Abonnez-vous à la newsletter !

Actes 7.7

Cependant, la nation dont ils seront esclaves, c'est moi-même qui la jugerai, dit Dieu. Après cela, ils sortiront et ils me serviront dans ce lieu-ci.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Gen√®se 15

      14 Cependant, la nation dont ils seront esclaves, c’est moi-même qui la jugerai, et ils sortiront ensuite avec de grandes richesses.
      15 Quant à toi, tu iras dans la paix rejoindre tes ancêtres, tu seras enterré après une heureuse vieillesse.
      16 Ce n'est qu'√† la quatri√®me g√©n√©ration qu'ils reviendront ici, car la faute des Amor√©ens n'est pas encore √† son comble.¬†¬Ľ

      Exode 3

      12 Dieu dit¬†: ¬ę¬†Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie¬†: quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne.¬†¬Ľ

      Exode 7

      1 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†: ¬ę¬†Regarde, je te fais Dieu pour le pharaon, et ton fr√®re Aaron sera ton proph√®te.
      2 Toi, tu diras tout ce que je t'ordonnerai et ton frère Aaron parlera au pharaon pour qu'il laisse les Israélites partir de son pays.
      3 De mon c√īt√©, j'endurcirai le cŇďur du pharaon et je multiplierai mes signes et mes miracles en Egypte.
      4 Le pharaon ne vous écoutera pas. Je porterai la main contre l'Egypte et c’est par de grands actes de jugement que je ferai sortir d'Egypte mes armées, mon peuple, les Israélites.
      5 Les Egyptiens reconna√ģtront que je suis l'Eternel lorsque je d√©ploierai ma puissance contre l'Egypte et ferai sortir les Isra√©lites du milieu d'eux.¬†¬Ľ
      6 Mo√Įse et Aaron se conform√®rent √† ce que l'Eternel leur avait ordonn√©, c‚Äôest ce qu‚Äôils firent.
      7 Mo√Įse √©tait √Ęg√© de 80 ans et Aaron de 83 ans lorsqu'ils parl√®rent au pharaon.
      8 L'Eternel dit √† Mo√Įse et √† Aaron¬†:
      9 ¬ę¬†Si le pharaon vous dit¬†: ‚ÄėFaites un miracle¬†!‚Äôtu ordonneras √† Aaron¬†: ‚ÄėPrends ton b√Ęton et jette-le devant le pharaon.‚ÄôLe b√Ęton se changera alors en serpent.¬†¬Ľ
      10 Mo√Įse et Aaron all√®rent trouver le pharaon et se conform√®rent √† ce que l'Eternel avait ordonn√©¬†: Aaron jeta son b√Ęton devant le pharaon et devant ses serviteurs, et il se changea en serpent.
      11 Cependant, le pharaon appela des sages et des sorciers, et les magiciens d'Egypte, eux aussi, en firent autant par leurs sortilèges.
      12 Ils jet√®rent tous leurs b√Ętons et ceux-ci se chang√®rent en serpents. Mais le b√Ęton d'Aaron engloutit les leurs.
      13 Le cŇďur du pharaon s'endurcit et il n'√©couta pas Mo√Įse et Aaron. Cela se passa comme l'Eternel l'avait dit.
      14 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†: ¬ę¬†Le pharaon a le cŇďur insensible, il refuse de laisser partir le peuple.

      Néhémie 9

      9 ¬Ľ Tu as vu la souffrance de nos anc√™tres en Egypte, et tu as entendu leurs cris au bord de la mer des Roseaux.
      10 Tu as accompli des signes et des prodiges contre le pharaon, contre tous ses serviteurs et contre toute la population de son pays, parce que tu savais avec quelle arrogance ils les traitaient, et tu t’es ainsi fait la réputation qui est la tienne aujourd'hui.
      11 Tu as fendu la mer devant eux et ils l’ont traversée à pied sec, tandis que tu précipitais leurs poursuivants au fond de l’eau, pareils à une pierre engloutie par des flots impétueux.

      Psaumes 74

      12 Dieu est mon roi depuis les temps anciens, lui qui accomplit des délivrances sur toute la terre.
      13 Tu as fendu la mer par ta puissance, tu as brisé les têtes des monstres sur les eaux ;
      14 tu as écrasé la tête du léviathan, tu l’as donné pour nourriture aux habitants du désert.

      Psaumes 78

      43 des miracles qu’il avait accomplis en Egypte et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan :
      44 il avait changé leurs fleuves en sang, et ils n’avaient pu en boire l’eau.
      45 Il avait envoyé contre eux des mouches venimeuses qui les dévoraient et des grenouilles qui leur apportaient la dévastation.
      46 Il avait livré leurs récoltes aux criquets, le produit de leur travail aux sauterelles.
      47 Il avait détruit leurs vignes par la grêle, et leurs sycomores par la gelée.
      48 Il avait abandonné leur bétail à la grêle, et leurs troupeaux à la foudre.
      49 Il avait l√Ęch√© contre eux son ardente col√®re, la fureur, la rage et la d√©tresse, une troupe d‚Äôanges de malheur.
      50 Il avait donné libre cours à sa colère : il ne les avait pas sauvés de la mort, il avait livré leur vie à la peste.
      51 Il avait frapp√© tous les premiers-n√©s de l‚ÄôEgypte, ceux qui √©taient les a√ģn√©s des enfants sous les tentes de Cham.

      Psaumes 105

      27 Ils ont accompli par son pouvoir des prodiges en Egypte, ils ont fait des miracles dans le pays de Cham.
      28 Il a envoyé des ténèbres et fait venir l’obscurité, et ils n’ont pas été rebelles à sa parole.
      29 Il a changé leur eau en sang et fait mourir leurs poissons.
      30 Le pays a pullulé de grenouilles, jusque dans les chambres de leurs rois.
      31 Sur son ordre, les mouches venimeuses et les moustiques ont envahi tout leur territoire.
      32 Au lieu de pluie, il a envoyé de la grêle, de la foudre dans leur pays.
      33 Il a frappé leurs vignes et leurs figuiers, et brisé les arbres de leur territoire.
      34 Sur son ordre, les sauterelles sont arrivées, des sauterelles innombrables.
      35 Elles ont dévoré toute l’herbe dans leur pays, elles ont dévoré tous les produits des champs.
      36 Il a frapp√© tous les premiers-n√©s dans leur pays, les a√ģn√©s de tous leurs enfants.

      Psaumes 135

      8 Il a frappé les premiers-nés de l’Egypte, depuis les hommes jusqu’aux animaux.
      9 Il a réalisé des signes et des miracles au milieu de toi, Egypte, contre le pharaon et contre tous ses serviteurs.

      Psaumes 136

      10 Il a frapp√© les Egyptiens √† travers leurs premiers-n√©s, ‚Äď Oui, sa bont√© dure √©ternellement. ‚Äď
      11 il a fait sortir Isra√ęl du milieu d‚Äôeux, ‚Äď Oui, sa bont√© dure √©ternellement. ‚Äď
      12 avec puissance et force. ‚Äď Oui, sa bont√© dure √©ternellement. ‚Äď
      13 Il a coup√© en deux la mer des Roseaux, ‚Äď Oui, sa bont√© dure √©ternellement. ‚Äď
      14 il a fait passer Isra√ęl en plein milieu, ‚Äď Oui, sa bont√© dure √©ternellement. ‚Äď
      15 puis il a pr√©cipit√© le pharaon et son arm√©e dans la mer des Roseaux. ‚Äď Oui, sa bont√© dure √©ternellement. ‚Äď

      Esa√Įe 51

      9 Réveille-toi ! Réveille-toi ! Couvre-toi de force, bras de l'Eternel ! Réveille-toi comme par le passé, comme dans les générations précédentes ! N'est-ce pas toi qui as abattu l'Egypte, qui as transpercé le monstre ?
      10 N'est-ce pas toi qui as mis √† sec la mer, l‚Äôeau du grand ab√ģme, qui as trac√© dans les profondeurs de la mer un chemin pour le passage des rachet√©s¬†?

      Actes 7

      7 Cependant, la nation dont ils seront esclaves, c'est moi-même qui la jugerai, dit Dieu. Après cela, ils sortiront et ils me serviront dans ce lieu-ci.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider