Les vacances... c'est sur TopKids ! (Printemps 2021)

1聽Rois 1.7

讜址讬旨执讛职讬郑讜旨 讚职讘指专指謹讬讜 注执謿诐 讬讜止讗指郑讘 讘旨侄谉志爪职专讜旨讬指謹讛 讜职注执謻诐 讗侄讘职讬指转指郑专 讛址讻旨止讛值謶谉 讜址纸讬旨址注职讝职专謹讜旨 讗址讞植专值謻讬 讗植讚止谞执讬旨指纸讛變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • 1聽Samuel 22

      20 Un fils d'Achim茅lec et petit-fils d'Achithub put s鈥櫭ヽhapper. Son nom 茅tait Abiathar. Il s'enfuit vers David
      21 et lui rapporta que Sa眉l avait tu茅 les pr锚tres de l'Eternel.
      22 David dit 脿 Abiathar聽: 芦聽Je savais bien, l鈥檃utre jour, que Do毛g l'Edomite, qui se trouvait l脿, ne manquerait pas d'informer Sa眉l. C'est moi qui suis responsable de la mort de tous les membres de ta famille.
      23 Reste avec moi, n鈥檃ie pas peur, car celui qui en voudra 脿 ta vie en voudra 脿 la mienne. Pr猫s de moi tu seras en s茅curit茅.聽禄

      2聽Samuel 8

      16 Joab, fils de Tseruja, commandait l'arm茅e聽; Josaphat, fils d'Achilud, 茅tait archiviste聽;

      2聽Samuel 15

      12 Pendant qu'il offrait les sacrifices, Absalom fit venir de la ville de Guilo Achitophel le Guilonite, le conseiller de David. La conspiration devint puissante et le peuple 茅tait de plus en plus nombreux 脿 se rallier 脿 Absalom.
      24 Tsadok 茅tait aussi l脿, et avec lui tous les L茅vites qui portaient l'arche de l'alliance de Dieu. Ils d茅pos猫rent l'arche de Dieu et Abiathar montait pendant que tout le peuple finissait de sortir de la ville.
      25 Le roi dit 脿 Tsadok聽: 芦聽Ram猫ne l'arche de Dieu dans la ville聽! Si je trouve gr芒ce aux yeux de l'Eternel, il me fera revenir ici et me fera revoir l'arche et son sanctuaire.
      26 Mais s'il dit聽: 鈥楯e ne prends pas plaisir en toi鈥, je suis pr锚t. Qu'il me fasse ce qui lui semblera bon.聽禄
      27 Le roi insista encore aupr猫s du pr锚tre Tsadok聽: 芦聽Vas-tu comprendre聽? Retourne en paix dans la ville avec ton fils Achimaats et avec Jonathan, fils d'Abiathar. Retournez avec vos deux fils.
      28 Voyez, j'attendrai dans les plaines du d茅sert jusqu'脿 ce que je re莽oive des nouvelles de votre part.聽禄
      29 Ainsi, Tsadok et Abiathar rapport猫rent l'arche de Dieu 脿 J茅rusalem et ils y rest猫rent.
      35 Les pr锚tres Tsadok et Abiathar ne seront-ils pas l脿 avec toi聽? Tout ce que tu apprendras au palais, tu le diras aux pr锚tres Tsadok et Abiathar.

      2聽Samuel 20

      23 Joab commandait toute l'arm茅e d'Isra毛l聽; Benaja, fils de Jehojada, 茅tait 脿 la t锚te des K茅r茅thiens et des P茅l茅thiens聽;
      25 Sheja 茅tait secr茅taire聽; Tsadok et Abiathar 茅taient pr锚tres聽;

      1聽Rois 1

      7 Il eut un entretien avec Joab, le fils de Tseruja, ainsi qu鈥檃vec le pr锚tre Abiathar, et ils embrass猫rent son parti.

      1聽Rois 2

      22 Le roi Salomon r茅pondit 脿 sa m猫re聽: 芦聽Pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija聽? Demande donc la royaut茅 pour lui, puisqu鈥檌l est mon fr猫re a卯n茅聽! Demande-la pour lui, pour le pr锚tre Abiathar et pour Joab, le fils de Tseruja聽!聽禄
      26 Le roi dit ensuite au pr锚tre Abiathar聽: 芦聽Va-t'en 脿 Anathoth dans tes terres. En effet, tu m茅rites la mort, mais je ne te ferai pas mourir aujourd'hui, parce que tu as port茅 l'arche du Seigneur, de l'Eternel, devant mon p猫re David et parce que tu as pris part 脿 toutes ses souffrances.聽禄
      27 Salomon d茅mit Abiathar de ses fonctions de pr锚tre de l'Eternel, et ainsi s鈥檃ccomplit la parole que l'Eternel avait prononc茅e contre la famille d'Eli 脿 Silo.
      28 La nouvelle en parvint 脿 Joab, et il se r茅fugia dans la tente de l'Eternel et s鈥檃ccrocha aux cornes de l'autel. En effet, il avait suivi le parti d'Adonija, alors qu'il n'avait pas suivi celui d'Absalom.
      29 On annon莽a au roi Salomon que Joab s'茅tait r茅fugi茅 dans la tente de l'Eternel et qu'il se trouvait 脿 c么t茅 de l'autel. Salomon envoya Benaja, le fils de Jehojada, en lui disant聽: 芦聽Va le frapper聽!聽禄
      30 Benaja arriva 脿 la tente de l'Eternel et dit 脿 Joab聽: 芦聽Sors聽! C'est le roi qui l'ordonne.聽禄 Mais il r茅pondit聽: 芦聽Non聽! Je veux mourir ici.聽禄 Benaja rapporta cette parole au roi en disant聽: 芦聽Voil脿 ce qu'a dit Joab, voil脿 ce qu'il m'a r茅pondu.聽禄
      31 Le roi dit 脿 Benaja聽: 芦聽Fais comme il l鈥檃 dit, frappe-le et enterre-le. Tu 茅carteras ainsi de moi et de ma famille le sang que Joab a vers茅 sans raison.
      32 L'Eternel fera retomber son sang sur sa t锚te, parce qu'il a frapp茅 deux hommes plus justes et meilleurs que lui et les a tu茅s par l'茅p茅e, sans que mon p猫re David le sache. Je veux parler d鈥橝bner, le fils de Ner, qui 茅tait le chef de l'arm茅e d'Isra毛l et d鈥橝masa, le fils de J茅ther, qui 茅tait le chef de l'arm茅e de Juda.
      33 Leur sang retombera pour toujours sur la t锚te de Joab et de sa descendance. En revanche, l鈥橢ternel accordera pour toujours la paix 脿 David, 脿 sa descendance, 脿 sa famille et 脿 son tr么ne.聽禄
      34 Benaja, le fils de Jehojada, monta 脿 la tente de l鈥橢ternel et frappa Joab 脿 mort. Il fut enterr茅 chez lui, dans le d茅sert.
      35 Le roi mit Benaja, le fils de Jehojada, 脿 la t锚te de l'arm茅e 脿 la place de Joab et il 茅tablit le pr锚tre Tsadok 脿 la place d'Abiathar.

      1聽Chroniques 11

      6 David avait dit聽: 芦聽Le premier qui battra les J茅busiens deviendra un chef et un prince.聽禄 Joab, fils de Tseruja, fut le premier 脿 monter 脿 l鈥檃ttaque et il devint un chef.

      Psaumes 2

      2 Les rois de la terre se soul猫vent et les chefs se liguent ensemble contre l鈥橢ternel et contre celui qu鈥檌l a d茅sign茅 par onction聽:

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
D茅couvrir sur TopMusic
All Sons & Daughters All sons & daughters

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adapt茅s 脿 vos centres d'int茅r锚ts. En savoir plus

Valider