Campagne lancement 茅mission RG Matin

2聽Rois 16.1

讘旨执砖讈职谞址转謾 砖讈职讘址纸注志注侄砖讉职专值郑讛 砖讈指谞指謹讛 诇职驻侄謻拽址讞 讘旨侄谉志专职诪址诇职讬指謶讛讜旨 诪指诇址譀讱职 讗指讞指芝讝 讘旨侄谉志讬讜止转指謻诐 诪侄芝诇侄讱职 讬职讛讜旨讚指纸讛變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • 2聽Rois 15

      27 La cinquante-deuxi猫me ann茅e du r猫gne d'Azaria sur Juda, P茅kach, le fils de Remalia, devint roi d'Isra毛l 脿 Samarie. Il r茅gna 20 ans.
      28 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel聽; il ne se d茅tourna pas des p茅ch茅s de J茅roboam, fils de Nebath, qui avait fait p茅cher Isra毛l.
      29 Durant le r猫gne de P茅kach sur Isra毛l, Tiglath-Pil茅ser, le roi d'Assyrie, vint s'emparer des villes d'Ijjon, d鈥橝bel-Beth-Maaca, de Janoach, de K茅desh, de Hatsor, de Galaad, de la Galil茅e et de tout le pays de Nephthali, et il exila les habitants en Assyrie.
      30 Os茅e, fils d'Ela, forma une conspiration contre P茅kach, fils de Remalia, et le frappa 脿 mort, puis il devint roi 脿 sa place. C鈥櫭﹖ait la vingti猫me ann茅e du r猫gne de Jotham, fils d'Ozias.
      32 La deuxi猫me ann茅e du r猫gne de P茅kach, fils de Remalia, sur Isra毛l, Jotham, fils d'Ozias, le roi de Juda, devint roi.
      33 Il avait 25 ans lorsqu'il devint roi et il r茅gna 16 ans 脿 J茅rusalem. Sa m猫re s'appelait Jerusha et c鈥櫭﹖ait la fille de Tsadok.
      38 Jotham se coucha avec ses anc锚tres et il fut enterr茅 脿 leurs c么t茅s dans la ville de son anc锚tre David. Son fils Achaz devint roi 脿 sa place.

      2聽Rois 16

      1 La dix-septi猫me ann茅e du r猫gne de P茅kach, fils de Remalia, Achaz, fils de Jotham, le roi de Juda, devint roi.

      2聽Chroniques 28

      1 Achaz avait 20 ans lorsqu'il devint roi et il r茅gna 16 ans 脿 J茅rusalem. Il ne fit pas ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, contrairement 脿 son anc锚tre David.
      2 Il marcha sur la voie des rois d'Isra毛l. Il fit m锚me fabriquer des idoles en m茅tal fondu pour les Baals,
      3 br没la des parfums dans la vall茅e des fils de Hinnom et fit passer ses fils par le feu, conform茅ment aux pratiques abominables des nations que l'Eternel avait d茅poss茅d茅es devant les Isra茅lites.
      4 Il offrait des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux, sur les collines et sous tout arbre vert.

      Esa茂e 1

      1 Vision d'Esa茂e, fils d'Amots, sur Juda et J茅rusalem, durant les r猫gnes d'Ozias, de Jotham, d'Achaz et d'Ez茅chias sur Juda.

      Esa茂e 7

      1 A l鈥櫭﹑oque d'Achaz, fils de Jotham, lui-m锚me fils d'Ozias qui 茅tait roi de Juda, Retsin, le roi de Syrie, monta avec P茅kach, le fils de Remalia, le roi d'Isra毛l, contre J茅rusalem pour l'attaquer, mais sans parvenir 脿 s鈥檈n emparer.

      Os茅e 1

      1 Parole de l'Eternel adress茅e 脿 Os茅e, fils de Be茅ri, durant les r猫gnes d'Ozias, de Jotham, d'Achaz et d'Ez茅chias sur Juda, et durant celui de J茅roboam, fils de Joas, sur Isra毛l.

      Mich茅e 1

      1 Parole de l'Eternel adress茅e 脿 Mich茅e de Mor茅sheth durant les r猫gnes de Jotham, Achaz et Ez茅chias sur Juda, vision qu鈥檌l a eue sur Samarie et J茅rusalem.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
D茅couvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adapt茅s 脿 vos centres d'int茅r锚ts. En savoir plus

Valider