ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Aggée 1.1

La seconde annĂ©e du roi Darius, au sixiĂšme mois, le premier jour du mois, la parole de l'Éternel vint par AggĂ©e, le prophĂšte, Ă  Zorobabel, fils de Shealthiel, gouverneur de Juda, et Ă  Joshua, fils de Jotsadak, le grand sacrificateur, disant :
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 4

      13 MoĂŻse dit : « Ah, Seigneur, envoie quelqu’un d’autre que moi ! »

      1 Rois 14

      18 On l'enterra et tout IsraĂ«l le pleura, conformĂ©ment Ă  la parole que l'Eternel avait dite par l’intermĂ©diaire de son serviteur, le prophĂšte Achija.

      2 Rois 14

      25 Il rétablit les frontiÚres d'Israël depuis l'entrée de Hamath jusqu'à la mer Morte, conformément à la parole que l'Eternel, le Dieu d'Israël, avait prononcée par son serviteur Jonas, le prophÚte, fils d'Amitthaï, de Gath-Hépher.

      1 Chroniques 3

      17 Fils de Jéconias, le déporté : Shealthiel,
      19 Fils de Pedaja : Zorobabel et ShimeĂŻ. Fils de Zorobabel : Meshullam et Hanania ; Shelomith Ă©tait leur sƓur.

      1 Chroniques 6

      14 Fils de Merari : Machli, lui-mĂȘme pĂšre de Libni, pĂšre de ShimeĂŻ, pĂšre d’Uzza,
      15 pùre de Shimea, pùre de Hagguija, pùre d’Asaja.

      Esdras 1

      8 Cyrus, roi de Perse, les rendit par l’intermĂ©diaire de Mithredath, le trĂ©sorier, qui en fit le compte pour Sheshbatsar, le prince de Juda.

      Esdras 2

      2 Ils revinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum et Baana. Voici la liste des hommes du peuple d'Israël :
      63 Le gouverneur de Juda leur interdit de manger des offrandes trĂšs saintes, et ce jusqu'Ă  ce qu’un prĂȘtre ait pu consulter l'urim et le thummim.

      Esdras 3

      2 JosuĂ©, fils de Jotsadak, accompagnĂ© de ses frĂšres les prĂȘtres, et Zorobabel, fils de Shealthiel, accompagnĂ© de ses frĂšres, se levĂšrent et reconstruisirent l'autel du Dieu d'IsraĂ«l pour y offrir des holocaustes, conformĂ©ment Ă  ce qui est Ă©crit dans la loi de MoĂŻse, l’homme de Dieu.
      8 Le deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs leur arrivĂ©e Ă  la maison de Dieu Ă  JĂ©rusalem, Zorobabel, fils de Shealthiel, JosuĂ©, fils de Jotsadak, ainsi que le reste de leurs frĂšres, les prĂȘtres, les LĂ©vites et tous ceux qui Ă©taient revenus de dĂ©portation Ă  JĂ©rusalem, se mirent Ă  l'Ɠuvre. On chargea les LĂ©vites ĂągĂ©s de 20 ans et plus de surveiller les travaux de la maison de l'Eternel.

      Esdras 4

      2 Ils vinrent alors trouver Zorobabel et les chefs de famille pour leur dire : « Nous voulons construire avec vous. En effet, nous adorons votre Dieu, comme vous, et c’est Ă  lui que nous offrons des sacrifices depuis l’époque oĂč Esar-Haddon, roi d'Assyrie, nous a fait monter ici. »
      24 A ce moment-lĂ  donc, le travail effectuĂ© pour la maison de Dieu Ă  JĂ©rusalem s’arrĂȘta, et ce jusqu'Ă  la deuxiĂšme annĂ©e du rĂšgne de Darius sur la Perse.

      Esdras 5

      1 Les prophĂštes AggĂ©e et Zacharie, le fils d'Iddo, prophĂ©tisĂšrent Ă  l’intention des Juifs qui se trouvaient en Juda et Ă  JĂ©rusalem, au nom du Dieu d'IsraĂ«l qui Ă©tait avec eux.
      2 Alors Zorobabel, fils de Shealthiel, et Josué, fils de Jotsadak, se levÚrent et commencÚrent à reconstruire la maison de Dieu à Jérusalem. Les prophÚtes de Dieu étaient à leurs cÎtés pour les soutenir.
      3 A la mĂȘme Ă©poque, ThathnaĂŻ, qui Ă©tait gouverneur de la rĂ©gion situĂ©e Ă  l’ouest de l’Euphrate, Shethar-BoznaĂŻ et leurs associĂ©s vinrent les trouver et leur demandĂšrent : « Qui vous a donnĂ© l'autorisation de reconstruire ce temple et de relever ces murs ? »

      Esdras 6

      14 Quant aux anciens des Juifs, ils progressÚrent rapidement dans la construction, encouragés par les prophéties du prophÚte Aggée et de Zacharie, fils d'Iddo. Ils finirent de construire le temple suivant l'ordre du Dieu d'Israël et suivant l'ordre des rois de Perse Cyrus, Darius et ArtaxerxÚs.

      Néhémie 5

      14 De plus, dĂšs le jour oĂč le roi m'a dĂ©signĂ© pour que je sois leur gouverneur dans le pays de Juda, soit depuis la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne d’ArtaxerxĂšs et jusqu'Ă  la trente-deuxiĂšme annĂ©e, pendant ces 12 ans, ni moi ni ma parentĂ© n'avons vĂ©cu des revenus octroyĂ©s au gouverneur.

      Néhémie 7

      7 Ils revinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Azaria, Raamia, Nachamani, Mardochée, Bilshan, Mispéreth, Bigvaï, Nehum et Baana. Voici la liste des hommes du peuple d'Israël :

      Néhémie 8

      9 Le gouverneur NĂ©hĂ©mie, le prĂȘtre et scribe Esdras et les LĂ©vites qui donnaient des explications ont dit Ă  l’ensemble du peuple : « Ce jour est un jour saint pour l'Eternel, votre Dieu. Ne prenez pas le deuil et ne pleurez pas ! » En effet, le peuple tout entier pleurait Ă  l’écoute des paroles de la loi.

      Néhémie 12

      1 Voici les prĂȘtres et les LĂ©vites qui Ă©taient revenus de dĂ©portation avec Zorobabel, fils de Shealthiel, et avec Josué : Seraja, JĂ©rĂ©mie, Esdras,
      10 Josué a eu pour fils Jojakim, Jojakim a eu Eliashib, Eliashib a eu Jojada,

      Aggée 1

      1 La deuxiĂšme annĂ©e du rĂšgne de Darius, le premier jour du sixiĂšme mois, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e par l’intermĂ©diaire du prophĂšte AggĂ©e au gouverneur de Juda Zorobabel, fils de Shealthiel, et au grand-prĂȘtre JosuĂ©, fils de Jotsadak :
      12 Zorobabel, fils de Shealthiel, le grand-prĂȘtre JosuĂ©, fils de Jotsadak, et tout le reste du peuple Ă©coutĂšrent la voix de l'Eternel, leur Dieu, et les paroles du prophĂšte AggĂ©e, conformĂ©ment Ă  la mission que l'Eternel, leur Dieu, lui avait confiĂ©e. Et le peuple fut saisi de crainte devant l'Eternel.
      14 L'Eternel rĂ©veilla l'esprit du gouverneur de Juda Zorobabel, fils de Shealthiel, l'esprit du grand-prĂȘtre JosuĂ©, fils de Jotsadak, et l'esprit de tout le reste du peuple. Ils vinrent et ils se mirent Ă  l'Ɠuvre dans la maison de l'Eternel, le maĂźtre de l’univers, leur Dieu,

      Aggée 2

      1 Le vingt et uniĂšme jour du septiĂšme mois, la parole de l'Eternel fut rĂ©vĂ©lĂ©e par l’intermĂ©diaire du prophĂšte AggĂ©e :
      2 « Parle au gouverneur de Juda Zorobabel, fils de Shealthiel, au grand-prĂȘtre JosuĂ©, fils de Jotsadak, et au reste du peuple. Dis-leur :
      4 » Maintenant, fortifie-toi, Zorobabel ! dĂ©clare l'Eternel. Fortifie-toi, JosuĂ©, fils de Jotsadak, grand-prĂȘtre ! Fortifie-toi, peuple entier du pays, dĂ©clare l'Eternel, et travaillez, car je suis moi-mĂȘme avec vous, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de l’univers.
      10 Le vingt-quatriÚme jour du neuviÚme mois, la deuxiÚme année du rÚgne de Darius, la parole de l'Eternel fut adressée au prophÚte Aggée :
      20 La parole de l'Eternel fut adressée une seconde fois à Aggée, le vingt-quatriÚme jour du mois :
      21 « Dis Ă  Zorobabel, le gouverneur de Juda : ‘J'Ă©branlerai le ciel et la terre,
      22 je renverserai le trÎne des royaumes, je détruirai la force des royaumes des nations, je renverserai les chars et ceux qui les montent ; les chevaux et leurs cavaliers seront abattus, chacun par l'épée de l'autre.
      23 Ce jour-lĂ , dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de l’univers, je te prendrai, Zorobabel, fils de Shealthiel, mon serviteur, dĂ©clare l'Eternel, et je ferai de toi comme un sceau, car je t'ai choisi, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de l’univers.’ »

      Zacharie 1

      1 Le huitiÚme mois, la deuxiÚme année du rÚgne de Darius, la parole de l'Eternel fut adressée au prophÚte Zacharie, fils de Bérékia et petit-fils d'Iddo :

      Zacharie 4

      6 Alors il a repris et m’a dit : « Voici la parole que l'Eternel adresse Ă  Zorobabel : Ce n'est ni par la puissance ni par la force, mais c'est par mon Esprit, dit l'Eternel, le maĂźtre de l’univers.
      7 Qui es-tu, grande montagne, devant Zorobabel ? Une plaine. Il en extraira la pierre principale au milieu des acclamations : ‘GrĂące, grĂące pour elle !’ »
      8 La parole de l'Eternel m’a Ă©tĂ© adressĂ©e :
      9 « Les mains de Zorobabel ont posĂ© les fondations de ce temple, et ses mains le termineront. Tu sauras alors que l'Eternel, le maĂźtre de l’univers, m'a envoyĂ© vers vous.
      10 En effet, ceux qui mĂ©prisaient le jour des petits commencements se rĂ©jouiront en voyant la pierre d’étain dans la main de Zorobabel. Ces sept sont les yeux de l'Eternel, qui parcourent toute la terre. »

      Matthieu 1

      12 AprÚs la déportation à Babylone, Jéconias eut pour fils Shealthiel ; Shealthiel eut Zorobabel ;
      13 Zorobabel eut pour fils Abiud ; Abiud eut Eliakim ; Eliakim eut Azor ;

      Luc 3

      27 fils de Joanan, fils de Rhésa, fils de Zorobabel, fils de Shealthiel, fils de Néri,
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.