19
« Voici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Les jeĂ»nes du quatriĂšme, du cinquiĂšme, du septiĂšme et du dixiĂšme mois se changeront pour la communautĂ© de Juda en jours d'allĂ©gresse et de joie, en fĂȘtes de rĂ©jouissance. Mais aimez la vĂ©ritĂ© et la paix !
7
A tous ceux qui sont Ă Rome bien-aimĂ©s de Dieu, appelĂ©s Ă ĂȘtre saints : que la grĂące et la paix vous soient donnĂ©es de la part de Dieu notre PĂšre et du Seigneur JĂ©sus-Christ !
6
En effet, en JĂ©sus-Christ, ce qui a de lâimportance, ce nâest ni la circoncision ni l'incirconcision, mais seulement la foi qui agit Ă travers l'amour.
2
à Timothée, mon enfant véritable dans la foi : que la grùce, la compassion et la paix te soient données de la part de Dieu notre PÚre et de Jésus-Christ notre Seigneur !
14
Et la grùce de notre Seigneur a surabondé, avec la foi et l'amour qui sont en Jésus-Christ.
13
Prends pour modÚle les saines paroles que tu as entendues de moi, dans la foi et l'amour qui sont en Jésus-Christ.
23
Si quelquâun nie le Fils, il n'a pas non plus le PĂšre ; [celui qui se dĂ©clare publiquement pour le Fils a aussi le PĂšre. ]
24
Pour votre part, retenez [donc] ce que vous avez entendu dÚs le commencement. Si ce que vous avez entendu depuis le début demeure en vous, vous demeurerez vous aussi dans le Fils et dans le PÚre.
10
Et cet amour consiste non pas dans le fait que nous, nous avons aimé Dieu, mais dans le fait que lui nous a aimés et a envoyé son Fils comme victime expiatoire pour nos péchés.
1
De la part de lâancien Ă la dame qui a Ă©tĂ© choisie et Ă ses enfants que j'aime dans la vĂ©ritĂ©. Et ce n'est pas moi seulement qui les aime, mais aussi tous ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©.
3
Oui, la grùce, la compassion et la paix seront avec nous dans la vérité et l'amour. Elles viennent de Dieu le PÚre et [du Seigneur] Jésus-Christ, le Fils du PÚre.
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Le texte le plus autorisé porte : avec nous. (Sin., B. majuscules versions.)
B. A n'ont pas le mot Seigneur, que Sin., majuscules portent devant Jésus-Christ.
Aucun commentaire associé à ce passage.