TopMessages Message audio Echecs salutaires "Voici, mes souffrances mĂȘmes sont devenues mon salut" ĂsaĂŻe 38.17 Echecs salutaires - 1 - ĂsaĂŻe 38.17 [Cantique d'EzĂ©chias] Voici, ⊠Paul Ettori 1 Samuel 20.1-42 TopMessages Message texte 'A' comme ami La Bible est le livre qui parle de Dieu et de sa relation avec tous les hommes. Rois, de poĂštes, ⊠Rachel Pichon 1 Samuel 19.1-42 Segond 21 S'il dit : âC'est bienâ, ton serviteur alors n'a rien Ă craindre. Mais si la colĂšre s'empare de lui, sache quâil a dĂ©cidĂ© de me faire du mal. Segond 1910 Et s'il dit : C'est bien ! ton serviteur alors n'a rien Ă craindre ; mais si la colĂšre s'empare de lui, sache que le mal est rĂ©solu de sa part. Segond 1978 (Colombe) © Et sâil dit : Câest bien ! câest la paix pour ton serviteur ; mais si la colĂšre sâempare de lui, reconnais que le malheur est rĂ©solu de sa part. Parole de Vie © Sâil dit : âCâest bienâ, je ne risque rien. Mais sâil se met en colĂšre, tu auras la preuve quâil a vraiment dĂ©cidĂ© de me tuer. Français Courant © Sâil dĂ©clare que câest bien, je ne risque rien. Mais sâil se met en colĂšre, tu auras la preuve quâil a dĂ©cidĂ© ma mort. Semeur © Sâil rĂ©pond : « Câest bien ! », alors moi, ton serviteur, je nâai rien Ă craindre. Mais sâil se met en colĂšre, tu sauras quâil a rĂ©solu ma perte. Darby S'il dit ainsi : C'est bon ! il y a paix pour ton serviteur. Mais s'il se met dans une grande colĂšre, sache que le mal est dĂ©cidĂ© de sa part. Martin S'il dit ainsi : A la bonne heure ; cela va bien pour ton serviteur. Mais s'il se met fort en colĂšre, sache que sa malice est venue Ă son comble. Ostervald S'il dit ainsi : C'est bon ! tout va bien pour ton serviteur ; mais s'il se met en colĂšre, sache que le mal est rĂ©solu de sa part. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ茌ַ֌š ŚÖŚÖčŚ Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚšÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚšÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible If he says, 'It is well;' your servant shall have peace: but if he be angry, then know that evil is determined by him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et sâil dit 0559 08799 : Câest bien 02896 ! ton serviteur 05650 alors nâa rien Ă craindre 07965 ; mais si la colĂšre 02734 08800 02734 08799 sâempare de lui, sache 03045 08798 que le mal 07451 est rĂ©solu 03615 08804 de sa part. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02734 - charahavoir chaud, furieux, brĂ»ler, se fĂącher, s'enflammer (Qal) brĂ»ler, s'enflammer (de colĂšre) (Niphal) ĂȘtre fĂąchĂ© ⊠02896 - towbbon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07965 - shalowmĂ©tat complet, perfection, sainement, bien-ĂȘtre, paix Ă©tat complet (en nombre) sĂ»retĂ©, soliditĂ© (du corps) bien-ĂȘtre, ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JEUNESSELa sollicitude et les prĂ©occupations dont se trouve entourĂ©e la jeunesse dans nos sociĂ©tĂ©s modernes n'a pas son Ă©quivalent aux ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 1 23 Cet avis mâa paru bon et jâai pris douze hommes parmi vous, un par tribu. 1 Samuel 20 7 S'il dit : âC'est bienâ, ton serviteur alors n'a rien Ă craindre. Mais si la colĂšre s'empare de lui, sache quâil a dĂ©cidĂ© de me faire du mal. 9 Jonathan lui dit : « Sois bien certain que je t'informerai, si j'apprends que mon pĂšre a dĂ©cidĂ© de te faire du mal ! » 1 Samuel 25 17 Maintenant, sache et vois ce que tu as Ă faire, car la perte de notre maĂźtre et de toute sa famille est dĂ©cidĂ©e. Lui-mĂȘme est si mĂ©chant que nous n'osons pas lui parler. » 2 Samuel 17 4 Cette parole plut Ă Absalom et Ă tous les anciens d'IsraĂ«l. Esther 7 7 Dans sa colĂšre, le roi se leva et quitta le banquet pour aller dans le jardin du palais. Quant Ă Haman, il resta lĂ pour demander la vie sauve Ă la reine Esther, car il voyait bien que sa perte Ă©tait dĂ©cidĂ©e dans l'esprit du roi. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte 'A' comme ami La Bible est le livre qui parle de Dieu et de sa relation avec tous les hommes. Rois, de poĂštes, ⊠Rachel Pichon 1 Samuel 19.1-42 Segond 21 S'il dit : âC'est bienâ, ton serviteur alors n'a rien Ă craindre. Mais si la colĂšre s'empare de lui, sache quâil a dĂ©cidĂ© de me faire du mal. Segond 1910 Et s'il dit : C'est bien ! ton serviteur alors n'a rien Ă craindre ; mais si la colĂšre s'empare de lui, sache que le mal est rĂ©solu de sa part. Segond 1978 (Colombe) © Et sâil dit : Câest bien ! câest la paix pour ton serviteur ; mais si la colĂšre sâempare de lui, reconnais que le malheur est rĂ©solu de sa part. Parole de Vie © Sâil dit : âCâest bienâ, je ne risque rien. Mais sâil se met en colĂšre, tu auras la preuve quâil a vraiment dĂ©cidĂ© de me tuer. Français Courant © Sâil dĂ©clare que câest bien, je ne risque rien. Mais sâil se met en colĂšre, tu auras la preuve quâil a dĂ©cidĂ© ma mort. Semeur © Sâil rĂ©pond : « Câest bien ! », alors moi, ton serviteur, je nâai rien Ă craindre. Mais sâil se met en colĂšre, tu sauras quâil a rĂ©solu ma perte. Darby S'il dit ainsi : C'est bon ! il y a paix pour ton serviteur. Mais s'il se met dans une grande colĂšre, sache que le mal est dĂ©cidĂ© de sa part. Martin S'il dit ainsi : A la bonne heure ; cela va bien pour ton serviteur. Mais s'il se met fort en colĂšre, sache que sa malice est venue Ă son comble. Ostervald S'il dit ainsi : C'est bon ! tout va bien pour ton serviteur ; mais s'il se met en colĂšre, sache que le mal est rĂ©solu de sa part. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ茌ַ֌š ŚÖŚÖčŚ Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚšÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚšÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible If he says, 'It is well;' your servant shall have peace: but if he be angry, then know that evil is determined by him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et sâil dit 0559 08799 : Câest bien 02896 ! ton serviteur 05650 alors nâa rien Ă craindre 07965 ; mais si la colĂšre 02734 08800 02734 08799 sâempare de lui, sache 03045 08798 que le mal 07451 est rĂ©solu 03615 08804 de sa part. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02734 - charahavoir chaud, furieux, brĂ»ler, se fĂącher, s'enflammer (Qal) brĂ»ler, s'enflammer (de colĂšre) (Niphal) ĂȘtre fĂąchĂ© ⊠02896 - towbbon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07965 - shalowmĂ©tat complet, perfection, sainement, bien-ĂȘtre, paix Ă©tat complet (en nombre) sĂ»retĂ©, soliditĂ© (du corps) bien-ĂȘtre, ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JEUNESSELa sollicitude et les prĂ©occupations dont se trouve entourĂ©e la jeunesse dans nos sociĂ©tĂ©s modernes n'a pas son Ă©quivalent aux ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 1 23 Cet avis mâa paru bon et jâai pris douze hommes parmi vous, un par tribu. 1 Samuel 20 7 S'il dit : âC'est bienâ, ton serviteur alors n'a rien Ă craindre. Mais si la colĂšre s'empare de lui, sache quâil a dĂ©cidĂ© de me faire du mal. 9 Jonathan lui dit : « Sois bien certain que je t'informerai, si j'apprends que mon pĂšre a dĂ©cidĂ© de te faire du mal ! » 1 Samuel 25 17 Maintenant, sache et vois ce que tu as Ă faire, car la perte de notre maĂźtre et de toute sa famille est dĂ©cidĂ©e. Lui-mĂȘme est si mĂ©chant que nous n'osons pas lui parler. » 2 Samuel 17 4 Cette parole plut Ă Absalom et Ă tous les anciens d'IsraĂ«l. Esther 7 7 Dans sa colĂšre, le roi se leva et quitta le banquet pour aller dans le jardin du palais. Quant Ă Haman, il resta lĂ pour demander la vie sauve Ă la reine Esther, car il voyait bien que sa perte Ă©tait dĂ©cidĂ©e dans l'esprit du roi. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.