TopTV Vidéo Émissions 2min - L'armure de Dieu - 393 Joyce Meyer 1 Samuel 17.38-13 Segond 1910 (24 : 1) De là David monta vers les lieux forts d'En Guédi, où il demeura. Darby (24 : 1) Et David monta de là , et habita dans les lieux forts d'En-Guédi. Ostervald Puis David monta de là , et demeura dans les lieux forts d'En-Guédi. World English Bible David went up from there, and lived in the strongholds of En Gedi. Choisissez votre commentaire : La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché De là David 01732 monta 05927 08799 vers les lieux forts 04679 d’En-Guédi 05872, où il demeura 03427 08799. 01732 - David David = « bien aimé » plus jeune fils d'Isaï et second roi d'Israël 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, être assis, habiter (Qal) s'asseoir être posé rester demeurer, avoir son habitation, … 04679 - mĕtsad un fort, une forteresse, une fortification forteresse de montagne, une citadelle rochers fortifiés 05872 - Gediy En-Guédi = « fontaine du chevreau » fontaine et ville dans le désert de Juda, … 05927 - `alah monter, élever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croître (de végétation) … 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation EN-GUÉDI (=source des chèvres). Ville de Juda, dans le désert ( Jos 15:62 ), au milieu … Genèse 14 7 En revenant sur leurs pas, ils arrivèrent à Eyn-Michpath, — c’est-à -dire Qadech — ravagèrent tout le pays des Amalécites et battirent les Amoréens qui habitaient Hatsatsôn-Tamar. Josué 15 62 Nibchân, Ir-Hammélah et Eyn-Guédi : six villes et les villages qui en dépendent. 1 Samuel 23 1 Samuel 24 1 David repartit de là pour s’installer dans les falaises escarpées d’Eyn-Guédi. 2 Chroniques 20 2 On vint prévenir Josaphat en ces termes : —Une vaste armée est en train de marcher contre toi d’au-delà de la mer Morte et d’Edom. Elle a déjà atteint Hatsatsôn-Tamar (c’est-à -dire Eyn-Guédi). Cantique 1 14 Oui, mon bien-aimé est pour moi un bouquet de henné des vignes d’Eyn-Guédi. » Ezéchiel 47 10 Sur les rives de la mer s’établiront des pêcheurs depuis Eyn-Guédi jusqu’à Eyn-Eglaïm, on étendra des filets et les poissons de toute espèce seront très abondants, tout comme dans la mer Méditerranée. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Générer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès !