ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

1 Rois 4.5

Azariahou, fils de Nathan, Ă©tait chef des gouverneurs ; Zaboud, fils de Nathan, Ă©tait prĂȘtre et conseiller personnel du roi ;
Azaria, fils de Natan, chef des gouverneurs ; Zaboud, fils de Natan, prĂȘtre et conseiller personnel du roi ;
Azaria, le fils de Nathan, Ă©tait le chef des intendants. Zabud, le fils de Nathan, Ă©tait prĂȘtre. C’était un proche du roi.
and Azariah the son of Nathan was over the officers; and Zabud the son of Nathan was chief minister, the king's friend;
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      2 Samuel 7

      2 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ€ŚŚžÖ¶Śš Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö™ŚœÖ¶ŚšÖ°Ö™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚŸ Ś”Ö·Ś ÖŒÖžŚ‘ÖŽÖ”Ś™Ś ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ” Ś ÖžÖ”Ś ŚÖžŚ ÖčŚ›ÖŽÖ„Ś™ ڙڕÖčŚ©ŚÖ”Ö–Ś‘ Ś‘ÖŒÖ°Ś‘Ö”ÖŁŚ™ŚȘ ڐÖČŚšÖžŚ–ÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•Ö·ÖœŚÖČŚšŚ•Ö覟֙ Ś”ÖžÖœŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖ”Ś™Ś Ś™ÖčŚ©ŚÖ”Ö–Ś‘ Ś‘ÖŒÖ°ŚȘÖ„Ś•Ö覚ְ Ś”Ö·Ś™Ö°ŚšÖŽŚ™ŚąÖžÖœŚ”Śƒ

      2 Samuel 8

      18 Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś ÖžŚ™ÖžÖ™Ś”Ś•ÖŒÖ™ Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ™Ö°Ś”ÖŁŚ•ÖčŚ™ÖžŚ“ÖžÖ”Śą Ś•Ö°Ś”Ö·Ś›ÖŒÖ°ŚšÖ”ŚȘÖŽÖ–Ś™ Ś•Ö°Ś”Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚœÖ”ŚȘÖŽÖ‘Ś™ Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś“ÖžŚ•ÖŽÖ–Ś“ Ś›ÖŒÖ覔ÖČŚ ÖŽÖ„Ś™Ś Ś”ÖžŚ™ÖœŚ•ÖŒŚƒ

      2 Samuel 12

      1 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖ·Ö§Ś— Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ›Ś” ڐֶŚȘÖŸŚ ÖžŚȘÖžÖ–ŚŸ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ“ÖŒÖžŚ•ÖŽÖ‘Ś“ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘ÖčÖŁŚ ŚÖ”ŚœÖžÖ—Ś™Ś• Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ€ŚŚžÖ¶Śš ŚœŚ•Öč֙ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ™ ڐÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ—Ś™Ś Ś”ÖžŚ™Ś•ÖŒÖ™ Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖŽÖŁŚ™Śš ŚÖ¶Ś—ÖžÖ”ŚȘ ŚÖ¶Ś—ÖžÖ„Ś“ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ–Ś™Śš Ś•Ö°ŚÖ¶Ś—ÖžÖ„Ś“ ŚšÖžÖœŚŚ©ŚŚƒ
      2 ŚœÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ—Ś™Śš Ś”ÖžŚ™ÖžÖ›Ś” ŚŠÖčքڐڟ Ś•ÖŒŚ‘ÖžŚ§ÖžÖ–Śš Ś”Ö·ŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ”Ö„Ś” ŚžÖ°ŚÖčÖœŚ“Śƒ
      3 Ś•Ö°ŚœÖžŚšÖžÖŁŚ©Ś ŚÖ”ÖœŚ™ŚŸÖŸŚ›ÖŒÖčÖ—Śœ Ś›ÖŒÖŽŚ™Ö© ŚÖŽŚÖŸŚ›ÖŒÖŽŚ‘Ö°Ś©Ś‚ÖžÖšŚ” ڐַڗַրŚȘ Ś§Ö°Ś˜Ö·Ś ÖŒÖžŚ”Ö™ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś§ÖžŚ ÖžÖ”Ś” Ś•Ö·Ś™Ö°Ś—Ö·Ś™ÖŒÖ¶Ö•Ś”Öž ڕַŚȘÖŒÖŽŚ’Ö°Ś“ÖŒÖ·Ö„Śœ ŚąÖŽŚžÖŒÖ›Ś•Öč Ś•Ö°ŚąÖŽŚÖŸŚ‘ÖŒÖžŚ ÖžÖ–Ś™Ś• Ś™Ö·Ś—Ö°Ś“ÖŒÖžÖ‘Ś• ŚžÖŽŚ€ÖŒÖŽŚȘÖŒÖšŚ•Öč ŚȘÖčŚŚ›Ö·ÖœŚœ Ś•ÖŒŚžÖŽŚ›ÖŒÖčŚĄÖ€Ś•Öč ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ś”Ö™ Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś—Ö”Ś™Ś§ÖŁŚ•Öč ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°Ś›ÖŒÖžÖ”Ś‘ ڕַŚȘÖŒÖ°Ś”ÖŽŚ™ÖŸŚœÖ–Ś•Öč Ś›ÖŒÖ°Ś‘Ö·ÖœŚȘڃ
      4 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖŁŚ‘Ö茐 Ś”Ö”ŚœÖ¶ŚšÖ°Öź ŚœÖ°ŚÖŽÖŁŚ™Ś©Ś Ś”ÖœÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖŽŚ™ŚšÖ’ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś—Ö°ŚžÖčÖ—Śœ ŚœÖžŚ§Ö·Ö€Ś—Ö·ŚȘ ŚžÖŽŚŠÖŒÖčŚŚ Ś•Öč֙ Ś•ÖŒŚžÖŽŚ‘ÖŒÖ°Ś§ÖžŚšÖ”Ś•Öč ŚœÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö•Ś•ÖčŚȘ ŚœÖžŚÖčŚšÖ”Ö–Ś—Ö· Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖžŚÖŸŚœÖ‘Ś•Öč Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö—Ś— ڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖŽŚ‘Ö°Ś©Ś‚Ö·ŚȘ֙ Ś”ÖžŚÖŽÖŁŚ™Ś©Ś Ś”ÖžŚšÖžÖ”ŚŚ©Ś Ś•Ö·ÖœŚ™ÖŒÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö¶Ö”Ś”Öž ŚœÖžŚÖŽÖ–Ś™Ś©Ś Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚœÖžÖœŚ™Ś•Śƒ
      5 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽÖœŚ—Ö·ŚšÖŸŚÖ·Ö„ŚŁ Ś“ÖŒÖžŚ•ÖŽÖ›Ś“ Ś‘ÖŒÖžŚÖŽÖ–Ś™Ś©Ś ŚžÖ°ŚÖčÖ‘Ś“ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ™ŚŚžÖ¶ŚšÖ™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ ÖžŚȘÖžÖ”ŚŸ Ś—Ö·Ś™ÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ•Ś” Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś‘Ö¶ŚŸÖŸŚžÖžÖ”Ś•Ö¶ŚȘ Ś”ÖžŚÖŽÖ–Ś™Ś©Ś Ś”ÖžŚąÖčŚ©Ś‚Ö¶Ö„Ś” Ś–ÖčÖœŚŚȘڃ
      6 ڕְڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś›ÖŒÖŽŚ‘Ö°Ś©Ś‚ÖžÖ–Ś” Ś™Ö°Ś©ŚÖ·ŚœÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ ŚąÖ”Ö—Ś§Ö¶Ś‘ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©Ś‚ÖžŚ”Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś“ÖŒÖžŚ‘ÖžÖŁŚš Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö”Ś” Ś•Ö°ŚąÖ·Ö–Śœ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ڜÖčÖœŚÖŸŚ—ÖžŚžÖžÖœŚœŚƒ
      7 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ§ŚŚžÖ¶Śš Ś ÖžŚȘÖžÖ›ŚŸ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ“ÖŒÖžŚ•ÖŽÖ–Ś“ ڐַŚȘÖŒÖžÖŁŚ” Ś”ÖžŚÖŽÖ‘Ś™Ś©Ś Ś›ÖŒÖčŚ”ÖŸŚÖžŚžÖ·ÖšŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ” ڐֱڜÖčŚ”Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö—Śœ ŚÖžŚ ÖčŚ›ÖŽÖžŚ™ ŚžÖ°Ś©ŚÖ·Ś—Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś™ŚšÖžÖœ ŚœÖ°ŚžÖ¶Ö™ŚœÖ¶ŚšÖ°Ö™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö”Śœ Ś•Ö°ŚÖžŚ ÖčŚ›ÖŽÖ„Ś™ Ś”ÖŽŚŠÖŒÖ·ŚœÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ–Ś™ŚšÖž ŚžÖŽŚ™ÖŒÖ·Ö„Ś“ Ś©ŚÖžŚÖœŚ•ÖŒŚœŚƒ
      8 Ś•ÖžŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖšŚ” ŚœÖ°ŚšÖžÖœ ڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ”ÖŁŚ™ŚȘ ڐÖČŚ“ÖčŚ Ö¶Ö—Ś™ŚšÖž ڕְڐֶŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś™ ڐÖČŚ“ÖčŚ Ö¶Ö™Ś™ŚšÖžÖ™ Ś‘ÖŒÖ°Ś—Ö”Ś™Ś§Ö¶Ö”ŚšÖž Ś•ÖžŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ” ŚœÖ°ŚšÖžÖ” ڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ”Ö„Ś™ŚȘ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö–Śœ Ś•ÖŽÖœŚ™Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ‘Ś” Ś•Ö°ŚÖŽÖšŚÖŸŚžÖ°ŚąÖžÖ”Ś˜ ڕְڐÖčŚĄÖŽÖ„Ś€ÖžŚ” ŚœÖŒÖ°ŚšÖžÖ– Ś›ÖŒÖžŚ”Ö”Ö„Ś ÖŒÖžŚ” Ś•Ö°Ś›ÖžŚ”Ö”ÖœŚ ÖŒÖžŚ”Śƒ
      9 ŚžÖ·Ś“ÖŒÖœŚ•ÖŒŚąÖ· Ś‘ÖŒÖžŚ–ÖŽÖŁŚ™ŚȘÖž Ś€ ڐֶŚȘÖŸŚ“ÖŒÖ°Ś‘Ö·ÖŁŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” ŚœÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚ÖŁŚ•ÖčŚȘ Ś”ÖžŚšÖ·ŚąÖź *Ś‘ŚąŚ™Ś Ś• **Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖ”Ś™Ś Ö·Ś™Ö’ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚŚ•ÖŒŚšÖŽŚ™ÖŒÖžÖ€Ś” Ś”Ö·ÖœŚ—ÖŽŚȘÖŒÖŽŚ™Ö™ Ś”ÖŽŚ›ÖŒÖŽÖŁŚ™ŚȘÖž Ś‘Ö·Ś—Ö¶Ö”ŚšÖ¶Ś‘ Ś•Ö°ŚÖ¶ÖšŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ś•Öč ŚœÖžŚ§Ö·Ö„Ś—Ö°ŚȘ֌֞ ŚœÖŒÖ°ŚšÖžÖ– ŚœÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ‘Ś” ڕְڐÖčŚȘÖŁŚ•Öč Ś”ÖžŚšÖ·Ö”Ś’Ö°ŚȘ֌֞ Ś‘ÖŒÖ°Ś—Ö¶Ö–ŚšÖ¶Ś‘ Ś‘ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś™ ŚąÖ·ŚžÖŒÖœŚ•ÖčŚŸŚƒ
      10 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖ—Ś” ڜÖčŚÖŸŚȘÖžŚĄÖ„Ś•ÖŒŚš Ś—Ö¶Ö›ŚšÖ¶Ś‘ ŚžÖŽŚ‘ÖŒÖ”Ś™ŚȘÖ°ŚšÖžÖ– ŚąÖ·Ś“ÖŸŚąŚ•ÖčŚœÖžÖ‘Ś ŚąÖ”ÖšŚ§Ö¶Ś‘ Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś‘Ö°Ś–ÖŽŚȘÖžÖ”Ś ÖŽŚ™ ڕַŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö—Ś— ڐֶŚȘÖŸŚÖ”Ö™Ś©ŚÖ¶ŚȘ֙ ŚŚ•ÖŒŚšÖŽŚ™ÖŒÖžÖŁŚ” Ś”Ö·Ś—ÖŽŚȘÖŒÖŽÖ”Ś™ ŚœÖŽŚ”Ö°Ś™Ö„Ś•ÖčŚȘ ŚœÖ°ŚšÖžÖ– ŚœÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚ”Śƒ
      11 Ś›ÖŒÖčÖŁŚ” Ś€ ŚÖžŚžÖ·ÖŁŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” Ś”ÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚ™Ö© ŚžÖ”Ś§ÖŽÖšŚ™Ś ŚąÖžŚœÖ¶Ö€Ś™ŚšÖž ŚšÖžŚąÖžŚ”Ö™ ŚžÖŽŚ‘ÖŒÖ”Ś™ŚȘÖ¶Ö”ŚšÖž Ś•Ö°ŚœÖžŚ§Ö·Ś—Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś™ ڐֶŚȘÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖ¶Ö™Ś™ŚšÖžÖ™ ŚœÖ°ŚąÖ”Ś™Ś Ö¶Ö”Ś™ŚšÖž Ś•Ö°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ–Ś™ ŚœÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶Ö‘Ś™ŚšÖž Ś•Ö°Ś©ŚÖžŚ›Ö·Ś‘Ö™ ŚąÖŽŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖ¶Ö”Ś™ŚšÖž ŚœÖ°ŚąÖ”Ś™Ś Ö”Ö–Ś™ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶Ö„ŚžÖ¶Ś©Ś Ś”Ö·Ś–ÖŒÖčÖœŚŚȘڃ
      12 Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ ڐַŚȘÖŒÖžÖ–Ś” ŚąÖžŚ©Ś‚ÖŽÖŁŚ™ŚȘÖž Ś‘Ö·ŚĄÖŒÖžÖ‘ŚȘÖ¶Śš ڕַڐÖČŚ ÖŽÖ—Ś™ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©Ś‚Ö¶Ś”Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś“ÖŒÖžŚ‘ÖžÖŁŚš Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö”Ś” Ś Ö¶Ö„Ś’Ö¶Ś“ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö–Śœ ڕְڠֶքڒֶړ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚžÖ¶Ś©ŚŚƒ
      13 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ€ŚŚžÖ¶Śš Ś“ÖŒÖžŚ•ÖŽŚ“Ö™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ ÖžŚȘÖžÖ”ŚŸ Ś—ÖžŚ˜ÖžÖ–ŚŚȘÖŽŚ™ ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” ŚĄŚ•Ö·Ś™ÖŒÖčÖšŚŚžÖ¶Śš Ś ÖžŚȘÖžÖœŚŸ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ“ÖŒÖžŚ•ÖŽÖ—Ś“ Ś’ÖŒÖ·ŚÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ›Ś” Ś”Ö¶ŚąÖ±Ś‘ÖŽÖ„Ś™Śš Ś—Ö·Ś˜ÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚšÖžÖ– ڜÖčքڐ ŚȘÖžŚžÖœŚ•ÖŒŚȘڃ
      14 ŚÖ¶Ö—Ś€Ö¶ŚĄ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ ÖŽŚÖ”Ö€Ś„ Ś ÖŽŚÖ·Ö™ŚŠÖ°ŚȘ֌֞֙ ڐֶŚȘÖŸŚÖčŚ™Ö°Ś‘Ö”ÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś‘ÖŒÖ·Ś“ÖŒÖžŚ‘ÖžÖ–Śš Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö‘Ś” Ś’ÖŒÖ·Ö—Ś Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖ”Ö›ŚŸ Ś”Ö·Ś™ÖŒÖŽŚœÖŒÖ„Ś•Ö覓 ŚœÖ°ŚšÖžÖ– ŚžÖ„Ś•ÖčŚȘ Ś™ÖžŚžÖœŚ•ÖŒŚȘڃ
      15 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”Ö„ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś ÖžŚȘÖžÖ–ŚŸ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ”Ś™ŚȘÖ‘Ś•Öč Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ’ÖŒÖčÖŁŚŁ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś™ÖŒÖ¶ÖœŚœÖ¶Ś“ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś™ÖžŚœÖ°Ś“ÖžÖ§Ś” ŚÖ”ÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚ•ÖŒŚšÖŽŚ™ÖŒÖžÖ›Ś” ŚœÖ°Ś“ÖžŚ•ÖŽÖ–Ś“ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”ŚÖžŚ Ö·ÖœŚ©ŚŚƒ
      25 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖ·Ö—Ś— Ś‘ÖŒÖ°Ś™Ö·Ś“Ö™ Ś ÖžŚȘÖžÖŁŚŸ Ś”Ö·Ś ÖŒÖžŚ‘ÖŽÖ”Ś™Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ڐֶŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚžÖ–Ś•Öč Ś™Ö°Ś“ÖŽÖŁŚ™Ś“Ö°Ś™ÖžÖ‘Ś”ÖŒ Ś‘ÖŒÖ·ŚąÖČŚ‘Ö–Ś•ÖŒŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ

      2 Samuel 15

      37 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘Öčքڐ Ś—Ś•ÖŒŚ©ŚÖ·Ö›Ś™ ŚšÖ”ŚąÖ¶Ö„Ś” Ś“ÖžŚ•ÖŽÖ–Ś“ Ś”ÖžŚąÖŽÖ‘Ś™Śš Ś•Ö°ŚÖ·Ś‘Ö°Ś©ŚÖžŚœÖčÖ”Ś Ś™ÖžŚ‘Öč֖ڐ Ś™Ö°ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖžÖŽÖœŚŚƒ

      2 Samuel 16

      16 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽÖ—Ś™ Ś›ÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ‘ÖŒÖžÖžŚ Ś—Ś•ÖŒŚ©ŚÖ·Ö§Ś™ Ś”ÖžŚÖ·ŚšÖ°Ś›ÖŒÖŽÖ›Ś™ ŚšÖ”ŚąÖ¶Ö„Ś” Ś“ÖžŚ•ÖŽÖ–Ś“ ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖ·Ś‘Ö°Ś©ŚÖžŚœÖ‘Ś•Ö覝 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ€ŚŚžÖ¶Śš Ś—Ś•ÖŒŚ©ŚÖ·Ś™Ö™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖ·Ś‘Ö°Ś©ŚÖžŚœÖčÖ”Ś Ś™Ö°Ś—ÖŽÖ„Ś™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö–ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś™Ö°Ś—ÖŽÖ„Ś™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°Śƒ

      2 Samuel 19

      37 Ś›ÖŒÖŽŚžÖ°ŚąÖ·ÖžŚ˜ Ś™Ö·ŚąÖČŚ‘ÖčÖ§Śš ŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“ÖŒÖ°ŚšÖžÖ› ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś™ÖŒÖ·ŚšÖ°Ś“ÖŒÖ”Ö–ŚŸ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö‘ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś•Ö°ŚœÖžÖ™ŚžÖŒÖžŚ”Ö™ Ś™ÖŽŚ’Ö°ŚžÖ°ŚœÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö”ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś”Ö·Ś’ÖŒÖ°ŚžŚ•ÖŒŚœÖžÖ–Ś” Ś”Ö·Ś–ÖŒÖčÖœŚŚȘڃ
      38 Ś™ÖžÖœŚ©ŚÖžŚ‘ÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“ÖŒÖ°ŚšÖžÖ™ Ś•Ö°ŚÖžŚžÖ»ÖŁŚȘ Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖŽŚ™ŚšÖŽÖ”Ś™ ŚąÖŽÖ›Ś Ś§Ö¶Ö„Ś‘Ö¶Śš ŚÖžŚ‘ÖŽÖ–Ś™ Ś•Ö°ŚÖŽŚžÖŒÖŽÖ‘Ś™ Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ” Ś€ ŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“ÖŒÖ°ŚšÖžÖŁ Ś›ÖŽŚžÖ°Ś”ÖžÖ—Ś Ś™Ö·ÖœŚąÖČŚ‘Ö覹֙ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚ“ÖčŚ ÖŽÖŁŚ™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö”ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś•Ö·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö”Ś”ÖŸŚœÖ•Ś•Öč ŚÖ”Ö„ŚȘ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ˜Ö–Ś•Ö覑 Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖ”Ś™Ś Ö¶ÖœŚ™ŚšÖžŚƒ

      2 Samuel 20

      26 Ś•Ö°Ś’Ö·Ö—Ś ŚąÖŽŚ™ŚšÖžŚÖ™ Ś”Ö·Ś™ÖŒÖžÖŁŚÖŽŚšÖŽÖ”Ś™ Ś”ÖžŚ™ÖžÖ„Ś” Ś›ÖčŚ”Ö”Ö–ŚŸ ŚœÖ°Ś“ÖžŚ•ÖŽÖœŚ“Śƒ

      1 Rois 1

      10 Ś•Ö°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚȘÖžŚŸÖ© Ś”Ö·Ś ÖŒÖžŚ‘ÖŽÖšŚ™Ś Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś ÖžŚ™ÖžÖœŚ”Ś•ÖŒ ڕְڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś’ÖŒÖŽŚ‘ÖŒŚ•ÖčŚšÖŽÖ›Ś™Ś ڕְڐֶŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚœÖ覞ÖčÖ„Ś” ŚÖžŚ—ÖŽÖ–Ś™Ś• ڜÖčքڐ Ś§ÖžŚšÖžÖœŚŚƒ
      11 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš Ś ÖžŚȘÖžÖ—ŚŸ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶Ö€Ś‘Ö·Śą ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚœÖ覞Ö覔֙ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ”Śš Ś”ÖČŚœÖŁŚ•Ö茐 Ś©ŚÖžŚžÖ·Ö”ŚąÖ·ŚȘ֌ְ Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ ŚžÖžŚœÖ·Ö–ŚšÖ° ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖŽŚ™ÖŒÖžÖŁŚ”Ś•ÖŒ Ś‘Ö¶ŚŸÖŸŚ—Ö·Ś’ÖŒÖŽÖ‘Ś™ŚȘ ڕַڐÖČŚ“ÖčŚ Ö”Ö„Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś“ÖžŚ•ÖŽÖ–Ś“ ڜÖčքڐ Ś™ÖžŚ“ÖžÖœŚąŚƒ
      12 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖ•Ś” ŚœÖ°Ś›ÖŽÖ›Ś™ ŚÖŽŚ™ŚąÖžŚŠÖ”Ö„ŚšÖ° Ś ÖžÖ–Ś ŚąÖ”ŚŠÖžÖ‘Ś” Ś•ÖŒŚžÖ·ŚœÖŒÖ°Ś˜ÖŽŚ™Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ”Ö”ŚšÖ° ڕְڐֶŚȘÖŸŚ Ö¶Ö„Ś€Ö¶Ś©Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś Ö”Ö–ŚšÖ° کځְڜÖ覞ÖčÖœŚ”Śƒ
      13 ŚœÖ°Ś›ÖŽÖžŚ™ Ś•ÖŒŚ‘ÖčÖŁŚÖŽŚ™ Ś€ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° Ś“ÖŒÖžŚ•ÖŽÖ—Ś“ Ś•Ö°ŚÖžŚžÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ”ŚœÖžŚ™Ś•Ö™ Ś”ÖČŚœÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖžŚ” ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖŽÖŁŚ™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö—ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś ÖŽŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŒÖ·Ö€ŚąÖ°ŚȘ֌֞ ڜַڐÖČŚžÖžÖœŚȘÖ°ŚšÖžÖ™ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ”Śš Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ©ŚÖ°ŚœÖ覞Öčրڔ Ś‘Ö°Ś Ö”ŚšÖ°Ö™ Ś™ÖŽŚžÖ°ŚœÖčÖŁŚšÖ° ڐַڗÖČŚšÖ·Ö”Ś™ Ś•Ö°Ś”Ö–Ś•ÖŒŚ Ś™Ö”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ‘ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŽÖ‘Ś™ Ś•ÖŒŚžÖ·Ś“ÖŒÖ–Ś•ÖŒŚąÖ· ŚžÖžŚœÖ·Ö„ŚšÖ° ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖŽŚ™ÖžÖœŚ”Ś•ÖŒŚƒ
      14 Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ö—Ś” ŚąŚ•ÖčŚ“ÖžÖ›ŚšÖ° ŚžÖ°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖžÖ–Ś ŚąÖŽŚÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö‘ŚœÖ¶ŚšÖ° ڕַڐÖČŚ ÖŽŚ™Ö™ ŚÖžŚ‘ÖŁŚ•Ö茐 ڐַڗÖČŚšÖ·Ö”Ś™ÖŽŚšÖ° Ś•ÖŒŚžÖŽŚœÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ–Ś™ ڐֶŚȘÖŸŚ“ÖŒÖ°Ś‘ÖžŚšÖžÖœŚ™ÖŽŚšÖ°Śƒ
      15 ڕַŚȘÖŒÖžŚ‘ÖčÖšŚ ڑַŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶Ö€Ś‘Ö¶Śą ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö™ŚœÖ¶ŚšÖ°Ö™ Ś”Ö·Ś—Ö·Ö”Ś“Ö°ŚšÖžŚ” Ś•Ö°Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö–ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś–ÖžŚ§Ö”ÖŁŚŸ ŚžÖ°ŚÖčÖ‘Ś“ Ś•Ö·ÖœŚÖČŚ‘ÖŽŚ™Ś©ŚÖ·Ś’Ö™ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖŁŚ•ÖŒŚ Ö·ŚžÖŒÖŽÖ”Ś™ŚȘ ŚžÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ·Ö–ŚȘ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°Śƒ
      16 ڕַŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖčÖŁŚ“ Ś‘ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶Ö”Ś‘Ö·Śą ڕַŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ö–Ś—Ś•ÖŒ ŚœÖ·ŚžÖŒÖ¶Ö‘ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ„ŚŚžÖ¶Śš Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö–ŚœÖ¶ŚšÖ° ŚžÖ·Ś”ÖŸŚœÖŒÖžÖœŚšÖ°Śƒ
      17 ڕַŚȘÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš ŚœÖ—Ś•Öč ŚÖČŚ“ÖčŚ ÖŽŚ™Ö™ ڐַŚȘÖŒÖžÖšŚ” Ś ÖŽŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŒÖ·ÖœŚąÖ°ŚȘ֌֞ Ś‘ÖŒÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ€Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö¶Ö™Ś™ŚšÖžÖ™ ŚœÖ·ÖœŚÖČŚžÖžŚȘÖ¶Ö”ŚšÖž Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ©ŚÖ°ŚœÖ覞ÖčÖ„Ś” Ś‘Ö°Ś Ö”Ö–ŚšÖ° Ś™ÖŽŚžÖ°ŚœÖčÖŁŚšÖ° ڐַڗÖČŚšÖžÖ‘Ś™ Ś•Ö°Ś”Ö–Ś•ÖŒŚ ڙ֔کځ֔քڑ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŽÖœŚ™Śƒ
      18 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖ•Ś” Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś” ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖŽŚ™ÖŒÖžÖ–Ś” ŚžÖžŚœÖžÖ‘ŚšÖ° Ś•Ö°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖ›Ś” ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖŽÖ„Ś™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö–ŚœÖ¶ŚšÖ° ڜÖčքڐ Ś™ÖžŚ“ÖžÖœŚąÖ°ŚȘÖŒÖžŚƒ
      19 Ś•Ö·Ö Ś™ÖŒÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ·Ś— کځքڕÖ茚 Ś•ÖŒÖœŚžÖ°ŚšÖŽŚ™ŚÖŸŚ•Ö°ŚŠÖčŚŚŸÖź ŚœÖžŚšÖ覑֒ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ™ ŚœÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö”ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś•ÖŒŚœÖ°ŚÖ¶Ś‘Ö°Ś™ÖžŚȘÖžŚšÖ™ Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”Ö”ŚŸ Ś•ÖŒŚœÖ°Ś™ÖčŚÖžÖ–Ś‘ Ś©Ś‚Ö·ÖŁŚš Ś”Ö·ŚŠÖŒÖžŚ‘ÖžÖ‘Ś Ś•Ö°ŚœÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖ覞ÖčÖ„Ś” ŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“ÖŒÖ°ŚšÖžÖ– ڜÖčքڐ Ś§ÖžŚšÖžÖœŚŚƒ
      20 ڕְڐַŚȘÖŒÖžŚ”Ö™ ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖŽÖŁŚ™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö”ŚœÖ¶ŚšÖ° ŚąÖ”Ś™Ś Ö”Ö„Ś™ Ś›ÖžŚœÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö–Śœ ŚąÖžŚœÖ¶Ö‘Ś™ŚšÖž ŚœÖ°Ś”Ö·Ś’ÖŒÖŽÖŁŚ™Ś“ ŚœÖžŚ”Ö¶Ö”Ś ŚžÖŽÖ—Ś™ ڙ֔کځ֛֔ڑ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”Ö„Ś ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖŽÖœŚ™ÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö–ŚœÖ¶ŚšÖ° ڐַڗÖČŚšÖžÖœŚ™Ś•Śƒ
      21 Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™ÖžÖ•Ś” Ś›ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś›Ö·Ö„Ś‘ ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖŽÖœŚ™ÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö–ŚœÖ¶ŚšÖ° ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚ‘ÖčŚȘÖžÖ‘Ś™Ś• Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™ÖŽÖ—Ś™ŚȘÖŽŚ™ ڐÖČŚ ÖŽÖ›Ś™ Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś ÖŽÖ„Ś™ کځְڜÖ覞ÖčÖ–Ś” Ś—Ö·Ś˜ÖŒÖžŚÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      22 Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ö›Ś” ŚąŚ•ÖčŚ“Ö¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ” ŚžÖ°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ¶Ö–ŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖŽŚÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö‘ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś•Ö°Ś ÖžŚȘÖžÖ„ŚŸ Ś”Ö·Ś ÖŒÖžŚ‘ÖŽÖ–Ś™Ś Ś‘ÖŒÖžÖœŚŚƒ
      23 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś’ÖŒÖŽÖ€Ś™Ś“Ś•ÖŒ ŚœÖ·ŚžÖŒÖ¶Ö™ŚœÖ¶ŚšÖ°Ö™ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ”Śš Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ö–Ś” Ś ÖžŚȘÖžÖŁŚŸ Ś”Ö·Ś ÖŒÖžŚ‘ÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘Ö覐֙ ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö”ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ö§Ś—Ś•ÖŒ ŚœÖ·ŚžÖŒÖ¶Ö›ŚœÖ¶ŚšÖ° ŚąÖ·ŚœÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖ–Ś™Ś• ŚÖžÖœŚšÖ°ŚŠÖžŚ”Śƒ
      24 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚžÖ¶ŚšÖź Ś ÖžŚȘÖžŚŸÖ’ ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖŽÖŁŚ™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö”ŚœÖ¶ŚšÖ° ڐַŚȘÖŒÖžÖŁŚ” ŚÖžŚžÖ·Ö”ŚšÖ°ŚȘ֌֞ ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖŽŚ™ÖŒÖžÖ–Ś”Ś•ÖŒ Ś™ÖŽŚžÖ°ŚœÖčÖŁŚšÖ° ڐַڗÖČŚšÖžÖ‘Ś™ Ś•Ö°Ś”Ö–Ś•ÖŒŚ ڙ֔کځ֔քڑ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŽÖœŚ™Śƒ
      25 Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś€ Ś™ÖžŚšÖ·ÖŁŚ“ Ś”Ö·Ś™ÖŒÖ—Ś•Ö覝 Ś•Ö·Ö Ś™ÖŒÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ·Ś— کځքڕÖ茚 Ś•ÖŒÖœŚžÖ°ŚšÖŽŚ™ŚÖŸŚ•Ö°ŚŠÖčŚŚŸÖź ŚœÖžŚšÖ覑֒ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ© ŚœÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś Ö”ÖšŚ™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ° Ś•ÖŒŚœÖ°Ś©Ś‚ÖžŚšÖ”Ö€Ś™ Ś”Ö·ŚŠÖŒÖžŚ‘ÖžŚÖ™ Ś•ÖŒŚœÖ°ŚÖ¶Ś‘Ö°Ś™ÖžŚȘÖžÖŁŚš Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”Ö”ŚŸ Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ ÖŒÖžÖ›Ś ڐÖčŚ›Ö°ŚœÖŽÖ„Ś™Ś ڕְکځÖčŚȘÖŽÖ–Ś™Ś ŚœÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖ‘Ś™Ś• Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ°ŚšÖ”Ś•ÖŒ Ś™Ö°Ś—ÖŽÖ–Ś™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö„ŚœÖ¶ŚšÖ° ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖŽŚ™ÖŒÖžÖœŚ”Ś•ÖŒŚƒ
      26 Ś•Ö°ŚœÖŽÖŁŚ™ ڐÖČŚ ÖŽÖœŚ™ÖŸŚąÖ·Ö Ś‘Ö°Ś“ÖŒÖ¶ŚšÖž Ś•ÖŒŚœÖ°ŚŠÖžŚ“ÖčÖšŚ§ Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”ÖœŚŸ Ś•Ö°ŚœÖŽŚ‘Ö°Ś ÖžŚ™ÖžÖ§Ś”Ś•ÖŒ Ś‘Ö¶ŚŸÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖčŚ™ÖžŚ“ÖžÖ›Śą Ś•Ö°ŚœÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖ覞ÖčÖ„Ś” ŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“ÖŒÖ°ŚšÖžÖ– ڜÖčքڐ Ś§ÖžŚšÖžÖœŚŚƒ
      27 ŚÖŽÖ—Ś ŚžÖ”ŚÖ”ŚȘ֙ ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖŽÖŁŚ™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö”ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś ÖŽŚ”Ö°Ś™ÖžÖ–Ś” Ś”Ö·Ś“ÖŒÖžŚ‘ÖžÖŁŚš Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö‘Ś” Ś•Ö°ŚœÖčրڐ ڔڕÖčŚ“Ö·Ö™ŚąÖ°ŚȘ֌֞֙ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸ*ŚąŚ‘Ś“Ś™Śš **ŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“ÖŒÖ°ŚšÖžÖ” ŚžÖŽÖ—Ś™ ڙ֔کځ֛֔ڑ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”Ö„Ś ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖŽÖœŚ™ÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö–ŚœÖ¶ŚšÖ° ڐַڗÖČŚšÖžÖœŚ™Ś•Śƒ
      28 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ÖšŚąÖ·ŚŸ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö€ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś“ÖŒÖžŚ•ÖŽŚ“Ö™ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ”ŚŚžÖ¶Śš Ś§ÖŽŚšÖ°ŚŚ•ÖŒÖŸŚœÖŽÖ–Ś™ ŚœÖ°Ś‘Ö·ŚȘÖŸŚ©ŚÖžÖ‘Ś‘Ö·Śą ڕַŚȘÖŒÖžŚ‘Ö覐֙ ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö”ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś•Ö·ÖœŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚžÖčÖ–Ś“ ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°Śƒ
      29 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ‘Ö·Ö„Śą Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö–ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚžÖ·Ö‘Śš Ś—Ö·Ś™ÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ•Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ€ÖŒÖžŚ“ÖžÖ„Ś” ڐֶŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖ–Ś™ ŚžÖŽŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚŠÖžŚšÖžÖœŚ”Śƒ
      30 Ś›ÖŒÖŽÖĄŚ™ Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś ÖŽŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŒÖ·ÖšŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ ŚœÖžÖœŚšÖ° Ś‘ÖŒÖ·Ś™Ś”Ś•ÖžÖšŚ” ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ö€Ś™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ŚœÖ™ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ”Śš Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ©ŚÖ°ŚœÖ覞Öčրڔ Ś‘Ö°Ś Ö”ŚšÖ°Ö™ Ś™ÖŽŚžÖ°ŚœÖčÖŁŚšÖ° ڐַڗÖČŚšÖ·Ö”Ś™ Ś•Ö°Ś”Ö›Ś•ÖŒŚ ڙ֔کځ֔քڑ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŽÖ–Ś™ ŚȘÖŒÖ·Ś—Ö°ŚȘÖŒÖžÖ‘Ś™ Ś›ÖŒÖŽÖ›Ś™ Ś›ÖŒÖ”Ö„ŚŸ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©Ś‚Ö¶Ö–Ś” Ś”Ö·Ś™ÖŒÖ„Ś•Ö覝 Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶ÖœŚ”Śƒ
      31 ڕַŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖčÖšŚ“ Ś‘ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶Ö€Ś‘Ö·Śą ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö™Ś™ÖŽŚÖ™ ŚÖ¶Ö”ŚšÖ¶Ś„ ڕַŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ö–Ś—Ś•ÖŒ ŚœÖ·ŚžÖŒÖ¶Ö‘ŚœÖ¶ŚšÖ° ڕַŚȘÖŒÖčÖ•ŚŚžÖ¶Śš Ś™Ö°Ś—ÖŽÖ—Ś™ ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖŽÖ›Ś™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö„ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś“ÖŒÖžŚ•ÖŽÖ–Ś“ ŚœÖ°ŚąÖčŚœÖžÖœŚŚƒ
      32 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš Ś€ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° Ś“ÖŒÖžŚ•ÖŽÖ—Ś“ Ś§ÖŽŚšÖ°ŚŚ•ÖŒÖŸŚœÖŽÖžŚ™ ŚœÖ°ŚŠÖžŚ“Ö€Ś•Ö茧 Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”ŚŸÖ™ Ś•ÖŒŚœÖ°Ś ÖžŚȘÖžÖŁŚŸ Ś”Ö·Ś ÖŒÖžŚ‘ÖŽÖ”Ś™Ś Ś•Ö°ŚœÖŽŚ‘Ö°Ś ÖžŚ™ÖžÖ–Ś”Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖčŚ™ÖžŚ“ÖžÖ‘Śą Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘ÖčÖ–ŚŚ•ÖŒ ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°Śƒ
      33 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖšŚŚžÖ¶Śš Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ° ŚœÖžŚ”Ö¶Ö—Ś Ś§Ö°Ś—Ö€Ś•ÖŒ ŚąÖŽŚžÖŒÖžŚ›Ö¶ŚÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“Ö”ÖŁŚ™ ڐÖČŚ“ÖčŚ Ö”Ś™Ś›Ö¶Ö”Ś Ś•Ö°Ś”ÖŽŚšÖ°Ś›ÖŒÖ·Ś‘Ö°ŚȘÖŒÖ¶ŚÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚœÖ覞ÖčÖŁŚ” Ś‘Ö°Ś ÖŽÖ”Ś™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”Ö·Ś€ÖŒÖŽŚšÖ°Ś“ÖŒÖžÖ–Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚœÖŽÖ‘Ś™ ڕְڔڕÖčŚšÖ·Ś“Ö°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ڐÖčŚȘÖ–Ś•Öč ŚÖ¶ŚœÖŸŚ’ÖŒÖŽŚ—ÖœŚ•ÖčŚŸŚƒ
      34 Ś•ÖŒŚžÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ— ڐÖčŚȘÖŁŚ•Öč Ś©ŚÖžÖ Ś ŚŠÖžŚ“ÖšŚ•Ö茧 Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”ÖœŚŸ Ś•Ö°Ś ÖžŚȘÖžÖ§ŚŸ Ś”Ö·Ś ÖŒÖžŚ‘ÖŽÖ›Ś™Ś ŚœÖ°ŚžÖ¶Ö–ŚœÖ¶ŚšÖ° ŚąÖ·ŚœÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö‘Śœ Ś•ÖŒŚȘÖ°Ś§Ö·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ŚÖ™ Ś‘ÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚ•ÖčŚ€ÖžÖ”Śš ڕַڐÖČŚžÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö•Ś Ś™Ö°Ś—ÖŽÖ–Ś™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö„ŚœÖ¶ŚšÖ° کځְڜÖ覞ÖčÖœŚ”Śƒ
      35 Ś•Ö·ŚąÖČŚœÖŽŚ™ŚȘÖ¶ÖŁŚ ڐַڗÖČŚšÖžÖ—ڙڕ Ś•ÖŒŚ‘ÖžŚÖ™ Ś•Ö°Ś™ÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ‘ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŽÖ”Ś™ Ś•Ö°Ś”Ö„Ś•ÖŒŚ Ś™ÖŽŚžÖ°ŚœÖčÖ–ŚšÖ° ŚȘÖŒÖ·Ś—Ö°ŚȘÖŒÖžÖ‘Ś™ ڕְڐÖčŚȘրڕÖč ŚŠÖŽŚ•ÖŒÖŽÖ™Ś™ŚȘÖŽŚ™Ö™ ŚœÖŽÖœŚ”Ö°Ś™ÖŁŚ•ÖčŚȘ Ś ÖžŚ’ÖŽÖ”Ś™Ś“ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö–Śœ Ś•Ö°ŚąÖ·ŚœÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖœŚ”Śƒ
      36 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ÖšŚąÖ·ŚŸ Ś‘ÖŒÖ°Ś ÖžŚ™ÖžÖ§Ś”Ś•ÖŒ Ś‘Ö¶ŚŸÖŸŚ™Ö°Ś”ÖœŚ•ÖčŚ™ÖžŚ“ÖžÖ›Śą ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö–ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš Ś€ ŚÖžŚžÖ”Ö‘ŚŸ Ś›ÖŒÖ”ÖšŚŸ Ś™ÖčŚŚžÖ·ÖŁŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ö–Ś™ ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖŽÖ„Ś™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°Śƒ
      37 Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś”ÖžŚ™ÖžÖ€Ś” Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚ“ÖčŚ ÖŽÖŁŚ™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö”ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś›ÖŒÖ”Ö–ŚŸ *ڙڔڙ **Ś™ÖŽÖœŚ”Ö°Ś™Ö¶ÖŁŚ” ŚąÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚœÖ覞ÖčÖ‘Ś” Ś•ÖŽÖœŚ™Ś’Ö·Ś“ÖŒÖ”ŚœÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖ”Ś•Öč ŚžÖŽÖšŚ›ÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”֔ڐ ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖŽÖ–Ś™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö„ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś“ÖŒÖžŚ•ÖŽÖœŚ“Śƒ
      38 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś“ ŚŠÖžŚ“ÖŁŚ•Ö茧 Ś”Ö·Ö Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”ŚŸ Ś•Ö°Ś ÖžŚȘÖžÖšŚŸ Ś”Ö·Ś ÖŒÖžŚ‘ÖŽÖœŚ™Ś Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś ÖžŚ™ÖžÖŁŚ”Ś•ÖŒ Ś‘Ö¶ŚŸÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖčŚ™ÖžŚ“ÖžÖ—Śą Ś•Ö°Ś”Ö·Ś›ÖŒÖ°ŚšÖ”ŚȘÖŽŚ™Ö™ Ś•Ö°Ś”Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚœÖ”ŚȘÖŽÖ”Ś™ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ŚšÖ°Ś›ÖŒÖŽÖ™Ś‘Ś•ÖŒÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚœÖ覞Öč֔ڔ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°Ś“ÖŒÖ·Ö–ŚȘ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° Ś“ÖŒÖžŚ•ÖŽÖ‘Ś“ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚœÖŽÖ„Ś›Ś•ÖŒ ڐÖčŚȘÖ–Ś•Öč ŚąÖ·ŚœÖŸŚ’ÖŒÖŽŚ—ÖœŚ•ÖčŚŸŚƒ
      39 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ś—Ö© ŚŠÖžŚ“ÖšŚ•Ö茧 Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”ÖœŚŸ ڐֶŚȘÖŸŚ§Ö¶Ö€ŚšÖ¶ŚŸ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶Ö™ŚžÖ¶ŚŸÖ™ ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”ÖžŚÖčÖ”Ś”Ö¶Śœ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚžÖ°Ś©ŚÖ·Ö–Ś— ڐֶŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚœÖ覞ÖčÖ‘Ś” Ś•Ö·ÖœŚ™ÖŒÖŽŚȘÖ°Ś§Ö°ŚąŚ•ÖŒÖ™ Ś‘ÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚ•ÖčŚ€ÖžÖ”Śš Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖœŚŚžÖ°ŚšŚ•ÖŒÖ™ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖ”Ś Ś™Ö°Ś—ÖŽÖ–Ś™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö„ŚœÖ¶ŚšÖ° کځְڜÖ覞ÖčÖœŚ”Śƒ
      40 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ŚąÖČŚœÖ€Ś•ÖŒ Ś›ÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖžŚÖ™ ŚÖœÖ·Ś—ÖČŚšÖžÖ”ڙڕ Ś•Ö°Ś”ÖžŚąÖžŚÖ™ ŚžÖ°Ś—Ö·ŚœÖŒÖ°ŚœÖŽÖŁŚ™Ś Ś‘ÖŒÖ·Ś—ÖČŚœÖŽŚœÖŽÖ”Ś™Ś Ś•ÖŒŚ©Ś‚Ö°ŚžÖ”Ś—ÖŽÖ–Ś™Ś Ś©Ś‚ÖŽŚžÖ°Ś—ÖžÖŁŚ” ڒְړڕÖčŚœÖžÖ‘Ś” ڕַŚȘÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖžŚ§Ö·Ö„Śą Ś”ÖžŚÖžÖ–ŚšÖ¶Ś„ Ś‘ÖŒÖ°Ś§Ś•ÖčŚœÖžÖœŚŚƒ
      41 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ·ÖŁŚą ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖŽŚ™ÖŒÖžÖ—Ś”Ś•ÖŒ Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚ”Ö·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽŚ™ŚÖ™ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖŒÖ”Ś•Öč Ś•Ö°Ś”Ö”Ö–Ś Ś›ÖŒÖŽŚœÖŒÖŁŚ•ÖŒ ŚœÖ¶ŚÖ±Ś›ÖčÖ‘Śœ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ·Ö€Śą ڙڕÖčŚÖžŚ‘Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚ§ÖŁŚ•Ö覜 Ś”Ö·Ś©ŚÖŒŚ•ÖčŚ€ÖžÖ”Śš Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ•ŚŚžÖ¶Śš ŚžÖ·Ś“ÖŒÖ„Ś•ÖŒŚąÖ· Ś§ÖœŚ•ÖčŚœÖŸŚ”Ö·Ś§ÖŒÖŽŚšÖ°Ś™ÖžÖ–Ś” ڔڕÖčŚžÖžÖœŚ”Śƒ
      42 ŚąŚ•ÖčŚ“Ö¶ÖŁŚ ÖŒŚ•ÖŒ ŚžÖ°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”Ö”Śš Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ö§Ś” ڙڕÖ茠֞ŚȘÖžÖ›ŚŸ Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚÖ¶Ś‘Ö°Ś™ÖžŚȘÖžÖ„Śš Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”Ö–ŚŸ Ś‘ÖŒÖžÖ‘Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ€ŚŚžÖ¶Śš ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖŽŚ™ÖŒÖžÖ™Ś”Ś•ÖŒÖ™ Ś‘ÖŒÖč֔ڐ Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚÖŽÖ„Ś™Ś©Ś Ś—Ö·Ö›Ś™ÖŽŚœ ڐַ֖ŚȘÖŒÖžŚ” Ś•Ö°Ś˜Ö„Ś•Ö覑 ŚȘÖŒÖ°Ś‘Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖ”ÖœŚšŚƒ
      43 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ö™ŚąÖ·ŚŸÖ™ ڙڕÖ茠֞ŚȘÖžÖ”ŚŸ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ–ŚŚžÖ¶Śš ڜַڐÖČŚ“ÖčŚ ÖŽŚ™ÖŒÖžÖ‘Ś”Ś•ÖŒ ڐÖČŚ‘ÖžÖ•Śœ ڐÖČŚ“ÖčŚ Ö”Ö„Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°ÖŸŚ“ÖŒÖžŚ•ÖŽÖ–Ś“ Ś”ÖŽŚžÖ°ŚœÖŽÖ„Ś™ŚšÖ° ڐֶŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚœÖ覞ÖčÖœŚ”Śƒ
      44 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖ·ÖŁŚ— ŚÖŽŚȘÖŒÖœŚ•ÖčÖŸŚ”Ö·Ö ŚžÖŒÖ¶ŚœÖ¶ŚšÖ° ڐֶŚȘÖŸŚŠÖžŚ“ÖšŚ•Ö茧 Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”ÖœŚŸ ڕְڐֶŚȘÖŸŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚŸ Ś”Ö·Ś ÖŒÖžŚ‘ÖŽÖ—Ś™Ś Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś ÖžŚ™ÖžÖ™Ś”Ś•ÖŒÖ™ Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ™Ö°Ś”ÖŁŚ•ÖčŚ™ÖžŚ“ÖžÖ”Śą Ś•Ö°Ś”Ö·Ś›ÖŒÖ°ŚšÖ”ŚȘÖŽÖ–Ś™ Ś•Ö°Ś”Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚœÖ”ŚȘÖŽÖ‘Ś™ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ŚšÖ°Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ‘Ś•ÖŒ ڐÖčŚȘ֔ڕÖč ŚąÖ·Ö–Śœ Ś€ÖŒÖŽŚšÖ°Ś“ÖŒÖ·Ö„ŚȘ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°Śƒ
      45 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚžÖ°Ś©ŚÖ°Ś—ÖŁŚ•ÖŒ ڐÖčŚȘÖĄŚ•Öč ŚŠÖžŚ“ÖŁŚ•Ö茧 Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”ÖŁŚŸ Ś•Ö°Ś ÖžŚȘÖžŚŸÖ© Ś”Ö·Ś ÖŒÖžŚ‘ÖŽÖšŚ™Ś ŚœÖ°ŚžÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ° Ś‘ÖŒÖ°Ś’ÖŽŚ—Ö—Ś•Ö覟 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ŚąÖČŚœÖ€Ś•ÖŒ ŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ™ Ś©Ś‚Ö°ŚžÖ”Ś—ÖŽÖ”Ś™Ś ڕַŚȘÖŒÖ”Ś”ÖčÖ–Ś Ś”Ö·Ś§ÖŒÖŽŚšÖ°Ś™ÖžÖ‘Ś” Ś”Ö„Ś•ÖŒŚ Ś”Ö·Ś§ÖŒÖ–Ś•Ö覜 ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖ°ŚžÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚƒ
      46 Ś•Ö°Ś’Ö·ŚÖ™ Ś™ÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ‘ کځְڜÖ覞Öč֔ڔ ŚąÖ·Ö–Śœ Ś›ÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”Ö„Ś Ś”Ö·ŚžÖŒÖ°ŚœŚ•ÖŒŚ›ÖžÖœŚ”Śƒ
      47 Ś•Ö°Ś’Ö·ŚÖŸŚ‘ÖŒÖžÖœŚŚ•ÖŒ ŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“Ö”ÖŁŚ™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö—ŚœÖ¶ŚšÖ° ŚœÖ°Ö Ś‘ÖžŚšÖ”ŚšÖ° ڐֶŚȘÖŸŚÖČŚ“ÖčŚ Ö”ÖœŚ™Ś Ś•ÖŒ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° Ś“ÖŒÖžŚ•ÖŽŚ“Öź ŚœÖ”ŚŚžÖ覹֒ Ś™Ö”Ś™Ś˜Ö”ÖšŚ‘ *ŚŚœŚ”Ś™Śš **ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖœŚ™Ś ڐֶŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö€Ś کځְڜÖ覞Ö覔֙ ŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚžÖ¶Ö”ŚšÖž Ś•ÖŽÖœŚ™Ś’Ö·Ś“ÖŒÖ”Ö„Śœ ڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖ–Ś•Öč ŚžÖŽŚ›ÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖ¶Ö‘ŚšÖž Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ö„Ś—Ś•ÖŒ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö–ŚœÖ¶ŚšÖ° ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś›ÖŒÖžÖœŚ‘Śƒ
      48 Ś•Ö°Ś’Ö·ŚÖŸŚ›ÖŒÖžÖ–Ś›ÖžŚ” ŚÖžŚžÖ·ÖŁŚš Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö‘ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś‘ÖŒÖžŚšÖšŚ•ÖŒŚšÖ° Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ” ڐֱڜÖčŚ”Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö—Śœ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘַքڟ Ś”Ö·Ś™ÖŒÖ›Ś•Ö覝 Ś™ÖčŚ©ŚÖ”Ö„Ś‘ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŽÖ–Ś™ Ś•Ö°ŚąÖ”Ś™Ś Ö·Ö„Ś™ ŚšÖčŚÖœŚ•ÖčŚȘڃ
      49 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖœÖ¶Ś—Ö¶ŚšÖ°Ś“Ś•ÖŒÖ™ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ§Ö»Ö”ŚžŚ•ÖŒ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”Ö·ÖšŚ§ÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖ”Ś™Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö–Śš ڜַڐÖČŚ“ÖčŚ ÖŽŚ™ÖŒÖžÖ‘Ś”Ś•ÖŒ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”ŚœÖ°Ś›Ö–Ś•ÖŒ ŚÖŽÖ„Ś™Ś©Ś ŚœÖ°Ś“Ö·ŚšÖ°Ś›ÖŒÖœŚ•Ö范
      50 ڕַڐÖČŚ“ÖčÖŁŚ ÖŽŚ™ÖŒÖžÖ”Ś”Ś•ÖŒ Ś™ÖžŚšÖ”Ö–Ś ŚžÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ™ کځְڜÖ覞ÖčÖ‘Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖŁŚ§ÖžŚ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”Ö”ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś•Ö·ÖœŚ™ÖŒÖ·Ś—ÖČŚ–Ö”֖ڧ Ś‘ÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö„Ś•ÖčŚȘ Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ”ÖœŚ—Ö·Śƒ
      51 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ»Ś’ÖŒÖ·Ö€Ś“ ŚœÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖ覞Ö覔֙ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ”Śš Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ś”Ö™ ڐÖČŚ“ÖčÖŁŚ ÖŽŚ™ÖŒÖžÖ”Ś”Ś•ÖŒ Ś™ÖžŚšÖ”Ö–Ś ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° کځְڜÖ覞ÖčÖ‘Ś” Ś•Ö°Ö Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ś” ŚÖžŚ—Ö·ÖžŚ– Ś‘ÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö€Ś•ÖčŚȘ Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ”Ö™Ś—Ö·Ö™ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ”Śš Ś™ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚ‘Ö·ÖœŚąÖŸŚœÖŽÖ€Ś™ Ś›Ö·Ś™ÖŒŚ•Ö覝֙ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° کځְڜÖ覞Öč֔ڔ ŚÖŽŚÖŸŚ™ÖžŚžÖŽÖ„Ś™ŚȘ ڐֶŚȘÖŸŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“ÖŒÖ–Ś•Öč Ś‘ÖŒÖ¶Ś—ÖžÖœŚšÖ¶Ś‘Śƒ
      52 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš کځְڜÖ覞Öč֔ڔ ŚÖŽÖšŚ Ś™ÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶ÖŁŚ” ŚœÖ°Ś‘Ö¶ŚŸÖŸŚ—Ö·Ö”Ś™ÖŽŚœ ڜÖčÖœŚÖŸŚ™ÖŽŚ€ÖŒÖčքڜ ŚžÖŽŚ©Ś‚ÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖžŚȘÖ–Ś•Öč ŚÖžÖ‘ŚšÖ°ŚŠÖžŚ” Ś•Ö°ŚÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖ„Ś” ŚȘÖŽŚžÖŒÖžŚŠÖ”ŚÖŸŚ‘Ö–Ś•Öč Ś•ÖžŚžÖ”ÖœŚȘڃ
      53 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖ·ÖžŚ— Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° کځְڜÖ覞ÖčÖ—Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚšÖŽŚ“Ö»Ö™Ś”Ś•ÖŒÖ™ ŚžÖ”ŚąÖ·ÖŁŚœ Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ”Ö”Ś—Ö· Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘Öč֕ڐ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ö–Ś—Ś•ÖŒ ŚœÖ·ŚžÖŒÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° کځְڜÖ覞ÖčÖ‘Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖœŚŚžÖ¶ŚšÖŸŚœÖ„Ś•Öč Ś©ŚÖ°ŚœÖ覞ÖčÖ–Ś” ڜ֔քښְ ŚœÖ°Ś‘Ö”Ś™ŚȘÖ¶ÖœŚšÖžŚƒ

      1 Rois 4

      5 Ś•Ö·ŚąÖČŚ–Ö·ŚšÖ°Ś™ÖžÖ„Ś”Ś•ÖŒ Ś‘Ö¶ŚŸÖŸŚ ÖžŚȘÖžÖ–ŚŸ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”Ö·Ś ÖŒÖŽŚŠÖŒÖžŚ‘ÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•Ö°Ś–ÖžŚ‘Ö§Ś•ÖŒŚ“ Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ ÖžŚȘÖžÖ›ŚŸ Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”Ö–ŚŸ ŚšÖ”ŚąÖ¶Ö„Ś” Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°Śƒ
      7 Ś•Ö°ŚœÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖ覞ÖčÖžŚ” Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ś™ŚÖŸŚąÖžŚ©Ś‚ÖžÖ€Śš Ś ÖŽŚŠÖŒÖžŚ‘ÖŽŚ™ŚÖ™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö”Śœ Ś•Ö°Ś›ÖŽŚœÖ°Ś›ÖŒÖ°ŚœÖ„Ś•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö–ŚœÖ¶ŚšÖ° ڕְڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ”Ś™ŚȘÖ‘Ś•Öč Ś—Öč֧ړֶکځ Ś‘ÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖ›Ś” Ś™ÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶Ö„Ś” ŚąÖ·ŚœÖŸ*ڐڗړ **Ś”ÖžŚÖ¶Ś—ÖžÖ–Ś“ ŚœÖ°Ś›Ö·ŚœÖ°Ś›ÖŒÖ”ÖœŚœŚƒ

      1 Chroniques 27

      33 ڕַڐÖČŚ—ÖŽŚ™ŚȘÖčÖ–Ś€Ö¶Śœ ڙڕÖčŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚœÖ·ŚžÖŒÖ¶Ö‘ŚœÖ¶ŚšÖ° ŚĄŚ•Ö°Ś—Ś•ÖŒŚ©ŚÖ·Ö„Ś™ Ś”ÖžŚÖ·ŚšÖ°Ś›ÖŒÖŽÖ–Ś™ ŚšÖ”Ö„ŚąÖ· Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°Śƒ

      Proverbes 22

      11 ڐÖčŚ”Ö”Ö„Ś‘ *Ś˜Ś”Ś•ŚšÖŸ**Ś˜Ö°Ś”ÖžŚšÖŸŚœÖ”Ö‘Ś‘ Ś—Ö”Ö„ŚŸ Ś©Ś‚Ö°ÖŚ€ÖžŚȘÖžÖ—Ś™Ś• ŚšÖ”ŚąÖ”Ö„Ś”Ś•ÖŒ ŚžÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°Śƒ

      Jean 13

      23 ጊΜ ጀΜαÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ Δጷς ጐÎș Ï„áż¶Îœ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ï„áż¶Îœ Î±áœÏ„ÎżáżŠ ጐΜ Ï„áż· ÎșÏŒÎ»Ï€áżł Ï„ÎżáżŠ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠ, ᜃΜ áŒ ÎłÎŹÏ€Î± ᜁ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚Î‡

      Jean 15

      14 áœ‘ÎŒÎ”áż–Ï‚ Ï†ÎŻÎ»ÎżÎč ÎŒÎżÏ ጐστΔ ጐᜰΜ Ï€ÎżÎčáż†Ï„Î” ጃ áŒÎłáœŒ áŒÎœÏ„Î­Î»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœ‘ÎŒáż–Îœ.
      15 ÎżáœÎșέτÎč Î»Î­ÎłÏ‰ ᜑΌ៶ς ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ…Ï‚, ᜅτÎč ᜁ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ‚ ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Ï„ÎŻ Ï€ÎżÎčΔῖ Î±áœÏ„ÎżáżŠ ᜁ ÎșύρÎčÎżÏ‚Î‡ ᜑΌ៶ς ÎŽáœČ ΔጎρηÎșα Ï†ÎŻÎ»ÎżÏ…Ï‚, ᜅτÎč Ï€ÎŹÎœÏ„Î± ጃ ጀÎșÎżÏ…ÏƒÎ± παρᜰ Ï„ÎżáżŠ πατρός ÎŒÎżÏ… áŒÎłÎœÏŽÏÎčσα áœ‘ÎŒáż–Îœ.

      Jacques 2

      23 Îșα᜶ ጐπληρώΞη áŒĄ ÎłÏÎ±Ï†áœŽ áŒĄ Î»Î­ÎłÎżÏ…ÏƒÎ±Î‡ áŒ˜Ï€ÎŻÏƒÏ„Î”Ï…ÏƒÎ”Îœ ÎŽáœČ ገÎČραᜰΌ Ï„áż· ΞΔῷ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎżÎłÎŻÏƒÎžÎ· Î±áœÏ„áż· Δጰς ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏƒÏÎœÎ·Îœ, Îșα᜶ Ï†ÎŻÎ»ÎżÏ‚ ΞΔοῊ ጐÎșλΟΞη.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.