TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 26.1-25 1 Samuel 26.1-25 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas 1 Samuel 26.1-25 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 23.1-12 Segond 21 David passa de l'autre cĂŽtĂ© et s'arrĂȘta au loin sur le sommet de la montagne, Ă une grande distance du camp. Segond 1910 David passa de l'autre cĂŽtĂ©, et s'arrĂȘta au loin sur le sommet de la montagne, Ă une grande distance du camp. Segond 1978 (Colombe) © David passa de lâautre cĂŽtĂ© et sâarrĂȘta au loin sur le sommet de la montagne ; lâespace entre eux Ă©tait considĂ©rable. Parole de Vie © David passe de lâautre cĂŽtĂ© de la vallĂ©e. Il se tient sur la colline, assez loin du camp de SaĂŒl. Français Courant © David passa de lâautre cĂŽtĂ© de la vallĂ©e, et se tint sur une hauteur, Ă bonne distance du camp de SaĂŒl. Semeur © David franchit la vallĂ©e et grimpa au sommet de la montagne au loin, Ă une bonne distance du camp de SaĂŒl. Darby Et David passa de l'autre cĂŽtĂ© et se tint au sommet de la montagne, de loin ; il y avait un grand espace entre eux. Martin Et David passa de l'autre cĂŽtĂ©, et s'arrĂȘta sur le haut de la montagne, loin de lĂ Â ; car il y avait une grande distance entr'eux. Ostervald Puis David passa de l'autre cĂŽtĂ©, et s'arrĂȘta sur le haut de la montagne, loin de lĂ Â ; il y avait une grande distance entre eux ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Śš ŚÖŒÖžŚÖŽŚÖ ŚÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖŚ§ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Then David went over to the other side, and stood on the top of the mountain afar off; a great space being between them; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com David dialogua sĂ©rieusement avec SaĂŒl, tout en le respectant.Ceux qui dĂ©conseillent que l'on s'intĂ©resse aux ordonnances divines, font tout pour nous aliĂ©ner Dieu, et nous faire tourner vers le paganisme. Nous devons discerner ce qui nous expose au pĂ©chĂ©, en considĂ©rant bien les dĂ©gĂąts que ce dernier peut occasionner en nous. Si le Seigneur, dans le but de me punir de ma mauvaise conduite, a jugĂ© bon de placer sur mon chemin, une personne qui s'oppose Ă moi, je dois alors, dans l'humilitĂ©, chercher avant tout et dans la mesure du possible, Ă me rĂ©concilier, avec cet adversaire.Sachons rechercher d'abord la paix avec autrui, soyons rĂ©conciliĂ©s avec Dieu, par le sacrifice de Son Fils ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© David 01732 passa 05674 08799 de lâautre cĂŽtĂ© 05676, et sâarrĂȘta 05975 08799 au loin 07350 sur le sommet 07218 de la montagne 02022, Ă une grande 07227 distance 04725 du camp. 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05676 - `eberrĂ©gion au delĂ ou de l'autre cĂŽtĂ© de, cĂŽtĂ© de ce cĂŽtĂ©, de l'autre cĂŽtĂ© 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07350 - rachowqĂ©loignĂ©, loin, distant, terres distantes, ceux qui sont Ă©loignĂ©s en distance, en temps distance à ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation NER(=lampe). 1. PĂšre de Kis et aĂŻeul de SaĂŒl d'aprĂšs 1Ch 8:33 9:39 ; appelĂ© Abiel dans 1Sa 9:1 14:51 ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 9 7 Yotam en fut informĂ©. Il monta au sommet du mont Garizim et sâĂ©cria, aussi fort quâil put : « Ăcoutez-moi, gens de Sichem, si vous voulez que Dieu vous Ă©coute ! 1 Samuel 24 8 Par ces paroles, David rĂ©ussit Ă empĂȘcher ses compagnons de se jeter sur SaĂŒl. SaĂŒl quitta la caverne et reprit la route. 1 Samuel 26 13 David passa de lâautre cĂŽtĂ© de la vallĂ©e, et se tint sur une hauteur, Ă bonne distance du camp de SaĂŒl. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas 1 Samuel 26.1-25 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 23.1-12 Segond 21 David passa de l'autre cĂŽtĂ© et s'arrĂȘta au loin sur le sommet de la montagne, Ă une grande distance du camp. Segond 1910 David passa de l'autre cĂŽtĂ©, et s'arrĂȘta au loin sur le sommet de la montagne, Ă une grande distance du camp. Segond 1978 (Colombe) © David passa de lâautre cĂŽtĂ© et sâarrĂȘta au loin sur le sommet de la montagne ; lâespace entre eux Ă©tait considĂ©rable. Parole de Vie © David passe de lâautre cĂŽtĂ© de la vallĂ©e. Il se tient sur la colline, assez loin du camp de SaĂŒl. Français Courant © David passa de lâautre cĂŽtĂ© de la vallĂ©e, et se tint sur une hauteur, Ă bonne distance du camp de SaĂŒl. Semeur © David franchit la vallĂ©e et grimpa au sommet de la montagne au loin, Ă une bonne distance du camp de SaĂŒl. Darby Et David passa de l'autre cĂŽtĂ© et se tint au sommet de la montagne, de loin ; il y avait un grand espace entre eux. Martin Et David passa de l'autre cĂŽtĂ©, et s'arrĂȘta sur le haut de la montagne, loin de lĂ Â ; car il y avait une grande distance entr'eux. Ostervald Puis David passa de l'autre cĂŽtĂ©, et s'arrĂȘta sur le haut de la montagne, loin de lĂ Â ; il y avait une grande distance entre eux ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Śš ŚÖŒÖžŚÖŽŚÖ ŚÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖŚ§ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Then David went over to the other side, and stood on the top of the mountain afar off; a great space being between them; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com David dialogua sĂ©rieusement avec SaĂŒl, tout en le respectant.Ceux qui dĂ©conseillent que l'on s'intĂ©resse aux ordonnances divines, font tout pour nous aliĂ©ner Dieu, et nous faire tourner vers le paganisme. Nous devons discerner ce qui nous expose au pĂ©chĂ©, en considĂ©rant bien les dĂ©gĂąts que ce dernier peut occasionner en nous. Si le Seigneur, dans le but de me punir de ma mauvaise conduite, a jugĂ© bon de placer sur mon chemin, une personne qui s'oppose Ă moi, je dois alors, dans l'humilitĂ©, chercher avant tout et dans la mesure du possible, Ă me rĂ©concilier, avec cet adversaire.Sachons rechercher d'abord la paix avec autrui, soyons rĂ©conciliĂ©s avec Dieu, par le sacrifice de Son Fils ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© David 01732 passa 05674 08799 de lâautre cĂŽtĂ© 05676, et sâarrĂȘta 05975 08799 au loin 07350 sur le sommet 07218 de la montagne 02022, Ă une grande 07227 distance 04725 du camp. 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05676 - `eberrĂ©gion au delĂ ou de l'autre cĂŽtĂ© de, cĂŽtĂ© de ce cĂŽtĂ©, de l'autre cĂŽtĂ© 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07350 - rachowqĂ©loignĂ©, loin, distant, terres distantes, ceux qui sont Ă©loignĂ©s en distance, en temps distance à ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation NER(=lampe). 1. PĂšre de Kis et aĂŻeul de SaĂŒl d'aprĂšs 1Ch 8:33 9:39 ; appelĂ© Abiel dans 1Sa 9:1 14:51 ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 9 7 Yotam en fut informĂ©. Il monta au sommet du mont Garizim et sâĂ©cria, aussi fort quâil put : « Ăcoutez-moi, gens de Sichem, si vous voulez que Dieu vous Ă©coute ! 1 Samuel 24 8 Par ces paroles, David rĂ©ussit Ă empĂȘcher ses compagnons de se jeter sur SaĂŒl. SaĂŒl quitta la caverne et reprit la route. 1 Samuel 26 13 David passa de lâautre cĂŽtĂ© de la vallĂ©e, et se tint sur une hauteur, Ă bonne distance du camp de SaĂŒl. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 23.1-12 Segond 21 David passa de l'autre cĂŽtĂ© et s'arrĂȘta au loin sur le sommet de la montagne, Ă une grande distance du camp. Segond 1910 David passa de l'autre cĂŽtĂ©, et s'arrĂȘta au loin sur le sommet de la montagne, Ă une grande distance du camp. Segond 1978 (Colombe) © David passa de lâautre cĂŽtĂ© et sâarrĂȘta au loin sur le sommet de la montagne ; lâespace entre eux Ă©tait considĂ©rable. Parole de Vie © David passe de lâautre cĂŽtĂ© de la vallĂ©e. Il se tient sur la colline, assez loin du camp de SaĂŒl. Français Courant © David passa de lâautre cĂŽtĂ© de la vallĂ©e, et se tint sur une hauteur, Ă bonne distance du camp de SaĂŒl. Semeur © David franchit la vallĂ©e et grimpa au sommet de la montagne au loin, Ă une bonne distance du camp de SaĂŒl. Darby Et David passa de l'autre cĂŽtĂ© et se tint au sommet de la montagne, de loin ; il y avait un grand espace entre eux. Martin Et David passa de l'autre cĂŽtĂ©, et s'arrĂȘta sur le haut de la montagne, loin de lĂ Â ; car il y avait une grande distance entr'eux. Ostervald Puis David passa de l'autre cĂŽtĂ©, et s'arrĂȘta sur le haut de la montagne, loin de lĂ Â ; il y avait une grande distance entre eux ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Śš ŚÖŒÖžŚÖŽŚÖ ŚÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖŚ§ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Then David went over to the other side, and stood on the top of the mountain afar off; a great space being between them; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com David dialogua sĂ©rieusement avec SaĂŒl, tout en le respectant.Ceux qui dĂ©conseillent que l'on s'intĂ©resse aux ordonnances divines, font tout pour nous aliĂ©ner Dieu, et nous faire tourner vers le paganisme. Nous devons discerner ce qui nous expose au pĂ©chĂ©, en considĂ©rant bien les dĂ©gĂąts que ce dernier peut occasionner en nous. Si le Seigneur, dans le but de me punir de ma mauvaise conduite, a jugĂ© bon de placer sur mon chemin, une personne qui s'oppose Ă moi, je dois alors, dans l'humilitĂ©, chercher avant tout et dans la mesure du possible, Ă me rĂ©concilier, avec cet adversaire.Sachons rechercher d'abord la paix avec autrui, soyons rĂ©conciliĂ©s avec Dieu, par le sacrifice de Son Fils ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© David 01732 passa 05674 08799 de lâautre cĂŽtĂ© 05676, et sâarrĂȘta 05975 08799 au loin 07350 sur le sommet 07218 de la montagne 02022, Ă une grande 07227 distance 04725 du camp. 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05676 - `eberrĂ©gion au delĂ ou de l'autre cĂŽtĂ© de, cĂŽtĂ© de ce cĂŽtĂ©, de l'autre cĂŽtĂ© 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07350 - rachowqĂ©loignĂ©, loin, distant, terres distantes, ceux qui sont Ă©loignĂ©s en distance, en temps distance à ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation NER(=lampe). 1. PĂšre de Kis et aĂŻeul de SaĂŒl d'aprĂšs 1Ch 8:33 9:39 ; appelĂ© Abiel dans 1Sa 9:1 14:51 ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 9 7 Yotam en fut informĂ©. Il monta au sommet du mont Garizim et sâĂ©cria, aussi fort quâil put : « Ăcoutez-moi, gens de Sichem, si vous voulez que Dieu vous Ă©coute ! 1 Samuel 24 8 Par ces paroles, David rĂ©ussit Ă empĂȘcher ses compagnons de se jeter sur SaĂŒl. SaĂŒl quitta la caverne et reprit la route. 1 Samuel 26 13 David passa de lâautre cĂŽtĂ© de la vallĂ©e, et se tint sur une hauteur, Ă bonne distance du camp de SaĂŒl. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.