Film "L'alliance" sur TopTV

2聽Rois 25.7

讜职讗侄转志讘旨职谞值讬謾 爪执讚职拽执讬旨指謹讛讜旨 砖讈指讞植讟謻讜旨 诇职注值讬谞指謶讬讜 讜职讗侄转志注值讬谞值证讬 爪执讚职拽执讬旨指謾讛讜旨謾 注执讜旨值謹专 讜址讬旨址讗址住职专值謾讛讜旨謾 讘址纸谞职讞只砖讈职转旨址謹讬执诐 讜址讬职讘执讗值謻讛讜旨 讘旨指讘侄纸诇變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Gen猫se 21

      16 et alla s'asseoir vis-脿-vis, 脿 la distance d'une port茅e d'arc, car elle se disait聽: 芦聽Je ne veux pas voir mourir mon enfant聽!聽禄 Elle s'assit donc vis-脿-vis de lui et se mit 脿 pleurer tout haut.

      Gen猫se 44

      34 Comment pourrai-je remonter vers mon p猫re si le gar莽on n'est pas avec moi聽? Non, je ne veux pas voir le malheur frapper mon p猫re聽!聽禄

      Deut茅ronome 28

      34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te rendra fou.

      Juges 16

      21 Les Philistins s鈥檈mpar猫rent de lui et lui crev猫rent les yeux. Ils le firent descendre 脿 Gaza et l鈥檃ttach猫rent avec des cha卯nes en bronze. Il dut tourner la meule pour le bl茅 dans la prison.

      2聽Rois 25

      7 Les fils de S茅d茅cias furent 茅gorg茅s en sa pr茅sence, puis on lui creva les yeux, on l鈥檃ttacha avec des cha卯nes en bronze et on le conduisit 脿 Babylone.

      2聽Chroniques 33

      11 Alors l'Eternel fit venir contre eux les chefs de l'arm茅e du roi d'Assyrie. Ils captur猫rent Manass茅 et lui mirent des crochets, l鈥檃ttach猫rent avec des cha卯nes en bronze et le conduisirent 脿 Babylone.

      2聽Chroniques 36

      6 Nebucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui et l鈥檃ttacha avec des cha卯nes en bronze pour le conduire 脿 Babylone.

      Psaumes 107

      10 Ceux qui habitaient dans les t茅n猫bres et l鈥檕mbre de la mort 茅taient prisonniers de la mis猫re et des cha卯nes
      11 parce qu鈥檌ls s鈥櫭﹖aient r茅volt茅s contre les paroles de Dieu, parce qu鈥檌ls avaient m茅pris茅 le conseil du Tr猫s-Haut.

      Psaumes 149

      8 ils attacheront leurs rois avec des cha卯nes, et leurs grands avec des entraves en fer聽;

      J茅r茅mie 22

      30 Voici ce que dit l鈥橢ternel聽: Ecrivez au sujet de cet homme qu鈥檌l sera priv茅 d'enfants, qu鈥檌l ne r茅ussira pas sa vie. En effet, aucun de ses descendants ne r茅ussira 脿 occuper le tr么ne de David et 脿 r茅gner encore sur Juda.

      J茅r茅mie 32

      4 S茅d茅cias, roi de Juda, n'茅chappera pas aux Babyloniens, mais il est certain qu鈥檌l sera livr茅 entre les mains du roi de Babylone, il devra lui parler en face et le voir de ses yeux.
      5 Nebucadnetsar emm猫nera S茅d茅cias 脿 Babylone o霉 il restera jusqu'脿 ce que je m鈥檕ccupe de lui, d茅clare l'Eternel. Si vous combattez les Babyloniens, vous n'aurez aucun succ猫s.鈥櫬犅

      J茅r茅mie 34

      3 Quant 脿 toi, tu ne lui 茅chapperas pas, mais il est certain que tu seras captur茅 et livr茅 entre ses mains. Tes yeux verront ceux du roi de Babylone, il te parlera en face et tu iras 脿 Babylone.

      J茅r茅mie 39

      6 Le roi de Babylone fit 茅gorger les fils de S茅d茅cias 脿 Ribla, en sa pr茅sence. Il fit aussi 茅gorger tous les grands de Juda,
      7 puis il fit crever les yeux 脿 S茅d茅cias et le fit attacher avec des cha卯nes en bronze pour le conduire 脿 Babylone.

      J茅r茅mie 52

      10 Le roi de Babylone fit 茅gorger les fils de S茅d茅cias en sa pr茅sence聽; il fit aussi 茅gorger tous les chefs de Juda 脿 Ribla.
      11 Puis il fit crever les yeux 脿 S茅d茅cias et le fit attacher avec des cha卯nes en bronze. Le roi de Babylone le conduisit 脿 Babylone et le jeta en prison, jusqu'au jour de sa mort.

      Ez茅chiel 7

      27 Le roi prendra le deuil, le prince aura la consternation pour habit, les mains de la population du pays seront tremblantes. Je les traiterai en fonction de leur conduite, je les jugerai d鈥檃pr猫s leurs jugements, et ils reconna卯tront que je suis l'Eternel.聽禄

      Ez茅chiel 12

      13 J'茅tendrai mon pi猫ge sur lui et il sera pris dans mon filet. Je l'emm猫nerai 脿 Babylone, dans le pays des Babyloniens, mais il ne le verra pas et il y mourra.
      14 Tout son entourage, ses aides et toutes ses troupes, je les disperserai 脿 tout vent et je les poursuivrai avec l'茅p茅e.
      15 Ils reconna卯tront que je suis l'Eternel, quand je les 茅parpillerai parmi les nations, quand je les disperserai dans divers pays.
      16 禄 Cependant, je laisserai parmi eux quelques hommes qui 茅chapperont 脿 l'茅p茅e, 脿 la famine et 脿 la peste, afin qu'ils racontent quelles ont 茅t茅 toutes leurs pratiques abominables parmi les nations o霉 ils arriveront. Ils reconna卯tront alors que je suis l'Eternel.聽禄

      Ez茅chiel 17

      16 禄 Aussi vrai que je suis vivant, d茅clare le Seigneur, l'Eternel, il mourra au milieu de Babylone, chez le roi qui l'avait mis sur le tr么ne, puisqu鈥檌l a ignor茅 son engagement envers lui et a viol茅 son alliance avec lui.
      17 Le pharaon ne pourra rien faire pour lui au moment du combat, malgr茅 sa grande arm茅e et sa population nombreuse, quand on mettra en place des remblais et qu'on construira des retranchements pour 茅liminer un grand nombre de vies.
      18 Il a ignor茅 un engagement en violant l'alliance. Alors qu鈥檌l avait donn茅 sa main, il s鈥檈st permis d鈥檃gir de cette mani猫re. Il ne s鈥檈n sortira pas聽!
      19 C鈥檈st pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l鈥橢ternel聽: Aussi vrai que je suis vivant, c'est un engagement pris en mon nom qu'il a ignor茅, c'est mon alliance qu'il a viol茅e. Je ferai retomber cela sur sa t锚te.
      20 J'茅tendrai mon pi猫ge sur lui et il sera pris dans mon filet. Je l'emm猫nerai 脿 Babylone et l脿, je le ferai passer en jugement pour son infid茅lit茅 envers moi.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

G茅n茅rer un verset illustr茅
Logo TopChr茅tien carr茅

T茅l茅charger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la r茅f茅rence

Couleur :

Police :

Taille :

De l茅g猫res variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image t茅l茅charg茅e.

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.