3
Il vient, notre Dieu, il ne reste pas silencieux ; devant lui est un feu dĂ©vorant, autour de lui une violente tempĂȘte.
26
*Autrefois tu as fondĂ© la terre, et le ciel est lâĆuvre de tes mains.
6
Levez les yeux vers le ciel et regardez en bas sur la terre ! En effet, le ciel se dissipera comme une fumée, la terre tombera en lambeaux comme un habit et ses habitants mourront comme des mouches. En revanche, mon salut durera éternellement et ma justice n'aura pas de fin.
8
Attendez-moi donc, dĂ©clare l'Eternel, le jour oĂč je me lĂšverai pour le butin, car j'ai dĂ©cidĂ© de rassembler les nations, de rassembler les royaumes, pour dĂ©verser sur eux ma fureur, toute l'ardeur de ma colĂšre. Oui, toute la terre sera dĂ©vorĂ©e par le feu de ma jalousie.
15
Je vous le dis en vérité, le jour du jugement, le pays de Sodome et de Gomorrhe sera traité moins sévÚrement que cette ville-là .
22
C'est pourquoi je vous le dis : le jour du jugement, Tyr et Sidon seront traitées moins sévÚrement que vous.
24
C'est pourquoi je vous le dis : le jour du jugement, le pays de Sodome sera traité moins sévÚrement que toi. »
36
Je vous le dis : le jour du jugement, les hommes rendront compte de toute parole inutile qu'ils auront prononcée.
35
Le ciel et la terre disparaĂźtront, mais mes paroles ne disparaĂźtront pas.
41
Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : âEloignez-vous de moi, maudits, allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges !
11
Et si, dans une ville, les gens ne vous accueillent pas et ne vous écoutent pas, retirez-vous de là et secouez la poussiÚre de vos pieds en témoignage contre eux. [Je vous le dis en vérité, le jour du jugement, Sodome et Gomorrhe seront traitées moins sévÚrement que cette ville-là . ] »
5
Par ton endurcissement et ton refus de te repentir, tu t'amasses un trĂ©sor de colĂšre pour le jour oĂč Dieu rĂ©vĂ©lera sa colĂšre et son juste jugement.
28
sans vous laisser effrayer en rien par les adversaires. Pour eux câest une preuve de perdition, mais pour vous de salut, et cela vient de Dieu.
7
et de vous donner, à vous qui souffrez, du repos avec nous lorsque le Seigneur Jésus apparaßtra du ciel avec les anges de sa puissance,
8
au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obéissent pas à l'Evangile de notre Seigneur Jésus[-Christ].
3
Que personne ne vous trompe d'aucune maniÚre. En effet, il faut que l'apostasie arrive d'abord et qu'apparaisse l'homme de péché, le fils de la perdition,
9
Quant à ceux qui veulent s'enrichir, ils tombent dans la tentation, dans un piÚge et dans une foule de désirs stupides et nuisibles qui plongent les hommes dans la ruine et provoquent leur perte.
9
Ainsi donc, le Seigneur sait dĂ©livrer de l'Ă©preuve les hommes pieux et garder les injustes pour le jour du jugement oĂč ils seront punis.
7
Or, par la parole de Dieu, le ciel et la terre actuels sont gardés pour le feu, réservés pour le jour du jugement et de la perdition des hommes impies.
10
Le jour du Seigneur viendra comme un voleur [dans la nuit]. Ce jour-lĂ , le ciel disparaĂźtra avec fracas, les Ă©lĂ©ments embrasĂ©s se dĂ©sagrĂ©geront et la terre avec les Ćuvres qu'elle contient sera brĂ»lĂ©e.
12
Attendez et hĂątez la venue du jour de Dieu, jour oĂč le ciel enflammĂ© se dĂ©sagrĂ©gera et oĂč les Ă©lĂ©ments embrasĂ©s se fondront.
17
Câest en cela que l'amour est parfait en nous, de sorte que nous aurons de l'assurance le jour du jugement parce que nous sommes dans ce monde tels que lui, il est.
7
De mĂȘme, Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se sont livrĂ©es comme eux Ă lâimmoralitĂ© sexuelle et Ă des relations contre nature, sont donnĂ©es en exemple et subissent la peine d'un feu Ă©ternel.
8
La bĂȘte que tu as vue existait et elle n'existe plus. Elle va monter de l'abĂźme et sâen aller Ă la perdition. Les habitants de la terre, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© inscrit dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie, s'Ă©tonneront en voyant que la bĂȘte existait, quâelle n'existe plus et quâelle reparaĂźtra.
11
Quant Ă la bĂȘte qui existait et qui n'existe plus, elle est elle-mĂȘme un huitiĂšme roi ; elle fait partie des sept et sâen va Ă la perdition.
11
Je vis alors un grand trĂŽne blanc et celui qui y Ă©tait assis. La terre et le ciel s'enfuirent loin de lui et lâon ne trouva plus de place pour eux.
1
Puis je vis un nouveau ciel et une nouvelle terre, car le premier ciel et la premiĂšre terre avaient disparu et la mer n'existait plus.
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Esaïe 66.15,Matthieu 3.12 ; 2Thessaloniciens 1.7,8. Les eaux du déluge ne firent que renouveler la surface de la terre par la destruction de ce qui y était ; au jour du jugement, le feu opérera une rénovation totale, qui, par la destruction des hommes impies, rendra la terre glorieuse et digne de sa destination primitive.
Aucun commentaire associé à ce passage.