TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - PriĂšre 2.0 - La clĂ© de la double portion | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. La semaine derniĂšre, nous avons abordĂ© ce que Dieu est en train de faire ⊠Joseph Prince FR DeutĂ©ronome 21.1-23 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Vivre fort dans l'amour du PĂšre | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Regardez, en Luc 15. Nous avons la merveilleuse histoire du fils prodigue. Beaucoup d'entre ⊠Joseph Prince FR DeutĂ©ronome 21.1-23 DeutĂ©ronome 21.1-23 DeutĂ©ronome 21.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre fort dans l'amour du PĂšre Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Nous avions besoin de la loi afin de pouvoir saisir les justes exigences de Dieu ⊠Joseph Prince FR DeutĂ©ronome 21.1-23 DeutĂ©ronome 21.1-23 DeutĂ©ronome 21.1-23 TopMessages Message texte Bonne annĂ©e, Happy new year, Prost Neujahr, Buon anno, Feliz año nuevo! Nos vĆux les plus chers ! " FrĂšres, le voeu de mon coeur et ma priĂšre Ă Dieu pour eux, ⊠Lerdami . DeutĂ©ronome 21.1-25 TopMessages Message texte Nous retournerons-nous vers 2011 pour avancer en 2012 ? « Je suis l'alpha et l'omĂ©ga, dit le Seigneur Dieu, celui qui est, qui Ă©tait, et qui vient, le Tout ⊠Lerdami . DeutĂ©ronome 21.1-25 Segond 21 Tous les anciens de la ville la plus proche du cadavre laveront leurs mains sur la gĂ©nisse Ă laquelle on a brisĂ© la nuque dans le torrent. Segond 1910 Tous les anciens de cette ville la plus rapprochĂ©e du cadavre laveront leurs mains sur la gĂ©nisse Ă laquelle on a brisĂ© la nuque dans le torrent. Segond 1978 (Colombe) © Tous les anciens de cette ville les plus voisins du cadavre laveront leurs mains sur la gĂ©nisse Ă laquelle on a brisĂ© la nuque dans le torrent. Parole de Vie © Tous les anciens de la ville qui se sont approchĂ©s du mort se laveront les mains dans le torrent au-dessus de la vache Ă qui on a brisĂ© le cou. Français Courant © Tous les anciens de la ville qui se sont approchĂ©s du cadavre se laveront les mains au-dessus de la vache dont on a brisĂ© la nuque, Semeur © Puis les responsables de la ville en question, dĂ©signĂ©e comme la plus proche, se laveront les mains au-dessus de la gĂ©nisse dĂ©capitĂ©e dans le ruisseau Darby Et tous les anciens de cette ville, qui sont les plus rapprochĂ©s de l'homme tuĂ©, laveront leurs mains sur la gĂ©nisse Ă laquelle on aura brisĂ© la nuque dans la vallĂ©e ; Martin Et tous les Anciens de cette ville-lĂ , qui seront les plus prĂšs de l'homme qui aura Ă©tĂ© tuĂ©, laveront leurs mains sur la jeune vache, Ă laquelle on aura coupĂ© le cou dans la vallĂ©e, Ostervald Alors tous les anciens de cette ville, qui sont les plus voisins de l'homme tuĂ©, laveront leurs mains sur la jeune vache Ă laquelle on aura rompu la nuque dans le torrent ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖČŚŠŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚšŚÖŒŚ€ÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞֜ŚÖ·ŚŚ World English Bible All the elders of that city, who are nearest to the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Laveront leurs mains. Le sens de ce symbole est indiquĂ© dans le verset suivant : ils ne sont coupables ni d'avoir commis le meurtre, ni d'avoir laissĂ© Ă©chapper le meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tous les anciens 02205 de cette ville 05892 la plus rapprochĂ©e 07138 du cadavre 02491 laveront 07364 08799 leurs mains 03027 sur la gĂ©nisse 05697 Ă laquelle on a brisĂ© la nuque 06202 08803 dans le torrent 05158. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02491 - chalaltuĂ©, blessĂ© mortellement, percĂ© adj (CLBL) profanĂ© souillĂ©, profanĂ© (par le divorce) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05158 - nachaltorrent, vallĂ©e, vallĂ©e de torrent oued (lit de cours d'eau) puits (de mine) 05697 - `eglahgĂ©nisse, jeune vache 05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06202 - `araph(Qal) briser la nuque (d'un animal) 07138 - qarowbproche, prĂšs de lieu de temps de relations personnelles famille 07364 - rachatslaver, baigner, faire des ablutions (Qal) laver, nettoyer se laver, se baigner (Pual) ĂȘtre lavĂ© ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 21 6 Tous les anciens de la ville la plus proche du cadavre laveront leurs mains sur la gĂ©nisse Ă laquelle on a brisĂ© la nuque dans le torrent. Job 9 30 Si je me lavais dans la neige, si je purifiais mes mains avec du savon, Psaumes 19 12 Ton serviteur aussi est Ă©clairĂ© par eux ; pour celui qui les respecte, la rĂ©compense est grande. Psaumes 26 6 Je lave mes mains en signe dâinnocence, et je fais le tour de ton autel, Eternel, Psaumes 51 2 lorsque le prophĂšte Nathan vint chez lui aprĂšs son adultĂšre avec Bath-ShĂ©ba. 7 Oui, depuis ma naissance, je suis coupable ; quand ma mĂšre mâa conçu, jâĂ©tais dĂ©jĂ marquĂ© par le pĂ©chĂ©. 14 Rends-moi la joie de ton salut, et quâun esprit de bonne volontĂ© me soutienne ! Psaumes 73 13 Câest donc pour rien que jâai purifiĂ© mon cĆur et que jâai lavĂ© mes mains en signe dâinnocence ! JĂ©rĂ©mie 2 22 MĂȘme si tu te lavais avec du nitrate, mĂȘme si tu employais beaucoup de savon, ta faute resterait marquĂ©e devant moi, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Matthieu 27 24 Voyant qu'il ne gagnait rien mais que le tumulte augmentait, Pilate prit de l'eau, se lava les mains en prĂ©sence de la foule et dit : « Je suis innocent du sang de ce juste. Câest vous que cela regarde. » 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : « Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! » HĂ©breux 9 10 Avec les aliments, les boissons, les diverses ablutions et les rĂšgles relatives au corps, câĂ©taient des prescriptions imposĂ©es seulement jusqu'Ă une Ă©poque de rĂ©forme. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Vivre fort dans l'amour du PĂšre | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Regardez, en Luc 15. Nous avons la merveilleuse histoire du fils prodigue. Beaucoup d'entre ⊠Joseph Prince FR DeutĂ©ronome 21.1-23 DeutĂ©ronome 21.1-23 DeutĂ©ronome 21.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre fort dans l'amour du PĂšre Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Nous avions besoin de la loi afin de pouvoir saisir les justes exigences de Dieu ⊠Joseph Prince FR DeutĂ©ronome 21.1-23 DeutĂ©ronome 21.1-23 DeutĂ©ronome 21.1-23 TopMessages Message texte Bonne annĂ©e, Happy new year, Prost Neujahr, Buon anno, Feliz año nuevo! Nos vĆux les plus chers ! " FrĂšres, le voeu de mon coeur et ma priĂšre Ă Dieu pour eux, ⊠Lerdami . DeutĂ©ronome 21.1-25 TopMessages Message texte Nous retournerons-nous vers 2011 pour avancer en 2012 ? « Je suis l'alpha et l'omĂ©ga, dit le Seigneur Dieu, celui qui est, qui Ă©tait, et qui vient, le Tout ⊠Lerdami . DeutĂ©ronome 21.1-25 Segond 21 Tous les anciens de la ville la plus proche du cadavre laveront leurs mains sur la gĂ©nisse Ă laquelle on a brisĂ© la nuque dans le torrent. Segond 1910 Tous les anciens de cette ville la plus rapprochĂ©e du cadavre laveront leurs mains sur la gĂ©nisse Ă laquelle on a brisĂ© la nuque dans le torrent. Segond 1978 (Colombe) © Tous les anciens de cette ville les plus voisins du cadavre laveront leurs mains sur la gĂ©nisse Ă laquelle on a brisĂ© la nuque dans le torrent. Parole de Vie © Tous les anciens de la ville qui se sont approchĂ©s du mort se laveront les mains dans le torrent au-dessus de la vache Ă qui on a brisĂ© le cou. Français Courant © Tous les anciens de la ville qui se sont approchĂ©s du cadavre se laveront les mains au-dessus de la vache dont on a brisĂ© la nuque, Semeur © Puis les responsables de la ville en question, dĂ©signĂ©e comme la plus proche, se laveront les mains au-dessus de la gĂ©nisse dĂ©capitĂ©e dans le ruisseau Darby Et tous les anciens de cette ville, qui sont les plus rapprochĂ©s de l'homme tuĂ©, laveront leurs mains sur la gĂ©nisse Ă laquelle on aura brisĂ© la nuque dans la vallĂ©e ; Martin Et tous les Anciens de cette ville-lĂ , qui seront les plus prĂšs de l'homme qui aura Ă©tĂ© tuĂ©, laveront leurs mains sur la jeune vache, Ă laquelle on aura coupĂ© le cou dans la vallĂ©e, Ostervald Alors tous les anciens de cette ville, qui sont les plus voisins de l'homme tuĂ©, laveront leurs mains sur la jeune vache Ă laquelle on aura rompu la nuque dans le torrent ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖČŚŠŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚšŚÖŒŚ€ÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞֜ŚÖ·ŚŚ World English Bible All the elders of that city, who are nearest to the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Laveront leurs mains. Le sens de ce symbole est indiquĂ© dans le verset suivant : ils ne sont coupables ni d'avoir commis le meurtre, ni d'avoir laissĂ© Ă©chapper le meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tous les anciens 02205 de cette ville 05892 la plus rapprochĂ©e 07138 du cadavre 02491 laveront 07364 08799 leurs mains 03027 sur la gĂ©nisse 05697 Ă laquelle on a brisĂ© la nuque 06202 08803 dans le torrent 05158. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02491 - chalaltuĂ©, blessĂ© mortellement, percĂ© adj (CLBL) profanĂ© souillĂ©, profanĂ© (par le divorce) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05158 - nachaltorrent, vallĂ©e, vallĂ©e de torrent oued (lit de cours d'eau) puits (de mine) 05697 - `eglahgĂ©nisse, jeune vache 05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06202 - `araph(Qal) briser la nuque (d'un animal) 07138 - qarowbproche, prĂšs de lieu de temps de relations personnelles famille 07364 - rachatslaver, baigner, faire des ablutions (Qal) laver, nettoyer se laver, se baigner (Pual) ĂȘtre lavĂ© ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 21 6 Tous les anciens de la ville la plus proche du cadavre laveront leurs mains sur la gĂ©nisse Ă laquelle on a brisĂ© la nuque dans le torrent. Job 9 30 Si je me lavais dans la neige, si je purifiais mes mains avec du savon, Psaumes 19 12 Ton serviteur aussi est Ă©clairĂ© par eux ; pour celui qui les respecte, la rĂ©compense est grande. Psaumes 26 6 Je lave mes mains en signe dâinnocence, et je fais le tour de ton autel, Eternel, Psaumes 51 2 lorsque le prophĂšte Nathan vint chez lui aprĂšs son adultĂšre avec Bath-ShĂ©ba. 7 Oui, depuis ma naissance, je suis coupable ; quand ma mĂšre mâa conçu, jâĂ©tais dĂ©jĂ marquĂ© par le pĂ©chĂ©. 14 Rends-moi la joie de ton salut, et quâun esprit de bonne volontĂ© me soutienne ! Psaumes 73 13 Câest donc pour rien que jâai purifiĂ© mon cĆur et que jâai lavĂ© mes mains en signe dâinnocence ! JĂ©rĂ©mie 2 22 MĂȘme si tu te lavais avec du nitrate, mĂȘme si tu employais beaucoup de savon, ta faute resterait marquĂ©e devant moi, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Matthieu 27 24 Voyant qu'il ne gagnait rien mais que le tumulte augmentait, Pilate prit de l'eau, se lava les mains en prĂ©sence de la foule et dit : « Je suis innocent du sang de ce juste. Câest vous que cela regarde. » 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : « Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! » HĂ©breux 9 10 Avec les aliments, les boissons, les diverses ablutions et les rĂšgles relatives au corps, câĂ©taient des prescriptions imposĂ©es seulement jusqu'Ă une Ă©poque de rĂ©forme. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre fort dans l'amour du PĂšre Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Nous avions besoin de la loi afin de pouvoir saisir les justes exigences de Dieu ⊠Joseph Prince FR DeutĂ©ronome 21.1-23 DeutĂ©ronome 21.1-23 DeutĂ©ronome 21.1-23 TopMessages Message texte Bonne annĂ©e, Happy new year, Prost Neujahr, Buon anno, Feliz año nuevo! Nos vĆux les plus chers ! " FrĂšres, le voeu de mon coeur et ma priĂšre Ă Dieu pour eux, ⊠Lerdami . DeutĂ©ronome 21.1-25 TopMessages Message texte Nous retournerons-nous vers 2011 pour avancer en 2012 ? « Je suis l'alpha et l'omĂ©ga, dit le Seigneur Dieu, celui qui est, qui Ă©tait, et qui vient, le Tout ⊠Lerdami . DeutĂ©ronome 21.1-25 Segond 21 Tous les anciens de la ville la plus proche du cadavre laveront leurs mains sur la gĂ©nisse Ă laquelle on a brisĂ© la nuque dans le torrent. Segond 1910 Tous les anciens de cette ville la plus rapprochĂ©e du cadavre laveront leurs mains sur la gĂ©nisse Ă laquelle on a brisĂ© la nuque dans le torrent. Segond 1978 (Colombe) © Tous les anciens de cette ville les plus voisins du cadavre laveront leurs mains sur la gĂ©nisse Ă laquelle on a brisĂ© la nuque dans le torrent. Parole de Vie © Tous les anciens de la ville qui se sont approchĂ©s du mort se laveront les mains dans le torrent au-dessus de la vache Ă qui on a brisĂ© le cou. Français Courant © Tous les anciens de la ville qui se sont approchĂ©s du cadavre se laveront les mains au-dessus de la vache dont on a brisĂ© la nuque, Semeur © Puis les responsables de la ville en question, dĂ©signĂ©e comme la plus proche, se laveront les mains au-dessus de la gĂ©nisse dĂ©capitĂ©e dans le ruisseau Darby Et tous les anciens de cette ville, qui sont les plus rapprochĂ©s de l'homme tuĂ©, laveront leurs mains sur la gĂ©nisse Ă laquelle on aura brisĂ© la nuque dans la vallĂ©e ; Martin Et tous les Anciens de cette ville-lĂ , qui seront les plus prĂšs de l'homme qui aura Ă©tĂ© tuĂ©, laveront leurs mains sur la jeune vache, Ă laquelle on aura coupĂ© le cou dans la vallĂ©e, Ostervald Alors tous les anciens de cette ville, qui sont les plus voisins de l'homme tuĂ©, laveront leurs mains sur la jeune vache Ă laquelle on aura rompu la nuque dans le torrent ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖČŚŠŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚšŚÖŒŚ€ÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞֜ŚÖ·ŚŚ World English Bible All the elders of that city, who are nearest to the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Laveront leurs mains. Le sens de ce symbole est indiquĂ© dans le verset suivant : ils ne sont coupables ni d'avoir commis le meurtre, ni d'avoir laissĂ© Ă©chapper le meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tous les anciens 02205 de cette ville 05892 la plus rapprochĂ©e 07138 du cadavre 02491 laveront 07364 08799 leurs mains 03027 sur la gĂ©nisse 05697 Ă laquelle on a brisĂ© la nuque 06202 08803 dans le torrent 05158. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02491 - chalaltuĂ©, blessĂ© mortellement, percĂ© adj (CLBL) profanĂ© souillĂ©, profanĂ© (par le divorce) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05158 - nachaltorrent, vallĂ©e, vallĂ©e de torrent oued (lit de cours d'eau) puits (de mine) 05697 - `eglahgĂ©nisse, jeune vache 05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06202 - `araph(Qal) briser la nuque (d'un animal) 07138 - qarowbproche, prĂšs de lieu de temps de relations personnelles famille 07364 - rachatslaver, baigner, faire des ablutions (Qal) laver, nettoyer se laver, se baigner (Pual) ĂȘtre lavĂ© ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 21 6 Tous les anciens de la ville la plus proche du cadavre laveront leurs mains sur la gĂ©nisse Ă laquelle on a brisĂ© la nuque dans le torrent. Job 9 30 Si je me lavais dans la neige, si je purifiais mes mains avec du savon, Psaumes 19 12 Ton serviteur aussi est Ă©clairĂ© par eux ; pour celui qui les respecte, la rĂ©compense est grande. Psaumes 26 6 Je lave mes mains en signe dâinnocence, et je fais le tour de ton autel, Eternel, Psaumes 51 2 lorsque le prophĂšte Nathan vint chez lui aprĂšs son adultĂšre avec Bath-ShĂ©ba. 7 Oui, depuis ma naissance, je suis coupable ; quand ma mĂšre mâa conçu, jâĂ©tais dĂ©jĂ marquĂ© par le pĂ©chĂ©. 14 Rends-moi la joie de ton salut, et quâun esprit de bonne volontĂ© me soutienne ! Psaumes 73 13 Câest donc pour rien que jâai purifiĂ© mon cĆur et que jâai lavĂ© mes mains en signe dâinnocence ! JĂ©rĂ©mie 2 22 MĂȘme si tu te lavais avec du nitrate, mĂȘme si tu employais beaucoup de savon, ta faute resterait marquĂ©e devant moi, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Matthieu 27 24 Voyant qu'il ne gagnait rien mais que le tumulte augmentait, Pilate prit de l'eau, se lava les mains en prĂ©sence de la foule et dit : « Je suis innocent du sang de ce juste. Câest vous que cela regarde. » 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : « Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! » HĂ©breux 9 10 Avec les aliments, les boissons, les diverses ablutions et les rĂšgles relatives au corps, câĂ©taient des prescriptions imposĂ©es seulement jusqu'Ă une Ă©poque de rĂ©forme. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Bonne annĂ©e, Happy new year, Prost Neujahr, Buon anno, Feliz año nuevo! Nos vĆux les plus chers ! " FrĂšres, le voeu de mon coeur et ma priĂšre Ă Dieu pour eux, ⊠Lerdami . DeutĂ©ronome 21.1-25 TopMessages Message texte Nous retournerons-nous vers 2011 pour avancer en 2012 ? « Je suis l'alpha et l'omĂ©ga, dit le Seigneur Dieu, celui qui est, qui Ă©tait, et qui vient, le Tout ⊠Lerdami . DeutĂ©ronome 21.1-25 Segond 21 Tous les anciens de la ville la plus proche du cadavre laveront leurs mains sur la gĂ©nisse Ă laquelle on a brisĂ© la nuque dans le torrent. Segond 1910 Tous les anciens de cette ville la plus rapprochĂ©e du cadavre laveront leurs mains sur la gĂ©nisse Ă laquelle on a brisĂ© la nuque dans le torrent. Segond 1978 (Colombe) © Tous les anciens de cette ville les plus voisins du cadavre laveront leurs mains sur la gĂ©nisse Ă laquelle on a brisĂ© la nuque dans le torrent. Parole de Vie © Tous les anciens de la ville qui se sont approchĂ©s du mort se laveront les mains dans le torrent au-dessus de la vache Ă qui on a brisĂ© le cou. Français Courant © Tous les anciens de la ville qui se sont approchĂ©s du cadavre se laveront les mains au-dessus de la vache dont on a brisĂ© la nuque, Semeur © Puis les responsables de la ville en question, dĂ©signĂ©e comme la plus proche, se laveront les mains au-dessus de la gĂ©nisse dĂ©capitĂ©e dans le ruisseau Darby Et tous les anciens de cette ville, qui sont les plus rapprochĂ©s de l'homme tuĂ©, laveront leurs mains sur la gĂ©nisse Ă laquelle on aura brisĂ© la nuque dans la vallĂ©e ; Martin Et tous les Anciens de cette ville-lĂ , qui seront les plus prĂšs de l'homme qui aura Ă©tĂ© tuĂ©, laveront leurs mains sur la jeune vache, Ă laquelle on aura coupĂ© le cou dans la vallĂ©e, Ostervald Alors tous les anciens de cette ville, qui sont les plus voisins de l'homme tuĂ©, laveront leurs mains sur la jeune vache Ă laquelle on aura rompu la nuque dans le torrent ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖČŚŠŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚšŚÖŒŚ€ÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞֜ŚÖ·ŚŚ World English Bible All the elders of that city, who are nearest to the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Laveront leurs mains. Le sens de ce symbole est indiquĂ© dans le verset suivant : ils ne sont coupables ni d'avoir commis le meurtre, ni d'avoir laissĂ© Ă©chapper le meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tous les anciens 02205 de cette ville 05892 la plus rapprochĂ©e 07138 du cadavre 02491 laveront 07364 08799 leurs mains 03027 sur la gĂ©nisse 05697 Ă laquelle on a brisĂ© la nuque 06202 08803 dans le torrent 05158. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02491 - chalaltuĂ©, blessĂ© mortellement, percĂ© adj (CLBL) profanĂ© souillĂ©, profanĂ© (par le divorce) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05158 - nachaltorrent, vallĂ©e, vallĂ©e de torrent oued (lit de cours d'eau) puits (de mine) 05697 - `eglahgĂ©nisse, jeune vache 05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06202 - `araph(Qal) briser la nuque (d'un animal) 07138 - qarowbproche, prĂšs de lieu de temps de relations personnelles famille 07364 - rachatslaver, baigner, faire des ablutions (Qal) laver, nettoyer se laver, se baigner (Pual) ĂȘtre lavĂ© ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 21 6 Tous les anciens de la ville la plus proche du cadavre laveront leurs mains sur la gĂ©nisse Ă laquelle on a brisĂ© la nuque dans le torrent. Job 9 30 Si je me lavais dans la neige, si je purifiais mes mains avec du savon, Psaumes 19 12 Ton serviteur aussi est Ă©clairĂ© par eux ; pour celui qui les respecte, la rĂ©compense est grande. Psaumes 26 6 Je lave mes mains en signe dâinnocence, et je fais le tour de ton autel, Eternel, Psaumes 51 2 lorsque le prophĂšte Nathan vint chez lui aprĂšs son adultĂšre avec Bath-ShĂ©ba. 7 Oui, depuis ma naissance, je suis coupable ; quand ma mĂšre mâa conçu, jâĂ©tais dĂ©jĂ marquĂ© par le pĂ©chĂ©. 14 Rends-moi la joie de ton salut, et quâun esprit de bonne volontĂ© me soutienne ! Psaumes 73 13 Câest donc pour rien que jâai purifiĂ© mon cĆur et que jâai lavĂ© mes mains en signe dâinnocence ! JĂ©rĂ©mie 2 22 MĂȘme si tu te lavais avec du nitrate, mĂȘme si tu employais beaucoup de savon, ta faute resterait marquĂ©e devant moi, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Matthieu 27 24 Voyant qu'il ne gagnait rien mais que le tumulte augmentait, Pilate prit de l'eau, se lava les mains en prĂ©sence de la foule et dit : « Je suis innocent du sang de ce juste. Câest vous que cela regarde. » 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : « Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! » HĂ©breux 9 10 Avec les aliments, les boissons, les diverses ablutions et les rĂšgles relatives au corps, câĂ©taient des prescriptions imposĂ©es seulement jusqu'Ă une Ă©poque de rĂ©forme. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Nous retournerons-nous vers 2011 pour avancer en 2012 ? « Je suis l'alpha et l'omĂ©ga, dit le Seigneur Dieu, celui qui est, qui Ă©tait, et qui vient, le Tout ⊠Lerdami . DeutĂ©ronome 21.1-25 Segond 21 Tous les anciens de la ville la plus proche du cadavre laveront leurs mains sur la gĂ©nisse Ă laquelle on a brisĂ© la nuque dans le torrent. Segond 1910 Tous les anciens de cette ville la plus rapprochĂ©e du cadavre laveront leurs mains sur la gĂ©nisse Ă laquelle on a brisĂ© la nuque dans le torrent. Segond 1978 (Colombe) © Tous les anciens de cette ville les plus voisins du cadavre laveront leurs mains sur la gĂ©nisse Ă laquelle on a brisĂ© la nuque dans le torrent. Parole de Vie © Tous les anciens de la ville qui se sont approchĂ©s du mort se laveront les mains dans le torrent au-dessus de la vache Ă qui on a brisĂ© le cou. Français Courant © Tous les anciens de la ville qui se sont approchĂ©s du cadavre se laveront les mains au-dessus de la vache dont on a brisĂ© la nuque, Semeur © Puis les responsables de la ville en question, dĂ©signĂ©e comme la plus proche, se laveront les mains au-dessus de la gĂ©nisse dĂ©capitĂ©e dans le ruisseau Darby Et tous les anciens de cette ville, qui sont les plus rapprochĂ©s de l'homme tuĂ©, laveront leurs mains sur la gĂ©nisse Ă laquelle on aura brisĂ© la nuque dans la vallĂ©e ; Martin Et tous les Anciens de cette ville-lĂ , qui seront les plus prĂšs de l'homme qui aura Ă©tĂ© tuĂ©, laveront leurs mains sur la jeune vache, Ă laquelle on aura coupĂ© le cou dans la vallĂ©e, Ostervald Alors tous les anciens de cette ville, qui sont les plus voisins de l'homme tuĂ©, laveront leurs mains sur la jeune vache Ă laquelle on aura rompu la nuque dans le torrent ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚÖ ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖČŚŠŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚšŚÖŒŚ€ÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞֜ŚÖ·ŚŚ World English Bible All the elders of that city, who are nearest to the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Laveront leurs mains. Le sens de ce symbole est indiquĂ© dans le verset suivant : ils ne sont coupables ni d'avoir commis le meurtre, ni d'avoir laissĂ© Ă©chapper le meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tous les anciens 02205 de cette ville 05892 la plus rapprochĂ©e 07138 du cadavre 02491 laveront 07364 08799 leurs mains 03027 sur la gĂ©nisse 05697 Ă laquelle on a brisĂ© la nuque 06202 08803 dans le torrent 05158. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02491 - chalaltuĂ©, blessĂ© mortellement, percĂ© adj (CLBL) profanĂ© souillĂ©, profanĂ© (par le divorce) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05158 - nachaltorrent, vallĂ©e, vallĂ©e de torrent oued (lit de cours d'eau) puits (de mine) 05697 - `eglahgĂ©nisse, jeune vache 05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06202 - `araph(Qal) briser la nuque (d'un animal) 07138 - qarowbproche, prĂšs de lieu de temps de relations personnelles famille 07364 - rachatslaver, baigner, faire des ablutions (Qal) laver, nettoyer se laver, se baigner (Pual) ĂȘtre lavĂ© ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 21 6 Tous les anciens de la ville la plus proche du cadavre laveront leurs mains sur la gĂ©nisse Ă laquelle on a brisĂ© la nuque dans le torrent. Job 9 30 Si je me lavais dans la neige, si je purifiais mes mains avec du savon, Psaumes 19 12 Ton serviteur aussi est Ă©clairĂ© par eux ; pour celui qui les respecte, la rĂ©compense est grande. Psaumes 26 6 Je lave mes mains en signe dâinnocence, et je fais le tour de ton autel, Eternel, Psaumes 51 2 lorsque le prophĂšte Nathan vint chez lui aprĂšs son adultĂšre avec Bath-ShĂ©ba. 7 Oui, depuis ma naissance, je suis coupable ; quand ma mĂšre mâa conçu, jâĂ©tais dĂ©jĂ marquĂ© par le pĂ©chĂ©. 14 Rends-moi la joie de ton salut, et quâun esprit de bonne volontĂ© me soutienne ! Psaumes 73 13 Câest donc pour rien que jâai purifiĂ© mon cĆur et que jâai lavĂ© mes mains en signe dâinnocence ! JĂ©rĂ©mie 2 22 MĂȘme si tu te lavais avec du nitrate, mĂȘme si tu employais beaucoup de savon, ta faute resterait marquĂ©e devant moi, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Matthieu 27 24 Voyant qu'il ne gagnait rien mais que le tumulte augmentait, Pilate prit de l'eau, se lava les mains en prĂ©sence de la foule et dit : « Je suis innocent du sang de ce juste. Câest vous que cela regarde. » 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : « Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! » HĂ©breux 9 10 Avec les aliments, les boissons, les diverses ablutions et les rĂšgles relatives au corps, câĂ©taient des prescriptions imposĂ©es seulement jusqu'Ă une Ă©poque de rĂ©forme. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.