TopTV VidĂ©o Enseignement Comment dĂ©velopper une attitude reconnaissante ? Ne vous inquiĂ©tez de rien. DĂšs que vous commencez Ă vous inquiĂ©ter, transformez cette inquiĂ©tude en priĂšre. Je fais ce ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quelques-uns des hommes perspicaces trĂ©bucheront afin dâĂȘtre affinĂ©s, purifiĂ©s et Ă©purĂ©s jusqu'au moment de la fin, car elle n'arrivera qu'au moment fixĂ©. Segond 1910 Quelques-uns des hommes sages succomberont, afin qu'ils soient Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car elle n'arrivera qu'au temps marquĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Quelques-uns parmi les clairvoyants trĂ©bucheront afin dâĂȘtre Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusquâau temps de la fin, car elle nâarrivera quâau temps fixĂ©. Parole de Vie © Parmi les gens intelligents, plusieurs mourront. Et leur mort servira Ă purifier le peuple et Ă le prĂ©parer pour le moment de la fin. â Ce moment nâest pas encore venu. â Français Courant © Parmi les gens intelligents, plusieurs succomberont, et leur mort servira Ă purifier le peuple, Ă lâaffiner, Ă le blanchir, pour le moment oĂč viendra la fin. â En effet, ce ne sera pas encore le temps de la fin. â Semeur © Certains parmi les hommes qui auront de la sagesse tomberont afin dâĂȘtre Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis Ă travers cette Ă©preuve, en vue du temps de la fin, car la fin ne viendra quâau temps fixĂ©. Darby Et d'entre les sages il en tombera pour les Ă©prouver ainsi, et pour les purifier, et pour les blanchir, jusqu'au temps de la fin ; car ce sera encore pour le temps dĂ©terminĂ©. Martin Et quelques-uns de ces plus intelligents tomberont, afin qu'il y en ait d'entre eux qui soient rendus Ă©prouvĂ©s, qui soient Ă©purĂ©s, et qui soient blanchis, jusqu'au temps dĂ©terminé ; car cela est encore pour un certain temps. Ostervald Et parmi les intelligents, quelques-uns seront renversĂ©s, afin qu'il y en ait qui soient Ă©prouvĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car elle ne viendra qu'au temps marquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ World English Bible Some of those who are wise shall fall, to refine them, and to purify, and to make them white, even to the time of the end; because it is yet for the time appointed. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le but que Dieu se proposait par de si sanglantes persĂ©cutions Ă©tait la purification de son peuple. 1Pierre 1.7.Il y en a qui seront abattus : est-ce comme victimes de la persĂ©cution, dans le mĂȘme sens que versets 33 et 34, ou comme se livrant Ă l'apostasie ?Une Ă©preuve parmi eux, pour les purifier. Dieu voulait donner au parti fidĂšle l'Ă©clat de la saintetĂ©, soit par l'exemple de dĂ©vouement donnĂ© par ces martyrs (1 MaccabĂ©es 9.17 et suivants), soit par le triage rĂ©sultant de la dĂ©sertion des hypocrites.Jusqu'au temps de la fin : jusqu'au terme des persĂ©cutions et Ă la mort d'Antiochus. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quelques-uns des hommes sages 07919 08688 succomberont 03782 08735, afin quâils soient Ă©purĂ©s 06884 08800, purifiĂ©s 01305 08763 et blanchis 03835 08687, jusquâau temps 06256 de la fin 07093, car elle nâarrivera quâau temps marquĂ© 04150. 01305 - bararpurifier, choisir, polir, purger, curer ou rendre brillant, mettre Ă l'Ă©preuve ou Ă©prouver, examiner, sĂ©parer, ⊠03782 - kashaltrĂ©bucher, chanceler, vaciller, s'affaiblir, se fatiguer, ĂȘtre vacillant, ĂȘtre faible faire chanceler, apporter prĂ©judice ou ⊠03835 - labanĂȘtre blanc (Hiphil) rendre blanc, devenir blanc, purifier montrer de la blancheur, blanchir, rendre blanc ⊠04150 - mow`edendroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06884 - tsaraphfondre, raffiner, mettre Ă l'Ă©preuve (Qal) fondre, raffiner, Ă©purer Ă©prouver contrĂŽler (et Ă©prouver la justesse) ⊠07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 07919 - sakalĂȘtre prudent, ĂȘtre circonspect, sagement comprendre, prospĂ©rer (Qal) ĂȘtre prudent, ĂȘtre circonspect (Hifil) regarder Ă , ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠FEULe feu et la flamme sont citĂ©s plus d'un millier de fois dans la Bible. I Sens littĂ©ral. 1. Dans ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 8 2 Souviens-toi de tout le chemin que l'Ăternel, ton Dieu, t'a fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le dĂ©sert, afin de t'humilier et de t'Ă©prouver, pour savoir quelles Ă©taient les dispositions de ton coeur et si tu garderais ou non ses commandements. 3 Il t'a humiliĂ©, il t'a fait souffrir de la faim, et il t'a nourri de la manne, que tu ne connaissais pas et que n'avaient pas connue tes pĂšres, afin de t'apprendre que l'homme ne vit pas de pain seulement, mais que l'homme vit de tout ce qui sort de la bouche de l'Ăternel. 16 qui t'a fait manger dans le dĂ©sert la manne inconnue Ă tes pĂšres, afin de t'humilier et de t'Ă©prouver, pour te faire ensuite du bien. 2 Chroniques 32 31 Cependant, lorsque les chefs de Babylone envoyĂšrent des messagers auprĂšs de lui pour s'informer du prodige qui avait eu lieu dans le pays, Dieu l'abandonna pour l'Ă©prouver, afin de connaĂźtre tout ce qui Ă©tait dans son coeur. Proverbes 17 3 Le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or ; Mais celui qui Ă©prouve les coeurs, c'est l'Ăternel. Daniel 8 10 Elle s'Ă©leva jusqu'Ă l'armĂ©e des cieux, elle fit tomber Ă terre une partie de cette armĂ©e et des Ă©toiles, et elle les foula. 17 Il vint alors prĂšs du lieu oĂč j'Ă©tais ; et Ă son approche, je fus effrayĂ©, et je tombai sur ma face. Il me dit : Sois attentif, fils de l'homme, car la vision concerne un temps qui sera la fin. 19 Puis il me dit : Je vais t'apprendre, ce qui arrivera au terme de la colĂšre, car il y a un temps marquĂ© pour la fin. Daniel 9 27 Il fera une solide alliance avec plusieurs pour une semaine, et durant la moitiĂ© de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande ; le dĂ©vastateur commettra les choses les plus abominables, jusqu'Ă ce que la ruine et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu fondent sur le dĂ©vastateur. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, qu'on nommait Beltschatsar. Cette parole, qui est vĂ©ritable, annonce une grande calamitĂ©. Il fut attentif Ă cette parole, et il eut l'intelligence de la vision. Daniel 11 27 Les deux rois chercheront en leur coeur Ă faire le mal, et Ă la mĂȘme table ils parleront avec faussetĂ©. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin n'arrivera qu'au temps marquĂ©. 29 A une Ă©poque fixĂ©e, il marchera de nouveau contre le midi ; mais cette derniĂšre fois les choses ne se passeront pas comme prĂ©cĂ©demment. 33 et les plus sages parmi eux donneront instruction Ă la multitude. Il en est qui succomberont pour un temps Ă l'Ă©pĂ©e et Ă la flamme, Ă la captivitĂ© et au pillage. 35 Quelques-uns des hommes sages succomberont, afin qu'ils soient Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car elle n'arrivera qu'au temps marquĂ©. 40 Au temps de la fin, le roi du midi se heurtera contre lui. Et le roi du septentrion fondra sur lui comme une tempĂȘte, avec des chars et des cavaliers, et avec de nombreux navires ; il s'avancera dans les terres, se rĂ©pandra comme un torrent et dĂ©bordera. Daniel 12 4 Toi, Daniel, tiens secrĂštes ces paroles, et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs alors le liront, et la connaissance augmentera. 10 Plusieurs seront purifiĂ©s, blanchis et Ă©purĂ©s ; les mĂ©chants feront le mal et aucun des mĂ©chants ne comprendra, mais ceux qui auront de l'intelligence comprendront. 11 Depuis le temps oĂč cessera le sacrifice perpĂ©tuel, et oĂč sera dressĂ©e l'abomination du dĂ©vastateur, il y aura mille deux cent quatre-vingt-dix jours. Habacuc 2 3 Car c'est une prophĂ©tie dont le temps est dĂ©jĂ fixĂ©, Elle marche vers son terme, et elle ne mentira pas ; Si elle tarde, attends-la, Car elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement. Zacharie 13 9 Je mettrai ce tiers dans le feu, Et je le purifierai comme on purifie l'argent, Je l'Ă©prouverai comme on Ă©prouve l'or. Il invoquera mon nom, et je l'exaucerai ; Je dirai : C'est mon peuple ! Et il dira : L'Ăternel est mon Dieu ! Malachie 3 2 Qui pourra soutenir le jour de sa venue ? Qui restera debout quand il paraĂźtra ? Car il sera comme le feu du fondeur, Comme la potasse des foulons. 3 Il s'assiĂ©ra, fondra et purifiera l'argent ; Il purifiera les fils de LĂ©vi, Il les Ă©purera comme on Ă©pure l'or et l'argent, Et ils prĂ©senteront Ă l'Ăternel des offrandes avec justice. 4 Alors l'offrande de Juda et de JĂ©rusalem sera agrĂ©able Ă l'Ăternel, Comme aux anciens jours, comme aux annĂ©es d'autrefois. Malachie 4 1 Car voici, le jour vient, Ardent comme une fournaise. Tous les hautains et tous les mĂ©chants seront comme du chaume ; Le jour qui vient les embrasera, Dit l'Ăternel des armĂ©es, Il ne leur laissera ni racine ni rameau. 2 Mais pour vous qui craignez mon nom, se lĂšvera Le soleil de la justice, Et la guĂ©rison sera sous ses ailes ; Vous sortirez, et vous sauterez comme les veaux d'une Ă©table, 3 Et vous foulerez les mĂ©chants, Car ils seront comme de la cendre Sous la plante de vos pieds, Au jour que je prĂ©pare, Dit l'Ăternel des armĂ©es. Matthieu 16 17 JĂ©sus, reprenant la parole, lui dit : Tu es heureux, Simon, fils de Jonas ; car ce ne sont pas la chair et le sang qui t'ont rĂ©vĂ©lĂ© cela, mais c'est mon PĂšre qui est dans les cieux. Matthieu 26 56 Mais tout cela est arrivĂ© afin que les Ă©crits des prophĂštes fussent accomplis. Alors tous les disciples l'abandonnĂšrent, et prirent la fuite. 69 Cependant, Pierre Ă©tait assis dehors dans la cour. Une servante s'approcha de lui, et dit : Toi aussi, tu Ă©tais avec JĂ©sus le GalilĂ©en. 70 Mais il le nia devant tous, disant : Je ne sais ce que tu veux dire. 71 Comme il se dirigeait vers la porte, une autre servante le vit, et dit Ă ceux qui se trouvaient lĂ Â ; Celui-ci Ă©tait aussi avec JĂ©sus de Nazareth. 72 Il le nia de nouveau, avec serment : Je ne connais pas cet homme. 73 Peu aprĂšs, ceux qui Ă©taient lĂ , s'Ă©tant approchĂ©s, dirent Ă Pierre : Certainement tu es aussi de ces gens-lĂ , car ton langage te fait reconnaĂźtre. 74 Alors il se mit Ă faire des imprĂ©cations et Ă jurer : Je ne connais pas cet homme. AussitĂŽt le coq chanta. 75 Et Pierre se souvint de la parole que JĂ©sus avait dite : Avant que le coq chante, tu me renieras trois fois. Et Ă©tant sorti, il pleura amĂšrement. Jean 15 2 Tout sarment qui est en moi et qui ne porte pas de fruit, il le retranche ; et tout sarment qui porte du fruit, il l'Ă©monde, afin qu'il porte encore plus de fruit. Jean 20 25 Les autres disciples lui dirent donc : Nous avons vu le Seigneur. Mais il leur dit : Si je ne vois dans ses mains la marque des clous, et si je ne mets mon doigt dans la marque des clous, et si je ne mets ma main dans son cĂŽtĂ©, je ne croirai point. Actes 13 13 Paul et ses compagnons, s'Ă©tant embarquĂ©s Ă Paphos, se rendirent Ă Perge en Pamphylie. Jean se sĂ©para d'eux, et retourna Ă JĂ©rusalem. Actes 15 37 Barnabas voulait emmener aussi Jean, surnommĂ© Marc ; 38 mais Paul jugea plus convenable de ne pas prendre avec eux celui qui les avait quittĂ©s depuis la Pamphylie, et qui ne les avait point accompagnĂ©s dans leur oeuvre. 39 Ce dissentiment fut assez vif pour ĂȘtre cause qu'ils se sĂ©parĂšrent l'un de l'autre. Et Barnabas, prenant Marc avec lui, s'embarqua pour l'Ăźle de Chypre. Jacques 1 2 Mes frĂšres, regardez comme un sujet de joie complĂšte les diverses Ă©preuves auxquelles vous pouvez ĂȘtre exposĂ©s, 1 Pierre 1 6 C'est lĂ ce qui fait votre joie, quoique maintenant, puisqu'il le faut, vous soyez attristĂ©s pour un peu de temps par diverses Ă©preuves, 7 afin que l'Ă©preuve de votre foi, plus prĂ©cieuse que l'or pĂ©rissable (qui cependant est Ă©prouvĂ© par le feu), ait pour rĂ©sultat la louange, la gloire et l'honneur, lorsque JĂ©sus Christ apparaĂźtra, Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Apocalypse 7 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 14 15 Et un autre ange sortit du temple, criant d'une voix forte Ă celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e : Lance ta faucille, et moissonne ; car l'heure de moissonner est venue, car la moisson de la terre est mĂ»re. Apocalypse 17 17 Car Dieu a mis dans leurs coeurs d'exĂ©cuter son dessein et d'exĂ©cuter un mĂȘme dessein, et de donner leur royautĂ© Ă la bĂȘte, jusqu'Ă ce que les paroles de Dieu soient accomplies. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quelques-uns des hommes perspicaces trĂ©bucheront afin dâĂȘtre affinĂ©s, purifiĂ©s et Ă©purĂ©s jusqu'au moment de la fin, car elle n'arrivera qu'au moment fixĂ©. Segond 1910 Quelques-uns des hommes sages succomberont, afin qu'ils soient Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car elle n'arrivera qu'au temps marquĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Quelques-uns parmi les clairvoyants trĂ©bucheront afin dâĂȘtre Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusquâau temps de la fin, car elle nâarrivera quâau temps fixĂ©. Parole de Vie © Parmi les gens intelligents, plusieurs mourront. Et leur mort servira Ă purifier le peuple et Ă le prĂ©parer pour le moment de la fin. â Ce moment nâest pas encore venu. â Français Courant © Parmi les gens intelligents, plusieurs succomberont, et leur mort servira Ă purifier le peuple, Ă lâaffiner, Ă le blanchir, pour le moment oĂč viendra la fin. â En effet, ce ne sera pas encore le temps de la fin. â Semeur © Certains parmi les hommes qui auront de la sagesse tomberont afin dâĂȘtre Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis Ă travers cette Ă©preuve, en vue du temps de la fin, car la fin ne viendra quâau temps fixĂ©. Darby Et d'entre les sages il en tombera pour les Ă©prouver ainsi, et pour les purifier, et pour les blanchir, jusqu'au temps de la fin ; car ce sera encore pour le temps dĂ©terminĂ©. Martin Et quelques-uns de ces plus intelligents tomberont, afin qu'il y en ait d'entre eux qui soient rendus Ă©prouvĂ©s, qui soient Ă©purĂ©s, et qui soient blanchis, jusqu'au temps dĂ©terminé ; car cela est encore pour un certain temps. Ostervald Et parmi les intelligents, quelques-uns seront renversĂ©s, afin qu'il y en ait qui soient Ă©prouvĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car elle ne viendra qu'au temps marquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ World English Bible Some of those who are wise shall fall, to refine them, and to purify, and to make them white, even to the time of the end; because it is yet for the time appointed. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le but que Dieu se proposait par de si sanglantes persĂ©cutions Ă©tait la purification de son peuple. 1Pierre 1.7.Il y en a qui seront abattus : est-ce comme victimes de la persĂ©cution, dans le mĂȘme sens que versets 33 et 34, ou comme se livrant Ă l'apostasie ?Une Ă©preuve parmi eux, pour les purifier. Dieu voulait donner au parti fidĂšle l'Ă©clat de la saintetĂ©, soit par l'exemple de dĂ©vouement donnĂ© par ces martyrs (1 MaccabĂ©es 9.17 et suivants), soit par le triage rĂ©sultant de la dĂ©sertion des hypocrites.Jusqu'au temps de la fin : jusqu'au terme des persĂ©cutions et Ă la mort d'Antiochus. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quelques-uns des hommes sages 07919 08688 succomberont 03782 08735, afin quâils soient Ă©purĂ©s 06884 08800, purifiĂ©s 01305 08763 et blanchis 03835 08687, jusquâau temps 06256 de la fin 07093, car elle nâarrivera quâau temps marquĂ© 04150. 01305 - bararpurifier, choisir, polir, purger, curer ou rendre brillant, mettre Ă l'Ă©preuve ou Ă©prouver, examiner, sĂ©parer, ⊠03782 - kashaltrĂ©bucher, chanceler, vaciller, s'affaiblir, se fatiguer, ĂȘtre vacillant, ĂȘtre faible faire chanceler, apporter prĂ©judice ou ⊠03835 - labanĂȘtre blanc (Hiphil) rendre blanc, devenir blanc, purifier montrer de la blancheur, blanchir, rendre blanc ⊠04150 - mow`edendroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06884 - tsaraphfondre, raffiner, mettre Ă l'Ă©preuve (Qal) fondre, raffiner, Ă©purer Ă©prouver contrĂŽler (et Ă©prouver la justesse) ⊠07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 07919 - sakalĂȘtre prudent, ĂȘtre circonspect, sagement comprendre, prospĂ©rer (Qal) ĂȘtre prudent, ĂȘtre circonspect (Hifil) regarder Ă , ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠FEULe feu et la flamme sont citĂ©s plus d'un millier de fois dans la Bible. I Sens littĂ©ral. 1. Dans ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 8 2 Souviens-toi de tout le chemin que l'Ăternel, ton Dieu, t'a fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le dĂ©sert, afin de t'humilier et de t'Ă©prouver, pour savoir quelles Ă©taient les dispositions de ton coeur et si tu garderais ou non ses commandements. 3 Il t'a humiliĂ©, il t'a fait souffrir de la faim, et il t'a nourri de la manne, que tu ne connaissais pas et que n'avaient pas connue tes pĂšres, afin de t'apprendre que l'homme ne vit pas de pain seulement, mais que l'homme vit de tout ce qui sort de la bouche de l'Ăternel. 16 qui t'a fait manger dans le dĂ©sert la manne inconnue Ă tes pĂšres, afin de t'humilier et de t'Ă©prouver, pour te faire ensuite du bien. 2 Chroniques 32 31 Cependant, lorsque les chefs de Babylone envoyĂšrent des messagers auprĂšs de lui pour s'informer du prodige qui avait eu lieu dans le pays, Dieu l'abandonna pour l'Ă©prouver, afin de connaĂźtre tout ce qui Ă©tait dans son coeur. Proverbes 17 3 Le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or ; Mais celui qui Ă©prouve les coeurs, c'est l'Ăternel. Daniel 8 10 Elle s'Ă©leva jusqu'Ă l'armĂ©e des cieux, elle fit tomber Ă terre une partie de cette armĂ©e et des Ă©toiles, et elle les foula. 17 Il vint alors prĂšs du lieu oĂč j'Ă©tais ; et Ă son approche, je fus effrayĂ©, et je tombai sur ma face. Il me dit : Sois attentif, fils de l'homme, car la vision concerne un temps qui sera la fin. 19 Puis il me dit : Je vais t'apprendre, ce qui arrivera au terme de la colĂšre, car il y a un temps marquĂ© pour la fin. Daniel 9 27 Il fera une solide alliance avec plusieurs pour une semaine, et durant la moitiĂ© de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande ; le dĂ©vastateur commettra les choses les plus abominables, jusqu'Ă ce que la ruine et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu fondent sur le dĂ©vastateur. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, qu'on nommait Beltschatsar. Cette parole, qui est vĂ©ritable, annonce une grande calamitĂ©. Il fut attentif Ă cette parole, et il eut l'intelligence de la vision. Daniel 11 27 Les deux rois chercheront en leur coeur Ă faire le mal, et Ă la mĂȘme table ils parleront avec faussetĂ©. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin n'arrivera qu'au temps marquĂ©. 29 A une Ă©poque fixĂ©e, il marchera de nouveau contre le midi ; mais cette derniĂšre fois les choses ne se passeront pas comme prĂ©cĂ©demment. 33 et les plus sages parmi eux donneront instruction Ă la multitude. Il en est qui succomberont pour un temps Ă l'Ă©pĂ©e et Ă la flamme, Ă la captivitĂ© et au pillage. 35 Quelques-uns des hommes sages succomberont, afin qu'ils soient Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car elle n'arrivera qu'au temps marquĂ©. 40 Au temps de la fin, le roi du midi se heurtera contre lui. Et le roi du septentrion fondra sur lui comme une tempĂȘte, avec des chars et des cavaliers, et avec de nombreux navires ; il s'avancera dans les terres, se rĂ©pandra comme un torrent et dĂ©bordera. Daniel 12 4 Toi, Daniel, tiens secrĂštes ces paroles, et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs alors le liront, et la connaissance augmentera. 10 Plusieurs seront purifiĂ©s, blanchis et Ă©purĂ©s ; les mĂ©chants feront le mal et aucun des mĂ©chants ne comprendra, mais ceux qui auront de l'intelligence comprendront. 11 Depuis le temps oĂč cessera le sacrifice perpĂ©tuel, et oĂč sera dressĂ©e l'abomination du dĂ©vastateur, il y aura mille deux cent quatre-vingt-dix jours. Habacuc 2 3 Car c'est une prophĂ©tie dont le temps est dĂ©jĂ fixĂ©, Elle marche vers son terme, et elle ne mentira pas ; Si elle tarde, attends-la, Car elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement. Zacharie 13 9 Je mettrai ce tiers dans le feu, Et je le purifierai comme on purifie l'argent, Je l'Ă©prouverai comme on Ă©prouve l'or. Il invoquera mon nom, et je l'exaucerai ; Je dirai : C'est mon peuple ! Et il dira : L'Ăternel est mon Dieu ! Malachie 3 2 Qui pourra soutenir le jour de sa venue ? Qui restera debout quand il paraĂźtra ? Car il sera comme le feu du fondeur, Comme la potasse des foulons. 3 Il s'assiĂ©ra, fondra et purifiera l'argent ; Il purifiera les fils de LĂ©vi, Il les Ă©purera comme on Ă©pure l'or et l'argent, Et ils prĂ©senteront Ă l'Ăternel des offrandes avec justice. 4 Alors l'offrande de Juda et de JĂ©rusalem sera agrĂ©able Ă l'Ăternel, Comme aux anciens jours, comme aux annĂ©es d'autrefois. Malachie 4 1 Car voici, le jour vient, Ardent comme une fournaise. Tous les hautains et tous les mĂ©chants seront comme du chaume ; Le jour qui vient les embrasera, Dit l'Ăternel des armĂ©es, Il ne leur laissera ni racine ni rameau. 2 Mais pour vous qui craignez mon nom, se lĂšvera Le soleil de la justice, Et la guĂ©rison sera sous ses ailes ; Vous sortirez, et vous sauterez comme les veaux d'une Ă©table, 3 Et vous foulerez les mĂ©chants, Car ils seront comme de la cendre Sous la plante de vos pieds, Au jour que je prĂ©pare, Dit l'Ăternel des armĂ©es. Matthieu 16 17 JĂ©sus, reprenant la parole, lui dit : Tu es heureux, Simon, fils de Jonas ; car ce ne sont pas la chair et le sang qui t'ont rĂ©vĂ©lĂ© cela, mais c'est mon PĂšre qui est dans les cieux. Matthieu 26 56 Mais tout cela est arrivĂ© afin que les Ă©crits des prophĂštes fussent accomplis. Alors tous les disciples l'abandonnĂšrent, et prirent la fuite. 69 Cependant, Pierre Ă©tait assis dehors dans la cour. Une servante s'approcha de lui, et dit : Toi aussi, tu Ă©tais avec JĂ©sus le GalilĂ©en. 70 Mais il le nia devant tous, disant : Je ne sais ce que tu veux dire. 71 Comme il se dirigeait vers la porte, une autre servante le vit, et dit Ă ceux qui se trouvaient lĂ Â ; Celui-ci Ă©tait aussi avec JĂ©sus de Nazareth. 72 Il le nia de nouveau, avec serment : Je ne connais pas cet homme. 73 Peu aprĂšs, ceux qui Ă©taient lĂ , s'Ă©tant approchĂ©s, dirent Ă Pierre : Certainement tu es aussi de ces gens-lĂ , car ton langage te fait reconnaĂźtre. 74 Alors il se mit Ă faire des imprĂ©cations et Ă jurer : Je ne connais pas cet homme. AussitĂŽt le coq chanta. 75 Et Pierre se souvint de la parole que JĂ©sus avait dite : Avant que le coq chante, tu me renieras trois fois. Et Ă©tant sorti, il pleura amĂšrement. Jean 15 2 Tout sarment qui est en moi et qui ne porte pas de fruit, il le retranche ; et tout sarment qui porte du fruit, il l'Ă©monde, afin qu'il porte encore plus de fruit. Jean 20 25 Les autres disciples lui dirent donc : Nous avons vu le Seigneur. Mais il leur dit : Si je ne vois dans ses mains la marque des clous, et si je ne mets mon doigt dans la marque des clous, et si je ne mets ma main dans son cĂŽtĂ©, je ne croirai point. Actes 13 13 Paul et ses compagnons, s'Ă©tant embarquĂ©s Ă Paphos, se rendirent Ă Perge en Pamphylie. Jean se sĂ©para d'eux, et retourna Ă JĂ©rusalem. Actes 15 37 Barnabas voulait emmener aussi Jean, surnommĂ© Marc ; 38 mais Paul jugea plus convenable de ne pas prendre avec eux celui qui les avait quittĂ©s depuis la Pamphylie, et qui ne les avait point accompagnĂ©s dans leur oeuvre. 39 Ce dissentiment fut assez vif pour ĂȘtre cause qu'ils se sĂ©parĂšrent l'un de l'autre. Et Barnabas, prenant Marc avec lui, s'embarqua pour l'Ăźle de Chypre. Jacques 1 2 Mes frĂšres, regardez comme un sujet de joie complĂšte les diverses Ă©preuves auxquelles vous pouvez ĂȘtre exposĂ©s, 1 Pierre 1 6 C'est lĂ ce qui fait votre joie, quoique maintenant, puisqu'il le faut, vous soyez attristĂ©s pour un peu de temps par diverses Ă©preuves, 7 afin que l'Ă©preuve de votre foi, plus prĂ©cieuse que l'or pĂ©rissable (qui cependant est Ă©prouvĂ© par le feu), ait pour rĂ©sultat la louange, la gloire et l'honneur, lorsque JĂ©sus Christ apparaĂźtra, Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Apocalypse 7 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 14 15 Et un autre ange sortit du temple, criant d'une voix forte Ă celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e : Lance ta faucille, et moissonne ; car l'heure de moissonner est venue, car la moisson de la terre est mĂ»re. Apocalypse 17 17 Car Dieu a mis dans leurs coeurs d'exĂ©cuter son dessein et d'exĂ©cuter un mĂȘme dessein, et de donner leur royautĂ© Ă la bĂȘte, jusqu'Ă ce que les paroles de Dieu soient accomplies. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quelques-uns des hommes perspicaces trĂ©bucheront afin dâĂȘtre affinĂ©s, purifiĂ©s et Ă©purĂ©s jusqu'au moment de la fin, car elle n'arrivera qu'au moment fixĂ©. Segond 1910 Quelques-uns des hommes sages succomberont, afin qu'ils soient Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car elle n'arrivera qu'au temps marquĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Quelques-uns parmi les clairvoyants trĂ©bucheront afin dâĂȘtre Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusquâau temps de la fin, car elle nâarrivera quâau temps fixĂ©. Parole de Vie © Parmi les gens intelligents, plusieurs mourront. Et leur mort servira Ă purifier le peuple et Ă le prĂ©parer pour le moment de la fin. â Ce moment nâest pas encore venu. â Français Courant © Parmi les gens intelligents, plusieurs succomberont, et leur mort servira Ă purifier le peuple, Ă lâaffiner, Ă le blanchir, pour le moment oĂč viendra la fin. â En effet, ce ne sera pas encore le temps de la fin. â Semeur © Certains parmi les hommes qui auront de la sagesse tomberont afin dâĂȘtre Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis Ă travers cette Ă©preuve, en vue du temps de la fin, car la fin ne viendra quâau temps fixĂ©. Darby Et d'entre les sages il en tombera pour les Ă©prouver ainsi, et pour les purifier, et pour les blanchir, jusqu'au temps de la fin ; car ce sera encore pour le temps dĂ©terminĂ©. Martin Et quelques-uns de ces plus intelligents tomberont, afin qu'il y en ait d'entre eux qui soient rendus Ă©prouvĂ©s, qui soient Ă©purĂ©s, et qui soient blanchis, jusqu'au temps dĂ©terminé ; car cela est encore pour un certain temps. Ostervald Et parmi les intelligents, quelques-uns seront renversĂ©s, afin qu'il y en ait qui soient Ă©prouvĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car elle ne viendra qu'au temps marquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ World English Bible Some of those who are wise shall fall, to refine them, and to purify, and to make them white, even to the time of the end; because it is yet for the time appointed. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le but que Dieu se proposait par de si sanglantes persĂ©cutions Ă©tait la purification de son peuple. 1Pierre 1.7.Il y en a qui seront abattus : est-ce comme victimes de la persĂ©cution, dans le mĂȘme sens que versets 33 et 34, ou comme se livrant Ă l'apostasie ?Une Ă©preuve parmi eux, pour les purifier. Dieu voulait donner au parti fidĂšle l'Ă©clat de la saintetĂ©, soit par l'exemple de dĂ©vouement donnĂ© par ces martyrs (1 MaccabĂ©es 9.17 et suivants), soit par le triage rĂ©sultant de la dĂ©sertion des hypocrites.Jusqu'au temps de la fin : jusqu'au terme des persĂ©cutions et Ă la mort d'Antiochus. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quelques-uns des hommes sages 07919 08688 succomberont 03782 08735, afin quâils soient Ă©purĂ©s 06884 08800, purifiĂ©s 01305 08763 et blanchis 03835 08687, jusquâau temps 06256 de la fin 07093, car elle nâarrivera quâau temps marquĂ© 04150. 01305 - bararpurifier, choisir, polir, purger, curer ou rendre brillant, mettre Ă l'Ă©preuve ou Ă©prouver, examiner, sĂ©parer, ⊠03782 - kashaltrĂ©bucher, chanceler, vaciller, s'affaiblir, se fatiguer, ĂȘtre vacillant, ĂȘtre faible faire chanceler, apporter prĂ©judice ou ⊠03835 - labanĂȘtre blanc (Hiphil) rendre blanc, devenir blanc, purifier montrer de la blancheur, blanchir, rendre blanc ⊠04150 - mow`edendroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06884 - tsaraphfondre, raffiner, mettre Ă l'Ă©preuve (Qal) fondre, raffiner, Ă©purer Ă©prouver contrĂŽler (et Ă©prouver la justesse) ⊠07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 07919 - sakalĂȘtre prudent, ĂȘtre circonspect, sagement comprendre, prospĂ©rer (Qal) ĂȘtre prudent, ĂȘtre circonspect (Hifil) regarder Ă , ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠FEULe feu et la flamme sont citĂ©s plus d'un millier de fois dans la Bible. I Sens littĂ©ral. 1. Dans ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 8 2 Souviens-toi de tout le chemin que l'Ăternel, ton Dieu, t'a fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le dĂ©sert, afin de t'humilier et de t'Ă©prouver, pour savoir quelles Ă©taient les dispositions de ton coeur et si tu garderais ou non ses commandements. 3 Il t'a humiliĂ©, il t'a fait souffrir de la faim, et il t'a nourri de la manne, que tu ne connaissais pas et que n'avaient pas connue tes pĂšres, afin de t'apprendre que l'homme ne vit pas de pain seulement, mais que l'homme vit de tout ce qui sort de la bouche de l'Ăternel. 16 qui t'a fait manger dans le dĂ©sert la manne inconnue Ă tes pĂšres, afin de t'humilier et de t'Ă©prouver, pour te faire ensuite du bien. 2 Chroniques 32 31 Cependant, lorsque les chefs de Babylone envoyĂšrent des messagers auprĂšs de lui pour s'informer du prodige qui avait eu lieu dans le pays, Dieu l'abandonna pour l'Ă©prouver, afin de connaĂźtre tout ce qui Ă©tait dans son coeur. Proverbes 17 3 Le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or ; Mais celui qui Ă©prouve les coeurs, c'est l'Ăternel. Daniel 8 10 Elle s'Ă©leva jusqu'Ă l'armĂ©e des cieux, elle fit tomber Ă terre une partie de cette armĂ©e et des Ă©toiles, et elle les foula. 17 Il vint alors prĂšs du lieu oĂč j'Ă©tais ; et Ă son approche, je fus effrayĂ©, et je tombai sur ma face. Il me dit : Sois attentif, fils de l'homme, car la vision concerne un temps qui sera la fin. 19 Puis il me dit : Je vais t'apprendre, ce qui arrivera au terme de la colĂšre, car il y a un temps marquĂ© pour la fin. Daniel 9 27 Il fera une solide alliance avec plusieurs pour une semaine, et durant la moitiĂ© de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande ; le dĂ©vastateur commettra les choses les plus abominables, jusqu'Ă ce que la ruine et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu fondent sur le dĂ©vastateur. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, qu'on nommait Beltschatsar. Cette parole, qui est vĂ©ritable, annonce une grande calamitĂ©. Il fut attentif Ă cette parole, et il eut l'intelligence de la vision. Daniel 11 27 Les deux rois chercheront en leur coeur Ă faire le mal, et Ă la mĂȘme table ils parleront avec faussetĂ©. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin n'arrivera qu'au temps marquĂ©. 29 A une Ă©poque fixĂ©e, il marchera de nouveau contre le midi ; mais cette derniĂšre fois les choses ne se passeront pas comme prĂ©cĂ©demment. 33 et les plus sages parmi eux donneront instruction Ă la multitude. Il en est qui succomberont pour un temps Ă l'Ă©pĂ©e et Ă la flamme, Ă la captivitĂ© et au pillage. 35 Quelques-uns des hommes sages succomberont, afin qu'ils soient Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car elle n'arrivera qu'au temps marquĂ©. 40 Au temps de la fin, le roi du midi se heurtera contre lui. Et le roi du septentrion fondra sur lui comme une tempĂȘte, avec des chars et des cavaliers, et avec de nombreux navires ; il s'avancera dans les terres, se rĂ©pandra comme un torrent et dĂ©bordera. Daniel 12 4 Toi, Daniel, tiens secrĂštes ces paroles, et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs alors le liront, et la connaissance augmentera. 10 Plusieurs seront purifiĂ©s, blanchis et Ă©purĂ©s ; les mĂ©chants feront le mal et aucun des mĂ©chants ne comprendra, mais ceux qui auront de l'intelligence comprendront. 11 Depuis le temps oĂč cessera le sacrifice perpĂ©tuel, et oĂč sera dressĂ©e l'abomination du dĂ©vastateur, il y aura mille deux cent quatre-vingt-dix jours. Habacuc 2 3 Car c'est une prophĂ©tie dont le temps est dĂ©jĂ fixĂ©, Elle marche vers son terme, et elle ne mentira pas ; Si elle tarde, attends-la, Car elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement. Zacharie 13 9 Je mettrai ce tiers dans le feu, Et je le purifierai comme on purifie l'argent, Je l'Ă©prouverai comme on Ă©prouve l'or. Il invoquera mon nom, et je l'exaucerai ; Je dirai : C'est mon peuple ! Et il dira : L'Ăternel est mon Dieu ! Malachie 3 2 Qui pourra soutenir le jour de sa venue ? Qui restera debout quand il paraĂźtra ? Car il sera comme le feu du fondeur, Comme la potasse des foulons. 3 Il s'assiĂ©ra, fondra et purifiera l'argent ; Il purifiera les fils de LĂ©vi, Il les Ă©purera comme on Ă©pure l'or et l'argent, Et ils prĂ©senteront Ă l'Ăternel des offrandes avec justice. 4 Alors l'offrande de Juda et de JĂ©rusalem sera agrĂ©able Ă l'Ăternel, Comme aux anciens jours, comme aux annĂ©es d'autrefois. Malachie 4 1 Car voici, le jour vient, Ardent comme une fournaise. Tous les hautains et tous les mĂ©chants seront comme du chaume ; Le jour qui vient les embrasera, Dit l'Ăternel des armĂ©es, Il ne leur laissera ni racine ni rameau. 2 Mais pour vous qui craignez mon nom, se lĂšvera Le soleil de la justice, Et la guĂ©rison sera sous ses ailes ; Vous sortirez, et vous sauterez comme les veaux d'une Ă©table, 3 Et vous foulerez les mĂ©chants, Car ils seront comme de la cendre Sous la plante de vos pieds, Au jour que je prĂ©pare, Dit l'Ăternel des armĂ©es. Matthieu 16 17 JĂ©sus, reprenant la parole, lui dit : Tu es heureux, Simon, fils de Jonas ; car ce ne sont pas la chair et le sang qui t'ont rĂ©vĂ©lĂ© cela, mais c'est mon PĂšre qui est dans les cieux. Matthieu 26 56 Mais tout cela est arrivĂ© afin que les Ă©crits des prophĂštes fussent accomplis. Alors tous les disciples l'abandonnĂšrent, et prirent la fuite. 69 Cependant, Pierre Ă©tait assis dehors dans la cour. Une servante s'approcha de lui, et dit : Toi aussi, tu Ă©tais avec JĂ©sus le GalilĂ©en. 70 Mais il le nia devant tous, disant : Je ne sais ce que tu veux dire. 71 Comme il se dirigeait vers la porte, une autre servante le vit, et dit Ă ceux qui se trouvaient lĂ Â ; Celui-ci Ă©tait aussi avec JĂ©sus de Nazareth. 72 Il le nia de nouveau, avec serment : Je ne connais pas cet homme. 73 Peu aprĂšs, ceux qui Ă©taient lĂ , s'Ă©tant approchĂ©s, dirent Ă Pierre : Certainement tu es aussi de ces gens-lĂ , car ton langage te fait reconnaĂźtre. 74 Alors il se mit Ă faire des imprĂ©cations et Ă jurer : Je ne connais pas cet homme. AussitĂŽt le coq chanta. 75 Et Pierre se souvint de la parole que JĂ©sus avait dite : Avant que le coq chante, tu me renieras trois fois. Et Ă©tant sorti, il pleura amĂšrement. Jean 15 2 Tout sarment qui est en moi et qui ne porte pas de fruit, il le retranche ; et tout sarment qui porte du fruit, il l'Ă©monde, afin qu'il porte encore plus de fruit. Jean 20 25 Les autres disciples lui dirent donc : Nous avons vu le Seigneur. Mais il leur dit : Si je ne vois dans ses mains la marque des clous, et si je ne mets mon doigt dans la marque des clous, et si je ne mets ma main dans son cĂŽtĂ©, je ne croirai point. Actes 13 13 Paul et ses compagnons, s'Ă©tant embarquĂ©s Ă Paphos, se rendirent Ă Perge en Pamphylie. Jean se sĂ©para d'eux, et retourna Ă JĂ©rusalem. Actes 15 37 Barnabas voulait emmener aussi Jean, surnommĂ© Marc ; 38 mais Paul jugea plus convenable de ne pas prendre avec eux celui qui les avait quittĂ©s depuis la Pamphylie, et qui ne les avait point accompagnĂ©s dans leur oeuvre. 39 Ce dissentiment fut assez vif pour ĂȘtre cause qu'ils se sĂ©parĂšrent l'un de l'autre. Et Barnabas, prenant Marc avec lui, s'embarqua pour l'Ăźle de Chypre. Jacques 1 2 Mes frĂšres, regardez comme un sujet de joie complĂšte les diverses Ă©preuves auxquelles vous pouvez ĂȘtre exposĂ©s, 1 Pierre 1 6 C'est lĂ ce qui fait votre joie, quoique maintenant, puisqu'il le faut, vous soyez attristĂ©s pour un peu de temps par diverses Ă©preuves, 7 afin que l'Ă©preuve de votre foi, plus prĂ©cieuse que l'or pĂ©rissable (qui cependant est Ă©prouvĂ© par le feu), ait pour rĂ©sultat la louange, la gloire et l'honneur, lorsque JĂ©sus Christ apparaĂźtra, Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Apocalypse 7 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 14 15 Et un autre ange sortit du temple, criant d'une voix forte Ă celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e : Lance ta faucille, et moissonne ; car l'heure de moissonner est venue, car la moisson de la terre est mĂ»re. Apocalypse 17 17 Car Dieu a mis dans leurs coeurs d'exĂ©cuter son dessein et d'exĂ©cuter un mĂȘme dessein, et de donner leur royautĂ© Ă la bĂȘte, jusqu'Ă ce que les paroles de Dieu soient accomplies. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quelques-uns des hommes perspicaces trĂ©bucheront afin dâĂȘtre affinĂ©s, purifiĂ©s et Ă©purĂ©s jusqu'au moment de la fin, car elle n'arrivera qu'au moment fixĂ©. Segond 1910 Quelques-uns des hommes sages succomberont, afin qu'ils soient Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car elle n'arrivera qu'au temps marquĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Quelques-uns parmi les clairvoyants trĂ©bucheront afin dâĂȘtre Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusquâau temps de la fin, car elle nâarrivera quâau temps fixĂ©. Parole de Vie © Parmi les gens intelligents, plusieurs mourront. Et leur mort servira Ă purifier le peuple et Ă le prĂ©parer pour le moment de la fin. â Ce moment nâest pas encore venu. â Français Courant © Parmi les gens intelligents, plusieurs succomberont, et leur mort servira Ă purifier le peuple, Ă lâaffiner, Ă le blanchir, pour le moment oĂč viendra la fin. â En effet, ce ne sera pas encore le temps de la fin. â Semeur © Certains parmi les hommes qui auront de la sagesse tomberont afin dâĂȘtre Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis Ă travers cette Ă©preuve, en vue du temps de la fin, car la fin ne viendra quâau temps fixĂ©. Darby Et d'entre les sages il en tombera pour les Ă©prouver ainsi, et pour les purifier, et pour les blanchir, jusqu'au temps de la fin ; car ce sera encore pour le temps dĂ©terminĂ©. Martin Et quelques-uns de ces plus intelligents tomberont, afin qu'il y en ait d'entre eux qui soient rendus Ă©prouvĂ©s, qui soient Ă©purĂ©s, et qui soient blanchis, jusqu'au temps dĂ©terminé ; car cela est encore pour un certain temps. Ostervald Et parmi les intelligents, quelques-uns seront renversĂ©s, afin qu'il y en ait qui soient Ă©prouvĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car elle ne viendra qu'au temps marquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ World English Bible Some of those who are wise shall fall, to refine them, and to purify, and to make them white, even to the time of the end; because it is yet for the time appointed. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le but que Dieu se proposait par de si sanglantes persĂ©cutions Ă©tait la purification de son peuple. 1Pierre 1.7.Il y en a qui seront abattus : est-ce comme victimes de la persĂ©cution, dans le mĂȘme sens que versets 33 et 34, ou comme se livrant Ă l'apostasie ?Une Ă©preuve parmi eux, pour les purifier. Dieu voulait donner au parti fidĂšle l'Ă©clat de la saintetĂ©, soit par l'exemple de dĂ©vouement donnĂ© par ces martyrs (1 MaccabĂ©es 9.17 et suivants), soit par le triage rĂ©sultant de la dĂ©sertion des hypocrites.Jusqu'au temps de la fin : jusqu'au terme des persĂ©cutions et Ă la mort d'Antiochus. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quelques-uns des hommes sages 07919 08688 succomberont 03782 08735, afin quâils soient Ă©purĂ©s 06884 08800, purifiĂ©s 01305 08763 et blanchis 03835 08687, jusquâau temps 06256 de la fin 07093, car elle nâarrivera quâau temps marquĂ© 04150. 01305 - bararpurifier, choisir, polir, purger, curer ou rendre brillant, mettre Ă l'Ă©preuve ou Ă©prouver, examiner, sĂ©parer, ⊠03782 - kashaltrĂ©bucher, chanceler, vaciller, s'affaiblir, se fatiguer, ĂȘtre vacillant, ĂȘtre faible faire chanceler, apporter prĂ©judice ou ⊠03835 - labanĂȘtre blanc (Hiphil) rendre blanc, devenir blanc, purifier montrer de la blancheur, blanchir, rendre blanc ⊠04150 - mow`edendroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06884 - tsaraphfondre, raffiner, mettre Ă l'Ă©preuve (Qal) fondre, raffiner, Ă©purer Ă©prouver contrĂŽler (et Ă©prouver la justesse) ⊠07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 07919 - sakalĂȘtre prudent, ĂȘtre circonspect, sagement comprendre, prospĂ©rer (Qal) ĂȘtre prudent, ĂȘtre circonspect (Hifil) regarder Ă , ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠FEULe feu et la flamme sont citĂ©s plus d'un millier de fois dans la Bible. I Sens littĂ©ral. 1. Dans ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 8 2 Souviens-toi de tout le chemin que l'Ăternel, ton Dieu, t'a fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le dĂ©sert, afin de t'humilier et de t'Ă©prouver, pour savoir quelles Ă©taient les dispositions de ton coeur et si tu garderais ou non ses commandements. 3 Il t'a humiliĂ©, il t'a fait souffrir de la faim, et il t'a nourri de la manne, que tu ne connaissais pas et que n'avaient pas connue tes pĂšres, afin de t'apprendre que l'homme ne vit pas de pain seulement, mais que l'homme vit de tout ce qui sort de la bouche de l'Ăternel. 16 qui t'a fait manger dans le dĂ©sert la manne inconnue Ă tes pĂšres, afin de t'humilier et de t'Ă©prouver, pour te faire ensuite du bien. 2 Chroniques 32 31 Cependant, lorsque les chefs de Babylone envoyĂšrent des messagers auprĂšs de lui pour s'informer du prodige qui avait eu lieu dans le pays, Dieu l'abandonna pour l'Ă©prouver, afin de connaĂźtre tout ce qui Ă©tait dans son coeur. Proverbes 17 3 Le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or ; Mais celui qui Ă©prouve les coeurs, c'est l'Ăternel. Daniel 8 10 Elle s'Ă©leva jusqu'Ă l'armĂ©e des cieux, elle fit tomber Ă terre une partie de cette armĂ©e et des Ă©toiles, et elle les foula. 17 Il vint alors prĂšs du lieu oĂč j'Ă©tais ; et Ă son approche, je fus effrayĂ©, et je tombai sur ma face. Il me dit : Sois attentif, fils de l'homme, car la vision concerne un temps qui sera la fin. 19 Puis il me dit : Je vais t'apprendre, ce qui arrivera au terme de la colĂšre, car il y a un temps marquĂ© pour la fin. Daniel 9 27 Il fera une solide alliance avec plusieurs pour une semaine, et durant la moitiĂ© de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande ; le dĂ©vastateur commettra les choses les plus abominables, jusqu'Ă ce que la ruine et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu fondent sur le dĂ©vastateur. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, qu'on nommait Beltschatsar. Cette parole, qui est vĂ©ritable, annonce une grande calamitĂ©. Il fut attentif Ă cette parole, et il eut l'intelligence de la vision. Daniel 11 27 Les deux rois chercheront en leur coeur Ă faire le mal, et Ă la mĂȘme table ils parleront avec faussetĂ©. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin n'arrivera qu'au temps marquĂ©. 29 A une Ă©poque fixĂ©e, il marchera de nouveau contre le midi ; mais cette derniĂšre fois les choses ne se passeront pas comme prĂ©cĂ©demment. 33 et les plus sages parmi eux donneront instruction Ă la multitude. Il en est qui succomberont pour un temps Ă l'Ă©pĂ©e et Ă la flamme, Ă la captivitĂ© et au pillage. 35 Quelques-uns des hommes sages succomberont, afin qu'ils soient Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car elle n'arrivera qu'au temps marquĂ©. 40 Au temps de la fin, le roi du midi se heurtera contre lui. Et le roi du septentrion fondra sur lui comme une tempĂȘte, avec des chars et des cavaliers, et avec de nombreux navires ; il s'avancera dans les terres, se rĂ©pandra comme un torrent et dĂ©bordera. Daniel 12 4 Toi, Daniel, tiens secrĂštes ces paroles, et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs alors le liront, et la connaissance augmentera. 10 Plusieurs seront purifiĂ©s, blanchis et Ă©purĂ©s ; les mĂ©chants feront le mal et aucun des mĂ©chants ne comprendra, mais ceux qui auront de l'intelligence comprendront. 11 Depuis le temps oĂč cessera le sacrifice perpĂ©tuel, et oĂč sera dressĂ©e l'abomination du dĂ©vastateur, il y aura mille deux cent quatre-vingt-dix jours. Habacuc 2 3 Car c'est une prophĂ©tie dont le temps est dĂ©jĂ fixĂ©, Elle marche vers son terme, et elle ne mentira pas ; Si elle tarde, attends-la, Car elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement. Zacharie 13 9 Je mettrai ce tiers dans le feu, Et je le purifierai comme on purifie l'argent, Je l'Ă©prouverai comme on Ă©prouve l'or. Il invoquera mon nom, et je l'exaucerai ; Je dirai : C'est mon peuple ! Et il dira : L'Ăternel est mon Dieu ! Malachie 3 2 Qui pourra soutenir le jour de sa venue ? Qui restera debout quand il paraĂźtra ? Car il sera comme le feu du fondeur, Comme la potasse des foulons. 3 Il s'assiĂ©ra, fondra et purifiera l'argent ; Il purifiera les fils de LĂ©vi, Il les Ă©purera comme on Ă©pure l'or et l'argent, Et ils prĂ©senteront Ă l'Ăternel des offrandes avec justice. 4 Alors l'offrande de Juda et de JĂ©rusalem sera agrĂ©able Ă l'Ăternel, Comme aux anciens jours, comme aux annĂ©es d'autrefois. Malachie 4 1 Car voici, le jour vient, Ardent comme une fournaise. Tous les hautains et tous les mĂ©chants seront comme du chaume ; Le jour qui vient les embrasera, Dit l'Ăternel des armĂ©es, Il ne leur laissera ni racine ni rameau. 2 Mais pour vous qui craignez mon nom, se lĂšvera Le soleil de la justice, Et la guĂ©rison sera sous ses ailes ; Vous sortirez, et vous sauterez comme les veaux d'une Ă©table, 3 Et vous foulerez les mĂ©chants, Car ils seront comme de la cendre Sous la plante de vos pieds, Au jour que je prĂ©pare, Dit l'Ăternel des armĂ©es. Matthieu 16 17 JĂ©sus, reprenant la parole, lui dit : Tu es heureux, Simon, fils de Jonas ; car ce ne sont pas la chair et le sang qui t'ont rĂ©vĂ©lĂ© cela, mais c'est mon PĂšre qui est dans les cieux. Matthieu 26 56 Mais tout cela est arrivĂ© afin que les Ă©crits des prophĂštes fussent accomplis. Alors tous les disciples l'abandonnĂšrent, et prirent la fuite. 69 Cependant, Pierre Ă©tait assis dehors dans la cour. Une servante s'approcha de lui, et dit : Toi aussi, tu Ă©tais avec JĂ©sus le GalilĂ©en. 70 Mais il le nia devant tous, disant : Je ne sais ce que tu veux dire. 71 Comme il se dirigeait vers la porte, une autre servante le vit, et dit Ă ceux qui se trouvaient lĂ Â ; Celui-ci Ă©tait aussi avec JĂ©sus de Nazareth. 72 Il le nia de nouveau, avec serment : Je ne connais pas cet homme. 73 Peu aprĂšs, ceux qui Ă©taient lĂ , s'Ă©tant approchĂ©s, dirent Ă Pierre : Certainement tu es aussi de ces gens-lĂ , car ton langage te fait reconnaĂźtre. 74 Alors il se mit Ă faire des imprĂ©cations et Ă jurer : Je ne connais pas cet homme. AussitĂŽt le coq chanta. 75 Et Pierre se souvint de la parole que JĂ©sus avait dite : Avant que le coq chante, tu me renieras trois fois. Et Ă©tant sorti, il pleura amĂšrement. Jean 15 2 Tout sarment qui est en moi et qui ne porte pas de fruit, il le retranche ; et tout sarment qui porte du fruit, il l'Ă©monde, afin qu'il porte encore plus de fruit. Jean 20 25 Les autres disciples lui dirent donc : Nous avons vu le Seigneur. Mais il leur dit : Si je ne vois dans ses mains la marque des clous, et si je ne mets mon doigt dans la marque des clous, et si je ne mets ma main dans son cĂŽtĂ©, je ne croirai point. Actes 13 13 Paul et ses compagnons, s'Ă©tant embarquĂ©s Ă Paphos, se rendirent Ă Perge en Pamphylie. Jean se sĂ©para d'eux, et retourna Ă JĂ©rusalem. Actes 15 37 Barnabas voulait emmener aussi Jean, surnommĂ© Marc ; 38 mais Paul jugea plus convenable de ne pas prendre avec eux celui qui les avait quittĂ©s depuis la Pamphylie, et qui ne les avait point accompagnĂ©s dans leur oeuvre. 39 Ce dissentiment fut assez vif pour ĂȘtre cause qu'ils se sĂ©parĂšrent l'un de l'autre. Et Barnabas, prenant Marc avec lui, s'embarqua pour l'Ăźle de Chypre. Jacques 1 2 Mes frĂšres, regardez comme un sujet de joie complĂšte les diverses Ă©preuves auxquelles vous pouvez ĂȘtre exposĂ©s, 1 Pierre 1 6 C'est lĂ ce qui fait votre joie, quoique maintenant, puisqu'il le faut, vous soyez attristĂ©s pour un peu de temps par diverses Ă©preuves, 7 afin que l'Ă©preuve de votre foi, plus prĂ©cieuse que l'or pĂ©rissable (qui cependant est Ă©prouvĂ© par le feu), ait pour rĂ©sultat la louange, la gloire et l'honneur, lorsque JĂ©sus Christ apparaĂźtra, Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Apocalypse 7 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 14 15 Et un autre ange sortit du temple, criant d'une voix forte Ă celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e : Lance ta faucille, et moissonne ; car l'heure de moissonner est venue, car la moisson de la terre est mĂ»re. Apocalypse 17 17 Car Dieu a mis dans leurs coeurs d'exĂ©cuter son dessein et d'exĂ©cuter un mĂȘme dessein, et de donner leur royautĂ© Ă la bĂȘte, jusqu'Ă ce que les paroles de Dieu soient accomplies. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quelques-uns des hommes perspicaces trĂ©bucheront afin dâĂȘtre affinĂ©s, purifiĂ©s et Ă©purĂ©s jusqu'au moment de la fin, car elle n'arrivera qu'au moment fixĂ©. Segond 1910 Quelques-uns des hommes sages succomberont, afin qu'ils soient Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car elle n'arrivera qu'au temps marquĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Quelques-uns parmi les clairvoyants trĂ©bucheront afin dâĂȘtre Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusquâau temps de la fin, car elle nâarrivera quâau temps fixĂ©. Parole de Vie © Parmi les gens intelligents, plusieurs mourront. Et leur mort servira Ă purifier le peuple et Ă le prĂ©parer pour le moment de la fin. â Ce moment nâest pas encore venu. â Français Courant © Parmi les gens intelligents, plusieurs succomberont, et leur mort servira Ă purifier le peuple, Ă lâaffiner, Ă le blanchir, pour le moment oĂč viendra la fin. â En effet, ce ne sera pas encore le temps de la fin. â Semeur © Certains parmi les hommes qui auront de la sagesse tomberont afin dâĂȘtre Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis Ă travers cette Ă©preuve, en vue du temps de la fin, car la fin ne viendra quâau temps fixĂ©. Darby Et d'entre les sages il en tombera pour les Ă©prouver ainsi, et pour les purifier, et pour les blanchir, jusqu'au temps de la fin ; car ce sera encore pour le temps dĂ©terminĂ©. Martin Et quelques-uns de ces plus intelligents tomberont, afin qu'il y en ait d'entre eux qui soient rendus Ă©prouvĂ©s, qui soient Ă©purĂ©s, et qui soient blanchis, jusqu'au temps dĂ©terminé ; car cela est encore pour un certain temps. Ostervald Et parmi les intelligents, quelques-uns seront renversĂ©s, afin qu'il y en ait qui soient Ă©prouvĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car elle ne viendra qu'au temps marquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚšÖ”Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ World English Bible Some of those who are wise shall fall, to refine them, and to purify, and to make them white, even to the time of the end; because it is yet for the time appointed. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le but que Dieu se proposait par de si sanglantes persĂ©cutions Ă©tait la purification de son peuple. 1Pierre 1.7.Il y en a qui seront abattus : est-ce comme victimes de la persĂ©cution, dans le mĂȘme sens que versets 33 et 34, ou comme se livrant Ă l'apostasie ?Une Ă©preuve parmi eux, pour les purifier. Dieu voulait donner au parti fidĂšle l'Ă©clat de la saintetĂ©, soit par l'exemple de dĂ©vouement donnĂ© par ces martyrs (1 MaccabĂ©es 9.17 et suivants), soit par le triage rĂ©sultant de la dĂ©sertion des hypocrites.Jusqu'au temps de la fin : jusqu'au terme des persĂ©cutions et Ă la mort d'Antiochus. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quelques-uns des hommes sages 07919 08688 succomberont 03782 08735, afin quâils soient Ă©purĂ©s 06884 08800, purifiĂ©s 01305 08763 et blanchis 03835 08687, jusquâau temps 06256 de la fin 07093, car elle nâarrivera quâau temps marquĂ© 04150. 01305 - bararpurifier, choisir, polir, purger, curer ou rendre brillant, mettre Ă l'Ă©preuve ou Ă©prouver, examiner, sĂ©parer, ⊠03782 - kashaltrĂ©bucher, chanceler, vaciller, s'affaiblir, se fatiguer, ĂȘtre vacillant, ĂȘtre faible faire chanceler, apporter prĂ©judice ou ⊠03835 - labanĂȘtre blanc (Hiphil) rendre blanc, devenir blanc, purifier montrer de la blancheur, blanchir, rendre blanc ⊠04150 - mow`edendroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06884 - tsaraphfondre, raffiner, mettre Ă l'Ă©preuve (Qal) fondre, raffiner, Ă©purer Ă©prouver contrĂŽler (et Ă©prouver la justesse) ⊠07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 07919 - sakalĂȘtre prudent, ĂȘtre circonspect, sagement comprendre, prospĂ©rer (Qal) ĂȘtre prudent, ĂȘtre circonspect (Hifil) regarder Ă , ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠FEULe feu et la flamme sont citĂ©s plus d'un millier de fois dans la Bible. I Sens littĂ©ral. 1. Dans ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 8 2 Souviens-toi de tout le chemin que l'Ăternel, ton Dieu, t'a fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le dĂ©sert, afin de t'humilier et de t'Ă©prouver, pour savoir quelles Ă©taient les dispositions de ton coeur et si tu garderais ou non ses commandements. 3 Il t'a humiliĂ©, il t'a fait souffrir de la faim, et il t'a nourri de la manne, que tu ne connaissais pas et que n'avaient pas connue tes pĂšres, afin de t'apprendre que l'homme ne vit pas de pain seulement, mais que l'homme vit de tout ce qui sort de la bouche de l'Ăternel. 16 qui t'a fait manger dans le dĂ©sert la manne inconnue Ă tes pĂšres, afin de t'humilier et de t'Ă©prouver, pour te faire ensuite du bien. 2 Chroniques 32 31 Cependant, lorsque les chefs de Babylone envoyĂšrent des messagers auprĂšs de lui pour s'informer du prodige qui avait eu lieu dans le pays, Dieu l'abandonna pour l'Ă©prouver, afin de connaĂźtre tout ce qui Ă©tait dans son coeur. Proverbes 17 3 Le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or ; Mais celui qui Ă©prouve les coeurs, c'est l'Ăternel. Daniel 8 10 Elle s'Ă©leva jusqu'Ă l'armĂ©e des cieux, elle fit tomber Ă terre une partie de cette armĂ©e et des Ă©toiles, et elle les foula. 17 Il vint alors prĂšs du lieu oĂč j'Ă©tais ; et Ă son approche, je fus effrayĂ©, et je tombai sur ma face. Il me dit : Sois attentif, fils de l'homme, car la vision concerne un temps qui sera la fin. 19 Puis il me dit : Je vais t'apprendre, ce qui arrivera au terme de la colĂšre, car il y a un temps marquĂ© pour la fin. Daniel 9 27 Il fera une solide alliance avec plusieurs pour une semaine, et durant la moitiĂ© de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande ; le dĂ©vastateur commettra les choses les plus abominables, jusqu'Ă ce que la ruine et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu fondent sur le dĂ©vastateur. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, qu'on nommait Beltschatsar. Cette parole, qui est vĂ©ritable, annonce une grande calamitĂ©. Il fut attentif Ă cette parole, et il eut l'intelligence de la vision. Daniel 11 27 Les deux rois chercheront en leur coeur Ă faire le mal, et Ă la mĂȘme table ils parleront avec faussetĂ©. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin n'arrivera qu'au temps marquĂ©. 29 A une Ă©poque fixĂ©e, il marchera de nouveau contre le midi ; mais cette derniĂšre fois les choses ne se passeront pas comme prĂ©cĂ©demment. 33 et les plus sages parmi eux donneront instruction Ă la multitude. Il en est qui succomberont pour un temps Ă l'Ă©pĂ©e et Ă la flamme, Ă la captivitĂ© et au pillage. 35 Quelques-uns des hommes sages succomberont, afin qu'ils soient Ă©purĂ©s, purifiĂ©s et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car elle n'arrivera qu'au temps marquĂ©. 40 Au temps de la fin, le roi du midi se heurtera contre lui. Et le roi du septentrion fondra sur lui comme une tempĂȘte, avec des chars et des cavaliers, et avec de nombreux navires ; il s'avancera dans les terres, se rĂ©pandra comme un torrent et dĂ©bordera. Daniel 12 4 Toi, Daniel, tiens secrĂštes ces paroles, et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs alors le liront, et la connaissance augmentera. 10 Plusieurs seront purifiĂ©s, blanchis et Ă©purĂ©s ; les mĂ©chants feront le mal et aucun des mĂ©chants ne comprendra, mais ceux qui auront de l'intelligence comprendront. 11 Depuis le temps oĂč cessera le sacrifice perpĂ©tuel, et oĂč sera dressĂ©e l'abomination du dĂ©vastateur, il y aura mille deux cent quatre-vingt-dix jours. Habacuc 2 3 Car c'est une prophĂ©tie dont le temps est dĂ©jĂ fixĂ©, Elle marche vers son terme, et elle ne mentira pas ; Si elle tarde, attends-la, Car elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement. Zacharie 13 9 Je mettrai ce tiers dans le feu, Et je le purifierai comme on purifie l'argent, Je l'Ă©prouverai comme on Ă©prouve l'or. Il invoquera mon nom, et je l'exaucerai ; Je dirai : C'est mon peuple ! Et il dira : L'Ăternel est mon Dieu ! Malachie 3 2 Qui pourra soutenir le jour de sa venue ? Qui restera debout quand il paraĂźtra ? Car il sera comme le feu du fondeur, Comme la potasse des foulons. 3 Il s'assiĂ©ra, fondra et purifiera l'argent ; Il purifiera les fils de LĂ©vi, Il les Ă©purera comme on Ă©pure l'or et l'argent, Et ils prĂ©senteront Ă l'Ăternel des offrandes avec justice. 4 Alors l'offrande de Juda et de JĂ©rusalem sera agrĂ©able Ă l'Ăternel, Comme aux anciens jours, comme aux annĂ©es d'autrefois. Malachie 4 1 Car voici, le jour vient, Ardent comme une fournaise. Tous les hautains et tous les mĂ©chants seront comme du chaume ; Le jour qui vient les embrasera, Dit l'Ăternel des armĂ©es, Il ne leur laissera ni racine ni rameau. 2 Mais pour vous qui craignez mon nom, se lĂšvera Le soleil de la justice, Et la guĂ©rison sera sous ses ailes ; Vous sortirez, et vous sauterez comme les veaux d'une Ă©table, 3 Et vous foulerez les mĂ©chants, Car ils seront comme de la cendre Sous la plante de vos pieds, Au jour que je prĂ©pare, Dit l'Ăternel des armĂ©es. Matthieu 16 17 JĂ©sus, reprenant la parole, lui dit : Tu es heureux, Simon, fils de Jonas ; car ce ne sont pas la chair et le sang qui t'ont rĂ©vĂ©lĂ© cela, mais c'est mon PĂšre qui est dans les cieux. Matthieu 26 56 Mais tout cela est arrivĂ© afin que les Ă©crits des prophĂštes fussent accomplis. Alors tous les disciples l'abandonnĂšrent, et prirent la fuite. 69 Cependant, Pierre Ă©tait assis dehors dans la cour. Une servante s'approcha de lui, et dit : Toi aussi, tu Ă©tais avec JĂ©sus le GalilĂ©en. 70 Mais il le nia devant tous, disant : Je ne sais ce que tu veux dire. 71 Comme il se dirigeait vers la porte, une autre servante le vit, et dit Ă ceux qui se trouvaient lĂ Â ; Celui-ci Ă©tait aussi avec JĂ©sus de Nazareth. 72 Il le nia de nouveau, avec serment : Je ne connais pas cet homme. 73 Peu aprĂšs, ceux qui Ă©taient lĂ , s'Ă©tant approchĂ©s, dirent Ă Pierre : Certainement tu es aussi de ces gens-lĂ , car ton langage te fait reconnaĂźtre. 74 Alors il se mit Ă faire des imprĂ©cations et Ă jurer : Je ne connais pas cet homme. AussitĂŽt le coq chanta. 75 Et Pierre se souvint de la parole que JĂ©sus avait dite : Avant que le coq chante, tu me renieras trois fois. Et Ă©tant sorti, il pleura amĂšrement. Jean 15 2 Tout sarment qui est en moi et qui ne porte pas de fruit, il le retranche ; et tout sarment qui porte du fruit, il l'Ă©monde, afin qu'il porte encore plus de fruit. Jean 20 25 Les autres disciples lui dirent donc : Nous avons vu le Seigneur. Mais il leur dit : Si je ne vois dans ses mains la marque des clous, et si je ne mets mon doigt dans la marque des clous, et si je ne mets ma main dans son cĂŽtĂ©, je ne croirai point. Actes 13 13 Paul et ses compagnons, s'Ă©tant embarquĂ©s Ă Paphos, se rendirent Ă Perge en Pamphylie. Jean se sĂ©para d'eux, et retourna Ă JĂ©rusalem. Actes 15 37 Barnabas voulait emmener aussi Jean, surnommĂ© Marc ; 38 mais Paul jugea plus convenable de ne pas prendre avec eux celui qui les avait quittĂ©s depuis la Pamphylie, et qui ne les avait point accompagnĂ©s dans leur oeuvre. 39 Ce dissentiment fut assez vif pour ĂȘtre cause qu'ils se sĂ©parĂšrent l'un de l'autre. Et Barnabas, prenant Marc avec lui, s'embarqua pour l'Ăźle de Chypre. Jacques 1 2 Mes frĂšres, regardez comme un sujet de joie complĂšte les diverses Ă©preuves auxquelles vous pouvez ĂȘtre exposĂ©s, 1 Pierre 1 6 C'est lĂ ce qui fait votre joie, quoique maintenant, puisqu'il le faut, vous soyez attristĂ©s pour un peu de temps par diverses Ă©preuves, 7 afin que l'Ă©preuve de votre foi, plus prĂ©cieuse que l'or pĂ©rissable (qui cependant est Ă©prouvĂ© par le feu), ait pour rĂ©sultat la louange, la gloire et l'honneur, lorsque JĂ©sus Christ apparaĂźtra, Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Apocalypse 7 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 14 15 Et un autre ange sortit du temple, criant d'une voix forte Ă celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e : Lance ta faucille, et moissonne ; car l'heure de moissonner est venue, car la moisson de la terre est mĂ»re. Apocalypse 17 17 Car Dieu a mis dans leurs coeurs d'exĂ©cuter son dessein et d'exĂ©cuter un mĂȘme dessein, et de donner leur royautĂ© Ă la bĂȘte, jusqu'Ă ce que les paroles de Dieu soient accomplies. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.