Crowdfunding TopMusic (campagne g茅n茅rale)

2聽Chroniques 35.3

讜址讬旨止郑讗诪侄专 诇址譅诇职讜执讬旨执诐 *讛诪讘讜谞讬诐 **讛址诪旨职讘执讬谞执吱讬诐 诇职讻指诇志讬执砖讉职专指讗值譁诇 讛址拽旨职讚讜止砖讈执郑讬诐 诇址讬讛讜指謼讛 转旨职谞证讜旨 讗侄转志讗植专讜止谉志讛址拽旨止謾讚侄砖讈謾 讘旨址譅讘旨址讬执转 讗植砖讈侄吱专 讘旨指谞指譁讛 砖讈职诇止诪止证讛 讘侄谉志讚旨指讜执讬讚謾 诪侄郑诇侄讱职 讬执砖讉职专指讗值謹诇 讗值讬谉志诇指讻侄芝诐 诪址砖讉旨指謻讗 讘旨址讻旨指转值謶祝 注址转旨指謼讛 注执讘职讚讜旨謾 讗侄转志讬职讛讜指郑讛 讗直诇止纸讛值讬讻侄謹诐 讜职讗值謻转 注址诪旨芝讜止 讬执砖讉职专指讗值纸诇變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Nombres 4

      15 Une fois qu'Aaron et ses fils auront fini de recouvrir le sanctuaire et tous ses ustensiles, les descendants de Kehath viendront pour les porter au moment du d茅part du camp. Cependant ils ne toucheront pas les choses saintes, sinon ils mourraient. Telle est la charge attribu茅e aux descendants de Kehath concernant la tente de la rencontre.
      16 禄 El茅azar, le fils du pr锚tre Aaron, sera charg茅 de la surveillance de l'huile du chandelier, du parfum odorif茅rant, de l'offrande perp茅tuelle et de l'huile d'onction聽; il sera charg茅 de la surveillance de tout le tabernacle et de tout ce qu'il contient, du sanctuaire et de ses ustensiles.聽禄
      17 L'Eternel dit 脿 Mo茂se et 脿 Aaron聽:
      18 芦聽N'exposez pas la branche des clans des Kehathites 脿 锚tre exclue du milieu des L茅vites.
      19 Faites ceci pour eux, afin qu'ils vivent et ne meurent pas quand ils s'approcheront du lieu tr猫s saint聽: Aaron et ses fils viendront et placeront chacun d'eux dans son service et dans sa charge.
      20 Ils n'entreront pas pour voir, ne serait-ce qu鈥檜n instant, envelopper les choses saintes, sinon ils mourraient.聽禄
      21 L'Eternel dit 脿 Mo茂se聽:
      22 芦聽Compte aussi les descendants de Guershon en fonction de leur famille, de leur clan.
      23 Tu feras le d茅nombrement de tous les hommes 芒g茅s de 30 脿 50 ans qui sont aptes 脿 exercer une fonction dans la tente de la rencontre.
      24 禄 Voici les fonctions des clans des Guershonites, le service qu'ils devront effectuer et ce qu'ils devront porter.
      25 Ils porteront les tapis du tabernacle ainsi que la tente de la rencontre, sa couverture et la couverture de peaux de dauphins qui se met par-dessus, le rideau qui est 脿 l'entr茅e de la tente de la rencontre,
      26 les toiles du parvis et le rideau de l'entr茅e de la porte du parvis qui entoure le tabernacle et l'autel, leurs cordages et tous les ustensiles qui en d茅pendent. Ils effectueront tout le service qui s'y rapporte.
      27 Dans leurs fonctions, les descendants des Guershonites seront sous les ordres d'Aaron et de ses fils pour tout ce qu'ils porteront et pour tout le service qu'ils devront effectuer. Vous leur confierez la responsabilit茅 de tout ce qu'ils ont 脿 porter.
      28 Telles sont les fonctions des clans issus des Guershonites concernant la tente de la rencontre聽; ils exerceront leur responsabilit茅 sous la direction d'Ithamar, le fils du pr锚tre Aaron.
      29 禄 Tu feras le d茅nombrement des descendants de Merari en fonction de leur clan, de leur famille.
      30 Tu feras le d茅nombrement de tous les hommes 芒g茅s de 脿 50 ans qui sont aptes 脿 exercer une fonction dans la tente de la rencontre.
      31 禄 Voici ce qu鈥檌ls ont la responsabilit茅 de porter, suivant toutes leurs fonctions dans la tente de la rencontre聽: les planches du tabernacle, ses barres, ses colonnes, ses bases,
      32 les colonnes du parvis qui forment l'enceinte, leurs bases, leurs pieux, leurs cordages, tous les ustensiles qui en d茅pendent et tout ce qui est destin茅 脿 leur service. Vous d茅signerez par leur nom les objets qu鈥檌ls ont la responsabilit茅 de porter.
      33 Telles sont les fonctions des clans issus de Merari, toutes leurs fonctions concernant la tente de la rencontre聽; ils les exerceront sous la direction d'Ithamar, le fils du pr锚tre Aaron.聽禄
      34 Mo茂se, Aaron et les princes de l'assembl茅e firent le d茅nombrement des Kehathites en fonction de leur clan, de leur famille.
      35 Ils d茅nombr猫rent tous les hommes 芒g茅s de 30 脿 50 ans qui 茅taient aptes 脿 exercer une fonction dans la tente de la rencontre.
      36 On d茅nombra ainsi, en fonction de leur clan, 2750 hommes.
      37 Voil脿 l鈥檈ffectif des clans des Kehathites, tous ceux qui exer莽aient des fonctions dans la tente de la rencontre. Mo茂se et Aaron firent leur d茅nombrement conform茅ment 脿 l鈥檕rdre que l'Eternel avait donn茅 par l鈥檌nterm茅diaire de Mo茂se.
      38 On d茅nombra les descendants de Guershon en fonction de leur clan, de leur famille,
      39 les hommes 芒g茅s de 30 脿 50 ans, tous ceux qui 茅taient aptes 脿 exercer une fonction dans la tente de la rencontre.
      40 On d茅nombra ainsi en fonction de leur clan, de leur famille, 2630 hommes.
      41 Voil脿 l鈥檈ffectif des clans issus de Guershon, tous ceux qui exer莽aient des fonctions dans la tente de la rencontre. Mo茂se et Aaron firent leur d茅nombrement conform茅ment 脿 l'ordre de l'Eternel.
      42 On d茅nombra les descendants de Merari en fonction de leur clan, de leur famille,
      43 les hommes 芒g茅s de 30 脿 50 ans, tous ceux qui 茅taient aptes 脿 exercer une fonction dans la tente de la rencontre.
      44 On d茅nombra ainsi en fonction de leur clan 3200 hommes.
      45 Voil脿 l鈥檈ffectif des clans issus de Merari. Mo茂se et Aaron firent leur d茅nombrement conform茅ment 脿 l鈥檕rdre que l'Eternel avait donn茅 par l鈥檌nterm茅diaire de Mo茂se.
      46 Mo茂se, Aaron et les princes d'Isra毛l d茅nombr猫rent les L茅vites en fonction de leur clan, de leur famille,
      47 tous les hommes 芒g茅s de 30 脿 50 ans qui 茅taient aptes 脿 exercer une fonction et 脿 servir de porteurs dans la tente de la rencontre.
      48 On d茅nombra au total 8580 hommes.
      49 On fit leur d茅nombrement conform茅ment 脿 l鈥檕rdre que l'Eternel avait donn茅 par l鈥檌nterm茅diaire de Mo茂se, en indiquant 脿 chacun le service qu'il devait effectuer et ce qu'il devait porter. On fit leur d茅nombrement conform茅ment 脿 l'ordre que l'Eternel avait donn茅 脿 Mo茂se.

      Nombres 8

      19 J'ai donn茅 les L茅vites 脿 Aaron et 脿 ses fils, comme des dons pris du milieu des Isra茅lites, pour qu'ils effectuent le service des Isra茅lites dans la tente de la rencontre, qu'ils fassent l'expiation pour les Isra茅lites et que les Isra茅lites ne soient frapp茅s d'aucun fl茅au en s'approchant du sanctuaire.聽禄

      Nombres 16

      9 Cela ne vous suffit-il pas que le Dieu d'Isra毛l vous ait choisis dans l'assembl茅e d'Isra毛l pour vous faire approcher de lui, afin que vous soyez employ茅s au service du tabernacle de l'Eternel et que vous vous pr茅sentiez devant l'assembl茅e pour la servir聽?
      10 Il vous a fait approcher de lui, toi et tous tes fr猫res, les descendants de L茅vi, et vous voulez encore remplir la fonction de pr锚tre聽!

      Deut茅ronome 33

      10 Ils enseignent tes r猫gles 脿 Jacob et ta loi 脿 Isra毛l. Ils mettent l'encens sous tes narines et l'holocauste sur ton autel.

      1聽Chroniques 23

      26 Ainsi, les L茅vites n'auront plus 脿 porter le tabernacle ni tous les ustensiles destin茅s 脿 son service.聽禄

      2聽Chroniques 5

      7 Les pr锚tres amen猫rent l'arche de l'alliance de l'Eternel 脿 sa place, dans le sanctuaire du temple, dans le lieu tr猫s saint, sous les ailes des ch茅rubins.

      2聽Chroniques 8

      11 Salomon fit monter la fille du pharaon de la ville de David jusque dans la maison qu'il lui avait construite, car il dit聽: 芦聽Ma femme n'habitera pas dans la maison de David, roi d'Isra毛l, parce que les lieux o霉 est entr茅e l'arche de l'Eternel sont saints.聽禄

      2聽Chroniques 17

      8 Il envoya avec eux les L茅vites Shemaeja, Nethania, Zebadia, Asa毛l, Shemiramoth, Jonathan, Adonija, Tobija et Tob-Adonija, ainsi que les pr锚tres Elishama et Joram.
      9 Ils enseign猫rent dans Juda avec le livre de la loi de l'Eternel. Ils parcoururent toutes les villes de Juda et enseign猫rent parmi le peuple.

      2聽Chroniques 30

      22 Ez茅chias toucha, par ses paroles, le c艙ur de tous les L茅vites qui montraient une grande perspicacit茅 pour le service de l'Eternel. Ils mang猫rent de ce repas de f锚te pendant 7 jours en offrant des sacrifices de communion et en louant l'Eternel, le Dieu de leurs anc锚tres.

      2聽Chroniques 34

      14 Au moment o霉 l'on sortait l'argent qui avait 茅t茅 apport茅 dans la maison de l'Eternel, le pr锚tre Hilkija trouva le livre de la loi de l'Eternel transmise par Mo茂se.

      2聽Chroniques 35

      3 Il dit aux L茅vites qui enseignaient tout Isra毛l et qui 茅taient consacr茅s 脿 l'Eternel聽: 芦聽Placez l'arche sainte dans le temple qu'a construit Salomon, fils de David, le roi d'Isra毛l聽; vous n'avez plus 脿 la porter sur l'茅paule. Servez d茅sormais l'Eternel, votre Dieu, et son peuple, Isra毛l.

      N茅h茅mie 8

      7 Josu茅, Bani, Sh茅r茅bia, Jamin, Akkub, Shabbetha茂, Hodija, Maas茅ja, Kelitha, Azaria, Jozabad, Hanan et Pelaja, qui 茅taient l茅vites, expliquaient la loi au peuple, et celui-ci est rest茅 debout sur place.
      8 Ils lisaient distinctement dans le livre de la loi de Dieu et ils en donnaient le sens pour faire comprendre ce qu'ils avaient lu.

      Malachie 2

      7 En effet, les l猫vres du pr锚tre sont les gardiennes de la connaissance, c'est 脿 sa bouche qu'on demande la loi, parce qu'il est un messager de l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers.

      2聽Corinthiens 4

      5 Nous ne nous pr锚chons pas nous-m锚mes聽: c'est J茅sus-Christ le Seigneur que nous pr锚chons, et nous nous d茅clarons vos serviteurs 脿 cause de J茅sus.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
D茅couvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adapt茅s 脿 vos centres d'int茅r锚ts. En savoir plus

Valider