Merci Dieu pour la diversit√© ! ūüôŹ‚̧ԳŹ ūüß° ūüíõ ūüíö ūüíô ūüíú ūüĖ§ ūü§ć ūü§é

Actes 2.8

Au lieu de : ce bruit ayant eu lieu, on pourrait traduire : la nouvelle s'étant répandue.

Mais, d'après le verset 2, il s'agit du bruit que produisit le "violent coup de vent," qui "remplit toute la maison" et se répandit au dehors. (Comparer pour cet emploi du mot grec Jean 3.8)

La multitude s'assembla probablement devant la maison o√Ļ √©taient les disciples. La cause de son √©tonnement, si vivement exprim√©, (comparez verset 12) fut de les entendre parler, eux, Galil√©ens, dans les divers dialectes de leurs pays d'origine.

Nous conservons (verset 6 et 8) le mot grec dialecte, car le langage de ces Juifs venus de diverses contr√©es, √©tait plut√īt des dialectes diff√©rents que des langues proprement dites.

- Les termes vagues de ce récit ne disent pas si chacun entendait et comprenait les disciples qui parlaient les uns après les autres, ou tous à la fois dans une commune prière. (verset 4, 2e note.)


  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Actes 2

      8 Comment se fait-il donc que nous les entendions chacun dans notre propre langue, notre langue maternelle ?

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.