TopTV VidĂ©o Enseignement Comment dĂ©velopper une attitude reconnaissante ? Ne vous inquiĂ©tez de rien. DĂšs que vous commencez Ă vous inquiĂ©ter, transformez cette inquiĂ©tude en priĂšre. Je fais ce ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quelques-uns des hommes perspicaces trĂ©bucheront afin dâĂȘtre affinĂ©s, purifiĂ©s et Ă©purĂ©s jusqu'au moment de la fin, car elle n'arrivera qu'au moment fixĂ©. Segond 1910 Quelques-uns des hommes sages succomberont, afin qu'ils soient Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car elle n'arrivera qu'au temps marquĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Quelques-uns parmi les clairvoyants trĂ©bucheront afin dâĂȘtre Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusquâau temps de la fin, car elle nâarrivera quâau temps fixĂ©. Parole de Vie © Parmi les gens intelligents, plusieurs mourront. Et leur mort servira Ă purifier le peuple et Ă le prĂ©parer pour le moment de la fin. â Ce moment nâest pas encore venu. â Français Courant © Parmi les gens intelligents, plusieurs succomberont, et leur mort servira Ă purifier le peuple, Ă lâaffiner, Ă le blanchir, pour le moment oĂč viendra la fin. â En effet, ce ne sera pas encore le temps de la fin. â Semeur © Certains parmi les hommes qui auront de la sagesse tomberont afin dâĂȘtre Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis Ă travers cette Ă©preuve, en vue du temps de la fin, car la fin ne viendra quâau temps fixĂ©. Darby Et d'entre les sages il en tombera pour les Ă©prouver ainsi, et pour les purifier, et pour les blanchir, jusqu'au temps de la fin ; car ce sera encore pour le temps dĂ©terminĂ©. Martin Et quelques-uns de ces plus intelligents tomberont, afin qu'il y en ait d'entre eux qui soient rendus Ă©prouvĂ©s, qui soient Ă©purĂ©s, et qui soient blanchis, jusqu'au temps dĂ©terminé ; car cela est encore pour un certain temps. Ostervald Et parmi les intelligents, quelques-uns seront renversĂ©s, afin qu'il y en ait qui soient Ă©prouvĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car elle ne viendra qu'au temps marquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ World English Bible Some of those who are wise shall fall, to refine them, and to purify, and to make them white, even to the time of the end; because it is yet for the time appointed. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le but que Dieu se proposait par de si sanglantes persĂ©cutions Ă©tait la purification de son peuple. 1Pierre 1.7.Il y en a qui seront abattus : est-ce comme victimes de la persĂ©cution, dans le mĂȘme sens que versets 33 et 34, ou comme se livrant Ă l'apostasie ?Une Ă©preuve parmi eux, pour les purifier. Dieu voulait donner au parti fidĂšle l'Ă©clat de la saintetĂ©, soit par l'exemple de dĂ©vouement donnĂ© par ces martyrs (1 MaccabĂ©es 9.17 et suivants), soit par le triage rĂ©sultant de la dĂ©sertion des hypocrites.Jusqu'au temps de la fin : jusqu'au terme des persĂ©cutions et Ă la mort d'Antiochus. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quelques-uns des hommes sages 07919 08688 succomberont 03782 08735, afin quâils soient Ă©purĂ©s 06884 08800, purifiĂ©s 01305 08763 et blanchis 03835 08687, jusquâau temps 06256 de la fin 07093, car elle nâarrivera quâau temps marquĂ© 04150. 01305 - bararpurifier, choisir, polir, purger, curer ou rendre brillant, mettre Ă l'Ă©preuve ou Ă©prouver, examiner, sĂ©parer, ⊠03782 - kashaltrĂ©bucher, chanceler, vaciller, s'affaiblir, se fatiguer, ĂȘtre vacillant, ĂȘtre faible faire chanceler, apporter prĂ©judice ou ⊠03835 - labanĂȘtre blanc (Hiphil) rendre blanc, devenir blanc, purifier montrer de la blancheur, blanchir, rendre blanc ⊠04150 - mow`edendroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06884 - tsaraphfondre, raffiner, mettre Ă l'Ă©preuve (Qal) fondre, raffiner, Ă©purer Ă©prouver contrĂŽler (et Ă©prouver la justesse) ⊠07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 07919 - sakalĂȘtre prudent, ĂȘtre circonspect, sagement comprendre, prospĂ©rer (Qal) ĂȘtre prudent, ĂȘtre circonspect (Hifil) regarder Ă , ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠FEULe feu et la flamme sont citĂ©s plus d'un millier de fois dans la Bible. I Sens littĂ©ral. 1. Dans ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 8 2 Et tu te souviendras de tout le chemin par lequel l'Ăternel, ton Dieu, t'a fait marcher ces quarante ans, dans le dĂ©sert, afin de t'humilier, et de t'Ă©prouver, pour connaĂźtre ce qui Ă©tait dans ton coeur, si tu garderais ses commandements, ou non. 3 Et il t'a humiliĂ©, et t'a fait avoir faim ; et il t'a fait manger la manne que tu n'avais pas connue et que tes pĂšres n'ont pas connue, afin de te faire connaĂźtre que l'homme ne vit pas de pain seulement, mais que l'homme vivra de tout ce qui sort de la bouche de l'Ăternel. 16 qui t'a fait manger dans le dĂ©sert la manne que tes pĂšres n'ont pas connue, afin de t'humilier et afin de t'Ă©prouver, pour te faire du bien Ă la fin, 2 Chroniques 32 31 Mais cependant, lors de l'ambassade que les chefs de Babylone envoyĂšrent vers lui pour s'informer du miracle qui avait Ă©tĂ© opĂ©rĂ© dans le pays, Dieu l'abandonna pour l'Ă©prouver, afin qu'il connĂ»t tout ce qui Ă©tait dans son coeur. Proverbes 17 3 Le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or ; mais l'Ăternel Ă©prouve les coeurs. Daniel 8 10 Et elle grandit jusqu'Ă l'armĂ©e des cieux, et fit tomber Ă terre une partie de l'armĂ©e et des Ă©toiles, et les foula aux pieds. 17 Et il vint prĂšs du lieu oĂč j'Ă©tais, et quand il vint, je fus effrayĂ© et je tombai sur ma face ; et il me dit : Comprends, fils d'homme, car la vision est pour le temps de la fin. 19 Et il dit : Voici, je te fais connaĂźtre ce qui aura lieu Ă la fin de l'indignation ; car Ă un temps dĂ©terminĂ© sera la fin. Daniel 9 27 Et il confirmera une alliance avec la multitude pour une semaine ; et au milieu de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande ; et Ă cause de la protection des abominations il y aura un dĂ©solateur, et jusqu'Ă ce que la consomption et ce qui est dĂ©crĂ©tĂ© soient versĂ©s sur la dĂ©solĂ©e. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une chose fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel qui est appelĂ© du nom de Belteshatsar ; et la chose est vraie, mais le temps d'Ă©preuve dĂ©terminĂ© est long. Et il comprit la chose et eut l'intelligence de la vision. Daniel 11 27 Et ces deux rois auront Ă coeur de faire du mal, et diront des mensonges Ă une mĂȘme table ; mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin sera encore pour le temps dĂ©terminĂ©. 29 Au temps dĂ©terminĂ© il retournera et viendra dans le midi ; mais il n'en sera pas la derniĂšre fois comme la premiĂšre ; 33 Et les sages du peuple enseigneront la multitude ; et ils tomberont par l'Ă©pĂ©e et par la flamme, par la captivitĂ© et par le pillage, plusieurs jours. 35 Et d'entre les sages il en tombera pour les Ă©prouver ainsi, et pour les purifier, et pour les blanchir, jusqu'au temps de la fin ; car ce sera encore pour le temps dĂ©terminĂ©. 40 Et, au temps de la fin, le roi du midi heurtera contre lui, et le roi du nord fondra sur lui comme une tempĂȘte, avec des chars et des cavaliers, et avec beaucoup de navires, et entrera dans les pays et inondera et passera outre ; Daniel 12 4 Et toi, Daniel, cache les paroles et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs courront çà et lĂ Â ; et la connaissance sera augmentĂ©e. 10 Plusieurs seront purifiĂ©s et blanchis et affinĂ©s ; et les mĂ©chants agiront mĂ©chamment, et aucun des mĂ©chants ne comprendra ; mais les sages comprendront. 11 Et depuis le temps oĂč le sacrifice continuel sera ĂŽtĂ© et oĂč l'abomination qui dĂ©sole sera placĂ©e, il y aura mille deux cent quatre-vingt-dix jours. Habacuc 2 3 Car la vision est encore pour un temps dĂ©terminĂ©, et elle parle de la fin, et ne mentira pas. Si elle tarde, attends-la, car elle viendra sĂ»rement, elle ne sera pas diffĂ©rĂ©e. Zacharie 13 9 Et le tiers, je l'amĂšnerai dans le feu, et je les affinerai comme on affine l'argent, et je les Ă©prouverai comme on Ă©prouve l'or. Ils invoqueront mon nom, et moi, je leur rĂ©pondrai ; je dirai : C'est ici mon peuple ; et lui, dira : L'Ăternel est mon Dieu. Malachie 3 2 Mais qui supportera le jour de sa venue, et qui subsistera lorsqu'il se manifestera ? Car il est comme un feu d'affineur, et comme la potasse des foulons. 3 Et il s'assiĂ©ra comme celui qui affine et purifie l'argent ; et il purifiera les fils de LĂ©vi, et les affinera comme l'or et comme l'argent, et ils apporteront Ă l'Ăternel une offrande en justice. 4 Alors l'offrande de Juda et de JĂ©rusalem sera agrĂ©able Ă l'Ăternel, comme aux jours anciens, et comme aux annĂ©es d'autrefois. Malachie 4 1 Car voici, le jour vient, brĂ»lant comme un four ; et tous les orgueilleux, et tous ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© seront du chaume, et le jour qui vient les brĂ»lera, dit l'Ăternel des armĂ©es, de maniĂšre Ă ne leur laisser ni racine, ni branche. 2 Et pour vous qui craignez mon nom, se lĂšvera le soleil de justice ; et la guĂ©rison sera dans ses ailes ; et vous sortirez, et vous prospĂ©rerez comme des veaux Ă l'engrais. 3 Et vous foulerez les mĂ©chants, car ils seront de la cendre sous la plante de vos pieds, au jour que je ferai, dit l'Ăternel des armĂ©es. Matthieu 16 17 Et JĂ©sus, rĂ©pondant, lui dit : Tu es bienheureux, Simon Barjonas, car la chair et le sang ne t'ont pas rĂ©vĂ©lĂ© cela, mais mon PĂšre qui est dans les cieux. Matthieu 26 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. 69 Or Pierre Ă©tait assis dehors, dans la cour ; et une servante vint Ă lui, disant : Et toi, tu Ă©tais avec JĂ©sus le GalilĂ©en. 70 Et il le nia devant tous, disant : Je ne sais ce que tu dis. 71 Et une autre servante le vit, comme il Ă©tait sorti dans le vestibule ; et elle dit Ă ceux qui Ă©taient lĂ Â : Celui-ci aussi Ă©tait avec JĂ©sus le NazarĂ©en. 72 Et il le nia de nouveau avec serment : Je ne connais pas cet homme ! 73 Et un peu aprĂšs, ceux qui se trouvaient lĂ s'approchĂšrent et dirent Ă Pierre : Certainement, toi, tu es aussi de ces gens-lĂ Â ; car aussi ton langage te fait reconnaĂźtre. 74 Alors il se mit Ă faire des imprĂ©cations et Ă jurer : Je ne connais pas cet homme ! Et aussitĂŽt le coq chanta. 75 Et Pierre se souvint de la parole de JĂ©sus, qui lui avait dit : Avant que le coq chante, tu me renieras trois fois. Et Ă©tant sorti dehors, il pleura amĂšrement. Jean 15 2 Tout sarment en moi qui ne porte pas de fruit, il l'ĂŽte ; et tout sarment qui porte du fruit, il le nettoie, afin qu'il porte plus de fruit. Jean 20 25 autres disciples donc lui dirent : Nous avons vu le Seigneur. Mais il leur dit : A moins que je ne voie en ses mains la marque des clous, et que je ne mette mon doigt dans la marque des clous, et que je ne mette ma main dans son cĂŽtĂ©, je ne le croirai point. Actes 13 13 Et faisant voile de Paphos, Paul et ses compagnons se rendirent Ă Perge de Pamphylie. Mais Jean, s'Ă©tant retirĂ© d'avec eux, s'en retourna Ă JĂ©rusalem. Actes 15 37 Et Barnabas se proposait de prendre avec eux Jean aussi, appelĂ© Marc. 38 Mais Paul trouvait bon de ne pas prendre avec eux un homme qui les avait abandonnĂ©s dĂšs la Pamphylie et qui n'Ă©tait pas allĂ© Ă l'oeuvre avec eux. 39 Il y eut donc entre eux de l'irritation, en sorte qu'ils se sĂ©parĂšrent l'un de l'autre, et que Barnabas, prenant Marc, fit voile pour Chypre. Jacques 1 2 Estimez-le comme une parfaite joie, mes frĂšres, quand vous serez en butte Ă diverses tentations, 1 Pierre 1 6 en quoi vous vous rĂ©jouissez, tout en Ă©tant affligĂ©s maintenant pour un peu de temps par diverses tentations, si cela est nĂ©cessaire, 7 afin que l'Ă©preuve de votre foi, bien plus prĂ©cieuse que celle de l'or qui pĂ©rit et qui toutefois est Ă©prouvĂ© par le feu, soit trouvĂ©e tourner Ă louange, et Ă gloire, et Ă honneur, dans la rĂ©vĂ©lation de JĂ©sus Christ, Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Apocalypse 7 14 Et je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation, et ils ont lavĂ© leurs robes et les ont blanchies dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 14 15 Et un autre ange sortit du temple, criant Ă haute voix Ă celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e : Lance ta faucille et moissonne ; car l'heure de moissonner est venue, parce que la moisson de la terre est dessĂ©chĂ©e. Apocalypse 17 17 car Dieu a mis dans leurs coeurs d'exĂ©cuter sa pensĂ©e, et d'exĂ©cuter une seule et mĂȘme pensĂ©e, et de donner leur royaume Ă la bĂȘte, jusqu'Ă ce que les paroles de Dieu soient accomplies. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quelques-uns des hommes perspicaces trĂ©bucheront afin dâĂȘtre affinĂ©s, purifiĂ©s et Ă©purĂ©s jusqu'au moment de la fin, car elle n'arrivera qu'au moment fixĂ©. Segond 1910 Quelques-uns des hommes sages succomberont, afin qu'ils soient Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car elle n'arrivera qu'au temps marquĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Quelques-uns parmi les clairvoyants trĂ©bucheront afin dâĂȘtre Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusquâau temps de la fin, car elle nâarrivera quâau temps fixĂ©. Parole de Vie © Parmi les gens intelligents, plusieurs mourront. Et leur mort servira Ă purifier le peuple et Ă le prĂ©parer pour le moment de la fin. â Ce moment nâest pas encore venu. â Français Courant © Parmi les gens intelligents, plusieurs succomberont, et leur mort servira Ă purifier le peuple, Ă lâaffiner, Ă le blanchir, pour le moment oĂč viendra la fin. â En effet, ce ne sera pas encore le temps de la fin. â Semeur © Certains parmi les hommes qui auront de la sagesse tomberont afin dâĂȘtre Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis Ă travers cette Ă©preuve, en vue du temps de la fin, car la fin ne viendra quâau temps fixĂ©. Darby Et d'entre les sages il en tombera pour les Ă©prouver ainsi, et pour les purifier, et pour les blanchir, jusqu'au temps de la fin ; car ce sera encore pour le temps dĂ©terminĂ©. Martin Et quelques-uns de ces plus intelligents tomberont, afin qu'il y en ait d'entre eux qui soient rendus Ă©prouvĂ©s, qui soient Ă©purĂ©s, et qui soient blanchis, jusqu'au temps dĂ©terminé ; car cela est encore pour un certain temps. Ostervald Et parmi les intelligents, quelques-uns seront renversĂ©s, afin qu'il y en ait qui soient Ă©prouvĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car elle ne viendra qu'au temps marquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ World English Bible Some of those who are wise shall fall, to refine them, and to purify, and to make them white, even to the time of the end; because it is yet for the time appointed. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le but que Dieu se proposait par de si sanglantes persĂ©cutions Ă©tait la purification de son peuple. 1Pierre 1.7.Il y en a qui seront abattus : est-ce comme victimes de la persĂ©cution, dans le mĂȘme sens que versets 33 et 34, ou comme se livrant Ă l'apostasie ?Une Ă©preuve parmi eux, pour les purifier. Dieu voulait donner au parti fidĂšle l'Ă©clat de la saintetĂ©, soit par l'exemple de dĂ©vouement donnĂ© par ces martyrs (1 MaccabĂ©es 9.17 et suivants), soit par le triage rĂ©sultant de la dĂ©sertion des hypocrites.Jusqu'au temps de la fin : jusqu'au terme des persĂ©cutions et Ă la mort d'Antiochus. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quelques-uns des hommes sages 07919 08688 succomberont 03782 08735, afin quâils soient Ă©purĂ©s 06884 08800, purifiĂ©s 01305 08763 et blanchis 03835 08687, jusquâau temps 06256 de la fin 07093, car elle nâarrivera quâau temps marquĂ© 04150. 01305 - bararpurifier, choisir, polir, purger, curer ou rendre brillant, mettre Ă l'Ă©preuve ou Ă©prouver, examiner, sĂ©parer, ⊠03782 - kashaltrĂ©bucher, chanceler, vaciller, s'affaiblir, se fatiguer, ĂȘtre vacillant, ĂȘtre faible faire chanceler, apporter prĂ©judice ou ⊠03835 - labanĂȘtre blanc (Hiphil) rendre blanc, devenir blanc, purifier montrer de la blancheur, blanchir, rendre blanc ⊠04150 - mow`edendroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06884 - tsaraphfondre, raffiner, mettre Ă l'Ă©preuve (Qal) fondre, raffiner, Ă©purer Ă©prouver contrĂŽler (et Ă©prouver la justesse) ⊠07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 07919 - sakalĂȘtre prudent, ĂȘtre circonspect, sagement comprendre, prospĂ©rer (Qal) ĂȘtre prudent, ĂȘtre circonspect (Hifil) regarder Ă , ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠FEULe feu et la flamme sont citĂ©s plus d'un millier de fois dans la Bible. I Sens littĂ©ral. 1. Dans ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 8 2 Et tu te souviendras de tout le chemin par lequel l'Ăternel, ton Dieu, t'a fait marcher ces quarante ans, dans le dĂ©sert, afin de t'humilier, et de t'Ă©prouver, pour connaĂźtre ce qui Ă©tait dans ton coeur, si tu garderais ses commandements, ou non. 3 Et il t'a humiliĂ©, et t'a fait avoir faim ; et il t'a fait manger la manne que tu n'avais pas connue et que tes pĂšres n'ont pas connue, afin de te faire connaĂźtre que l'homme ne vit pas de pain seulement, mais que l'homme vivra de tout ce qui sort de la bouche de l'Ăternel. 16 qui t'a fait manger dans le dĂ©sert la manne que tes pĂšres n'ont pas connue, afin de t'humilier et afin de t'Ă©prouver, pour te faire du bien Ă la fin, 2 Chroniques 32 31 Mais cependant, lors de l'ambassade que les chefs de Babylone envoyĂšrent vers lui pour s'informer du miracle qui avait Ă©tĂ© opĂ©rĂ© dans le pays, Dieu l'abandonna pour l'Ă©prouver, afin qu'il connĂ»t tout ce qui Ă©tait dans son coeur. Proverbes 17 3 Le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or ; mais l'Ăternel Ă©prouve les coeurs. Daniel 8 10 Et elle grandit jusqu'Ă l'armĂ©e des cieux, et fit tomber Ă terre une partie de l'armĂ©e et des Ă©toiles, et les foula aux pieds. 17 Et il vint prĂšs du lieu oĂč j'Ă©tais, et quand il vint, je fus effrayĂ© et je tombai sur ma face ; et il me dit : Comprends, fils d'homme, car la vision est pour le temps de la fin. 19 Et il dit : Voici, je te fais connaĂźtre ce qui aura lieu Ă la fin de l'indignation ; car Ă un temps dĂ©terminĂ© sera la fin. Daniel 9 27 Et il confirmera une alliance avec la multitude pour une semaine ; et au milieu de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande ; et Ă cause de la protection des abominations il y aura un dĂ©solateur, et jusqu'Ă ce que la consomption et ce qui est dĂ©crĂ©tĂ© soient versĂ©s sur la dĂ©solĂ©e. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une chose fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel qui est appelĂ© du nom de Belteshatsar ; et la chose est vraie, mais le temps d'Ă©preuve dĂ©terminĂ© est long. Et il comprit la chose et eut l'intelligence de la vision. Daniel 11 27 Et ces deux rois auront Ă coeur de faire du mal, et diront des mensonges Ă une mĂȘme table ; mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin sera encore pour le temps dĂ©terminĂ©. 29 Au temps dĂ©terminĂ© il retournera et viendra dans le midi ; mais il n'en sera pas la derniĂšre fois comme la premiĂšre ; 33 Et les sages du peuple enseigneront la multitude ; et ils tomberont par l'Ă©pĂ©e et par la flamme, par la captivitĂ© et par le pillage, plusieurs jours. 35 Et d'entre les sages il en tombera pour les Ă©prouver ainsi, et pour les purifier, et pour les blanchir, jusqu'au temps de la fin ; car ce sera encore pour le temps dĂ©terminĂ©. 40 Et, au temps de la fin, le roi du midi heurtera contre lui, et le roi du nord fondra sur lui comme une tempĂȘte, avec des chars et des cavaliers, et avec beaucoup de navires, et entrera dans les pays et inondera et passera outre ; Daniel 12 4 Et toi, Daniel, cache les paroles et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs courront çà et lĂ Â ; et la connaissance sera augmentĂ©e. 10 Plusieurs seront purifiĂ©s et blanchis et affinĂ©s ; et les mĂ©chants agiront mĂ©chamment, et aucun des mĂ©chants ne comprendra ; mais les sages comprendront. 11 Et depuis le temps oĂč le sacrifice continuel sera ĂŽtĂ© et oĂč l'abomination qui dĂ©sole sera placĂ©e, il y aura mille deux cent quatre-vingt-dix jours. Habacuc 2 3 Car la vision est encore pour un temps dĂ©terminĂ©, et elle parle de la fin, et ne mentira pas. Si elle tarde, attends-la, car elle viendra sĂ»rement, elle ne sera pas diffĂ©rĂ©e. Zacharie 13 9 Et le tiers, je l'amĂšnerai dans le feu, et je les affinerai comme on affine l'argent, et je les Ă©prouverai comme on Ă©prouve l'or. Ils invoqueront mon nom, et moi, je leur rĂ©pondrai ; je dirai : C'est ici mon peuple ; et lui, dira : L'Ăternel est mon Dieu. Malachie 3 2 Mais qui supportera le jour de sa venue, et qui subsistera lorsqu'il se manifestera ? Car il est comme un feu d'affineur, et comme la potasse des foulons. 3 Et il s'assiĂ©ra comme celui qui affine et purifie l'argent ; et il purifiera les fils de LĂ©vi, et les affinera comme l'or et comme l'argent, et ils apporteront Ă l'Ăternel une offrande en justice. 4 Alors l'offrande de Juda et de JĂ©rusalem sera agrĂ©able Ă l'Ăternel, comme aux jours anciens, et comme aux annĂ©es d'autrefois. Malachie 4 1 Car voici, le jour vient, brĂ»lant comme un four ; et tous les orgueilleux, et tous ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© seront du chaume, et le jour qui vient les brĂ»lera, dit l'Ăternel des armĂ©es, de maniĂšre Ă ne leur laisser ni racine, ni branche. 2 Et pour vous qui craignez mon nom, se lĂšvera le soleil de justice ; et la guĂ©rison sera dans ses ailes ; et vous sortirez, et vous prospĂ©rerez comme des veaux Ă l'engrais. 3 Et vous foulerez les mĂ©chants, car ils seront de la cendre sous la plante de vos pieds, au jour que je ferai, dit l'Ăternel des armĂ©es. Matthieu 16 17 Et JĂ©sus, rĂ©pondant, lui dit : Tu es bienheureux, Simon Barjonas, car la chair et le sang ne t'ont pas rĂ©vĂ©lĂ© cela, mais mon PĂšre qui est dans les cieux. Matthieu 26 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. 69 Or Pierre Ă©tait assis dehors, dans la cour ; et une servante vint Ă lui, disant : Et toi, tu Ă©tais avec JĂ©sus le GalilĂ©en. 70 Et il le nia devant tous, disant : Je ne sais ce que tu dis. 71 Et une autre servante le vit, comme il Ă©tait sorti dans le vestibule ; et elle dit Ă ceux qui Ă©taient lĂ Â : Celui-ci aussi Ă©tait avec JĂ©sus le NazarĂ©en. 72 Et il le nia de nouveau avec serment : Je ne connais pas cet homme ! 73 Et un peu aprĂšs, ceux qui se trouvaient lĂ s'approchĂšrent et dirent Ă Pierre : Certainement, toi, tu es aussi de ces gens-lĂ Â ; car aussi ton langage te fait reconnaĂźtre. 74 Alors il se mit Ă faire des imprĂ©cations et Ă jurer : Je ne connais pas cet homme ! Et aussitĂŽt le coq chanta. 75 Et Pierre se souvint de la parole de JĂ©sus, qui lui avait dit : Avant que le coq chante, tu me renieras trois fois. Et Ă©tant sorti dehors, il pleura amĂšrement. Jean 15 2 Tout sarment en moi qui ne porte pas de fruit, il l'ĂŽte ; et tout sarment qui porte du fruit, il le nettoie, afin qu'il porte plus de fruit. Jean 20 25 autres disciples donc lui dirent : Nous avons vu le Seigneur. Mais il leur dit : A moins que je ne voie en ses mains la marque des clous, et que je ne mette mon doigt dans la marque des clous, et que je ne mette ma main dans son cĂŽtĂ©, je ne le croirai point. Actes 13 13 Et faisant voile de Paphos, Paul et ses compagnons se rendirent Ă Perge de Pamphylie. Mais Jean, s'Ă©tant retirĂ© d'avec eux, s'en retourna Ă JĂ©rusalem. Actes 15 37 Et Barnabas se proposait de prendre avec eux Jean aussi, appelĂ© Marc. 38 Mais Paul trouvait bon de ne pas prendre avec eux un homme qui les avait abandonnĂ©s dĂšs la Pamphylie et qui n'Ă©tait pas allĂ© Ă l'oeuvre avec eux. 39 Il y eut donc entre eux de l'irritation, en sorte qu'ils se sĂ©parĂšrent l'un de l'autre, et que Barnabas, prenant Marc, fit voile pour Chypre. Jacques 1 2 Estimez-le comme une parfaite joie, mes frĂšres, quand vous serez en butte Ă diverses tentations, 1 Pierre 1 6 en quoi vous vous rĂ©jouissez, tout en Ă©tant affligĂ©s maintenant pour un peu de temps par diverses tentations, si cela est nĂ©cessaire, 7 afin que l'Ă©preuve de votre foi, bien plus prĂ©cieuse que celle de l'or qui pĂ©rit et qui toutefois est Ă©prouvĂ© par le feu, soit trouvĂ©e tourner Ă louange, et Ă gloire, et Ă honneur, dans la rĂ©vĂ©lation de JĂ©sus Christ, Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Apocalypse 7 14 Et je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation, et ils ont lavĂ© leurs robes et les ont blanchies dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 14 15 Et un autre ange sortit du temple, criant Ă haute voix Ă celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e : Lance ta faucille et moissonne ; car l'heure de moissonner est venue, parce que la moisson de la terre est dessĂ©chĂ©e. Apocalypse 17 17 car Dieu a mis dans leurs coeurs d'exĂ©cuter sa pensĂ©e, et d'exĂ©cuter une seule et mĂȘme pensĂ©e, et de donner leur royaume Ă la bĂȘte, jusqu'Ă ce que les paroles de Dieu soient accomplies. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quelques-uns des hommes perspicaces trĂ©bucheront afin dâĂȘtre affinĂ©s, purifiĂ©s et Ă©purĂ©s jusqu'au moment de la fin, car elle n'arrivera qu'au moment fixĂ©. Segond 1910 Quelques-uns des hommes sages succomberont, afin qu'ils soient Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car elle n'arrivera qu'au temps marquĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Quelques-uns parmi les clairvoyants trĂ©bucheront afin dâĂȘtre Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusquâau temps de la fin, car elle nâarrivera quâau temps fixĂ©. Parole de Vie © Parmi les gens intelligents, plusieurs mourront. Et leur mort servira Ă purifier le peuple et Ă le prĂ©parer pour le moment de la fin. â Ce moment nâest pas encore venu. â Français Courant © Parmi les gens intelligents, plusieurs succomberont, et leur mort servira Ă purifier le peuple, Ă lâaffiner, Ă le blanchir, pour le moment oĂč viendra la fin. â En effet, ce ne sera pas encore le temps de la fin. â Semeur © Certains parmi les hommes qui auront de la sagesse tomberont afin dâĂȘtre Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis Ă travers cette Ă©preuve, en vue du temps de la fin, car la fin ne viendra quâau temps fixĂ©. Darby Et d'entre les sages il en tombera pour les Ă©prouver ainsi, et pour les purifier, et pour les blanchir, jusqu'au temps de la fin ; car ce sera encore pour le temps dĂ©terminĂ©. Martin Et quelques-uns de ces plus intelligents tomberont, afin qu'il y en ait d'entre eux qui soient rendus Ă©prouvĂ©s, qui soient Ă©purĂ©s, et qui soient blanchis, jusqu'au temps dĂ©terminé ; car cela est encore pour un certain temps. Ostervald Et parmi les intelligents, quelques-uns seront renversĂ©s, afin qu'il y en ait qui soient Ă©prouvĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car elle ne viendra qu'au temps marquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ World English Bible Some of those who are wise shall fall, to refine them, and to purify, and to make them white, even to the time of the end; because it is yet for the time appointed. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le but que Dieu se proposait par de si sanglantes persĂ©cutions Ă©tait la purification de son peuple. 1Pierre 1.7.Il y en a qui seront abattus : est-ce comme victimes de la persĂ©cution, dans le mĂȘme sens que versets 33 et 34, ou comme se livrant Ă l'apostasie ?Une Ă©preuve parmi eux, pour les purifier. Dieu voulait donner au parti fidĂšle l'Ă©clat de la saintetĂ©, soit par l'exemple de dĂ©vouement donnĂ© par ces martyrs (1 MaccabĂ©es 9.17 et suivants), soit par le triage rĂ©sultant de la dĂ©sertion des hypocrites.Jusqu'au temps de la fin : jusqu'au terme des persĂ©cutions et Ă la mort d'Antiochus. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quelques-uns des hommes sages 07919 08688 succomberont 03782 08735, afin quâils soient Ă©purĂ©s 06884 08800, purifiĂ©s 01305 08763 et blanchis 03835 08687, jusquâau temps 06256 de la fin 07093, car elle nâarrivera quâau temps marquĂ© 04150. 01305 - bararpurifier, choisir, polir, purger, curer ou rendre brillant, mettre Ă l'Ă©preuve ou Ă©prouver, examiner, sĂ©parer, ⊠03782 - kashaltrĂ©bucher, chanceler, vaciller, s'affaiblir, se fatiguer, ĂȘtre vacillant, ĂȘtre faible faire chanceler, apporter prĂ©judice ou ⊠03835 - labanĂȘtre blanc (Hiphil) rendre blanc, devenir blanc, purifier montrer de la blancheur, blanchir, rendre blanc ⊠04150 - mow`edendroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06884 - tsaraphfondre, raffiner, mettre Ă l'Ă©preuve (Qal) fondre, raffiner, Ă©purer Ă©prouver contrĂŽler (et Ă©prouver la justesse) ⊠07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 07919 - sakalĂȘtre prudent, ĂȘtre circonspect, sagement comprendre, prospĂ©rer (Qal) ĂȘtre prudent, ĂȘtre circonspect (Hifil) regarder Ă , ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠FEULe feu et la flamme sont citĂ©s plus d'un millier de fois dans la Bible. I Sens littĂ©ral. 1. Dans ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 8 2 Et tu te souviendras de tout le chemin par lequel l'Ăternel, ton Dieu, t'a fait marcher ces quarante ans, dans le dĂ©sert, afin de t'humilier, et de t'Ă©prouver, pour connaĂźtre ce qui Ă©tait dans ton coeur, si tu garderais ses commandements, ou non. 3 Et il t'a humiliĂ©, et t'a fait avoir faim ; et il t'a fait manger la manne que tu n'avais pas connue et que tes pĂšres n'ont pas connue, afin de te faire connaĂźtre que l'homme ne vit pas de pain seulement, mais que l'homme vivra de tout ce qui sort de la bouche de l'Ăternel. 16 qui t'a fait manger dans le dĂ©sert la manne que tes pĂšres n'ont pas connue, afin de t'humilier et afin de t'Ă©prouver, pour te faire du bien Ă la fin, 2 Chroniques 32 31 Mais cependant, lors de l'ambassade que les chefs de Babylone envoyĂšrent vers lui pour s'informer du miracle qui avait Ă©tĂ© opĂ©rĂ© dans le pays, Dieu l'abandonna pour l'Ă©prouver, afin qu'il connĂ»t tout ce qui Ă©tait dans son coeur. Proverbes 17 3 Le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or ; mais l'Ăternel Ă©prouve les coeurs. Daniel 8 10 Et elle grandit jusqu'Ă l'armĂ©e des cieux, et fit tomber Ă terre une partie de l'armĂ©e et des Ă©toiles, et les foula aux pieds. 17 Et il vint prĂšs du lieu oĂč j'Ă©tais, et quand il vint, je fus effrayĂ© et je tombai sur ma face ; et il me dit : Comprends, fils d'homme, car la vision est pour le temps de la fin. 19 Et il dit : Voici, je te fais connaĂźtre ce qui aura lieu Ă la fin de l'indignation ; car Ă un temps dĂ©terminĂ© sera la fin. Daniel 9 27 Et il confirmera une alliance avec la multitude pour une semaine ; et au milieu de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande ; et Ă cause de la protection des abominations il y aura un dĂ©solateur, et jusqu'Ă ce que la consomption et ce qui est dĂ©crĂ©tĂ© soient versĂ©s sur la dĂ©solĂ©e. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une chose fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel qui est appelĂ© du nom de Belteshatsar ; et la chose est vraie, mais le temps d'Ă©preuve dĂ©terminĂ© est long. Et il comprit la chose et eut l'intelligence de la vision. Daniel 11 27 Et ces deux rois auront Ă coeur de faire du mal, et diront des mensonges Ă une mĂȘme table ; mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin sera encore pour le temps dĂ©terminĂ©. 29 Au temps dĂ©terminĂ© il retournera et viendra dans le midi ; mais il n'en sera pas la derniĂšre fois comme la premiĂšre ; 33 Et les sages du peuple enseigneront la multitude ; et ils tomberont par l'Ă©pĂ©e et par la flamme, par la captivitĂ© et par le pillage, plusieurs jours. 35 Et d'entre les sages il en tombera pour les Ă©prouver ainsi, et pour les purifier, et pour les blanchir, jusqu'au temps de la fin ; car ce sera encore pour le temps dĂ©terminĂ©. 40 Et, au temps de la fin, le roi du midi heurtera contre lui, et le roi du nord fondra sur lui comme une tempĂȘte, avec des chars et des cavaliers, et avec beaucoup de navires, et entrera dans les pays et inondera et passera outre ; Daniel 12 4 Et toi, Daniel, cache les paroles et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs courront çà et lĂ Â ; et la connaissance sera augmentĂ©e. 10 Plusieurs seront purifiĂ©s et blanchis et affinĂ©s ; et les mĂ©chants agiront mĂ©chamment, et aucun des mĂ©chants ne comprendra ; mais les sages comprendront. 11 Et depuis le temps oĂč le sacrifice continuel sera ĂŽtĂ© et oĂč l'abomination qui dĂ©sole sera placĂ©e, il y aura mille deux cent quatre-vingt-dix jours. Habacuc 2 3 Car la vision est encore pour un temps dĂ©terminĂ©, et elle parle de la fin, et ne mentira pas. Si elle tarde, attends-la, car elle viendra sĂ»rement, elle ne sera pas diffĂ©rĂ©e. Zacharie 13 9 Et le tiers, je l'amĂšnerai dans le feu, et je les affinerai comme on affine l'argent, et je les Ă©prouverai comme on Ă©prouve l'or. Ils invoqueront mon nom, et moi, je leur rĂ©pondrai ; je dirai : C'est ici mon peuple ; et lui, dira : L'Ăternel est mon Dieu. Malachie 3 2 Mais qui supportera le jour de sa venue, et qui subsistera lorsqu'il se manifestera ? Car il est comme un feu d'affineur, et comme la potasse des foulons. 3 Et il s'assiĂ©ra comme celui qui affine et purifie l'argent ; et il purifiera les fils de LĂ©vi, et les affinera comme l'or et comme l'argent, et ils apporteront Ă l'Ăternel une offrande en justice. 4 Alors l'offrande de Juda et de JĂ©rusalem sera agrĂ©able Ă l'Ăternel, comme aux jours anciens, et comme aux annĂ©es d'autrefois. Malachie 4 1 Car voici, le jour vient, brĂ»lant comme un four ; et tous les orgueilleux, et tous ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© seront du chaume, et le jour qui vient les brĂ»lera, dit l'Ăternel des armĂ©es, de maniĂšre Ă ne leur laisser ni racine, ni branche. 2 Et pour vous qui craignez mon nom, se lĂšvera le soleil de justice ; et la guĂ©rison sera dans ses ailes ; et vous sortirez, et vous prospĂ©rerez comme des veaux Ă l'engrais. 3 Et vous foulerez les mĂ©chants, car ils seront de la cendre sous la plante de vos pieds, au jour que je ferai, dit l'Ăternel des armĂ©es. Matthieu 16 17 Et JĂ©sus, rĂ©pondant, lui dit : Tu es bienheureux, Simon Barjonas, car la chair et le sang ne t'ont pas rĂ©vĂ©lĂ© cela, mais mon PĂšre qui est dans les cieux. Matthieu 26 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. 69 Or Pierre Ă©tait assis dehors, dans la cour ; et une servante vint Ă lui, disant : Et toi, tu Ă©tais avec JĂ©sus le GalilĂ©en. 70 Et il le nia devant tous, disant : Je ne sais ce que tu dis. 71 Et une autre servante le vit, comme il Ă©tait sorti dans le vestibule ; et elle dit Ă ceux qui Ă©taient lĂ Â : Celui-ci aussi Ă©tait avec JĂ©sus le NazarĂ©en. 72 Et il le nia de nouveau avec serment : Je ne connais pas cet homme ! 73 Et un peu aprĂšs, ceux qui se trouvaient lĂ s'approchĂšrent et dirent Ă Pierre : Certainement, toi, tu es aussi de ces gens-lĂ Â ; car aussi ton langage te fait reconnaĂźtre. 74 Alors il se mit Ă faire des imprĂ©cations et Ă jurer : Je ne connais pas cet homme ! Et aussitĂŽt le coq chanta. 75 Et Pierre se souvint de la parole de JĂ©sus, qui lui avait dit : Avant que le coq chante, tu me renieras trois fois. Et Ă©tant sorti dehors, il pleura amĂšrement. Jean 15 2 Tout sarment en moi qui ne porte pas de fruit, il l'ĂŽte ; et tout sarment qui porte du fruit, il le nettoie, afin qu'il porte plus de fruit. Jean 20 25 autres disciples donc lui dirent : Nous avons vu le Seigneur. Mais il leur dit : A moins que je ne voie en ses mains la marque des clous, et que je ne mette mon doigt dans la marque des clous, et que je ne mette ma main dans son cĂŽtĂ©, je ne le croirai point. Actes 13 13 Et faisant voile de Paphos, Paul et ses compagnons se rendirent Ă Perge de Pamphylie. Mais Jean, s'Ă©tant retirĂ© d'avec eux, s'en retourna Ă JĂ©rusalem. Actes 15 37 Et Barnabas se proposait de prendre avec eux Jean aussi, appelĂ© Marc. 38 Mais Paul trouvait bon de ne pas prendre avec eux un homme qui les avait abandonnĂ©s dĂšs la Pamphylie et qui n'Ă©tait pas allĂ© Ă l'oeuvre avec eux. 39 Il y eut donc entre eux de l'irritation, en sorte qu'ils se sĂ©parĂšrent l'un de l'autre, et que Barnabas, prenant Marc, fit voile pour Chypre. Jacques 1 2 Estimez-le comme une parfaite joie, mes frĂšres, quand vous serez en butte Ă diverses tentations, 1 Pierre 1 6 en quoi vous vous rĂ©jouissez, tout en Ă©tant affligĂ©s maintenant pour un peu de temps par diverses tentations, si cela est nĂ©cessaire, 7 afin que l'Ă©preuve de votre foi, bien plus prĂ©cieuse que celle de l'or qui pĂ©rit et qui toutefois est Ă©prouvĂ© par le feu, soit trouvĂ©e tourner Ă louange, et Ă gloire, et Ă honneur, dans la rĂ©vĂ©lation de JĂ©sus Christ, Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Apocalypse 7 14 Et je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation, et ils ont lavĂ© leurs robes et les ont blanchies dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 14 15 Et un autre ange sortit du temple, criant Ă haute voix Ă celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e : Lance ta faucille et moissonne ; car l'heure de moissonner est venue, parce que la moisson de la terre est dessĂ©chĂ©e. Apocalypse 17 17 car Dieu a mis dans leurs coeurs d'exĂ©cuter sa pensĂ©e, et d'exĂ©cuter une seule et mĂȘme pensĂ©e, et de donner leur royaume Ă la bĂȘte, jusqu'Ă ce que les paroles de Dieu soient accomplies. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quelques-uns des hommes perspicaces trĂ©bucheront afin dâĂȘtre affinĂ©s, purifiĂ©s et Ă©purĂ©s jusqu'au moment de la fin, car elle n'arrivera qu'au moment fixĂ©. Segond 1910 Quelques-uns des hommes sages succomberont, afin qu'ils soient Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car elle n'arrivera qu'au temps marquĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Quelques-uns parmi les clairvoyants trĂ©bucheront afin dâĂȘtre Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusquâau temps de la fin, car elle nâarrivera quâau temps fixĂ©. Parole de Vie © Parmi les gens intelligents, plusieurs mourront. Et leur mort servira Ă purifier le peuple et Ă le prĂ©parer pour le moment de la fin. â Ce moment nâest pas encore venu. â Français Courant © Parmi les gens intelligents, plusieurs succomberont, et leur mort servira Ă purifier le peuple, Ă lâaffiner, Ă le blanchir, pour le moment oĂč viendra la fin. â En effet, ce ne sera pas encore le temps de la fin. â Semeur © Certains parmi les hommes qui auront de la sagesse tomberont afin dâĂȘtre Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis Ă travers cette Ă©preuve, en vue du temps de la fin, car la fin ne viendra quâau temps fixĂ©. Darby Et d'entre les sages il en tombera pour les Ă©prouver ainsi, et pour les purifier, et pour les blanchir, jusqu'au temps de la fin ; car ce sera encore pour le temps dĂ©terminĂ©. Martin Et quelques-uns de ces plus intelligents tomberont, afin qu'il y en ait d'entre eux qui soient rendus Ă©prouvĂ©s, qui soient Ă©purĂ©s, et qui soient blanchis, jusqu'au temps dĂ©terminé ; car cela est encore pour un certain temps. Ostervald Et parmi les intelligents, quelques-uns seront renversĂ©s, afin qu'il y en ait qui soient Ă©prouvĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car elle ne viendra qu'au temps marquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ World English Bible Some of those who are wise shall fall, to refine them, and to purify, and to make them white, even to the time of the end; because it is yet for the time appointed. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le but que Dieu se proposait par de si sanglantes persĂ©cutions Ă©tait la purification de son peuple. 1Pierre 1.7.Il y en a qui seront abattus : est-ce comme victimes de la persĂ©cution, dans le mĂȘme sens que versets 33 et 34, ou comme se livrant Ă l'apostasie ?Une Ă©preuve parmi eux, pour les purifier. Dieu voulait donner au parti fidĂšle l'Ă©clat de la saintetĂ©, soit par l'exemple de dĂ©vouement donnĂ© par ces martyrs (1 MaccabĂ©es 9.17 et suivants), soit par le triage rĂ©sultant de la dĂ©sertion des hypocrites.Jusqu'au temps de la fin : jusqu'au terme des persĂ©cutions et Ă la mort d'Antiochus. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quelques-uns des hommes sages 07919 08688 succomberont 03782 08735, afin quâils soient Ă©purĂ©s 06884 08800, purifiĂ©s 01305 08763 et blanchis 03835 08687, jusquâau temps 06256 de la fin 07093, car elle nâarrivera quâau temps marquĂ© 04150. 01305 - bararpurifier, choisir, polir, purger, curer ou rendre brillant, mettre Ă l'Ă©preuve ou Ă©prouver, examiner, sĂ©parer, ⊠03782 - kashaltrĂ©bucher, chanceler, vaciller, s'affaiblir, se fatiguer, ĂȘtre vacillant, ĂȘtre faible faire chanceler, apporter prĂ©judice ou ⊠03835 - labanĂȘtre blanc (Hiphil) rendre blanc, devenir blanc, purifier montrer de la blancheur, blanchir, rendre blanc ⊠04150 - mow`edendroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06884 - tsaraphfondre, raffiner, mettre Ă l'Ă©preuve (Qal) fondre, raffiner, Ă©purer Ă©prouver contrĂŽler (et Ă©prouver la justesse) ⊠07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 07919 - sakalĂȘtre prudent, ĂȘtre circonspect, sagement comprendre, prospĂ©rer (Qal) ĂȘtre prudent, ĂȘtre circonspect (Hifil) regarder Ă , ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠FEULe feu et la flamme sont citĂ©s plus d'un millier de fois dans la Bible. I Sens littĂ©ral. 1. Dans ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 8 2 Et tu te souviendras de tout le chemin par lequel l'Ăternel, ton Dieu, t'a fait marcher ces quarante ans, dans le dĂ©sert, afin de t'humilier, et de t'Ă©prouver, pour connaĂźtre ce qui Ă©tait dans ton coeur, si tu garderais ses commandements, ou non. 3 Et il t'a humiliĂ©, et t'a fait avoir faim ; et il t'a fait manger la manne que tu n'avais pas connue et que tes pĂšres n'ont pas connue, afin de te faire connaĂźtre que l'homme ne vit pas de pain seulement, mais que l'homme vivra de tout ce qui sort de la bouche de l'Ăternel. 16 qui t'a fait manger dans le dĂ©sert la manne que tes pĂšres n'ont pas connue, afin de t'humilier et afin de t'Ă©prouver, pour te faire du bien Ă la fin, 2 Chroniques 32 31 Mais cependant, lors de l'ambassade que les chefs de Babylone envoyĂšrent vers lui pour s'informer du miracle qui avait Ă©tĂ© opĂ©rĂ© dans le pays, Dieu l'abandonna pour l'Ă©prouver, afin qu'il connĂ»t tout ce qui Ă©tait dans son coeur. Proverbes 17 3 Le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or ; mais l'Ăternel Ă©prouve les coeurs. Daniel 8 10 Et elle grandit jusqu'Ă l'armĂ©e des cieux, et fit tomber Ă terre une partie de l'armĂ©e et des Ă©toiles, et les foula aux pieds. 17 Et il vint prĂšs du lieu oĂč j'Ă©tais, et quand il vint, je fus effrayĂ© et je tombai sur ma face ; et il me dit : Comprends, fils d'homme, car la vision est pour le temps de la fin. 19 Et il dit : Voici, je te fais connaĂźtre ce qui aura lieu Ă la fin de l'indignation ; car Ă un temps dĂ©terminĂ© sera la fin. Daniel 9 27 Et il confirmera une alliance avec la multitude pour une semaine ; et au milieu de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande ; et Ă cause de la protection des abominations il y aura un dĂ©solateur, et jusqu'Ă ce que la consomption et ce qui est dĂ©crĂ©tĂ© soient versĂ©s sur la dĂ©solĂ©e. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une chose fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel qui est appelĂ© du nom de Belteshatsar ; et la chose est vraie, mais le temps d'Ă©preuve dĂ©terminĂ© est long. Et il comprit la chose et eut l'intelligence de la vision. Daniel 11 27 Et ces deux rois auront Ă coeur de faire du mal, et diront des mensonges Ă une mĂȘme table ; mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin sera encore pour le temps dĂ©terminĂ©. 29 Au temps dĂ©terminĂ© il retournera et viendra dans le midi ; mais il n'en sera pas la derniĂšre fois comme la premiĂšre ; 33 Et les sages du peuple enseigneront la multitude ; et ils tomberont par l'Ă©pĂ©e et par la flamme, par la captivitĂ© et par le pillage, plusieurs jours. 35 Et d'entre les sages il en tombera pour les Ă©prouver ainsi, et pour les purifier, et pour les blanchir, jusqu'au temps de la fin ; car ce sera encore pour le temps dĂ©terminĂ©. 40 Et, au temps de la fin, le roi du midi heurtera contre lui, et le roi du nord fondra sur lui comme une tempĂȘte, avec des chars et des cavaliers, et avec beaucoup de navires, et entrera dans les pays et inondera et passera outre ; Daniel 12 4 Et toi, Daniel, cache les paroles et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs courront çà et lĂ Â ; et la connaissance sera augmentĂ©e. 10 Plusieurs seront purifiĂ©s et blanchis et affinĂ©s ; et les mĂ©chants agiront mĂ©chamment, et aucun des mĂ©chants ne comprendra ; mais les sages comprendront. 11 Et depuis le temps oĂč le sacrifice continuel sera ĂŽtĂ© et oĂč l'abomination qui dĂ©sole sera placĂ©e, il y aura mille deux cent quatre-vingt-dix jours. Habacuc 2 3 Car la vision est encore pour un temps dĂ©terminĂ©, et elle parle de la fin, et ne mentira pas. Si elle tarde, attends-la, car elle viendra sĂ»rement, elle ne sera pas diffĂ©rĂ©e. Zacharie 13 9 Et le tiers, je l'amĂšnerai dans le feu, et je les affinerai comme on affine l'argent, et je les Ă©prouverai comme on Ă©prouve l'or. Ils invoqueront mon nom, et moi, je leur rĂ©pondrai ; je dirai : C'est ici mon peuple ; et lui, dira : L'Ăternel est mon Dieu. Malachie 3 2 Mais qui supportera le jour de sa venue, et qui subsistera lorsqu'il se manifestera ? Car il est comme un feu d'affineur, et comme la potasse des foulons. 3 Et il s'assiĂ©ra comme celui qui affine et purifie l'argent ; et il purifiera les fils de LĂ©vi, et les affinera comme l'or et comme l'argent, et ils apporteront Ă l'Ăternel une offrande en justice. 4 Alors l'offrande de Juda et de JĂ©rusalem sera agrĂ©able Ă l'Ăternel, comme aux jours anciens, et comme aux annĂ©es d'autrefois. Malachie 4 1 Car voici, le jour vient, brĂ»lant comme un four ; et tous les orgueilleux, et tous ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© seront du chaume, et le jour qui vient les brĂ»lera, dit l'Ăternel des armĂ©es, de maniĂšre Ă ne leur laisser ni racine, ni branche. 2 Et pour vous qui craignez mon nom, se lĂšvera le soleil de justice ; et la guĂ©rison sera dans ses ailes ; et vous sortirez, et vous prospĂ©rerez comme des veaux Ă l'engrais. 3 Et vous foulerez les mĂ©chants, car ils seront de la cendre sous la plante de vos pieds, au jour que je ferai, dit l'Ăternel des armĂ©es. Matthieu 16 17 Et JĂ©sus, rĂ©pondant, lui dit : Tu es bienheureux, Simon Barjonas, car la chair et le sang ne t'ont pas rĂ©vĂ©lĂ© cela, mais mon PĂšre qui est dans les cieux. Matthieu 26 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. 69 Or Pierre Ă©tait assis dehors, dans la cour ; et une servante vint Ă lui, disant : Et toi, tu Ă©tais avec JĂ©sus le GalilĂ©en. 70 Et il le nia devant tous, disant : Je ne sais ce que tu dis. 71 Et une autre servante le vit, comme il Ă©tait sorti dans le vestibule ; et elle dit Ă ceux qui Ă©taient lĂ Â : Celui-ci aussi Ă©tait avec JĂ©sus le NazarĂ©en. 72 Et il le nia de nouveau avec serment : Je ne connais pas cet homme ! 73 Et un peu aprĂšs, ceux qui se trouvaient lĂ s'approchĂšrent et dirent Ă Pierre : Certainement, toi, tu es aussi de ces gens-lĂ Â ; car aussi ton langage te fait reconnaĂźtre. 74 Alors il se mit Ă faire des imprĂ©cations et Ă jurer : Je ne connais pas cet homme ! Et aussitĂŽt le coq chanta. 75 Et Pierre se souvint de la parole de JĂ©sus, qui lui avait dit : Avant que le coq chante, tu me renieras trois fois. Et Ă©tant sorti dehors, il pleura amĂšrement. Jean 15 2 Tout sarment en moi qui ne porte pas de fruit, il l'ĂŽte ; et tout sarment qui porte du fruit, il le nettoie, afin qu'il porte plus de fruit. Jean 20 25 autres disciples donc lui dirent : Nous avons vu le Seigneur. Mais il leur dit : A moins que je ne voie en ses mains la marque des clous, et que je ne mette mon doigt dans la marque des clous, et que je ne mette ma main dans son cĂŽtĂ©, je ne le croirai point. Actes 13 13 Et faisant voile de Paphos, Paul et ses compagnons se rendirent Ă Perge de Pamphylie. Mais Jean, s'Ă©tant retirĂ© d'avec eux, s'en retourna Ă JĂ©rusalem. Actes 15 37 Et Barnabas se proposait de prendre avec eux Jean aussi, appelĂ© Marc. 38 Mais Paul trouvait bon de ne pas prendre avec eux un homme qui les avait abandonnĂ©s dĂšs la Pamphylie et qui n'Ă©tait pas allĂ© Ă l'oeuvre avec eux. 39 Il y eut donc entre eux de l'irritation, en sorte qu'ils se sĂ©parĂšrent l'un de l'autre, et que Barnabas, prenant Marc, fit voile pour Chypre. Jacques 1 2 Estimez-le comme une parfaite joie, mes frĂšres, quand vous serez en butte Ă diverses tentations, 1 Pierre 1 6 en quoi vous vous rĂ©jouissez, tout en Ă©tant affligĂ©s maintenant pour un peu de temps par diverses tentations, si cela est nĂ©cessaire, 7 afin que l'Ă©preuve de votre foi, bien plus prĂ©cieuse que celle de l'or qui pĂ©rit et qui toutefois est Ă©prouvĂ© par le feu, soit trouvĂ©e tourner Ă louange, et Ă gloire, et Ă honneur, dans la rĂ©vĂ©lation de JĂ©sus Christ, Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Apocalypse 7 14 Et je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation, et ils ont lavĂ© leurs robes et les ont blanchies dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 14 15 Et un autre ange sortit du temple, criant Ă haute voix Ă celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e : Lance ta faucille et moissonne ; car l'heure de moissonner est venue, parce que la moisson de la terre est dessĂ©chĂ©e. Apocalypse 17 17 car Dieu a mis dans leurs coeurs d'exĂ©cuter sa pensĂ©e, et d'exĂ©cuter une seule et mĂȘme pensĂ©e, et de donner leur royaume Ă la bĂȘte, jusqu'Ă ce que les paroles de Dieu soient accomplies. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quelques-uns des hommes perspicaces trĂ©bucheront afin dâĂȘtre affinĂ©s, purifiĂ©s et Ă©purĂ©s jusqu'au moment de la fin, car elle n'arrivera qu'au moment fixĂ©. Segond 1910 Quelques-uns des hommes sages succomberont, afin qu'ils soient Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car elle n'arrivera qu'au temps marquĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Quelques-uns parmi les clairvoyants trĂ©bucheront afin dâĂȘtre Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusquâau temps de la fin, car elle nâarrivera quâau temps fixĂ©. Parole de Vie © Parmi les gens intelligents, plusieurs mourront. Et leur mort servira Ă purifier le peuple et Ă le prĂ©parer pour le moment de la fin. â Ce moment nâest pas encore venu. â Français Courant © Parmi les gens intelligents, plusieurs succomberont, et leur mort servira Ă purifier le peuple, Ă lâaffiner, Ă le blanchir, pour le moment oĂč viendra la fin. â En effet, ce ne sera pas encore le temps de la fin. â Semeur © Certains parmi les hommes qui auront de la sagesse tomberont afin dâĂȘtre Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis Ă travers cette Ă©preuve, en vue du temps de la fin, car la fin ne viendra quâau temps fixĂ©. Darby Et d'entre les sages il en tombera pour les Ă©prouver ainsi, et pour les purifier, et pour les blanchir, jusqu'au temps de la fin ; car ce sera encore pour le temps dĂ©terminĂ©. Martin Et quelques-uns de ces plus intelligents tomberont, afin qu'il y en ait d'entre eux qui soient rendus Ă©prouvĂ©s, qui soient Ă©purĂ©s, et qui soient blanchis, jusqu'au temps dĂ©terminé ; car cela est encore pour un certain temps. Ostervald Et parmi les intelligents, quelques-uns seront renversĂ©s, afin qu'il y en ait qui soient Ă©prouvĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car elle ne viendra qu'au temps marquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ World English Bible Some of those who are wise shall fall, to refine them, and to purify, and to make them white, even to the time of the end; because it is yet for the time appointed. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le but que Dieu se proposait par de si sanglantes persĂ©cutions Ă©tait la purification de son peuple. 1Pierre 1.7.Il y en a qui seront abattus : est-ce comme victimes de la persĂ©cution, dans le mĂȘme sens que versets 33 et 34, ou comme se livrant Ă l'apostasie ?Une Ă©preuve parmi eux, pour les purifier. Dieu voulait donner au parti fidĂšle l'Ă©clat de la saintetĂ©, soit par l'exemple de dĂ©vouement donnĂ© par ces martyrs (1 MaccabĂ©es 9.17 et suivants), soit par le triage rĂ©sultant de la dĂ©sertion des hypocrites.Jusqu'au temps de la fin : jusqu'au terme des persĂ©cutions et Ă la mort d'Antiochus. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quelques-uns des hommes sages 07919 08688 succomberont 03782 08735, afin quâils soient Ă©purĂ©s 06884 08800, purifiĂ©s 01305 08763 et blanchis 03835 08687, jusquâau temps 06256 de la fin 07093, car elle nâarrivera quâau temps marquĂ© 04150. 01305 - bararpurifier, choisir, polir, purger, curer ou rendre brillant, mettre Ă l'Ă©preuve ou Ă©prouver, examiner, sĂ©parer, ⊠03782 - kashaltrĂ©bucher, chanceler, vaciller, s'affaiblir, se fatiguer, ĂȘtre vacillant, ĂȘtre faible faire chanceler, apporter prĂ©judice ou ⊠03835 - labanĂȘtre blanc (Hiphil) rendre blanc, devenir blanc, purifier montrer de la blancheur, blanchir, rendre blanc ⊠04150 - mow`edendroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06884 - tsaraphfondre, raffiner, mettre Ă l'Ă©preuve (Qal) fondre, raffiner, Ă©purer Ă©prouver contrĂŽler (et Ă©prouver la justesse) ⊠07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 07919 - sakalĂȘtre prudent, ĂȘtre circonspect, sagement comprendre, prospĂ©rer (Qal) ĂȘtre prudent, ĂȘtre circonspect (Hifil) regarder Ă , ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠FEULe feu et la flamme sont citĂ©s plus d'un millier de fois dans la Bible. I Sens littĂ©ral. 1. Dans ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 8 2 Et tu te souviendras de tout le chemin par lequel l'Ăternel, ton Dieu, t'a fait marcher ces quarante ans, dans le dĂ©sert, afin de t'humilier, et de t'Ă©prouver, pour connaĂźtre ce qui Ă©tait dans ton coeur, si tu garderais ses commandements, ou non. 3 Et il t'a humiliĂ©, et t'a fait avoir faim ; et il t'a fait manger la manne que tu n'avais pas connue et que tes pĂšres n'ont pas connue, afin de te faire connaĂźtre que l'homme ne vit pas de pain seulement, mais que l'homme vivra de tout ce qui sort de la bouche de l'Ăternel. 16 qui t'a fait manger dans le dĂ©sert la manne que tes pĂšres n'ont pas connue, afin de t'humilier et afin de t'Ă©prouver, pour te faire du bien Ă la fin, 2 Chroniques 32 31 Mais cependant, lors de l'ambassade que les chefs de Babylone envoyĂšrent vers lui pour s'informer du miracle qui avait Ă©tĂ© opĂ©rĂ© dans le pays, Dieu l'abandonna pour l'Ă©prouver, afin qu'il connĂ»t tout ce qui Ă©tait dans son coeur. Proverbes 17 3 Le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or ; mais l'Ăternel Ă©prouve les coeurs. Daniel 8 10 Et elle grandit jusqu'Ă l'armĂ©e des cieux, et fit tomber Ă terre une partie de l'armĂ©e et des Ă©toiles, et les foula aux pieds. 17 Et il vint prĂšs du lieu oĂč j'Ă©tais, et quand il vint, je fus effrayĂ© et je tombai sur ma face ; et il me dit : Comprends, fils d'homme, car la vision est pour le temps de la fin. 19 Et il dit : Voici, je te fais connaĂźtre ce qui aura lieu Ă la fin de l'indignation ; car Ă un temps dĂ©terminĂ© sera la fin. Daniel 9 27 Et il confirmera une alliance avec la multitude pour une semaine ; et au milieu de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande ; et Ă cause de la protection des abominations il y aura un dĂ©solateur, et jusqu'Ă ce que la consomption et ce qui est dĂ©crĂ©tĂ© soient versĂ©s sur la dĂ©solĂ©e. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une chose fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel qui est appelĂ© du nom de Belteshatsar ; et la chose est vraie, mais le temps d'Ă©preuve dĂ©terminĂ© est long. Et il comprit la chose et eut l'intelligence de la vision. Daniel 11 27 Et ces deux rois auront Ă coeur de faire du mal, et diront des mensonges Ă une mĂȘme table ; mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin sera encore pour le temps dĂ©terminĂ©. 29 Au temps dĂ©terminĂ© il retournera et viendra dans le midi ; mais il n'en sera pas la derniĂšre fois comme la premiĂšre ; 33 Et les sages du peuple enseigneront la multitude ; et ils tomberont par l'Ă©pĂ©e et par la flamme, par la captivitĂ© et par le pillage, plusieurs jours. 35 Et d'entre les sages il en tombera pour les Ă©prouver ainsi, et pour les purifier, et pour les blanchir, jusqu'au temps de la fin ; car ce sera encore pour le temps dĂ©terminĂ©. 40 Et, au temps de la fin, le roi du midi heurtera contre lui, et le roi du nord fondra sur lui comme une tempĂȘte, avec des chars et des cavaliers, et avec beaucoup de navires, et entrera dans les pays et inondera et passera outre ; Daniel 12 4 Et toi, Daniel, cache les paroles et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs courront çà et lĂ Â ; et la connaissance sera augmentĂ©e. 10 Plusieurs seront purifiĂ©s et blanchis et affinĂ©s ; et les mĂ©chants agiront mĂ©chamment, et aucun des mĂ©chants ne comprendra ; mais les sages comprendront. 11 Et depuis le temps oĂč le sacrifice continuel sera ĂŽtĂ© et oĂč l'abomination qui dĂ©sole sera placĂ©e, il y aura mille deux cent quatre-vingt-dix jours. Habacuc 2 3 Car la vision est encore pour un temps dĂ©terminĂ©, et elle parle de la fin, et ne mentira pas. Si elle tarde, attends-la, car elle viendra sĂ»rement, elle ne sera pas diffĂ©rĂ©e. Zacharie 13 9 Et le tiers, je l'amĂšnerai dans le feu, et je les affinerai comme on affine l'argent, et je les Ă©prouverai comme on Ă©prouve l'or. Ils invoqueront mon nom, et moi, je leur rĂ©pondrai ; je dirai : C'est ici mon peuple ; et lui, dira : L'Ăternel est mon Dieu. Malachie 3 2 Mais qui supportera le jour de sa venue, et qui subsistera lorsqu'il se manifestera ? Car il est comme un feu d'affineur, et comme la potasse des foulons. 3 Et il s'assiĂ©ra comme celui qui affine et purifie l'argent ; et il purifiera les fils de LĂ©vi, et les affinera comme l'or et comme l'argent, et ils apporteront Ă l'Ăternel une offrande en justice. 4 Alors l'offrande de Juda et de JĂ©rusalem sera agrĂ©able Ă l'Ăternel, comme aux jours anciens, et comme aux annĂ©es d'autrefois. Malachie 4 1 Car voici, le jour vient, brĂ»lant comme un four ; et tous les orgueilleux, et tous ceux qui pratiquent la mĂ©chancetĂ© seront du chaume, et le jour qui vient les brĂ»lera, dit l'Ăternel des armĂ©es, de maniĂšre Ă ne leur laisser ni racine, ni branche. 2 Et pour vous qui craignez mon nom, se lĂšvera le soleil de justice ; et la guĂ©rison sera dans ses ailes ; et vous sortirez, et vous prospĂ©rerez comme des veaux Ă l'engrais. 3 Et vous foulerez les mĂ©chants, car ils seront de la cendre sous la plante de vos pieds, au jour que je ferai, dit l'Ăternel des armĂ©es. Matthieu 16 17 Et JĂ©sus, rĂ©pondant, lui dit : Tu es bienheureux, Simon Barjonas, car la chair et le sang ne t'ont pas rĂ©vĂ©lĂ© cela, mais mon PĂšre qui est dans les cieux. Matthieu 26 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. 69 Or Pierre Ă©tait assis dehors, dans la cour ; et une servante vint Ă lui, disant : Et toi, tu Ă©tais avec JĂ©sus le GalilĂ©en. 70 Et il le nia devant tous, disant : Je ne sais ce que tu dis. 71 Et une autre servante le vit, comme il Ă©tait sorti dans le vestibule ; et elle dit Ă ceux qui Ă©taient lĂ Â : Celui-ci aussi Ă©tait avec JĂ©sus le NazarĂ©en. 72 Et il le nia de nouveau avec serment : Je ne connais pas cet homme ! 73 Et un peu aprĂšs, ceux qui se trouvaient lĂ s'approchĂšrent et dirent Ă Pierre : Certainement, toi, tu es aussi de ces gens-lĂ Â ; car aussi ton langage te fait reconnaĂźtre. 74 Alors il se mit Ă faire des imprĂ©cations et Ă jurer : Je ne connais pas cet homme ! Et aussitĂŽt le coq chanta. 75 Et Pierre se souvint de la parole de JĂ©sus, qui lui avait dit : Avant que le coq chante, tu me renieras trois fois. Et Ă©tant sorti dehors, il pleura amĂšrement. Jean 15 2 Tout sarment en moi qui ne porte pas de fruit, il l'ĂŽte ; et tout sarment qui porte du fruit, il le nettoie, afin qu'il porte plus de fruit. Jean 20 25 autres disciples donc lui dirent : Nous avons vu le Seigneur. Mais il leur dit : A moins que je ne voie en ses mains la marque des clous, et que je ne mette mon doigt dans la marque des clous, et que je ne mette ma main dans son cĂŽtĂ©, je ne le croirai point. Actes 13 13 Et faisant voile de Paphos, Paul et ses compagnons se rendirent Ă Perge de Pamphylie. Mais Jean, s'Ă©tant retirĂ© d'avec eux, s'en retourna Ă JĂ©rusalem. Actes 15 37 Et Barnabas se proposait de prendre avec eux Jean aussi, appelĂ© Marc. 38 Mais Paul trouvait bon de ne pas prendre avec eux un homme qui les avait abandonnĂ©s dĂšs la Pamphylie et qui n'Ă©tait pas allĂ© Ă l'oeuvre avec eux. 39 Il y eut donc entre eux de l'irritation, en sorte qu'ils se sĂ©parĂšrent l'un de l'autre, et que Barnabas, prenant Marc, fit voile pour Chypre. Jacques 1 2 Estimez-le comme une parfaite joie, mes frĂšres, quand vous serez en butte Ă diverses tentations, 1 Pierre 1 6 en quoi vous vous rĂ©jouissez, tout en Ă©tant affligĂ©s maintenant pour un peu de temps par diverses tentations, si cela est nĂ©cessaire, 7 afin que l'Ă©preuve de votre foi, bien plus prĂ©cieuse que celle de l'or qui pĂ©rit et qui toutefois est Ă©prouvĂ© par le feu, soit trouvĂ©e tourner Ă louange, et Ă gloire, et Ă honneur, dans la rĂ©vĂ©lation de JĂ©sus Christ, Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Apocalypse 7 14 Et je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation, et ils ont lavĂ© leurs robes et les ont blanchies dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 14 15 Et un autre ange sortit du temple, criant Ă haute voix Ă celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e : Lance ta faucille et moissonne ; car l'heure de moissonner est venue, parce que la moisson de la terre est dessĂ©chĂ©e. Apocalypse 17 17 car Dieu a mis dans leurs coeurs d'exĂ©cuter sa pensĂ©e, et d'exĂ©cuter une seule et mĂȘme pensĂ©e, et de donner leur royaume Ă la bĂȘte, jusqu'Ă ce que les paroles de Dieu soient accomplies. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.