TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - Mettre en pratique la Parole Toute la Bible en Parle-A84-04-1984-01-24 Avec Fernand Saint-Louis ThĂšme: Mettre en pratique la Parole 27 janvier 1984 Site Web: http://www.lfv.qc.ca/ Toute la Bible en parle 2 Rois 23.1-3 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka 2 Rois 23.2-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (2) Bonjour mon ami, je suis trĂšs heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais poursuivre un message que nous avons entamĂ© ⊠Bayless Conley 2 Rois 23.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 23.1-37 2 Rois 23.1-37 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Josias | L'IsraĂ«l rĂ©formĂ©e | De la royautĂ© Ă la captivitĂ© | Ăpisode 6 Josias, l'IsraĂ«l rĂ©formĂ©. De la royautĂ© Ă la captivitĂ©. Ăpisode 6. AprĂšs l'avertissement donnĂ© Ă ĂzĂ©chias sur l'imminence de la ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi 2 Rois 23.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley 2 Rois 23.1-30 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 Segond 21 Puis il monta Ă la maison de l'Eternel avec tous les hommes de Juda et tous les habitants de JĂ©rusalem, les prĂȘtres, les prophĂštes et tout le peuple, du plus petit jusqu'au plus grand. Il lut devant eux toutes les paroles du livre de l'alliance qu'on avait trouvĂ© dans la maison de l'Eternel. Segond 1910 Puis il monta Ă la maison de l'Ăternel, avec tous les hommes de Juda et tous les habitants de JĂ©rusalem, les sacrificateurs, les prophĂštes, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand. Il lut devant eux toutes les paroles du livre de l'alliance, qu'on avait trouvĂ© dans la maison de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Puis le roi monta Ă la maison de lâĂternel, avec tous les hommes de Juda et tous les habitants de JĂ©rusalem, les sacrificateurs, les prophĂštes et tout le peuple, du plus petit au plus grand. Il lut Ă leurs oreilles toutes les paroles du livre de lâalliance, quâon avait trouvĂ© dans la maison de lâĂternel. Parole de Vie © Ils se rendent ensemble au temple du SEIGNEUR. Tous les habitants de JĂ©rusalem, les prĂȘtres et les prophĂštes, tout le peuple, du plus petit au plus grand, vont avec eux. Ensuite, le roi lit devant eux toutes les paroles du livre de lâalliance dĂ©couvert dans le temple du SEIGNEUR. Français Courant © Ils se rendirent ensemble au temple du Seigneur, accompagnĂ©s de la population de JĂ©rusalem et de Juda, prĂȘtres, prophĂštes et gens de toutes conditions. Puis le roi leur lut Ă tous le livre de lâalliance dĂ©couvert dans le temple. Semeur © Puis il monta au Temple de lâEternel accompagnĂ© de toute la population de Juda et de tous les habitants de JĂ©rusalem, des prĂȘtres, des prophĂštes et de tous les gens du peuple, quelle que fĂ»t leur condition sociale. Devant tous, il lut tout ce qui Ă©tait Ă©crit dans le livre de lâalliance que lâon avait retrouvĂ© dans le Temple de lâEternel. Darby Et le roi monta Ă la maison de l'Ăternel, et avec lui tous les hommes de Juda, et tous les habitants de JĂ©rusalem, et les sacrificateurs, et les prophĂštes, et tout le peuple, depuis le petit jusqu'au grand : et on lut, eux l'entendant, toutes les paroles du livre de l'alliance qui avait Ă©tĂ© trouvĂ© dans la maison de l'Ăternel. Martin Et le Roi monta Ă la maison de l'Eternel, et avec lui tous les hommes de Juda, et tous les habitants de JĂ©rusalem, et les Sacrificateurs et les ProphĂštes, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, et on lut, eux l'entendant, toutes les paroles du Livre de l'alliance, qui avait Ă©tĂ© trouvĂ© dans la maison de l'Eternel. Ostervald Puis le roi monta Ă la maison de l'Ăternel, et avec lui tous les hommes de Juda, tous les habitants de JĂ©rusalem, les sacrificateurs, les prophĂštes et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand. Et ils entendirent lire toutes les paroles du livre de l'alliance, qui avait Ă©tĂ© trouvĂ© dans la maison de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The king went up to the house of Yahweh, and all the men of Judah and all the inhabitants of Jerusalem with him, and the priests, and the prophets, and all the people, both small and great: and he read in their ears all the words of the book of the covenant which was found in the house of Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les prophĂštes. Nous ne connaissons comme tels que JĂ©rĂ©mie, Sophonie et Hulda, mais il y en avait d'autres sans doute. Sur le terme les LĂ©vites, qui dans 2Chroniques 34.30 remplace celui de prophĂštes, voir Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Puis il 04428 monta 05927 08799 Ă la maison 01004 de lâEternel 03068, avec tous les hommes 0376 de Juda 03063 et tous les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389, les sacrificateurs 03548, les prophĂštes 05030, et tout le peuple 05971, depuis le plus petit 06996 jusquâau plus grand 01419. Il lut 07121 08799 devant 0241 eux toutes les paroles 01697 du livre 05612 de lâalliance 01285, quâon avait trouvĂ© 04672 08737 dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 0241 - 'ozenoreille, comme partie du corps oreille, comme organe de l'audition (subjectif) la rĂ©ception de la ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠05612 - cepherlivre missive, document, un Ă©crit, une lettre missive lettre (d'instruction), ordre Ă©crit, commission, requĂȘte, dĂ©cret ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06996 - qatanjeune, petit, insignifiant, sans importance petit insignifiant, moindre jeune, cadet sans importance, faible 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 DeutĂ©ronome 31 1 Samuel 5 1 Samuel 30 1 Rois 8 2 Rois 22 2 Rois 23 2 Chroniques 15 2 Chroniques 17 NĂ©hĂ©mie 8 NĂ©hĂ©mie 9 NĂ©hĂ©mie 13 Esther 1 Job 3 Psaumes 115 13 Et quâil bĂ©nisse ceux qui adorent Dieu, Tous les petits aussi bien que les grands ! Actes 26 22 Mais jusquâĂ ce jour, Dieu mâa protĂ©gĂ©, de sorte que je vis toujours et que je peux continuer Ă rendre mon tĂ©moignage aux petites gens comme aux puissants de ce monde. Dâailleurs, jâannonce seulement ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont prĂ©dit, rien de plus : Apocalypse 20 12 Je vis les morts, sans distinction : grands et petits, comparaissant devant le trĂŽne. Des livres furent ouverts. On ouvrit aussi le livre de vie. Les morts furent jugĂ©s, chacun dâaprĂšs ses actes, suivant ce qui Ă©tait inscrit dans ces livres. © 2013 - 2010 BLF Editions Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka 2 Rois 23.2-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (2) Bonjour mon ami, je suis trĂšs heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais poursuivre un message que nous avons entamĂ© ⊠Bayless Conley 2 Rois 23.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 23.1-37 2 Rois 23.1-37 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Josias | L'IsraĂ«l rĂ©formĂ©e | De la royautĂ© Ă la captivitĂ© | Ăpisode 6 Josias, l'IsraĂ«l rĂ©formĂ©. De la royautĂ© Ă la captivitĂ©. Ăpisode 6. AprĂšs l'avertissement donnĂ© Ă ĂzĂ©chias sur l'imminence de la ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi 2 Rois 23.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley 2 Rois 23.1-30 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 Segond 21 Puis il monta Ă la maison de l'Eternel avec tous les hommes de Juda et tous les habitants de JĂ©rusalem, les prĂȘtres, les prophĂštes et tout le peuple, du plus petit jusqu'au plus grand. Il lut devant eux toutes les paroles du livre de l'alliance qu'on avait trouvĂ© dans la maison de l'Eternel. Segond 1910 Puis il monta Ă la maison de l'Ăternel, avec tous les hommes de Juda et tous les habitants de JĂ©rusalem, les sacrificateurs, les prophĂštes, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand. Il lut devant eux toutes les paroles du livre de l'alliance, qu'on avait trouvĂ© dans la maison de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Puis le roi monta Ă la maison de lâĂternel, avec tous les hommes de Juda et tous les habitants de JĂ©rusalem, les sacrificateurs, les prophĂštes et tout le peuple, du plus petit au plus grand. Il lut Ă leurs oreilles toutes les paroles du livre de lâalliance, quâon avait trouvĂ© dans la maison de lâĂternel. Parole de Vie © Ils se rendent ensemble au temple du SEIGNEUR. Tous les habitants de JĂ©rusalem, les prĂȘtres et les prophĂštes, tout le peuple, du plus petit au plus grand, vont avec eux. Ensuite, le roi lit devant eux toutes les paroles du livre de lâalliance dĂ©couvert dans le temple du SEIGNEUR. Français Courant © Ils se rendirent ensemble au temple du Seigneur, accompagnĂ©s de la population de JĂ©rusalem et de Juda, prĂȘtres, prophĂštes et gens de toutes conditions. Puis le roi leur lut Ă tous le livre de lâalliance dĂ©couvert dans le temple. Semeur © Puis il monta au Temple de lâEternel accompagnĂ© de toute la population de Juda et de tous les habitants de JĂ©rusalem, des prĂȘtres, des prophĂštes et de tous les gens du peuple, quelle que fĂ»t leur condition sociale. Devant tous, il lut tout ce qui Ă©tait Ă©crit dans le livre de lâalliance que lâon avait retrouvĂ© dans le Temple de lâEternel. Darby Et le roi monta Ă la maison de l'Ăternel, et avec lui tous les hommes de Juda, et tous les habitants de JĂ©rusalem, et les sacrificateurs, et les prophĂštes, et tout le peuple, depuis le petit jusqu'au grand : et on lut, eux l'entendant, toutes les paroles du livre de l'alliance qui avait Ă©tĂ© trouvĂ© dans la maison de l'Ăternel. Martin Et le Roi monta Ă la maison de l'Eternel, et avec lui tous les hommes de Juda, et tous les habitants de JĂ©rusalem, et les Sacrificateurs et les ProphĂštes, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, et on lut, eux l'entendant, toutes les paroles du Livre de l'alliance, qui avait Ă©tĂ© trouvĂ© dans la maison de l'Eternel. Ostervald Puis le roi monta Ă la maison de l'Ăternel, et avec lui tous les hommes de Juda, tous les habitants de JĂ©rusalem, les sacrificateurs, les prophĂštes et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand. Et ils entendirent lire toutes les paroles du livre de l'alliance, qui avait Ă©tĂ© trouvĂ© dans la maison de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The king went up to the house of Yahweh, and all the men of Judah and all the inhabitants of Jerusalem with him, and the priests, and the prophets, and all the people, both small and great: and he read in their ears all the words of the book of the covenant which was found in the house of Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les prophĂštes. Nous ne connaissons comme tels que JĂ©rĂ©mie, Sophonie et Hulda, mais il y en avait d'autres sans doute. Sur le terme les LĂ©vites, qui dans 2Chroniques 34.30 remplace celui de prophĂštes, voir Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Puis il 04428 monta 05927 08799 Ă la maison 01004 de lâEternel 03068, avec tous les hommes 0376 de Juda 03063 et tous les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389, les sacrificateurs 03548, les prophĂštes 05030, et tout le peuple 05971, depuis le plus petit 06996 jusquâau plus grand 01419. Il lut 07121 08799 devant 0241 eux toutes les paroles 01697 du livre 05612 de lâalliance 01285, quâon avait trouvĂ© 04672 08737 dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 0241 - 'ozenoreille, comme partie du corps oreille, comme organe de l'audition (subjectif) la rĂ©ception de la ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠05612 - cepherlivre missive, document, un Ă©crit, une lettre missive lettre (d'instruction), ordre Ă©crit, commission, requĂȘte, dĂ©cret ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06996 - qatanjeune, petit, insignifiant, sans importance petit insignifiant, moindre jeune, cadet sans importance, faible 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 DeutĂ©ronome 31 1 Samuel 5 1 Samuel 30 1 Rois 8 2 Rois 22 2 Rois 23 2 Chroniques 15 2 Chroniques 17 NĂ©hĂ©mie 8 NĂ©hĂ©mie 9 NĂ©hĂ©mie 13 Esther 1 Job 3 Psaumes 115 13 Et quâil bĂ©nisse ceux qui adorent Dieu, Tous les petits aussi bien que les grands ! Actes 26 22 Mais jusquâĂ ce jour, Dieu mâa protĂ©gĂ©, de sorte que je vis toujours et que je peux continuer Ă rendre mon tĂ©moignage aux petites gens comme aux puissants de ce monde. Dâailleurs, jâannonce seulement ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont prĂ©dit, rien de plus : Apocalypse 20 12 Je vis les morts, sans distinction : grands et petits, comparaissant devant le trĂŽne. Des livres furent ouverts. On ouvrit aussi le livre de vie. Les morts furent jugĂ©s, chacun dâaprĂšs ses actes, suivant ce qui Ă©tait inscrit dans ces livres. © 2013 - 2010 BLF Editions Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (2) Bonjour mon ami, je suis trĂšs heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais poursuivre un message que nous avons entamĂ© ⊠Bayless Conley 2 Rois 23.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 23.1-37 2 Rois 23.1-37 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Josias | L'IsraĂ«l rĂ©formĂ©e | De la royautĂ© Ă la captivitĂ© | Ăpisode 6 Josias, l'IsraĂ«l rĂ©formĂ©. De la royautĂ© Ă la captivitĂ©. Ăpisode 6. AprĂšs l'avertissement donnĂ© Ă ĂzĂ©chias sur l'imminence de la ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi 2 Rois 23.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley 2 Rois 23.1-30 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 Segond 21 Puis il monta Ă la maison de l'Eternel avec tous les hommes de Juda et tous les habitants de JĂ©rusalem, les prĂȘtres, les prophĂštes et tout le peuple, du plus petit jusqu'au plus grand. Il lut devant eux toutes les paroles du livre de l'alliance qu'on avait trouvĂ© dans la maison de l'Eternel. Segond 1910 Puis il monta Ă la maison de l'Ăternel, avec tous les hommes de Juda et tous les habitants de JĂ©rusalem, les sacrificateurs, les prophĂštes, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand. Il lut devant eux toutes les paroles du livre de l'alliance, qu'on avait trouvĂ© dans la maison de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Puis le roi monta Ă la maison de lâĂternel, avec tous les hommes de Juda et tous les habitants de JĂ©rusalem, les sacrificateurs, les prophĂštes et tout le peuple, du plus petit au plus grand. Il lut Ă leurs oreilles toutes les paroles du livre de lâalliance, quâon avait trouvĂ© dans la maison de lâĂternel. Parole de Vie © Ils se rendent ensemble au temple du SEIGNEUR. Tous les habitants de JĂ©rusalem, les prĂȘtres et les prophĂštes, tout le peuple, du plus petit au plus grand, vont avec eux. Ensuite, le roi lit devant eux toutes les paroles du livre de lâalliance dĂ©couvert dans le temple du SEIGNEUR. Français Courant © Ils se rendirent ensemble au temple du Seigneur, accompagnĂ©s de la population de JĂ©rusalem et de Juda, prĂȘtres, prophĂštes et gens de toutes conditions. Puis le roi leur lut Ă tous le livre de lâalliance dĂ©couvert dans le temple. Semeur © Puis il monta au Temple de lâEternel accompagnĂ© de toute la population de Juda et de tous les habitants de JĂ©rusalem, des prĂȘtres, des prophĂštes et de tous les gens du peuple, quelle que fĂ»t leur condition sociale. Devant tous, il lut tout ce qui Ă©tait Ă©crit dans le livre de lâalliance que lâon avait retrouvĂ© dans le Temple de lâEternel. Darby Et le roi monta Ă la maison de l'Ăternel, et avec lui tous les hommes de Juda, et tous les habitants de JĂ©rusalem, et les sacrificateurs, et les prophĂštes, et tout le peuple, depuis le petit jusqu'au grand : et on lut, eux l'entendant, toutes les paroles du livre de l'alliance qui avait Ă©tĂ© trouvĂ© dans la maison de l'Ăternel. Martin Et le Roi monta Ă la maison de l'Eternel, et avec lui tous les hommes de Juda, et tous les habitants de JĂ©rusalem, et les Sacrificateurs et les ProphĂštes, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, et on lut, eux l'entendant, toutes les paroles du Livre de l'alliance, qui avait Ă©tĂ© trouvĂ© dans la maison de l'Eternel. Ostervald Puis le roi monta Ă la maison de l'Ăternel, et avec lui tous les hommes de Juda, tous les habitants de JĂ©rusalem, les sacrificateurs, les prophĂštes et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand. Et ils entendirent lire toutes les paroles du livre de l'alliance, qui avait Ă©tĂ© trouvĂ© dans la maison de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The king went up to the house of Yahweh, and all the men of Judah and all the inhabitants of Jerusalem with him, and the priests, and the prophets, and all the people, both small and great: and he read in their ears all the words of the book of the covenant which was found in the house of Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les prophĂštes. Nous ne connaissons comme tels que JĂ©rĂ©mie, Sophonie et Hulda, mais il y en avait d'autres sans doute. Sur le terme les LĂ©vites, qui dans 2Chroniques 34.30 remplace celui de prophĂštes, voir Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Puis il 04428 monta 05927 08799 Ă la maison 01004 de lâEternel 03068, avec tous les hommes 0376 de Juda 03063 et tous les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389, les sacrificateurs 03548, les prophĂštes 05030, et tout le peuple 05971, depuis le plus petit 06996 jusquâau plus grand 01419. Il lut 07121 08799 devant 0241 eux toutes les paroles 01697 du livre 05612 de lâalliance 01285, quâon avait trouvĂ© 04672 08737 dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 0241 - 'ozenoreille, comme partie du corps oreille, comme organe de l'audition (subjectif) la rĂ©ception de la ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠05612 - cepherlivre missive, document, un Ă©crit, une lettre missive lettre (d'instruction), ordre Ă©crit, commission, requĂȘte, dĂ©cret ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06996 - qatanjeune, petit, insignifiant, sans importance petit insignifiant, moindre jeune, cadet sans importance, faible 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 DeutĂ©ronome 31 1 Samuel 5 1 Samuel 30 1 Rois 8 2 Rois 22 2 Rois 23 2 Chroniques 15 2 Chroniques 17 NĂ©hĂ©mie 8 NĂ©hĂ©mie 9 NĂ©hĂ©mie 13 Esther 1 Job 3 Psaumes 115 13 Et quâil bĂ©nisse ceux qui adorent Dieu, Tous les petits aussi bien que les grands ! Actes 26 22 Mais jusquâĂ ce jour, Dieu mâa protĂ©gĂ©, de sorte que je vis toujours et que je peux continuer Ă rendre mon tĂ©moignage aux petites gens comme aux puissants de ce monde. Dâailleurs, jâannonce seulement ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont prĂ©dit, rien de plus : Apocalypse 20 12 Je vis les morts, sans distinction : grands et petits, comparaissant devant le trĂŽne. Des livres furent ouverts. On ouvrit aussi le livre de vie. Les morts furent jugĂ©s, chacun dâaprĂšs ses actes, suivant ce qui Ă©tait inscrit dans ces livres. © 2013 - 2010 BLF Editions Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 23.1-37 2 Rois 23.1-37 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Josias | L'IsraĂ«l rĂ©formĂ©e | De la royautĂ© Ă la captivitĂ© | Ăpisode 6 Josias, l'IsraĂ«l rĂ©formĂ©. De la royautĂ© Ă la captivitĂ©. Ăpisode 6. AprĂšs l'avertissement donnĂ© Ă ĂzĂ©chias sur l'imminence de la ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi 2 Rois 23.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley 2 Rois 23.1-30 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 Segond 21 Puis il monta Ă la maison de l'Eternel avec tous les hommes de Juda et tous les habitants de JĂ©rusalem, les prĂȘtres, les prophĂštes et tout le peuple, du plus petit jusqu'au plus grand. Il lut devant eux toutes les paroles du livre de l'alliance qu'on avait trouvĂ© dans la maison de l'Eternel. Segond 1910 Puis il monta Ă la maison de l'Ăternel, avec tous les hommes de Juda et tous les habitants de JĂ©rusalem, les sacrificateurs, les prophĂštes, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand. Il lut devant eux toutes les paroles du livre de l'alliance, qu'on avait trouvĂ© dans la maison de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Puis le roi monta Ă la maison de lâĂternel, avec tous les hommes de Juda et tous les habitants de JĂ©rusalem, les sacrificateurs, les prophĂštes et tout le peuple, du plus petit au plus grand. Il lut Ă leurs oreilles toutes les paroles du livre de lâalliance, quâon avait trouvĂ© dans la maison de lâĂternel. Parole de Vie © Ils se rendent ensemble au temple du SEIGNEUR. Tous les habitants de JĂ©rusalem, les prĂȘtres et les prophĂštes, tout le peuple, du plus petit au plus grand, vont avec eux. Ensuite, le roi lit devant eux toutes les paroles du livre de lâalliance dĂ©couvert dans le temple du SEIGNEUR. Français Courant © Ils se rendirent ensemble au temple du Seigneur, accompagnĂ©s de la population de JĂ©rusalem et de Juda, prĂȘtres, prophĂštes et gens de toutes conditions. Puis le roi leur lut Ă tous le livre de lâalliance dĂ©couvert dans le temple. Semeur © Puis il monta au Temple de lâEternel accompagnĂ© de toute la population de Juda et de tous les habitants de JĂ©rusalem, des prĂȘtres, des prophĂštes et de tous les gens du peuple, quelle que fĂ»t leur condition sociale. Devant tous, il lut tout ce qui Ă©tait Ă©crit dans le livre de lâalliance que lâon avait retrouvĂ© dans le Temple de lâEternel. Darby Et le roi monta Ă la maison de l'Ăternel, et avec lui tous les hommes de Juda, et tous les habitants de JĂ©rusalem, et les sacrificateurs, et les prophĂštes, et tout le peuple, depuis le petit jusqu'au grand : et on lut, eux l'entendant, toutes les paroles du livre de l'alliance qui avait Ă©tĂ© trouvĂ© dans la maison de l'Ăternel. Martin Et le Roi monta Ă la maison de l'Eternel, et avec lui tous les hommes de Juda, et tous les habitants de JĂ©rusalem, et les Sacrificateurs et les ProphĂštes, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, et on lut, eux l'entendant, toutes les paroles du Livre de l'alliance, qui avait Ă©tĂ© trouvĂ© dans la maison de l'Eternel. Ostervald Puis le roi monta Ă la maison de l'Ăternel, et avec lui tous les hommes de Juda, tous les habitants de JĂ©rusalem, les sacrificateurs, les prophĂštes et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand. Et ils entendirent lire toutes les paroles du livre de l'alliance, qui avait Ă©tĂ© trouvĂ© dans la maison de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The king went up to the house of Yahweh, and all the men of Judah and all the inhabitants of Jerusalem with him, and the priests, and the prophets, and all the people, both small and great: and he read in their ears all the words of the book of the covenant which was found in the house of Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les prophĂštes. Nous ne connaissons comme tels que JĂ©rĂ©mie, Sophonie et Hulda, mais il y en avait d'autres sans doute. Sur le terme les LĂ©vites, qui dans 2Chroniques 34.30 remplace celui de prophĂštes, voir Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Puis il 04428 monta 05927 08799 Ă la maison 01004 de lâEternel 03068, avec tous les hommes 0376 de Juda 03063 et tous les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389, les sacrificateurs 03548, les prophĂštes 05030, et tout le peuple 05971, depuis le plus petit 06996 jusquâau plus grand 01419. Il lut 07121 08799 devant 0241 eux toutes les paroles 01697 du livre 05612 de lâalliance 01285, quâon avait trouvĂ© 04672 08737 dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 0241 - 'ozenoreille, comme partie du corps oreille, comme organe de l'audition (subjectif) la rĂ©ception de la ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠05612 - cepherlivre missive, document, un Ă©crit, une lettre missive lettre (d'instruction), ordre Ă©crit, commission, requĂȘte, dĂ©cret ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06996 - qatanjeune, petit, insignifiant, sans importance petit insignifiant, moindre jeune, cadet sans importance, faible 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 DeutĂ©ronome 31 1 Samuel 5 1 Samuel 30 1 Rois 8 2 Rois 22 2 Rois 23 2 Chroniques 15 2 Chroniques 17 NĂ©hĂ©mie 8 NĂ©hĂ©mie 9 NĂ©hĂ©mie 13 Esther 1 Job 3 Psaumes 115 13 Et quâil bĂ©nisse ceux qui adorent Dieu, Tous les petits aussi bien que les grands ! Actes 26 22 Mais jusquâĂ ce jour, Dieu mâa protĂ©gĂ©, de sorte que je vis toujours et que je peux continuer Ă rendre mon tĂ©moignage aux petites gens comme aux puissants de ce monde. Dâailleurs, jâannonce seulement ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont prĂ©dit, rien de plus : Apocalypse 20 12 Je vis les morts, sans distinction : grands et petits, comparaissant devant le trĂŽne. Des livres furent ouverts. On ouvrit aussi le livre de vie. Les morts furent jugĂ©s, chacun dâaprĂšs ses actes, suivant ce qui Ă©tait inscrit dans ces livres. © 2013 - 2010 BLF Editions Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Josias | L'IsraĂ«l rĂ©formĂ©e | De la royautĂ© Ă la captivitĂ© | Ăpisode 6 Josias, l'IsraĂ«l rĂ©formĂ©. De la royautĂ© Ă la captivitĂ©. Ăpisode 6. AprĂšs l'avertissement donnĂ© Ă ĂzĂ©chias sur l'imminence de la ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi 2 Rois 23.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley 2 Rois 23.1-30 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 Segond 21 Puis il monta Ă la maison de l'Eternel avec tous les hommes de Juda et tous les habitants de JĂ©rusalem, les prĂȘtres, les prophĂštes et tout le peuple, du plus petit jusqu'au plus grand. Il lut devant eux toutes les paroles du livre de l'alliance qu'on avait trouvĂ© dans la maison de l'Eternel. Segond 1910 Puis il monta Ă la maison de l'Ăternel, avec tous les hommes de Juda et tous les habitants de JĂ©rusalem, les sacrificateurs, les prophĂštes, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand. Il lut devant eux toutes les paroles du livre de l'alliance, qu'on avait trouvĂ© dans la maison de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Puis le roi monta Ă la maison de lâĂternel, avec tous les hommes de Juda et tous les habitants de JĂ©rusalem, les sacrificateurs, les prophĂštes et tout le peuple, du plus petit au plus grand. Il lut Ă leurs oreilles toutes les paroles du livre de lâalliance, quâon avait trouvĂ© dans la maison de lâĂternel. Parole de Vie © Ils se rendent ensemble au temple du SEIGNEUR. Tous les habitants de JĂ©rusalem, les prĂȘtres et les prophĂštes, tout le peuple, du plus petit au plus grand, vont avec eux. Ensuite, le roi lit devant eux toutes les paroles du livre de lâalliance dĂ©couvert dans le temple du SEIGNEUR. Français Courant © Ils se rendirent ensemble au temple du Seigneur, accompagnĂ©s de la population de JĂ©rusalem et de Juda, prĂȘtres, prophĂštes et gens de toutes conditions. Puis le roi leur lut Ă tous le livre de lâalliance dĂ©couvert dans le temple. Semeur © Puis il monta au Temple de lâEternel accompagnĂ© de toute la population de Juda et de tous les habitants de JĂ©rusalem, des prĂȘtres, des prophĂštes et de tous les gens du peuple, quelle que fĂ»t leur condition sociale. Devant tous, il lut tout ce qui Ă©tait Ă©crit dans le livre de lâalliance que lâon avait retrouvĂ© dans le Temple de lâEternel. Darby Et le roi monta Ă la maison de l'Ăternel, et avec lui tous les hommes de Juda, et tous les habitants de JĂ©rusalem, et les sacrificateurs, et les prophĂštes, et tout le peuple, depuis le petit jusqu'au grand : et on lut, eux l'entendant, toutes les paroles du livre de l'alliance qui avait Ă©tĂ© trouvĂ© dans la maison de l'Ăternel. Martin Et le Roi monta Ă la maison de l'Eternel, et avec lui tous les hommes de Juda, et tous les habitants de JĂ©rusalem, et les Sacrificateurs et les ProphĂštes, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, et on lut, eux l'entendant, toutes les paroles du Livre de l'alliance, qui avait Ă©tĂ© trouvĂ© dans la maison de l'Eternel. Ostervald Puis le roi monta Ă la maison de l'Ăternel, et avec lui tous les hommes de Juda, tous les habitants de JĂ©rusalem, les sacrificateurs, les prophĂštes et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand. Et ils entendirent lire toutes les paroles du livre de l'alliance, qui avait Ă©tĂ© trouvĂ© dans la maison de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The king went up to the house of Yahweh, and all the men of Judah and all the inhabitants of Jerusalem with him, and the priests, and the prophets, and all the people, both small and great: and he read in their ears all the words of the book of the covenant which was found in the house of Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les prophĂštes. Nous ne connaissons comme tels que JĂ©rĂ©mie, Sophonie et Hulda, mais il y en avait d'autres sans doute. Sur le terme les LĂ©vites, qui dans 2Chroniques 34.30 remplace celui de prophĂštes, voir Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Puis il 04428 monta 05927 08799 Ă la maison 01004 de lâEternel 03068, avec tous les hommes 0376 de Juda 03063 et tous les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389, les sacrificateurs 03548, les prophĂštes 05030, et tout le peuple 05971, depuis le plus petit 06996 jusquâau plus grand 01419. Il lut 07121 08799 devant 0241 eux toutes les paroles 01697 du livre 05612 de lâalliance 01285, quâon avait trouvĂ© 04672 08737 dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 0241 - 'ozenoreille, comme partie du corps oreille, comme organe de l'audition (subjectif) la rĂ©ception de la ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠05612 - cepherlivre missive, document, un Ă©crit, une lettre missive lettre (d'instruction), ordre Ă©crit, commission, requĂȘte, dĂ©cret ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06996 - qatanjeune, petit, insignifiant, sans importance petit insignifiant, moindre jeune, cadet sans importance, faible 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 DeutĂ©ronome 31 1 Samuel 5 1 Samuel 30 1 Rois 8 2 Rois 22 2 Rois 23 2 Chroniques 15 2 Chroniques 17 NĂ©hĂ©mie 8 NĂ©hĂ©mie 9 NĂ©hĂ©mie 13 Esther 1 Job 3 Psaumes 115 13 Et quâil bĂ©nisse ceux qui adorent Dieu, Tous les petits aussi bien que les grands ! Actes 26 22 Mais jusquâĂ ce jour, Dieu mâa protĂ©gĂ©, de sorte que je vis toujours et que je peux continuer Ă rendre mon tĂ©moignage aux petites gens comme aux puissants de ce monde. Dâailleurs, jâannonce seulement ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont prĂ©dit, rien de plus : Apocalypse 20 12 Je vis les morts, sans distinction : grands et petits, comparaissant devant le trĂŽne. Des livres furent ouverts. On ouvrit aussi le livre de vie. Les morts furent jugĂ©s, chacun dâaprĂšs ses actes, suivant ce qui Ă©tait inscrit dans ces livres. © 2013 - 2010 BLF Editions Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley 2 Rois 23.1-30 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 Segond 21 Puis il monta Ă la maison de l'Eternel avec tous les hommes de Juda et tous les habitants de JĂ©rusalem, les prĂȘtres, les prophĂštes et tout le peuple, du plus petit jusqu'au plus grand. Il lut devant eux toutes les paroles du livre de l'alliance qu'on avait trouvĂ© dans la maison de l'Eternel. Segond 1910 Puis il monta Ă la maison de l'Ăternel, avec tous les hommes de Juda et tous les habitants de JĂ©rusalem, les sacrificateurs, les prophĂštes, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand. Il lut devant eux toutes les paroles du livre de l'alliance, qu'on avait trouvĂ© dans la maison de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Puis le roi monta Ă la maison de lâĂternel, avec tous les hommes de Juda et tous les habitants de JĂ©rusalem, les sacrificateurs, les prophĂštes et tout le peuple, du plus petit au plus grand. Il lut Ă leurs oreilles toutes les paroles du livre de lâalliance, quâon avait trouvĂ© dans la maison de lâĂternel. Parole de Vie © Ils se rendent ensemble au temple du SEIGNEUR. Tous les habitants de JĂ©rusalem, les prĂȘtres et les prophĂštes, tout le peuple, du plus petit au plus grand, vont avec eux. Ensuite, le roi lit devant eux toutes les paroles du livre de lâalliance dĂ©couvert dans le temple du SEIGNEUR. Français Courant © Ils se rendirent ensemble au temple du Seigneur, accompagnĂ©s de la population de JĂ©rusalem et de Juda, prĂȘtres, prophĂštes et gens de toutes conditions. Puis le roi leur lut Ă tous le livre de lâalliance dĂ©couvert dans le temple. Semeur © Puis il monta au Temple de lâEternel accompagnĂ© de toute la population de Juda et de tous les habitants de JĂ©rusalem, des prĂȘtres, des prophĂštes et de tous les gens du peuple, quelle que fĂ»t leur condition sociale. Devant tous, il lut tout ce qui Ă©tait Ă©crit dans le livre de lâalliance que lâon avait retrouvĂ© dans le Temple de lâEternel. Darby Et le roi monta Ă la maison de l'Ăternel, et avec lui tous les hommes de Juda, et tous les habitants de JĂ©rusalem, et les sacrificateurs, et les prophĂštes, et tout le peuple, depuis le petit jusqu'au grand : et on lut, eux l'entendant, toutes les paroles du livre de l'alliance qui avait Ă©tĂ© trouvĂ© dans la maison de l'Ăternel. Martin Et le Roi monta Ă la maison de l'Eternel, et avec lui tous les hommes de Juda, et tous les habitants de JĂ©rusalem, et les Sacrificateurs et les ProphĂštes, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, et on lut, eux l'entendant, toutes les paroles du Livre de l'alliance, qui avait Ă©tĂ© trouvĂ© dans la maison de l'Eternel. Ostervald Puis le roi monta Ă la maison de l'Ăternel, et avec lui tous les hommes de Juda, tous les habitants de JĂ©rusalem, les sacrificateurs, les prophĂštes et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand. Et ils entendirent lire toutes les paroles du livre de l'alliance, qui avait Ă©tĂ© trouvĂ© dans la maison de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The king went up to the house of Yahweh, and all the men of Judah and all the inhabitants of Jerusalem with him, and the priests, and the prophets, and all the people, both small and great: and he read in their ears all the words of the book of the covenant which was found in the house of Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les prophĂštes. Nous ne connaissons comme tels que JĂ©rĂ©mie, Sophonie et Hulda, mais il y en avait d'autres sans doute. Sur le terme les LĂ©vites, qui dans 2Chroniques 34.30 remplace celui de prophĂštes, voir Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Puis il 04428 monta 05927 08799 Ă la maison 01004 de lâEternel 03068, avec tous les hommes 0376 de Juda 03063 et tous les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389, les sacrificateurs 03548, les prophĂštes 05030, et tout le peuple 05971, depuis le plus petit 06996 jusquâau plus grand 01419. Il lut 07121 08799 devant 0241 eux toutes les paroles 01697 du livre 05612 de lâalliance 01285, quâon avait trouvĂ© 04672 08737 dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 0241 - 'ozenoreille, comme partie du corps oreille, comme organe de l'audition (subjectif) la rĂ©ception de la ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠05612 - cepherlivre missive, document, un Ă©crit, une lettre missive lettre (d'instruction), ordre Ă©crit, commission, requĂȘte, dĂ©cret ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06996 - qatanjeune, petit, insignifiant, sans importance petit insignifiant, moindre jeune, cadet sans importance, faible 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 DeutĂ©ronome 31 1 Samuel 5 1 Samuel 30 1 Rois 8 2 Rois 22 2 Rois 23 2 Chroniques 15 2 Chroniques 17 NĂ©hĂ©mie 8 NĂ©hĂ©mie 9 NĂ©hĂ©mie 13 Esther 1 Job 3 Psaumes 115 13 Et quâil bĂ©nisse ceux qui adorent Dieu, Tous les petits aussi bien que les grands ! Actes 26 22 Mais jusquâĂ ce jour, Dieu mâa protĂ©gĂ©, de sorte que je vis toujours et que je peux continuer Ă rendre mon tĂ©moignage aux petites gens comme aux puissants de ce monde. Dâailleurs, jâannonce seulement ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont prĂ©dit, rien de plus : Apocalypse 20 12 Je vis les morts, sans distinction : grands et petits, comparaissant devant le trĂŽne. Des livres furent ouverts. On ouvrit aussi le livre de vie. Les morts furent jugĂ©s, chacun dâaprĂšs ses actes, suivant ce qui Ă©tait inscrit dans ces livres. © 2013 - 2010 BLF Editions Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 Segond 21 Puis il monta Ă la maison de l'Eternel avec tous les hommes de Juda et tous les habitants de JĂ©rusalem, les prĂȘtres, les prophĂštes et tout le peuple, du plus petit jusqu'au plus grand. Il lut devant eux toutes les paroles du livre de l'alliance qu'on avait trouvĂ© dans la maison de l'Eternel. Segond 1910 Puis il monta Ă la maison de l'Ăternel, avec tous les hommes de Juda et tous les habitants de JĂ©rusalem, les sacrificateurs, les prophĂštes, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand. Il lut devant eux toutes les paroles du livre de l'alliance, qu'on avait trouvĂ© dans la maison de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Puis le roi monta Ă la maison de lâĂternel, avec tous les hommes de Juda et tous les habitants de JĂ©rusalem, les sacrificateurs, les prophĂštes et tout le peuple, du plus petit au plus grand. Il lut Ă leurs oreilles toutes les paroles du livre de lâalliance, quâon avait trouvĂ© dans la maison de lâĂternel. Parole de Vie © Ils se rendent ensemble au temple du SEIGNEUR. Tous les habitants de JĂ©rusalem, les prĂȘtres et les prophĂštes, tout le peuple, du plus petit au plus grand, vont avec eux. Ensuite, le roi lit devant eux toutes les paroles du livre de lâalliance dĂ©couvert dans le temple du SEIGNEUR. Français Courant © Ils se rendirent ensemble au temple du Seigneur, accompagnĂ©s de la population de JĂ©rusalem et de Juda, prĂȘtres, prophĂštes et gens de toutes conditions. Puis le roi leur lut Ă tous le livre de lâalliance dĂ©couvert dans le temple. Semeur © Puis il monta au Temple de lâEternel accompagnĂ© de toute la population de Juda et de tous les habitants de JĂ©rusalem, des prĂȘtres, des prophĂštes et de tous les gens du peuple, quelle que fĂ»t leur condition sociale. Devant tous, il lut tout ce qui Ă©tait Ă©crit dans le livre de lâalliance que lâon avait retrouvĂ© dans le Temple de lâEternel. Darby Et le roi monta Ă la maison de l'Ăternel, et avec lui tous les hommes de Juda, et tous les habitants de JĂ©rusalem, et les sacrificateurs, et les prophĂštes, et tout le peuple, depuis le petit jusqu'au grand : et on lut, eux l'entendant, toutes les paroles du livre de l'alliance qui avait Ă©tĂ© trouvĂ© dans la maison de l'Ăternel. Martin Et le Roi monta Ă la maison de l'Eternel, et avec lui tous les hommes de Juda, et tous les habitants de JĂ©rusalem, et les Sacrificateurs et les ProphĂštes, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, et on lut, eux l'entendant, toutes les paroles du Livre de l'alliance, qui avait Ă©tĂ© trouvĂ© dans la maison de l'Eternel. Ostervald Puis le roi monta Ă la maison de l'Ăternel, et avec lui tous les hommes de Juda, tous les habitants de JĂ©rusalem, les sacrificateurs, les prophĂštes et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand. Et ils entendirent lire toutes les paroles du livre de l'alliance, qui avait Ă©tĂ© trouvĂ© dans la maison de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The king went up to the house of Yahweh, and all the men of Judah and all the inhabitants of Jerusalem with him, and the priests, and the prophets, and all the people, both small and great: and he read in their ears all the words of the book of the covenant which was found in the house of Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les prophĂštes. Nous ne connaissons comme tels que JĂ©rĂ©mie, Sophonie et Hulda, mais il y en avait d'autres sans doute. Sur le terme les LĂ©vites, qui dans 2Chroniques 34.30 remplace celui de prophĂštes, voir Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Puis il 04428 monta 05927 08799 Ă la maison 01004 de lâEternel 03068, avec tous les hommes 0376 de Juda 03063 et tous les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389, les sacrificateurs 03548, les prophĂštes 05030, et tout le peuple 05971, depuis le plus petit 06996 jusquâau plus grand 01419. Il lut 07121 08799 devant 0241 eux toutes les paroles 01697 du livre 05612 de lâalliance 01285, quâon avait trouvĂ© 04672 08737 dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 0241 - 'ozenoreille, comme partie du corps oreille, comme organe de l'audition (subjectif) la rĂ©ception de la ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠05612 - cepherlivre missive, document, un Ă©crit, une lettre missive lettre (d'instruction), ordre Ă©crit, commission, requĂȘte, dĂ©cret ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06996 - qatanjeune, petit, insignifiant, sans importance petit insignifiant, moindre jeune, cadet sans importance, faible 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 DeutĂ©ronome 31 1 Samuel 5 1 Samuel 30 1 Rois 8 2 Rois 22 2 Rois 23 2 Chroniques 15 2 Chroniques 17 NĂ©hĂ©mie 8 NĂ©hĂ©mie 9 NĂ©hĂ©mie 13 Esther 1 Job 3 Psaumes 115 13 Et quâil bĂ©nisse ceux qui adorent Dieu, Tous les petits aussi bien que les grands ! Actes 26 22 Mais jusquâĂ ce jour, Dieu mâa protĂ©gĂ©, de sorte que je vis toujours et que je peux continuer Ă rendre mon tĂ©moignage aux petites gens comme aux puissants de ce monde. Dâailleurs, jâannonce seulement ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont prĂ©dit, rien de plus : Apocalypse 20 12 Je vis les morts, sans distinction : grands et petits, comparaissant devant le trĂŽne. Des livres furent ouverts. On ouvrit aussi le livre de vie. Les morts furent jugĂ©s, chacun dâaprĂšs ses actes, suivant ce qui Ă©tait inscrit dans ces livres. © 2013 - 2010 BLF Editions Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.