Les vacances... c'est sur TopKids ! (Printemps 2021)

1聽Rois 14.9

讜址转旨指郑专址注 诇址注植砖讉謹讜止转 诪执讻旨止謻诇 讗植砖讈侄专志讛指讬郑讜旨 诇职驻指谞侄謶讬讱指 讜址转旨值帧诇侄讱职 讜址转旨址注植砖讉侄讛志诇旨职讱指蜘 讗直诇止讛执吱讬诐 讗植讞值专执证讬诐 讜旨诪址住旨值讻讜止转謾 诇职讛址讻职注执讬住值謹谞执讬 讜职讗止转执芝讬 讛执砖讈职诇址謻讻职转旨指 讗址讞植专值芝讬 讙址讜旨侄纸讱指變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Exode 34

      17 Tu ne te feras pas de dieu en m茅tal fondu.

      Deut茅ronome 9

      8 禄 A Horeb, vous avez excit茅 la col猫re de l'Eternel et l'Eternel s鈥檈st irrit茅 contre vous au point de vouloir vous d茅truire.
      9 Lorsque je suis mont茅 sur la montagne pour prendre les tables de pierre, les tables de l'alliance que l'Eternel a conclue avec vous, je suis rest茅 l脿 40 jours et 40 nuits, sans manger de pain et sans boire d'eau.
      10 L'Eternel m鈥檃 donn茅 les deux tables de pierre 茅crites du doigt de Dieu et contenant toutes les paroles que l'Eternel vous avait dites sur la montagne du milieu du feu, le jour de l'assembl茅e.
      11 C鈥檈st au bout des 40 jours et des 40 nuits que l'Eternel m鈥檃 donn茅 les deux tables de pierre, les tables de l'alliance.
      12 L'Eternel m鈥檃 dit alors聽: 鈥楲猫ve-toi, d茅p锚che-toi de descendre d'ici. En effet, ton peuple, celui que tu as fait sortir d'Egypte, s'est corrompu. Ils se sont bien vite 茅cart茅s de la voie que je leur avais prescrite聽: ils se sont fait une idole en m茅tal fondu.鈥
      13 L'Eternel m鈥檃 dit聽: 鈥楯e vois que ce peuple est un peuple r茅fractaire.
      14 Laisse-moi les d茅truire et effacer leur nom de dessous le ciel, tandis que je ferai de toi une nation plus puissante et plus nombreuse que ce peuple.鈥
      15 Je suis reparti et je suis descendu de la montagne tout en feu, les deux tables de l'alliance dans les deux mains.
      16 J鈥檃i regard茅 et j鈥檃i vu que vous aviez p茅ch茅 contre l'Eternel, votre Dieu. Vous vous 茅tiez fait un veau en m茅tal fondu, vous vous 茅tiez bien vite 茅cart茅s de la voie que l'Eternel vous avait prescrite.
      24 禄 Vous avez 茅t茅 rebelles contre l'Eternel depuis que je vous connais.

      Deut茅ronome 32

      16 Ils ont excit茅 sa jalousie par des dieux 茅trangers, ils l'ont irrit茅 par des pratiques abominables聽;
      17 ils ont offert des sacrifices 脿 des d茅mons qui ne sont pas Dieu, 脿 des dieux qu'ils ne connaissaient pas, des dieux nouveaux, apparus depuis peu, et que vos anc锚tres n'avaient pas craints.
      21 Ils ont provoqu茅 ma jalousie par ce qui n'est pas Dieu, ils m'ont irrit茅 par leurs idoles sans consistance. Et moi, *je provoquerai leur jalousie par ce qui n'est pas un peuple, je provoquerai leur irritation par une nation sans intelligence,

      Juges 5

      8 Le peuple avait choisi de nouveaux dieux聽: #alors la guerre 茅tait aux portes. #On ne voyait ni bouclier ni lance #pour 40'000 hommes en Isra毛l.

      1聽Rois 12

      28 Apr猫s avoir demand茅 conseil, le roi fabriqua deux veaux d'or et dit au peuple聽: 芦聽Cela fait assez longtemps que vous montez 脿 J茅rusalem. *Isra毛l, voici tes dieux qui t'ont fait sortir d'Egypte.聽禄

      1聽Rois 13

      33 M锚me apr猫s cet 茅v茅nement, J茅roboam ne se d茅tourna pas de sa mauvaise voie. Il continua 脿 instituer des pr锚tres de hauts lieux pris parmi l鈥檈nsemble du peuple. Celui qui en 茅mettait le d茅sir, il l鈥櫭﹖ablissait dans la fonction de pr锚tre des hauts lieux.
      34 Cela fut une cause de p茅ch茅 pour la famille de J茅roboam, et c'est pour cela qu'elle a 茅t茅 extermin茅e et d茅truite de la surface de la terre.

      1聽Rois 14

      9 Tu as agi plus mal que tous tes pr茅d茅cesseurs聽: tu es all茅 te fabriquer des dieux 茅trangers, des idoles en m茅tal fondu, pour m'irriter et tu m'as rejet茅聽!
      16 Il va abandonner Isra毛l 脿 cause des p茅ch茅s que J茅roboam a commis et qu'il a fait commettre 脿 Isra毛l.聽禄
      22 Les Jud茅ens firent ce qui est mal aux yeux de l'Eternel et, par les p茅ch茅s qu'ils commirent, ils excit猫rent sa jalousie plus que l'avaient fait leurs anc锚tres.

      1聽Rois 15

      34 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel et il marcha sur la voie de J茅roboam en se livrant aux p茅ch茅s que celui-ci avait fait commettre 脿 Isra毛l.

      1聽Rois 16

      31 Comme si cela ne lui suffisait pas de se livrer aux p茅ch茅s de J茅roboam, fils de Nebath, il prit pour femme J茅zabel, la fille d'Ethbaal, le roi des Sidoniens, et il alla servir Baal et se prosterner devant lui.

      2聽Rois 21

      3 Il reconstruisit les hauts lieux que son p猫re Ez茅chias avait d茅truits, il 茅rigea des autels en l鈥檋onneur de Baal et il fit un poteau sacr茅, comme l鈥檃vait fait le roi d'Isra毛l Achab. Il se prosterna devant tous les corps c茅lestes et les servit.

      2聽Rois 23

      26 Toutefois, l'Eternel ne renon莽a pas 脿 l'ardeur de sa col猫re. Elle 茅tait grandement enflamm茅e contre Juda 脿 cause de tout ce que Manass茅 avait fait pour l'irriter.

      2聽Chroniques 11

      15 J茅roboam 茅tablit des pr锚tres pour le service des hauts lieux, des boucs et des veaux qu'il avait fabriqu茅s.

      2聽Chroniques 33

      6 Il fit passer ses fils par le feu dans la vall茅e des fils de Hinnom, il pratiqua la divination et l鈥檕ccultisme, il s'adonna 脿 la magie et il mit en place des gens capables d鈥檌nvoquer les esprits et des spirites. Il fit de plus en plus ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, provoquant ainsi sa col猫re.

      N茅h茅mie 9

      26 禄 Pourtant, ils se sont soulev茅s et r茅volt茅s contre toi聽: ils ont d茅lib茅r茅ment ignor茅 ta loi, ils ont tu茅 tes proph猫tes, ceux qui les avertissaient pour les faire revenir 脿 toi, et ont commis les actes les plus insultants contre toi.

      Psaumes 50

      17 toi qui d茅testes l鈥檌nstruction et qui rejettes mes paroles derri猫re toi聽!

      Psaumes 78

      40 Que de fois ils se sont r茅volt茅s contre lui dans le d茅sert聽! Que de fois ils l鈥檕nt irrit茅 dans les lieux arides聽!
      56 Mais ils ont provoqu茅 le Dieu tr猫s-haut et se sont r茅volt茅s contre lui, ils n鈥檕nt pas respect茅 ses instructions.

      Psaumes 106

      19 Ils ont fabriqu茅 un veau 脿 Horeb, ils se sont prostern茅s devant une image en m茅tal fondu.
      20 Ils ont 茅chang茅 leur gloire contre la repr茅sentation d鈥檜n b艙uf qui mange l鈥檋erbe聽!
      29 Ils ont offens茅 l鈥橢ternel par leurs agissements, et un fl茅au a 茅clat茅 parmi eux.

      Psaumes 115

      4 *Leurs idoles, ce n鈥檈st que de l鈥檃rgent et de l鈥檕r聽; elles sont faites par la main des hommes.
      5 Elles ont une bouche mais ne parlent pas, elles ont des yeux mais ne voient pas,
      6 elles ont des oreilles mais n鈥檈ntendent pas, elles ont un nez mais ne sentent pas,
      7 elles ont des mains mais ne touchent pas, des pieds mais ne marchent pas聽; leur gosier ne produit aucun son.
      8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, tous ceux qui se confient en elles.

      Esa茂e 44

      9 Ceux qui fabriquent des sculptures sacr茅es ne sont tous que vide et celles qui font leur plus grand plaisir ne servent 脿 rien. Du reste, elles en t茅moignent elles-m锚mes聽: elles ne voient rien et ne savent rien, si bien qu鈥檌ls seront couverts de honte.
      10 Qui est-ce qui fa莽onne un dieu ou coule une sculpture sacr茅e pour n'en retirer aucune utilit茅聽?
      11 Tous ses associ茅s seront couverts de honte. Les artisans ne sont eux-m锚mes que des 锚tres humains. Qu鈥檌ls se rassemblent l脿, qu'ils se pr茅sentent tous, et tous ensemble ils seront tremblants et couverts de honte.
      12 Pour confectionner une hache, le forgeron travaille avec des braises, et il la fa莽onne 脿 coups de marteau, il la travaille d'un bras vigoureux. Cependant, il suffit qu鈥檌l ait faim et le voil脿 sans force, qu鈥檌l n鈥檃it pas bu d鈥檈au et le voil脿 茅puis茅.
      13 Le charpentier 茅tire le ruban 脿 mesurer, il fait un trac茅 脿 la craie et travaille le bois au ciseau, tout en faisant des marques au compas. Il le travaille sur le mod猫le d鈥檜n homme, d鈥檜n 锚tre humain dans toute sa beaut茅, pour qu'il soit install茅 dans un temple.
      14 Pour cela, il se coupe des c猫dres, il se procure des ch锚nes et de grands arbres qu鈥檌l choisit bien vigoureux dans la for锚t, il plante des pins que la pluie fait grandir.
      15 L鈥檋omme utilise ces arbres pour faire du feu聽: il en prend une partie pour se chauffer, il en br没le aussi pour faire cuire son pain. Cependant, il les utilise aussi pour se fabriquer un dieu qu'il adore, il en fait une statue devant laquelle il se prosterne聽!
      16 Il br没le la moiti茅 de son bois afin de pouvoir manger de la viande, pr茅parer un r么ti et se rassasier. Il l鈥檜tilise aussi pour se chauffer et dit聽: 芦聽Ah聽! Je me chauffe, je vois la flamme聽!聽禄
      17 Et avec le reste il se fait un dieu, une sculpture sacr茅e聽! Il se prosterne devant lui et l鈥檃dore, il lui adresse des pri猫res en s鈥櫭ヽriant聽: 芦聽Sauve-moi, car c鈥檈st toi qui es mon dieu聽!聽禄
      18 Ils n'ont ni discernement ni intelligence, car on leur a ferm茅 les yeux pour qu'ils ne voient pas et le c艙ur pour qu'ils ne fassent pas preuve de bon sens.
      19 Il ne se met pas 脿 r茅fl茅chir, il n'a ni le discernement ni l鈥檌ntelligence de se dire聽: 芦聽J'ai br没l茅 une moiti茅 du bois, j'ai cuit du pain sur ses braises, j'y ai r么ti de la viande pour la manger, et avec le reste je ferais une horreur聽! Je me prosternerais devant un morceau de bois聽!聽禄
      20 Il se nourrit de cendres, son c艙ur s鈥檈st laiss茅 tromper et l'茅gare. Il est incapable de se d茅livrer lui-m锚me et de dire聽: 芦聽N'est-ce pas une fausset茅 que j'ai dans la main聽?聽禄

      J茅r茅mie 7

      9 Quoi聽! Vous vous permettez de voler, tuer, commettre des adult猫res, pr锚ter serment de fa莽on hypocrite, faire br没ler de l'encens en l鈥檋onneur de Baal, suivre d鈥檃utres dieux que vous ne connaissez pas,
      10 puis vous venez vous pr茅senter devant moi, dans ce temple auquel mon nom est associ茅, et vous dites聽: 鈥楴ous avons 茅t茅 d茅livr茅s鈥櫬! Et c'est pour commettre toutes ces horreurs聽!

      J茅r茅mie 10

      14 Tout homme est d茅pass茅, m锚me les plus savants. Tout orf猫vre est honteux de sa sculpture sacr茅e, car son idole n鈥檈st que mensonge聽: le souffle de la vie n鈥檋abite pas dans les idoles.
      15 Elles sont sans consistance, ridicules. Quand ce sera le moment d鈥檌ntervenir contre elles, elles dispara卯tront.
      16 Celui qui est le bien de Jacob n'est pas comme elles, car c'est lui qui a tout fa莽onn茅. Isra毛l est la tribu qui lui appartient. L'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, voil脿 quel est son nom.鈥

      Ez茅chiel 8

      3 Il a tendu ce qui avait la forme d鈥檜ne main et m鈥檃 attrap茅 par les cheveux. L'Esprit m鈥檃 enlev茅 entre terre et ciel et m鈥檃 transport茅 dans des visions divines 脿 J茅rusalem, devant l鈥檈ntr茅e int茅rieure orient茅e vers le nord. C鈥櫭﹖ait l脿 qu鈥櫭﹖ait install茅e l'idole de la jalousie qui provoque la jalousie de l'Eternel.
      17 Il m鈥檃 dit聽: 芦聽As-tu vu, fils de l鈥檋omme聽? N鈥檈st-ce pas suffisant pour la communaut茅 de Juda de s鈥檃donner aux pratiques abominables auxquelles elle s鈥檈st livr茅e ici聽? Faut-il encore qu'ils remplissent le pays de violence et ne cessent pas de m鈥檌rriter聽? Les voici qui approchent le rameau de leur nez聽!

      Ez茅chiel 23

      35 禄 C鈥檈st pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l鈥橢ternel聽: Puisque tu m'as oubli茅, puisque tu m'as rejet茅, supporte toi-m锚me les cons茅quences de tes crimes et de tes prostitutions聽!聽禄

      1聽Corinthiens 10

      22 Ou bien voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur聽? Sommes-nous plus forts que lui聽?

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
D茅couvrir sur TopMusic
Peggy Polito Parfum du ciel

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adapt茅s 脿 vos centres d'int茅r锚ts. En savoir plus

Valider