Crowdfunding TopMusic (campagne générale)

1 Pierre 5.4

When the chief Shepherd is revealed, you will receive the crown of glory that doesn't fade away.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Psaumes 23

      1 Psaume de David. L’Eternel est mon berger : je ne manquerai de rien.

      Esa√Įe 40

      11 Pareil à un berger, il s’occupera de son troupeau, il prendra les agneaux dans ses bras et les portera contre sa poitrine ; il conduira les brebis qui allaitent.

      Ezéchiel 34

      23 Je vais mettre √† leur t√™te un seul berger ‚Äď et il prendra soin d‚Äôelles ‚Äď mon serviteur David. C‚Äôest lui qui prendra soin d‚Äôelles et qui sera un berger pour elles.

      Ezéchiel 37

      24 Mon serviteur David sera leur roi et ils auront tous un seul berger. Ils suivront mes règles, ils respecteront mes prescriptions et les mettront en pratique.

      Daniel 12

      3 Ceux qui auront été perspicaces brilleront comme la splendeur du ciel, et ceux qui auront enseigné la justice à beaucoup brilleront comme les étoiles, pour toujours et à perpétuité.

      Zacharie 13

      7 Ep√©e, r√©veille-toi contre mon berger et l'homme qui est mon compagnon, d√©clare l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers. *Frappe le berger et que les brebis soient dispers√©es, et je porterai la main contre les faibles.

      Matthieu 25

      31 ¬Ľ Lorsque le Fils de l'homme viendra dans sa gloire avec tous les [saints] anges, il s'assi√©ra sur son tr√īne de gloire.
      32 Toutes les nations seront rassemblées devant lui. Il séparera les uns des autres, comme le berger sépare les brebis des boucs ;
      33 il mettra les brebis à sa droite et les boucs à sa gauche.
      34 Alors le roi dira √† ceux qui seront √† sa droite¬†: ‚ÄėVenez, vous qui √™tes b√©nis par mon P√®re, prenez possession du royaume qui vous a √©t√© pr√©par√© d√®s la cr√©ation du monde¬†!
      35 En effet, j'ai eu faim et vous m'avez donné à manger ; j'ai eu soif et vous m'avez donné à boire ; j'étais étranger et vous m'avez accueilli ;
      36 j'étais nu et vous m'avez habillé ; j'étais malade et vous m'avez rendu visite ; j'étais en prison et vous êtes venus vers moi.’
      37 Les justes lui r√©pondront¬†: ‚ÄėSeigneur, quand t'avons-nous vu affam√© et t'avons-nous donn√© √† manger, ou assoiff√© et t'avons-nous donn√© √† boire¬†?
      38 Quand t'avons-nous vu étranger et t'avons-nous accueilli, ou nu et t'avons-nous habillé ?
      39 Quand t'avons-nous vu malade ou en prison et sommes-nous allés vers toi ?’
      40 Et le roi leur r√©pondra¬†: ‚ÄėJe vous le dis en v√©rit√©, toutes les fois que vous avez fait cela √† l'un de ces plus petits de mes fr√®res, c'est √† moi que vous l'avez fait.‚Äô
      41 Ensuite il dira √† ceux qui seront √† sa gauche¬†: ‚ÄėEloignez-vous de moi, maudits, allez dans le feu √©ternel qui a √©t√© pr√©par√© pour le diable et pour ses anges¬†!
      42 En effet, j'ai eu faim et vous ne m'avez pas donné à manger ; j'ai eu soif et vous ne m'avez pas donné à boire ;
      43 j'étais étranger et vous ne m'avez pas accueilli ; j'étais nu et vous ne m'avez pas habillé ; j'étais malade et en prison et vous ne m'avez pas rendu visite.’
      44 Ils r√©pondront aussi¬†: ‚ÄėSeigneur, quand t'avons-nous vu affam√©, ou assoiff√©, ou √©tranger, ou nu, ou malade ou en prison et ne t'avons-nous pas servi¬†?‚Äô
      45 Et il leur r√©pondra¬†: ‚ÄėJe vous le dis en v√©rit√©, toutes les fois que vous n'avez pas fait cela √† l'un de ces plus petits, c'est √† moi que vous ne l'avez pas fait.‚Äô
      46 Et ils iront √† la peine √©ternelle, tandis que les justes iront √† la vie √©ternelle.¬†¬Ľ

      Jean 10

      11 ¬Ľ Je suis le bon berger. Le bon berger donne sa vie pour ses brebis.

      1 Corinthiens 9

      25 Tous les athlètes s'imposent toutes sortes de privations, et ils le font pour obtenir une couronne qui va se détruire ; mais nous, c’est pour une couronne indestructible.

      Colossiens 3

      3 En effet, vous avez connu la mort et votre vie est cachée avec Christ en Dieu.
      4 Quand Christ, notre vie, appara√ģtra, alors vous appara√ģtrez aussi avec lui dans la gloire.

      2 Thessaloniciens 1

      7 et de vous donner, √† vous qui souffrez, du repos avec nous lorsque le Seigneur J√©sus appara√ģtra du ciel avec les anges de sa puissance,
      8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obéissent pas à l'Evangile de notre Seigneur Jésus[-Christ].
      9 Ils auront pour peine une ruine éternelle, loin de la présence du Seigneur et de la gloire de sa force
      10 lorsqu'il viendra, ce jour-là, pour être célébré parmi ses saints et admiré parmi tous ceux qui auront cru ; or vous avez cru à notre témoignage.

      2 Timothée 4

      8 Désormais, la couronne de justice m'est réservée. Le Seigneur, le juste juge, me la remettra ce jour-là, et non seulement à moi, mais aussi à tous ceux qui auront attendu avec amour sa venue.

      Hébreux 13

      20 Le Dieu de la paix a ramen√© d‚Äôentre les morts notre Seigneur J√©sus, devenu le grand berger des brebis gr√Ęce au sang d'une alliance √©ternelle.

      Jacques 1

      12 Heureux l'homme qui tient bon face à la tentation car, après avoir fait ses preuves, il recevra la couronne de la vie que le Seigneur a promise à ceux qui l'aiment.

      1 Pierre 1

      4 pour un héritage qui ne peut ni se détruire, ni se souiller, ni perdre son éclat. Il vous est réservé dans le ciel, à vous

      1 Pierre 2

      25 Vous √©tiez en effet comme des brebis √©gar√©es, mais maintenant vous √™tes retourn√©s vers le berger et le protecteur de votre √Ęme.

      1 Pierre 5

      2 prenez soin du troupeau de Dieu qui est sous votre garde [en veillant sur lui] non par contrainte, mais de bon gré, [selon Dieu]. Faites-le non par recherche d’un gain, mais avec dévouement,
      4 Ainsi, lorsque le souverain berger appara√ģtra, vous recevrez la couronne de gloire qui ne perd jamais son √©clat.

      1 Jean 3

      2 Bien-aim√©s, nous sommes maintenant enfants de Dieu, et ce que nous serons un jour n'a pas encore √©t√© r√©v√©l√©. [Mais] nous savons que, lorsque Christ appara√ģtra, nous serons semblables √† lui parce que nous le verrons tel qu'il est.

      Apocalypse 1

      7 Le voici qui vient avec les nu√©es. Tout Ňďil le verra, m√™me ceux qui l'ont transperc√©, et toutes les familles de la terre pleureront am√®rement sur lui. Oui. Amen¬†!

      Apocalypse 2

      10 Ne redoute pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d’entre vous en prison afin que vous soyez mis à l'épreuve, et vous aurez dix jours de détresse. Sois fidèle jusqu'à la mort et je te donnerai la couronne de vie.

      Apocalypse 3

      11 Je viens bient√īt. Tiens ferme ce que tu as, afin que personne ne prenne ta couronne.

      Apocalypse 20

      11 Je vis alors un grand tr√īne blanc et celui qui y √©tait assis. La terre et le ciel s'enfuirent loin de lui et l‚Äôon ne trouva plus de place pour eux.
      12 Je vis les morts, les grands et les petits, debout devant le tr√īne. Des livres furent ouverts. Un autre livre fut aussi ouvert¬†: le livre de vie. Les morts furent jug√©s conform√©ment √† leurs Ňďuvres, d'apr√®s ce qui √©tait √©crit dans ces livres.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider