鈿狅笍 Lancement SELAH 鈿狅笍

1聽Chroniques 17.9

讜职砖讉址诪职转旨执郑讬 诪指譅拽讜止诐 诇职注址诪旨执吱讬 讬执砖讉职专指讗值证诇 讜旨谞职讟址注职转旨执謾讬讛讜旨謾 讜职砖讈指讻址郑谉 转旨址讞职转旨指謹讬讜 讜职诇止芝讗 讬执专职讙旨址謻讝 注謶讜止讚 讜职诇止讗志讬讜止住执证讬驻讜旨 讘职谞值讬志注址讜职诇指讛謾 诇职讘址诇旨止转謹讜止 讻旨址讗植砖讈侄謻专 讘旨指专执讗砖讈讜止谞指纸讛變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Exode 1

      13 Alors les Egyptiens soumirent les Isra茅lites 脿 un dur esclavage.
      14 Ils leur rendirent la vie am猫re par de lourds travaux avec de l鈥檃rgile et des briques ainsi que par tous les travaux des champs. Ils leur imposaient toutes ces charges avec cruaut茅.

      Exode 2

      23 Longtemps apr猫s, le roi d'Egypte mourut. Les Isra茅lites g茅missaient du fond de l'esclavage, ils poussaient des cris. Leurs appels mont猫rent du fond de l'esclavage jusqu'脿 Dieu.

      1聽Chroniques 17

      9 J鈥檃i donn茅 un lieu de r茅sidence 脿 mon peuple, 脿 Isra毛l, et je l鈥檃i plant茅 pour qu'il y soit fix茅 et ne soit plus agit茅, pour que les m茅chants ne le d茅truisent plus comme par le pass茅,

      Psaumes 44

      2 O Dieu, nous avons entendu de nos oreilles, nos p猫res nous ont racont茅 tout ce que tu as accompli 脿 leur 茅poque, par le pass茅.

      Psaumes 89

      22 Ma main le soutiendra et mon bras le fortifiera.

      Psaumes 92

      13 Les justes poussent comme le palmier, ils grandissent comme le c猫dre du Liban.

      Esa茂e 49

      17 Tes fils accourent, tandis que ceux qui t'avaient d茅truite et d茅vast茅e partent de chez toi.

      Esa茂e 60

      18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles 芦聽salut聽禄 et tes portes 芦聽louange聽禄.

      Esa茂e 61

      3 pour mettre, pour donner aux habitants de Sion en deuil une belle parure au lieu de la cendre, une huile de joie au lieu du deuil, un costume de louange au lieu d'un esprit abattu. On les appellera alors 芦聽t茅r茅binthes de la justice聽禄, 芦聽plantation de l'Eternel destin茅e 脿 manifester sa splendeur聽禄.

      J茅r茅mie 24

      6 Je veillerai sur eux pour leur faire du bien et je les ram猫nerai dans ce pays, je les restaurerai pour ne plus les d茅truire, je les planterai pour ne plus les arracher.

      J茅r茅mie 31

      3 De loin, l'Eternel s鈥檈st montr茅 脿 moi聽: 芦聽Je t'aime d'un amour 茅ternel, c'est pourquoi je te conserve ma bont茅.聽禄
      4 Je te r茅tablirai encore et tu seras r茅tablie, jeune fille d'Isra毛l聽! Tu resplendiras encore avec tes tambourins et tu te m锚leras aux danses de ceux qui manifestent leur joie.
      5 Tu planteras encore des vignes sur les montagnes de Samarie. Les planteurs accompliront leur t芒che et profiteront de la r茅colte.
      6 En effet, il y aura un jour o霉 les gardes crieront dans la r茅gion montagneuse d'Ephra茂m聽: 芦聽Levez-vous, montons 脿 Sion vers l'Eternel, notre Dieu聽!聽禄
      7 car voici ce que dit l鈥橢ternel聽: Poussez des cris de joie 脿 propos de Jacob, 茅clatez d'all茅gresse avec la plus importante des nations聽! Faites retentir votre voix, chantez des louanges et dites聽: 芦聽Eternel, d茅livre ton peuple, ce qui reste d'Isra毛l聽!聽禄
      8 Je vais les ramener du pays du nord, je les rassemblerai des extr茅mit茅s de la terre. Parmi eux figureront l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte et celle qui accouche. Ensemble ils forment une grande assembl茅e, ils reviennent ici.
      9 Ils reviennent en pleurant, mais je les conduis au milieu de leurs supplications. Je les conduis vers des torrents d'eau par un chemin tout droit o霉 ils ne tr茅bucheront pas. En effet, je suis un p猫re pour Isra毛l et Ephra茂m est mon premier-n茅.
      10 Nations, 茅coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les 卯les lointaines聽! Dites聽: 芦聽Celui qui a dispers茅 Isra毛l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau.聽禄
      11 En effet, l'Eternel a lib茅r茅 Jacob, il l鈥檃 rachet茅 脿 celui qui 茅tait plus fort que lui.
      12 Ils viendront et pousseront des cris de joie sur les hauteurs de Sion. Ils accourront vers les biens de l'Eternel聽: le bl茅, le vin nouveau, l'huile, le petit et le gros b茅tail. Leur vie sera pareille 脿 un jardin arros茅 et ils ne d茅p茅riront plus.

      J茅r茅mie 32

      41 Je prendrai plaisir 脿 leur faire du bien et je les enracinerai vraiment dans ce pays, de tout mon c艙ur et de toute mon 芒me.

      Ez茅chiel 28

      4 Par ta sagesse et ton intelligence, tu t'es acquis des richesses聽; tu as amass茅 de l'or et de l'argent dans tes tr茅sors.

      Ez茅chiel 34

      13 Je les ferai sortir des divers peuples, je les rassemblerai des divers pays et je les ram猫nerai sur leur territoire. Je les conduirai sur les montagnes d'Isra毛l, le long des cours d鈥檈au et dans tous les endroits habit茅s du pays.

      Ez茅chiel 36

      14 A cause de cela, tu ne d茅voreras plus d'hommes, tu ne priveras plus ta nation d鈥檈nfants, d茅clare le Seigneur, l'Eternel.
      15 Je ne te ferai plus entendre les humiliations des nations et tu n鈥檃uras plus 脿 supporter les insultes des peuples. Tu n鈥檃ffaibliras plus ta nation, d茅clare le Seigneur, l'Eternel.聽禄

      Ez茅chiel 37

      25 Ils habiteront le pays que j'ai donn茅 脿 mon serviteur Jacob, celui que vos anc锚tres ont habit茅. Ils y habiteront, ainsi que leurs enfants et petits-enfants, pour toujours, et mon serviteur David sera leur prince pour toujours.

      Amos 9

      15 Je les planterai dans leur pays et ils ne seront plus arrach茅s du pays que je leur ai donn茅, dit l'Eternel, ton Dieu.聽禄

      Eph茅siens 2

      2 que vous pratiquiez autrefois conform茅ment 脿 la fa莽on de vivre de ce monde, conform茅ment au prince de la puissance de l鈥檃ir, de l鈥檈sprit qui est actuellement 脿 l鈥櫯搖vre parmi les hommes rebelles.
      3 Nous tous aussi, nous 茅tions de leur nombre聽: notre conduite 茅tait dict茅e par les d茅sirs de notre nature propre, puisque nous accomplissions les volont茅s de la nature humaine et de nos pens茅es, et nous 茅tions, par notre condition m锚me, destin茅s 脿 la col猫re, tout comme les autres.

      Eph茅siens 5

      6 Que personne ne vous trompe par des paroles sans fondement, car c'est pour cela que la col猫re de Dieu vient sur les hommes rebelles.

      Apocalypse 21

      4 Il essuiera toute larme de leurs yeux, la mort ne sera plus et il n'y aura plus ni deuil, ni cri, ni douleur, car ce qui existait avant a disparu.聽禄

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adapt茅s 脿 vos centres d'int茅r锚ts.