TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne SoirĂ©e d'Ă©vangĂ©lisation Bayless Conley est un pasteur amĂ©ricain et une personnalitĂ© de la tĂ©lĂ©vision qui anime « Answers With Bayless Conley » ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Chroniques 25.6-9 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Chroniques 25.1-15 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Chroniques 25.1-27 Segond 21 Amatsia dit Ă l'homme de Dieu : « Et que faire pour les 3 tonnes dâargent que j'ai donnĂ©es Ă la troupe israĂ©lite ? » L'homme de Dieu rĂ©pondit : « L'Eternel peut te donner bien plus que cela. » Segond 1910 Amatsia dit Ă l'homme de Dieu : Et comment agir Ă l'Ă©gard des cents talents que j'ai donnĂ©s Ă la troupe d'IsraĂ«l ? L'homme de Dieu rĂ©pondit : L'Ăternel peut te donner bien plus que cela. Segond 1978 (Colombe) © Amatsia dit Ă lâhomme de Dieu : Et comment agir Ă lâĂ©gard des cent talents que jâai donnĂ©s Ă la troupe dâIsraĂ«l ? Lâhomme de Dieu rĂ©pondit : LâĂternel peut te donner bien plus que cela. Parole de Vie © Amassia demande Ă lâhomme de Dieu : « à quoi servira alors tout lâargent que jâai donnĂ© aux soldats dâIsraĂ«l ? » Celui-ci rĂ©pond : « Le SEIGNEUR peut tâen donner bien plus ! » Français Courant © Amassia demanda au prophĂšte : « Et quâadviendra-t-il de tout lâargent que jâai versĂ© Ă ces soldats ? » â « Le Seigneur a les moyens de tâen redonner bien davantage ! » rĂ©pondit-il. Semeur © Amatsia demanda Ă lâhomme de Dieu : âMais quâadviendra-t-il de ces trois tonnes et demi dâargent que jâai donnĂ© aux troupes dâIsraĂ«l ? Lâhomme de Dieu rĂ©pondit : âLâEternel peut te donner bien plus que cela. Darby Et Amatsia dit Ă l'homme de Dieu : Mais que faire quant aux cent talents que j'ai donnĂ©s Ă la troupe d'IsraĂ«l ? Et l'homme de Dieu dit : Il appartient Ă l'Ăternel de te donner beaucoup plus que cela. Martin Et Amatsia rĂ©pondit Ă l'homme de Dieu : Mais que deviendront les cent talents que j'ai donnĂ©s aux troupes d'IsraĂ«l ? et l'homme de Dieu dit : L'Eternel en a pour t'en donner beaucoup plus. Ostervald Et Amatsia dit Ă l'homme de Dieu : Mais que faire Ă l'Ă©gard des cent talents que j'ai donnĂ©s Ă la troupe d'IsraĂ«l ? Et l'homme de Dieu dit : L'Ăternel en a pour t'en donner beaucoup plus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžÖ„ŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Amaziah said to the man of God, "But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army of Israel?" The man of God answered, "Yahweh is able to give you much more than this." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Amatsia 0558 dit 0559 08799 Ă lâhomme 0376 de Dieu 0430 : Et comment agir 06213 08800 Ă lâĂ©gard des cent 03967 talents 03603 que jâai donnĂ©s 05414 08804 Ă la troupe 01416 dâIsraĂ«l 03478 ? Lâhomme 0376 de Dieu 0430 rĂ©pondit 0559 08799 : LâEternel 03068 peut 03426 te donner 05414 08800 bien plus 07235 08687 que cela. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0558 - 'AmatsyahAmatsia (Angl. Amaziah) = « l'Ăternel est fort » un roi de Juda, fils de ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01416 - gÄduwdune bande armĂ©e, troupe lĂ©gĂšre se livrant au pillage et faisant des invasions dans les ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centiĂšme ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMATSIA(=JHVH fortifie). 1. Roi de Juda de 799 Ă 784 environ. Fils de Joas, il tira vengeance des meurtriers de ⊠CHRONIQUESNOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les derniers des Livres historiques. Dans ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 8 18 Souviens-toi de l'Eternel, ton Dieu, car c'est lui qui te donnera de la force pour les acquĂ©rir afin de confirmer, comme il le fait aujourd'hui, son alliance qu'il a conclue avec tes ancĂȘtres en prĂȘtant serment. 2 Chroniques 25 9 Amatsia dit Ă l'homme de Dieu : « Et que faire pour les 3 tonnes dâargent que j'ai donnĂ©es Ă la troupe israĂ©lite ? » L'homme de Dieu rĂ©pondit : « L'Eternel peut te donner bien plus que cela. » Proverbes 10 22 C'est la bĂ©nĂ©diction de l'Eternel qui enrichit, et il ne la fait suivre d'aucun chagrin. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Chroniques 25.1-15 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Chroniques 25.1-27 Segond 21 Amatsia dit Ă l'homme de Dieu : « Et que faire pour les 3 tonnes dâargent que j'ai donnĂ©es Ă la troupe israĂ©lite ? » L'homme de Dieu rĂ©pondit : « L'Eternel peut te donner bien plus que cela. » Segond 1910 Amatsia dit Ă l'homme de Dieu : Et comment agir Ă l'Ă©gard des cents talents que j'ai donnĂ©s Ă la troupe d'IsraĂ«l ? L'homme de Dieu rĂ©pondit : L'Ăternel peut te donner bien plus que cela. Segond 1978 (Colombe) © Amatsia dit Ă lâhomme de Dieu : Et comment agir Ă lâĂ©gard des cent talents que jâai donnĂ©s Ă la troupe dâIsraĂ«l ? Lâhomme de Dieu rĂ©pondit : LâĂternel peut te donner bien plus que cela. Parole de Vie © Amassia demande Ă lâhomme de Dieu : « à quoi servira alors tout lâargent que jâai donnĂ© aux soldats dâIsraĂ«l ? » Celui-ci rĂ©pond : « Le SEIGNEUR peut tâen donner bien plus ! » Français Courant © Amassia demanda au prophĂšte : « Et quâadviendra-t-il de tout lâargent que jâai versĂ© Ă ces soldats ? » â « Le Seigneur a les moyens de tâen redonner bien davantage ! » rĂ©pondit-il. Semeur © Amatsia demanda Ă lâhomme de Dieu : âMais quâadviendra-t-il de ces trois tonnes et demi dâargent que jâai donnĂ© aux troupes dâIsraĂ«l ? Lâhomme de Dieu rĂ©pondit : âLâEternel peut te donner bien plus que cela. Darby Et Amatsia dit Ă l'homme de Dieu : Mais que faire quant aux cent talents que j'ai donnĂ©s Ă la troupe d'IsraĂ«l ? Et l'homme de Dieu dit : Il appartient Ă l'Ăternel de te donner beaucoup plus que cela. Martin Et Amatsia rĂ©pondit Ă l'homme de Dieu : Mais que deviendront les cent talents que j'ai donnĂ©s aux troupes d'IsraĂ«l ? et l'homme de Dieu dit : L'Eternel en a pour t'en donner beaucoup plus. Ostervald Et Amatsia dit Ă l'homme de Dieu : Mais que faire Ă l'Ă©gard des cent talents que j'ai donnĂ©s Ă la troupe d'IsraĂ«l ? Et l'homme de Dieu dit : L'Ăternel en a pour t'en donner beaucoup plus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžÖ„ŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Amaziah said to the man of God, "But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army of Israel?" The man of God answered, "Yahweh is able to give you much more than this." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Amatsia 0558 dit 0559 08799 Ă lâhomme 0376 de Dieu 0430 : Et comment agir 06213 08800 Ă lâĂ©gard des cent 03967 talents 03603 que jâai donnĂ©s 05414 08804 Ă la troupe 01416 dâIsraĂ«l 03478 ? Lâhomme 0376 de Dieu 0430 rĂ©pondit 0559 08799 : LâEternel 03068 peut 03426 te donner 05414 08800 bien plus 07235 08687 que cela. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0558 - 'AmatsyahAmatsia (Angl. Amaziah) = « l'Ăternel est fort » un roi de Juda, fils de ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01416 - gÄduwdune bande armĂ©e, troupe lĂ©gĂšre se livrant au pillage et faisant des invasions dans les ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centiĂšme ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMATSIA(=JHVH fortifie). 1. Roi de Juda de 799 Ă 784 environ. Fils de Joas, il tira vengeance des meurtriers de ⊠CHRONIQUESNOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les derniers des Livres historiques. Dans ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 8 18 Souviens-toi de l'Eternel, ton Dieu, car c'est lui qui te donnera de la force pour les acquĂ©rir afin de confirmer, comme il le fait aujourd'hui, son alliance qu'il a conclue avec tes ancĂȘtres en prĂȘtant serment. 2 Chroniques 25 9 Amatsia dit Ă l'homme de Dieu : « Et que faire pour les 3 tonnes dâargent que j'ai donnĂ©es Ă la troupe israĂ©lite ? » L'homme de Dieu rĂ©pondit : « L'Eternel peut te donner bien plus que cela. » Proverbes 10 22 C'est la bĂ©nĂ©diction de l'Eternel qui enrichit, et il ne la fait suivre d'aucun chagrin. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Chroniques 25.1-27 Segond 21 Amatsia dit Ă l'homme de Dieu : « Et que faire pour les 3 tonnes dâargent que j'ai donnĂ©es Ă la troupe israĂ©lite ? » L'homme de Dieu rĂ©pondit : « L'Eternel peut te donner bien plus que cela. » Segond 1910 Amatsia dit Ă l'homme de Dieu : Et comment agir Ă l'Ă©gard des cents talents que j'ai donnĂ©s Ă la troupe d'IsraĂ«l ? L'homme de Dieu rĂ©pondit : L'Ăternel peut te donner bien plus que cela. Segond 1978 (Colombe) © Amatsia dit Ă lâhomme de Dieu : Et comment agir Ă lâĂ©gard des cent talents que jâai donnĂ©s Ă la troupe dâIsraĂ«l ? Lâhomme de Dieu rĂ©pondit : LâĂternel peut te donner bien plus que cela. Parole de Vie © Amassia demande Ă lâhomme de Dieu : « à quoi servira alors tout lâargent que jâai donnĂ© aux soldats dâIsraĂ«l ? » Celui-ci rĂ©pond : « Le SEIGNEUR peut tâen donner bien plus ! » Français Courant © Amassia demanda au prophĂšte : « Et quâadviendra-t-il de tout lâargent que jâai versĂ© Ă ces soldats ? » â « Le Seigneur a les moyens de tâen redonner bien davantage ! » rĂ©pondit-il. Semeur © Amatsia demanda Ă lâhomme de Dieu : âMais quâadviendra-t-il de ces trois tonnes et demi dâargent que jâai donnĂ© aux troupes dâIsraĂ«l ? Lâhomme de Dieu rĂ©pondit : âLâEternel peut te donner bien plus que cela. Darby Et Amatsia dit Ă l'homme de Dieu : Mais que faire quant aux cent talents que j'ai donnĂ©s Ă la troupe d'IsraĂ«l ? Et l'homme de Dieu dit : Il appartient Ă l'Ăternel de te donner beaucoup plus que cela. Martin Et Amatsia rĂ©pondit Ă l'homme de Dieu : Mais que deviendront les cent talents que j'ai donnĂ©s aux troupes d'IsraĂ«l ? et l'homme de Dieu dit : L'Eternel en a pour t'en donner beaucoup plus. Ostervald Et Amatsia dit Ă l'homme de Dieu : Mais que faire Ă l'Ă©gard des cent talents que j'ai donnĂ©s Ă la troupe d'IsraĂ«l ? Et l'homme de Dieu dit : L'Ăternel en a pour t'en donner beaucoup plus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžÖ„ŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Amaziah said to the man of God, "But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army of Israel?" The man of God answered, "Yahweh is able to give you much more than this." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Amatsia 0558 dit 0559 08799 Ă lâhomme 0376 de Dieu 0430 : Et comment agir 06213 08800 Ă lâĂ©gard des cent 03967 talents 03603 que jâai donnĂ©s 05414 08804 Ă la troupe 01416 dâIsraĂ«l 03478 ? Lâhomme 0376 de Dieu 0430 rĂ©pondit 0559 08799 : LâEternel 03068 peut 03426 te donner 05414 08800 bien plus 07235 08687 que cela. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0558 - 'AmatsyahAmatsia (Angl. Amaziah) = « l'Ăternel est fort » un roi de Juda, fils de ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01416 - gÄduwdune bande armĂ©e, troupe lĂ©gĂšre se livrant au pillage et faisant des invasions dans les ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centiĂšme ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07235 - rabahĂȘtre ou devenir grand, ĂȘtre ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMATSIA(=JHVH fortifie). 1. Roi de Juda de 799 Ă 784 environ. Fils de Joas, il tira vengeance des meurtriers de ⊠CHRONIQUESNOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les derniers des Livres historiques. Dans ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 8 18 Souviens-toi de l'Eternel, ton Dieu, car c'est lui qui te donnera de la force pour les acquĂ©rir afin de confirmer, comme il le fait aujourd'hui, son alliance qu'il a conclue avec tes ancĂȘtres en prĂȘtant serment. 2 Chroniques 25 9 Amatsia dit Ă l'homme de Dieu : « Et que faire pour les 3 tonnes dâargent que j'ai donnĂ©es Ă la troupe israĂ©lite ? » L'homme de Dieu rĂ©pondit : « L'Eternel peut te donner bien plus que cela. » Proverbes 10 22 C'est la bĂ©nĂ©diction de l'Eternel qui enrichit, et il ne la fait suivre d'aucun chagrin. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.