TopTV VidĂ©o Enseignement FAIRE FACE AUX COUPS DURS DE LA VIE - IVAN CARLUER (Episode 1) MLK SERIE - IVAN CARLUER "Faire face aux coups durs de la vie : #1 - Les critiques" 2 Samuel ⊠Eglise MLK Martin Luther King 2 Samuel 15.1-23 Segond 21 Achitophel dit Ă Absalom : « Aie des relations avec les concubines que ton pĂšre a laissĂ©es pour garder le palais. Ainsi, tout IsraĂ«l saura que tu t'es rendu dĂ©testable pour ton pĂšre et les mains de tous ceux qui sont avec toi se fortifieront. » Segond 1910 Et Achitophel dit Ă Absalom : Va vers les concubines que ton pĂšre a laissĂ©es pour garder la maison ; ainsi tout IsraĂ«l saura que tu t'es rendu odieux Ă ton pĂšre, et les mains de tous ceux qui sont avec toi se fortifieront. Segond 1978 (Colombe) © Et Ahitophel dit Ă Absalom : Va vers les concubines que ton pĂšre a laissĂ©es pour garder le palais, ainsi tout IsraĂ«l apprendra que tu tâes rendu odieux Ă ton pĂšre, et les mains de tous ceux qui sont avec toi se fortifieront. Parole de Vie © Ahitofel dit Ă Absalom : « Va coucher avec les femmes que ton pĂšre a laissĂ©es pour sâoccuper du palais. Ainsi ton pĂšre ne pourra plus te supporter. Tous les IsraĂ©lites le sauront, et ceux qui sont avec toi seront encouragĂ©s. » Français Courant © Ahitofel rĂ©pondit tout de suite Ă Absalom : « Va coucher avec les Ă©pouses que ton pĂšre a laissĂ©es pour occuper le palais. Tu te rendras ainsi odieux Ă ton pĂšre, tous les IsraĂ©lites lâapprendront, et tes partisans en seront encouragĂ©s. » Semeur © Ahitophel lui rĂ©pondit : âVa vers les Ă©pouses de second rang de ton pĂšre quâil a laissĂ©es pour garder le palais, couche avec elles, et tout IsraĂ«l saura que tu as outragĂ© ton pĂšre. Ainsi le courage de tous tes partisans en sera affermi. Darby Et Akhitophel dit Ă Absalom : Va vers les concubines de ton pĂšre, qu'il a laissĂ©es pour garder la maison ; et tout IsraĂ«l entendra dire que tu es en mauvaise odeur auprĂšs de ton pĂšre, et les mains de tous ceux qui sont avec toi seront fortifiĂ©es. Martin Et Achithophel dit Ă Absalom : Va vers les concubines de ton pĂšre, qu'il a laissĂ©es pour garder la maison, afin que quand tout IsraĂ«l saura que tu te seras mis en mauvaise odeur auprĂšs de ton pĂšre, les mains de tous ceux qui sont avec toi, soient fortifiĂ©es. Ostervald Et Achithophel dit Ă Absalom : Va vers les concubines de ton pĂšre, qu'il a laissĂ©es pour garder la maison ; et quand tout IsraĂ«l saura que tu t'es rendu odieux Ă ton pĂšre, les mains de ceux qui sont avec toi, seront fortifiĂ©es : HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖŽŚŚȘÖčÖŚ€Ö¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·Ö€Śą ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚȘ֌֞֜ŚÖ°Ś World English Bible Ahithophel said to Absalom, "Go in to your father's concubines, that he has left to keep the house. Then all Israel will hear that you are abhorred by your father. Then the hands of all who are with you will be strong." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et Achitophel 0302 dit 0559 08799 Ă Absalom 053 : Va 0935 08798 vers les concubines 06370 que ton pĂšre 01 a laissĂ©es 03240 08689 pour garder 08104 08800 la maison 01004 ; ainsi tout IsraĂ«l 03478 saura 08085 08804 que tu tâes rendu odieux 0887 08738 Ă ton pĂšre 01, et les mains 03027 de tous ceux qui sont avec toi se fortifieront 02388 08804. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠053 - 'AbiyshalowmAbsalom (Abisalom) (Angl. Abishalom) = « pĂšre de la paix » beau-pĂšre de Roboam troisiĂšme ⊠0302 - 'AchiythophelAchitophel (Angl. Ahithophel) = « frĂšre de la folie » un conseiller de David, grand-pĂšre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0887 - ba'ashavoir une mauvaise odeur, sentir mauvais puer, sentir mauvais ĂȘtre odieux odeur de mĂ©chancetĂ© (fig.) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03240 - yanachse reposer (Qal) se reposer, se mettre Ă terre et rester reposer, avoir du repos, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠06370 - piylegeshconcubine, amante 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠ADONIJA(=JĂ©hovah est Seigneur). 1. QuatriĂšme fils de David ; sa mĂšre s'appelait Hagguith ( 2Sa 3:4 , 1Ch 3:2 ). ⊠AHITOPHELConseiller de David puis d'Absalom ( 2Sa 15:12 16:20 , 1Ch 27:33 ) ; rĂ©putĂ© pour sa sagesse extraordinaire ( ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠GAD1. SeptiĂšme fils de Jacob. Sa naissance rappelle, comme celle d'Asser et de Dan, la vieille coutume du lĂ©virat. Mais ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 4 CâĂ©tait lâĂ©poque oĂč il y avait des gĂ©ants sur la terre â il en resta mĂȘme plus tard â. Ceux-ci Ă©taient les hĂ©ros de lâAntiquitĂ©, aux noms cĂ©lĂšbres ; ils Ă©taient nĂ©s de lâunion des habitants du ciel avec les filles des hommes. GenĂšse 34 30 Alors Jacob dit Ă SimĂ©on et Ă LĂ©vi : « Vous mâavez causĂ© du tort en me rendant odieux aux habitants de la rĂ©gion, les CananĂ©ens et les Perizites. Ces gens-lĂ vont se rassembler contre moi. Ils me vaincront, car je nâai que peu dâhommes, et je serai exterminĂ© avec ma famille. » GenĂšse 35 22 Pendant que Jacob habitait cette rĂ©gion, Ruben alla passer la nuit avec Bila, Ă©pouse de second rang de son pĂšre. Jacob lâapprit. Jacob eut douze fils : GenĂšse 38 16 Ne sachant pas que câĂ©tait sa belle-fille, il se dirigea vers elle au bord du chemin et lui dit : « Laisse-moi venir avec toi. » â « Que me donneras-tu pour cela ? » rĂ©pondit-elle. GenĂšse 49 3 Toi, Ruben, tu es mon fils aĂźnĂ©, le premier que jâai engendrĂ© quand jâĂ©tais plein de force. Tu surpasses tes frĂšres en dignitĂ© et en puissance. 4 Tu es un torrent impĂ©tueux. Pourtant tu ne seras plus le premier, car tu tâes dĂ©shonorĂ© en entrant dans mon lit avec une de mes Ă©pouses. LĂ©vitique 18 8 « Vous ne devez pas avoir de relations avec une autre femme de votre pĂšre ; ce serait une atteinte Ă lâhonneur de votre pĂšre. LĂ©vitique 20 11 « Si un homme couche avec une des femmes de son pĂšre, il dĂ©shonore son pĂšre ; les deux coupables doivent ĂȘtre mis Ă mort. Ils sont seuls responsables de leur mort. 1 Samuel 13 4 Les IsraĂ©lites apprirent que SaĂŒl avait tuĂ© un gouverneur philistin et provoquĂ© ainsi la colĂšre des Philistins Ă lâĂ©gard dâIsraĂ«l. Alors toute lâarmĂ©e se rassembla auprĂšs de SaĂŒl au Guilgal. 1 Samuel 27 12 Câest pourquoi Akich avait pleine confiance en lui, car il pensait : « David sâest rendu absolument odieux Ă ses compatriotes israĂ©lites. Il sera donc pour toujours Ă mon service. » 2 Samuel 2 7 Et maintenant, reprenez courage, soyez des hommes rĂ©solus. Votre maĂźtre SaĂŒl est mort, et câest moi que les gens de Juda ont consacrĂ© pour que je rĂšgne sur eux. » 2 Samuel 12 11 Ăcoute bien ce que je te dĂ©clare : Je vais faire venir le malheur sur toi, du milieu de ta propre famille. Sous tes yeux je prendrai tes femmes et je les donnerai Ă lâun de tes proches, qui couchera avec elles au grand jour. 2 Samuel 15 16 Alors le roi et tous ses proches sâen allĂšrent Ă pied. Le roi ne laissa que dix de ses Ă©pouses de second rang pour occuper le palais. 2 Samuel 16 21 Ahitofel rĂ©pondit tout de suite Ă Absalom : « Va coucher avec les Ă©pouses que ton pĂšre a laissĂ©es pour occuper le palais. Tu te rendras ainsi odieux Ă ton pĂšre, tous les IsraĂ©lites lâapprendront, et tes partisans en seront encouragĂ©s. » 2 Samuel 20 3 DĂšs son arrivĂ©e au palais, le roi fit chercher les dix Ă©pouses de second rang quâil y avait laissĂ©es pour lâoccuper. Il les plaça dans une maison bien gardĂ©e et pourvut Ă leur entretien, mais il nâeut plus de relations avec elles. DĂšs lors, elles furent sĂ©questrĂ©es jusquâau jour de leur mort ; elles Ă©taient comme veuves dâun vivant. 1 Rois 2 17 « Je tâen prie, reprit Adonia, demande au roi Salomon de me donner Abichag, de Chounem, pour quâelle devienne ma femme ; il ne te refusera certainement pas cela. » â 22 Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : « Comment ? Tu oses demander Abichag de Chounem pour Adonia ? Mais demande tout de suite la royautĂ© pour lui, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande-la pour lui et ses partisans, le prĂȘtre Abiatar et le gĂ©nĂ©ral Joab ! » Zacharie 8 13 Royaumes de Juda et dâIsraĂ«l, vous avez Ă©tĂ©, parmi les nations, lâexemple dâun peuple maudit. Eh bien, maintenant, je vous sauve, vous serez lâexemple dâun peuple bĂ©ni. Nâayez plus peur ! Reprenez courage ! » 1 Corinthiens 5 1 On entend dire partout quâil y a de lâimmoralitĂ© parmi vous, une immoralitĂ© si grave que mĂȘme les paĂŻens ne sâen rendraient pas coupables : on raconte, en effet, que lâun de vous vit avec la femme de son pĂšre ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.