TopCartes x PLM collab

1 Rois 3

    • Salomon Ă©pouse une fille du Pharaon

      1 Salomon s'allia par mariage avec le pharaon, le roi d'Egypte. Il prit pour femme la fille du pharaon et il l’installa dans la ville de David en attendant d’avoir fini de construire son palais ainsi que la maison de l'Eternel et le mur d'enceinte de JĂ©rusalem.

      2 Le peuple n’offrait des sacrifices que sur les hauts lieux, car jusque-là on n'avait pas encore construit de maison en l’honneur de l'Eternel.

      3 Salomon aimait l'Eternel, suivant ainsi les prescriptions de son pĂšre David. Toutefois, c'Ă©tait sur les hauts lieux qu'il offrait des sacrifices et des parfums.

      Salomon demande à Dieu la sagesse pour régner

      4 Le roi se rendit Ă  Gabaon pour y offrir des sacrifices, car c'Ă©tait le principal des hauts lieux. Salomon offrit 1000 holocaustes sur l'autel.

      5 A Gabaon, l'Eternel lui apparut en rĂȘve pendant la nuit et Dieu lui dit : « Demande-moi ce que tu veux que je te donne. »

      6 Salomon rĂ©pondit : « Tu as traitĂ© avec une grande bontĂ© ton serviteur David, mon pĂšre, parce qu'il marchait en ta prĂ©sence dans la fidĂ©litĂ© et la justice, et avec un cƓur droit envers toi. Tu lui as conservĂ© cette grande bontĂ© et tu lui as donnĂ© un fils pour siĂ©ger sur son trĂŽne, comme on le voit aujourd'hui.

      7 Maintenant, Eternel mon Dieu, tu m’as Ă©tabli roi, moi ton serviteur, Ă  la place de mon pĂšre David. Or je ne suis qu'un jeune homme, je n'ai pas d'expĂ©rience.

      8 Ton serviteur se trouve au milieu de ton peuple, celui que tu as choisi, et c’est un peuple immense, si nombreux qu’il ne peut ĂȘtre ni comptĂ© ni recensĂ©.

      9 Accorde donc Ă  ton serviteur un cƓur apte Ă  Ă©couter pour juger ton peuple, pour distinguer le bien du mal ! En effet, qui serait capable de juger ton peuple, ce peuple si important ? »

      10 Cette demande de Salomon plut au Seigneur.

      11 Et Dieu lui dit : « Puisque c'est cela que tu demandes, puisque tu ne réclames pour toi ni une longue vie, ni les richesses, ni la mort de tes ennemis, mais que tu demandes de l'intelligence pour exercer la justice,

      12 je vais agir conformĂ©ment Ă  ta parole. Je vais te donner un cƓur si sage et si intelligent qu'il n'y a eu avant toi et qu'on ne verra jamais personne de pareil Ă  toi.

      13 Je te donnerai en outre ce que tu n'as pas demandé : des richesses et de la gloire en si grande quantité qu'il n'y aura pendant toute ta vie aucun roi qui soit ton égal.

      14 Et si tu marches dans mes voies en respectant mes prescriptions et mes commandements, comme l'a fait ton pÚre David, je te donnerai une longue vie. »

      15 Salomon se rĂ©veilla, et voilĂ  quel avait Ă©tĂ© son rĂȘve. Il revint Ă  JĂ©rusalem et se prĂ©senta devant l'arche de l'alliance du Seigneur. Il offrit des holocaustes et des sacrifices de communion, et il fit un festin pour tous ses serviteurs.

      Salomon rend la justice avec sagesse

      16 C’est alors que deux femmes prostituĂ©es vinrent chez le roi et se prĂ©sentĂšrent devant lui.

      17 L'une des femmes dit : « Pardon ! Mon seigneur, cette femme et moi, nous habitons dans la mĂȘme maison et j'ai accouchĂ© prĂšs d'elle dans la maison.

      18 Trois jours aprĂšs, cette femme a aussi accouchĂ©. Nous habitons ensemble, il n’y a aucun Ă©tranger avec nous dans la maison, il n'y a que nous deux.

      19 Le fils de cette femme est mort pendant la nuit, parce qu'elle s'était couchée sur lui.

      20 Elle s'est levée au milieu de la nuit, elle a pris mon fils qui était à cÎté de moi pendant que moi, ta servante, je dormais et elle l'a couché contre elle. Quant à son fils, qui était mort, elle l'a couché contre moi.

      21 Ce matin, je me suis levĂ©e pour allaiter mon fils et voici qu’il Ă©tait mort. Je l'ai regardĂ© attentivement, le matin venu, et ce n'Ă©tait pas mon fils, celui que j'ai mis au monde. »

      22 L'autre femme dit : « C’est faux ! C'est mon fils qui est vivant et ton fils qui est mort. » Mais la premiĂšre rĂ©pliqua : « Absolument pas ! C'est ton fils qui est mort et mon fils qui est vivant. » C'est ainsi qu'elles discutĂšrent devant le roi.

      23 Le roi constata : « L'une dit : ‘C'est mon fils qui est vivant et ton fils qui est mort’, et l'autre dit : ‘Absolument pas ! C'est ton fils qui est mort et mon fils qui est vivant.’ »

      24 Puis il ordonna : « Apportez-moi une épée. » On apporta une épée devant le roi.

      25 Le roi dit alors : « Coupez en deux l'enfant qui est en vie et donnez-en la moitié à chacune. »

      26 Alors la femme dont le fils était vivant fut remplie de compassion pour son fils et elle dit au roi : « Ah ! Mon seigneur, donnez-lui l'enfant qui est en vie, ne le faites pas mourir. » Mais l'autre répliqua : « Il ne sera ni à moi ni à toi. Coupez-le ! »

      27 Prenant la parole, le roi dit alors : « Donnez l'enfant qui est en vie à la premiÚre femme, ne le faites pas mourir. C'est elle qui est sa mÚre. »

      28 Tout IsraĂ«l apprit le jugement que le roi avait prononcĂ© et l'on Ă©prouva de la crainte envers lui. En effet, on avait constatĂ© qu’il bĂ©nĂ©ficiait de la sagesse de Dieu pour exercer la justice.
Seuls les Évangiles sont disponibles en vidĂ©o pour le moment.
  • versets sĂ©lectionnĂ©s
  • VidĂ©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • HĂ©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.