TopMessages Message texte Le Saint Esprit notre assistant Certaines personnes trouvent que la vie chrĂ©tienne est difficile et elles sont souvent dĂ©couragĂ©es, manquant de joie et dâenthousiasme, dĂ©passĂ©es ⊠Edouard Kowalski 2 Samuel 19.1-43 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 19.1-43 TopMessages Message texte Le privilĂšge de lâamitiĂ© Nous avons dĂ©jĂ dit ou entendu cette rĂ©ponse : «⊠câest juste un(e) ami (e)âŠÂ» Ce qui revient le plus ⊠Jolie Selemani 2 Samuel 19.1-43 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 2 Samuel 19.1-43 Segond 21 Vous ĂȘtes mes frĂšres, vous ĂȘtes faits des mĂȘmes os et de la mĂȘme chair que moi. Pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ?â Segond 1910 Vous direz aussi Ă Amasa : N'es-tu pas mon os et ma chair ? Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si tu ne deviens pas devant moi pour toujours chef de l'armĂ©e Ă la place de Joab ! Segond 1978 (Colombe) © Vous ĂȘtes mes frĂšres, vous ĂȘtes de mes os et de ma chair ; pourquoi seriez-vous les derniers Ă ramener le roi ? Parole de Vie © Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses parents les plus proches. Ne soyez pas les derniers Ă faire revenir le roi.â Français Courant © Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses plus proches parents. Ne soyez donc pas les derniers Ă le faire revenir.â Semeur © Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, vous ĂȘtes sa tribu. Alors pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ? » Darby Et dites Ă Amasa : N'es-tu pas mon os et ma chair ? Que Dieu me fasse ainsi, et ainsi y ajoute, si tu n'es chef de l'armĂ©e devant moi, pour toujours, Ă la place de Joab ! Martin Dites mĂȘme Ă Hamasa : N'es-tu pas mon os et ma chair ? Que Dieu me fasse ainsi et ainsi il y ajoute ; si tu n'es le chef de l'armĂ©e devant moi Ă toujours en la place de Joab. Ostervald Dites aussi Ă Amasa : N'es-tu pas mes os et ma chair ? Que Dieu me traite avec la derniĂšre rigueur, si tu ne deviens devant moi, pour toujours, chef de l'armĂ©e Ă la place de Joab ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ§ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś World English Bible Say to Amasa, 'Aren't you my bone and my flesh? God do so to me, and more also, if you aren't captain of the army before me continually in the room of Joab.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry On est surpris de voir David prendre une mesure aussi imprudente que celle de substituer Amasa, qui l'avait trahi, Ă Joab qui avait sauvĂ© son trĂŽne. Mais David ne pouvait pardonner Ă Joab l'attitude hautaine qu'il prenait vis-Ă -vis de lui et surtout le meurtre d'Absalom, malgrĂ© la dĂ©fense expresse qu'il avait faite de toucher Ă la personne du jeune prince. On peut supposer aussi qu'en appelant Amasa au commandement gĂ©nĂ©ral de l'armĂ©e, il espĂ©rait obtenir plus aisĂ©ment l'obĂ©issance des troupes qu'Amasa avait commandĂ©es sous Absalom. Enfin, cette promesse ne devait pas, sans doute, s'exĂ©cuter immĂ©diatement ; elle regardait l'avenir, et ne devait se rĂ©aliser qu'Ă mesure que les circonstances le permettraient.Mon os et ma chair. Amasa Ă©tait, d'aprĂšs 17.25, neveu de David. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous direz 0559 08799 aussi Ă Amasa 06021 : Nâes-tu pas mon os 06106 et ma chair 01320 ? Que Dieu 0430 me traite 06213 08799 dans toute sa rigueur 03254 08686, si tu ne deviens pas devant 06440 moi pour toujours 03117 chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 Ă la place 08478 de Joab 03097 ! 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01320 - basarchair le corps des humains des animaux le corps lui-mĂȘme l'organe mĂąle de procrĂ©ation (euphĂ©misme) ⊠03097 - Yow'abJoab = « l'Ăternel est pĂšre » fils de Tseruja la sĆur de David, et ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠06021 - `Amasa'Amasa = « un fardeau » fils de Jithra ou JĂ©ther par AbigaĂŻl la sĆur ⊠06106 - `etsemos, essence, substance os, ossements corps, membre, le corps extĂ©rieur os (d'animal) substance, le moi, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08478 - tachathla partie de dessous, au-dessous, au lieu de cela, comme, pour, pour l'amour de, à ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠AMASA1. Neveu de David par sa soeur AbigaĂŻl ( 1Ch 2:17 ) ; fut placĂ© par son cousin Absalom à ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Ruth 1 17 OĂč tu mourras je mourrai, et j'y serai ensevelie. Que l'Ăternel me traite avec la derniĂšre rigueur, si autre chose que la mort me sĂ©pare de toi ! 2 Samuel 3 29 Que ce sang retombe sur la tĂȘte de Joab, et sur toute la maison de son pĂšre ! Et que la maison de Joab ne soit jamais sans quelque homme ayant un flux, ou la lĂšpre, ou qui s'appuie sur un bĂąton, ou qui tombe par l'Ă©pĂ©e, ou qui manque de pain ! 30 Ainsi Joab et AbishaĂŻ, son frĂšre, tuĂšrent Abner, parce qu'il avait tuĂ© AsaĂ«l, leur frĂšre, prĂšs de Gabaon, dans le combat. 2 Samuel 8 16 Et Joab, fils de TsĂ©ruja, commandait l'armĂ©e ; et Josaphat, fils d'Achilud, Ă©tait archiviste ; 2 Samuel 17 25 Et Absalom Ă©tablit Amasa sur l'armĂ©e, Ă la place de Joab. Or, Amasa Ă©tait fils d'un homme nommĂ© Jithra, IsraĂ©lite, qui Ă©tait entrĂ© vers AbigaĂŻl, fille de Nachash, et soeur de TsĂ©ruja, mĂšre de Joab. 2 Samuel 18 11 Et Joab rĂ©pondit Ă l'homme qui lui rapportait cela : Quoi ! tu l'as vu ? Et pourquoi ne l'as-tu pas abattu lĂ , par terre ? C'eĂ»t Ă©tĂ© Ă moi de te donner dix piĂšces d'argent et un baudrier. 2 Samuel 19 5 Alors Joab entra vers le roi dans la maison, et dit : Tu as aujourd'hui couvert de confusion tous tes serviteurs, qui ont, en ce jour, garanti ta vie, et la vie de tes fils et de tes filles, et la vie de tes femmes, et la vie de tes concubines. 6 Tu aimes ceux qui te haĂŻssent, et tu hais ceux qui t'aiment ; car tu as aujourd'hui montrĂ© que tes capitaines et tes serviteurs ne te sont rien ; et je connais en ce jour que si Absalom vivait, et que nous fussions tous morts aujourd'hui, cela serait agrĂ©able Ă tes yeux. 7 Maintenant donc, lĂšve-toi, sors et parle selon le coeur de tes serviteurs ; car je te jure par l'Ăternel, que si tu ne sors, il ne demeurera pas cette nuit un seul homme avec toi ; et ce mal sera pire pour toi que tous ceux qui te sont arrivĂ©s depuis ta jeunesse jusqu'Ă prĂ©sent. 13 Dites aussi Ă Amasa : N'es-tu pas mes os et ma chair ? Que Dieu me traite avec la derniĂšre rigueur, si tu ne deviens devant moi, pour toujours, chef de l'armĂ©e Ă la place de Joab ! 1 Rois 19 2 Et JĂ©sabel envoya un messager vers Ălie, pour lui dire : Que les dieux me traitent avec la derniĂšre rigueur, si demain Ă cette heure je ne te mets dans le mĂȘme Ă©tat que l'un d'eux ! 1 Chroniques 2 16 TsĂ©ruja et AbigaĂŻl Ă©taient leurs soeurs. Fils de TsĂ©ruja : AbishaĂŻ, Joab et AzaĂ«l, trois. 17 AbigaĂŻl enfanta Amasa, dont le pĂšre fut JĂ©ther, l'IsmaĂ©lite. 1 Chroniques 12 18 Alors AmasaĂŻ, chef de ceux qui combattent sur des chars, fut revĂȘtu de l'Esprit, et il dit : Nous sommes Ă toi, David, et avec toi, fils d'IsaĂŻÂ ! Paix, paix Ă toi ! Et paix Ă celui qui te secourt, car ton Dieu t'a secouru ! Et David les reçut, et les plaça parmi les chefs de ses troupes. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 19.1-43 TopMessages Message texte Le privilĂšge de lâamitiĂ© Nous avons dĂ©jĂ dit ou entendu cette rĂ©ponse : «⊠câest juste un(e) ami (e)âŠÂ» Ce qui revient le plus ⊠Jolie Selemani 2 Samuel 19.1-43 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 2 Samuel 19.1-43 Segond 21 Vous ĂȘtes mes frĂšres, vous ĂȘtes faits des mĂȘmes os et de la mĂȘme chair que moi. Pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ?â Segond 1910 Vous direz aussi Ă Amasa : N'es-tu pas mon os et ma chair ? Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si tu ne deviens pas devant moi pour toujours chef de l'armĂ©e Ă la place de Joab ! Segond 1978 (Colombe) © Vous ĂȘtes mes frĂšres, vous ĂȘtes de mes os et de ma chair ; pourquoi seriez-vous les derniers Ă ramener le roi ? Parole de Vie © Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses parents les plus proches. Ne soyez pas les derniers Ă faire revenir le roi.â Français Courant © Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses plus proches parents. Ne soyez donc pas les derniers Ă le faire revenir.â Semeur © Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, vous ĂȘtes sa tribu. Alors pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ? » Darby Et dites Ă Amasa : N'es-tu pas mon os et ma chair ? Que Dieu me fasse ainsi, et ainsi y ajoute, si tu n'es chef de l'armĂ©e devant moi, pour toujours, Ă la place de Joab ! Martin Dites mĂȘme Ă Hamasa : N'es-tu pas mon os et ma chair ? Que Dieu me fasse ainsi et ainsi il y ajoute ; si tu n'es le chef de l'armĂ©e devant moi Ă toujours en la place de Joab. Ostervald Dites aussi Ă Amasa : N'es-tu pas mes os et ma chair ? Que Dieu me traite avec la derniĂšre rigueur, si tu ne deviens devant moi, pour toujours, chef de l'armĂ©e Ă la place de Joab ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ§ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś World English Bible Say to Amasa, 'Aren't you my bone and my flesh? God do so to me, and more also, if you aren't captain of the army before me continually in the room of Joab.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry On est surpris de voir David prendre une mesure aussi imprudente que celle de substituer Amasa, qui l'avait trahi, Ă Joab qui avait sauvĂ© son trĂŽne. Mais David ne pouvait pardonner Ă Joab l'attitude hautaine qu'il prenait vis-Ă -vis de lui et surtout le meurtre d'Absalom, malgrĂ© la dĂ©fense expresse qu'il avait faite de toucher Ă la personne du jeune prince. On peut supposer aussi qu'en appelant Amasa au commandement gĂ©nĂ©ral de l'armĂ©e, il espĂ©rait obtenir plus aisĂ©ment l'obĂ©issance des troupes qu'Amasa avait commandĂ©es sous Absalom. Enfin, cette promesse ne devait pas, sans doute, s'exĂ©cuter immĂ©diatement ; elle regardait l'avenir, et ne devait se rĂ©aliser qu'Ă mesure que les circonstances le permettraient.Mon os et ma chair. Amasa Ă©tait, d'aprĂšs 17.25, neveu de David. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous direz 0559 08799 aussi Ă Amasa 06021 : Nâes-tu pas mon os 06106 et ma chair 01320 ? Que Dieu 0430 me traite 06213 08799 dans toute sa rigueur 03254 08686, si tu ne deviens pas devant 06440 moi pour toujours 03117 chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 Ă la place 08478 de Joab 03097 ! 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01320 - basarchair le corps des humains des animaux le corps lui-mĂȘme l'organe mĂąle de procrĂ©ation (euphĂ©misme) ⊠03097 - Yow'abJoab = « l'Ăternel est pĂšre » fils de Tseruja la sĆur de David, et ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠06021 - `Amasa'Amasa = « un fardeau » fils de Jithra ou JĂ©ther par AbigaĂŻl la sĆur ⊠06106 - `etsemos, essence, substance os, ossements corps, membre, le corps extĂ©rieur os (d'animal) substance, le moi, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08478 - tachathla partie de dessous, au-dessous, au lieu de cela, comme, pour, pour l'amour de, à ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠AMASA1. Neveu de David par sa soeur AbigaĂŻl ( 1Ch 2:17 ) ; fut placĂ© par son cousin Absalom à ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Ruth 1 17 OĂč tu mourras je mourrai, et j'y serai ensevelie. Que l'Ăternel me traite avec la derniĂšre rigueur, si autre chose que la mort me sĂ©pare de toi ! 2 Samuel 3 29 Que ce sang retombe sur la tĂȘte de Joab, et sur toute la maison de son pĂšre ! Et que la maison de Joab ne soit jamais sans quelque homme ayant un flux, ou la lĂšpre, ou qui s'appuie sur un bĂąton, ou qui tombe par l'Ă©pĂ©e, ou qui manque de pain ! 30 Ainsi Joab et AbishaĂŻ, son frĂšre, tuĂšrent Abner, parce qu'il avait tuĂ© AsaĂ«l, leur frĂšre, prĂšs de Gabaon, dans le combat. 2 Samuel 8 16 Et Joab, fils de TsĂ©ruja, commandait l'armĂ©e ; et Josaphat, fils d'Achilud, Ă©tait archiviste ; 2 Samuel 17 25 Et Absalom Ă©tablit Amasa sur l'armĂ©e, Ă la place de Joab. Or, Amasa Ă©tait fils d'un homme nommĂ© Jithra, IsraĂ©lite, qui Ă©tait entrĂ© vers AbigaĂŻl, fille de Nachash, et soeur de TsĂ©ruja, mĂšre de Joab. 2 Samuel 18 11 Et Joab rĂ©pondit Ă l'homme qui lui rapportait cela : Quoi ! tu l'as vu ? Et pourquoi ne l'as-tu pas abattu lĂ , par terre ? C'eĂ»t Ă©tĂ© Ă moi de te donner dix piĂšces d'argent et un baudrier. 2 Samuel 19 5 Alors Joab entra vers le roi dans la maison, et dit : Tu as aujourd'hui couvert de confusion tous tes serviteurs, qui ont, en ce jour, garanti ta vie, et la vie de tes fils et de tes filles, et la vie de tes femmes, et la vie de tes concubines. 6 Tu aimes ceux qui te haĂŻssent, et tu hais ceux qui t'aiment ; car tu as aujourd'hui montrĂ© que tes capitaines et tes serviteurs ne te sont rien ; et je connais en ce jour que si Absalom vivait, et que nous fussions tous morts aujourd'hui, cela serait agrĂ©able Ă tes yeux. 7 Maintenant donc, lĂšve-toi, sors et parle selon le coeur de tes serviteurs ; car je te jure par l'Ăternel, que si tu ne sors, il ne demeurera pas cette nuit un seul homme avec toi ; et ce mal sera pire pour toi que tous ceux qui te sont arrivĂ©s depuis ta jeunesse jusqu'Ă prĂ©sent. 13 Dites aussi Ă Amasa : N'es-tu pas mes os et ma chair ? Que Dieu me traite avec la derniĂšre rigueur, si tu ne deviens devant moi, pour toujours, chef de l'armĂ©e Ă la place de Joab ! 1 Rois 19 2 Et JĂ©sabel envoya un messager vers Ălie, pour lui dire : Que les dieux me traitent avec la derniĂšre rigueur, si demain Ă cette heure je ne te mets dans le mĂȘme Ă©tat que l'un d'eux ! 1 Chroniques 2 16 TsĂ©ruja et AbigaĂŻl Ă©taient leurs soeurs. Fils de TsĂ©ruja : AbishaĂŻ, Joab et AzaĂ«l, trois. 17 AbigaĂŻl enfanta Amasa, dont le pĂšre fut JĂ©ther, l'IsmaĂ©lite. 1 Chroniques 12 18 Alors AmasaĂŻ, chef de ceux qui combattent sur des chars, fut revĂȘtu de l'Esprit, et il dit : Nous sommes Ă toi, David, et avec toi, fils d'IsaĂŻÂ ! Paix, paix Ă toi ! Et paix Ă celui qui te secourt, car ton Dieu t'a secouru ! Et David les reçut, et les plaça parmi les chefs de ses troupes. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Le privilĂšge de lâamitiĂ© Nous avons dĂ©jĂ dit ou entendu cette rĂ©ponse : «⊠câest juste un(e) ami (e)âŠÂ» Ce qui revient le plus ⊠Jolie Selemani 2 Samuel 19.1-43 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 2 Samuel 19.1-43 Segond 21 Vous ĂȘtes mes frĂšres, vous ĂȘtes faits des mĂȘmes os et de la mĂȘme chair que moi. Pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ?â Segond 1910 Vous direz aussi Ă Amasa : N'es-tu pas mon os et ma chair ? Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si tu ne deviens pas devant moi pour toujours chef de l'armĂ©e Ă la place de Joab ! Segond 1978 (Colombe) © Vous ĂȘtes mes frĂšres, vous ĂȘtes de mes os et de ma chair ; pourquoi seriez-vous les derniers Ă ramener le roi ? Parole de Vie © Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses parents les plus proches. Ne soyez pas les derniers Ă faire revenir le roi.â Français Courant © Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses plus proches parents. Ne soyez donc pas les derniers Ă le faire revenir.â Semeur © Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, vous ĂȘtes sa tribu. Alors pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ? » Darby Et dites Ă Amasa : N'es-tu pas mon os et ma chair ? Que Dieu me fasse ainsi, et ainsi y ajoute, si tu n'es chef de l'armĂ©e devant moi, pour toujours, Ă la place de Joab ! Martin Dites mĂȘme Ă Hamasa : N'es-tu pas mon os et ma chair ? Que Dieu me fasse ainsi et ainsi il y ajoute ; si tu n'es le chef de l'armĂ©e devant moi Ă toujours en la place de Joab. Ostervald Dites aussi Ă Amasa : N'es-tu pas mes os et ma chair ? Que Dieu me traite avec la derniĂšre rigueur, si tu ne deviens devant moi, pour toujours, chef de l'armĂ©e Ă la place de Joab ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ§ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś World English Bible Say to Amasa, 'Aren't you my bone and my flesh? God do so to me, and more also, if you aren't captain of the army before me continually in the room of Joab.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry On est surpris de voir David prendre une mesure aussi imprudente que celle de substituer Amasa, qui l'avait trahi, Ă Joab qui avait sauvĂ© son trĂŽne. Mais David ne pouvait pardonner Ă Joab l'attitude hautaine qu'il prenait vis-Ă -vis de lui et surtout le meurtre d'Absalom, malgrĂ© la dĂ©fense expresse qu'il avait faite de toucher Ă la personne du jeune prince. On peut supposer aussi qu'en appelant Amasa au commandement gĂ©nĂ©ral de l'armĂ©e, il espĂ©rait obtenir plus aisĂ©ment l'obĂ©issance des troupes qu'Amasa avait commandĂ©es sous Absalom. Enfin, cette promesse ne devait pas, sans doute, s'exĂ©cuter immĂ©diatement ; elle regardait l'avenir, et ne devait se rĂ©aliser qu'Ă mesure que les circonstances le permettraient.Mon os et ma chair. Amasa Ă©tait, d'aprĂšs 17.25, neveu de David. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous direz 0559 08799 aussi Ă Amasa 06021 : Nâes-tu pas mon os 06106 et ma chair 01320 ? Que Dieu 0430 me traite 06213 08799 dans toute sa rigueur 03254 08686, si tu ne deviens pas devant 06440 moi pour toujours 03117 chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 Ă la place 08478 de Joab 03097 ! 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01320 - basarchair le corps des humains des animaux le corps lui-mĂȘme l'organe mĂąle de procrĂ©ation (euphĂ©misme) ⊠03097 - Yow'abJoab = « l'Ăternel est pĂšre » fils de Tseruja la sĆur de David, et ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠06021 - `Amasa'Amasa = « un fardeau » fils de Jithra ou JĂ©ther par AbigaĂŻl la sĆur ⊠06106 - `etsemos, essence, substance os, ossements corps, membre, le corps extĂ©rieur os (d'animal) substance, le moi, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08478 - tachathla partie de dessous, au-dessous, au lieu de cela, comme, pour, pour l'amour de, à ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠AMASA1. Neveu de David par sa soeur AbigaĂŻl ( 1Ch 2:17 ) ; fut placĂ© par son cousin Absalom à ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Ruth 1 17 OĂč tu mourras je mourrai, et j'y serai ensevelie. Que l'Ăternel me traite avec la derniĂšre rigueur, si autre chose que la mort me sĂ©pare de toi ! 2 Samuel 3 29 Que ce sang retombe sur la tĂȘte de Joab, et sur toute la maison de son pĂšre ! Et que la maison de Joab ne soit jamais sans quelque homme ayant un flux, ou la lĂšpre, ou qui s'appuie sur un bĂąton, ou qui tombe par l'Ă©pĂ©e, ou qui manque de pain ! 30 Ainsi Joab et AbishaĂŻ, son frĂšre, tuĂšrent Abner, parce qu'il avait tuĂ© AsaĂ«l, leur frĂšre, prĂšs de Gabaon, dans le combat. 2 Samuel 8 16 Et Joab, fils de TsĂ©ruja, commandait l'armĂ©e ; et Josaphat, fils d'Achilud, Ă©tait archiviste ; 2 Samuel 17 25 Et Absalom Ă©tablit Amasa sur l'armĂ©e, Ă la place de Joab. Or, Amasa Ă©tait fils d'un homme nommĂ© Jithra, IsraĂ©lite, qui Ă©tait entrĂ© vers AbigaĂŻl, fille de Nachash, et soeur de TsĂ©ruja, mĂšre de Joab. 2 Samuel 18 11 Et Joab rĂ©pondit Ă l'homme qui lui rapportait cela : Quoi ! tu l'as vu ? Et pourquoi ne l'as-tu pas abattu lĂ , par terre ? C'eĂ»t Ă©tĂ© Ă moi de te donner dix piĂšces d'argent et un baudrier. 2 Samuel 19 5 Alors Joab entra vers le roi dans la maison, et dit : Tu as aujourd'hui couvert de confusion tous tes serviteurs, qui ont, en ce jour, garanti ta vie, et la vie de tes fils et de tes filles, et la vie de tes femmes, et la vie de tes concubines. 6 Tu aimes ceux qui te haĂŻssent, et tu hais ceux qui t'aiment ; car tu as aujourd'hui montrĂ© que tes capitaines et tes serviteurs ne te sont rien ; et je connais en ce jour que si Absalom vivait, et que nous fussions tous morts aujourd'hui, cela serait agrĂ©able Ă tes yeux. 7 Maintenant donc, lĂšve-toi, sors et parle selon le coeur de tes serviteurs ; car je te jure par l'Ăternel, que si tu ne sors, il ne demeurera pas cette nuit un seul homme avec toi ; et ce mal sera pire pour toi que tous ceux qui te sont arrivĂ©s depuis ta jeunesse jusqu'Ă prĂ©sent. 13 Dites aussi Ă Amasa : N'es-tu pas mes os et ma chair ? Que Dieu me traite avec la derniĂšre rigueur, si tu ne deviens devant moi, pour toujours, chef de l'armĂ©e Ă la place de Joab ! 1 Rois 19 2 Et JĂ©sabel envoya un messager vers Ălie, pour lui dire : Que les dieux me traitent avec la derniĂšre rigueur, si demain Ă cette heure je ne te mets dans le mĂȘme Ă©tat que l'un d'eux ! 1 Chroniques 2 16 TsĂ©ruja et AbigaĂŻl Ă©taient leurs soeurs. Fils de TsĂ©ruja : AbishaĂŻ, Joab et AzaĂ«l, trois. 17 AbigaĂŻl enfanta Amasa, dont le pĂšre fut JĂ©ther, l'IsmaĂ©lite. 1 Chroniques 12 18 Alors AmasaĂŻ, chef de ceux qui combattent sur des chars, fut revĂȘtu de l'Esprit, et il dit : Nous sommes Ă toi, David, et avec toi, fils d'IsaĂŻÂ ! Paix, paix Ă toi ! Et paix Ă celui qui te secourt, car ton Dieu t'a secouru ! Et David les reçut, et les plaça parmi les chefs de ses troupes. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 2 Samuel 19.1-43 Segond 21 Vous ĂȘtes mes frĂšres, vous ĂȘtes faits des mĂȘmes os et de la mĂȘme chair que moi. Pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ?â Segond 1910 Vous direz aussi Ă Amasa : N'es-tu pas mon os et ma chair ? Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si tu ne deviens pas devant moi pour toujours chef de l'armĂ©e Ă la place de Joab ! Segond 1978 (Colombe) © Vous ĂȘtes mes frĂšres, vous ĂȘtes de mes os et de ma chair ; pourquoi seriez-vous les derniers Ă ramener le roi ? Parole de Vie © Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses parents les plus proches. Ne soyez pas les derniers Ă faire revenir le roi.â Français Courant © Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses plus proches parents. Ne soyez donc pas les derniers Ă le faire revenir.â Semeur © Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, vous ĂȘtes sa tribu. Alors pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ? » Darby Et dites Ă Amasa : N'es-tu pas mon os et ma chair ? Que Dieu me fasse ainsi, et ainsi y ajoute, si tu n'es chef de l'armĂ©e devant moi, pour toujours, Ă la place de Joab ! Martin Dites mĂȘme Ă Hamasa : N'es-tu pas mon os et ma chair ? Que Dieu me fasse ainsi et ainsi il y ajoute ; si tu n'es le chef de l'armĂ©e devant moi Ă toujours en la place de Joab. Ostervald Dites aussi Ă Amasa : N'es-tu pas mes os et ma chair ? Que Dieu me traite avec la derniĂšre rigueur, si tu ne deviens devant moi, pour toujours, chef de l'armĂ©e Ă la place de Joab ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ§ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś World English Bible Say to Amasa, 'Aren't you my bone and my flesh? God do so to me, and more also, if you aren't captain of the army before me continually in the room of Joab.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry On est surpris de voir David prendre une mesure aussi imprudente que celle de substituer Amasa, qui l'avait trahi, Ă Joab qui avait sauvĂ© son trĂŽne. Mais David ne pouvait pardonner Ă Joab l'attitude hautaine qu'il prenait vis-Ă -vis de lui et surtout le meurtre d'Absalom, malgrĂ© la dĂ©fense expresse qu'il avait faite de toucher Ă la personne du jeune prince. On peut supposer aussi qu'en appelant Amasa au commandement gĂ©nĂ©ral de l'armĂ©e, il espĂ©rait obtenir plus aisĂ©ment l'obĂ©issance des troupes qu'Amasa avait commandĂ©es sous Absalom. Enfin, cette promesse ne devait pas, sans doute, s'exĂ©cuter immĂ©diatement ; elle regardait l'avenir, et ne devait se rĂ©aliser qu'Ă mesure que les circonstances le permettraient.Mon os et ma chair. Amasa Ă©tait, d'aprĂšs 17.25, neveu de David. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous direz 0559 08799 aussi Ă Amasa 06021 : Nâes-tu pas mon os 06106 et ma chair 01320 ? Que Dieu 0430 me traite 06213 08799 dans toute sa rigueur 03254 08686, si tu ne deviens pas devant 06440 moi pour toujours 03117 chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 Ă la place 08478 de Joab 03097 ! 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01320 - basarchair le corps des humains des animaux le corps lui-mĂȘme l'organe mĂąle de procrĂ©ation (euphĂ©misme) ⊠03097 - Yow'abJoab = « l'Ăternel est pĂšre » fils de Tseruja la sĆur de David, et ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠06021 - `Amasa'Amasa = « un fardeau » fils de Jithra ou JĂ©ther par AbigaĂŻl la sĆur ⊠06106 - `etsemos, essence, substance os, ossements corps, membre, le corps extĂ©rieur os (d'animal) substance, le moi, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08478 - tachathla partie de dessous, au-dessous, au lieu de cela, comme, pour, pour l'amour de, à ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠AMASA1. Neveu de David par sa soeur AbigaĂŻl ( 1Ch 2:17 ) ; fut placĂ© par son cousin Absalom à ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Ruth 1 17 OĂč tu mourras je mourrai, et j'y serai ensevelie. Que l'Ăternel me traite avec la derniĂšre rigueur, si autre chose que la mort me sĂ©pare de toi ! 2 Samuel 3 29 Que ce sang retombe sur la tĂȘte de Joab, et sur toute la maison de son pĂšre ! Et que la maison de Joab ne soit jamais sans quelque homme ayant un flux, ou la lĂšpre, ou qui s'appuie sur un bĂąton, ou qui tombe par l'Ă©pĂ©e, ou qui manque de pain ! 30 Ainsi Joab et AbishaĂŻ, son frĂšre, tuĂšrent Abner, parce qu'il avait tuĂ© AsaĂ«l, leur frĂšre, prĂšs de Gabaon, dans le combat. 2 Samuel 8 16 Et Joab, fils de TsĂ©ruja, commandait l'armĂ©e ; et Josaphat, fils d'Achilud, Ă©tait archiviste ; 2 Samuel 17 25 Et Absalom Ă©tablit Amasa sur l'armĂ©e, Ă la place de Joab. Or, Amasa Ă©tait fils d'un homme nommĂ© Jithra, IsraĂ©lite, qui Ă©tait entrĂ© vers AbigaĂŻl, fille de Nachash, et soeur de TsĂ©ruja, mĂšre de Joab. 2 Samuel 18 11 Et Joab rĂ©pondit Ă l'homme qui lui rapportait cela : Quoi ! tu l'as vu ? Et pourquoi ne l'as-tu pas abattu lĂ , par terre ? C'eĂ»t Ă©tĂ© Ă moi de te donner dix piĂšces d'argent et un baudrier. 2 Samuel 19 5 Alors Joab entra vers le roi dans la maison, et dit : Tu as aujourd'hui couvert de confusion tous tes serviteurs, qui ont, en ce jour, garanti ta vie, et la vie de tes fils et de tes filles, et la vie de tes femmes, et la vie de tes concubines. 6 Tu aimes ceux qui te haĂŻssent, et tu hais ceux qui t'aiment ; car tu as aujourd'hui montrĂ© que tes capitaines et tes serviteurs ne te sont rien ; et je connais en ce jour que si Absalom vivait, et que nous fussions tous morts aujourd'hui, cela serait agrĂ©able Ă tes yeux. 7 Maintenant donc, lĂšve-toi, sors et parle selon le coeur de tes serviteurs ; car je te jure par l'Ăternel, que si tu ne sors, il ne demeurera pas cette nuit un seul homme avec toi ; et ce mal sera pire pour toi que tous ceux qui te sont arrivĂ©s depuis ta jeunesse jusqu'Ă prĂ©sent. 13 Dites aussi Ă Amasa : N'es-tu pas mes os et ma chair ? Que Dieu me traite avec la derniĂšre rigueur, si tu ne deviens devant moi, pour toujours, chef de l'armĂ©e Ă la place de Joab ! 1 Rois 19 2 Et JĂ©sabel envoya un messager vers Ălie, pour lui dire : Que les dieux me traitent avec la derniĂšre rigueur, si demain Ă cette heure je ne te mets dans le mĂȘme Ă©tat que l'un d'eux ! 1 Chroniques 2 16 TsĂ©ruja et AbigaĂŻl Ă©taient leurs soeurs. Fils de TsĂ©ruja : AbishaĂŻ, Joab et AzaĂ«l, trois. 17 AbigaĂŻl enfanta Amasa, dont le pĂšre fut JĂ©ther, l'IsmaĂ©lite. 1 Chroniques 12 18 Alors AmasaĂŻ, chef de ceux qui combattent sur des chars, fut revĂȘtu de l'Esprit, et il dit : Nous sommes Ă toi, David, et avec toi, fils d'IsaĂŻÂ ! Paix, paix Ă toi ! Et paix Ă celui qui te secourt, car ton Dieu t'a secouru ! Et David les reçut, et les plaça parmi les chefs de ses troupes. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.