Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

CORINTHE

Était, au temps de Paul, la plus prospère des cités grecques (7 a 800.000 hab., dont 400.000 esclaves, d'après Athénée, au III e siècle ap. J. -C) ; la capitale de la province romaine d'Achaïe, qui comprenait Athènes, largement dépassée ; l'une des grandes métropoles du monde. Ce n'est plus aujourd'hui qu'un village étendu sur la grève, à l'ombre d'une terrasse aride, parsemée de décombres ; un bloc de rocher la surplombe comme un casque au cimier brisé. Sur cette rive du golfe de Corinthe s'étendait autrefois largement le port occidental : Léchée ; sur ce plateau désert se pressaient les maisons et les somptueux monuments de la cité du luxe et du plaisir ; sur le casque rocheux se dressait la puissante citadelle de l'Acrocorinthe ; le cimier, alors haut et brillant, était un temple de marbre, l'un des plus magnifiques et des plus honteusement réputés parmi les sanctuaires d'Aphrodite.

A l'extrémité méridionale de l'isthme de Corinthe, haute falaise rocheuse, large de 10 km., et maintenant coupée, comme au tranchet, par un étroit canal aux énormes murs à pic, la cité s'ouvrait sur deux mers, d'où l'épithète de bimaris (Horace, Odes, I, 7:2). Malgré la barrière de l'isthme, que les travaux de Périandre (vers 600 av. J. -C.) et des Romains n'avaient pas réussi à percer, la situation de Corinthe était magnifique. D'un côté, à une dizaine de km., sur un bras de la mer Egée, le port de Cenchrées était dirigé vers l'Orient. De l'autre, le port de Léchée, au pied de la cité, ouvrait la voie de l'Occident ; dans cette direction, la nappe allongée du golfe corinthiaque, épousant les formes tourmentées des hauts massifs de l'Héli-con, du Parnasse et du Péloponnèse, emportait les navires dans un cadre grandiose, vers la mer Ionienne et vers l'Italie.

Bénéficiant de tels avantages naturels, Corinthe était appelée à un grand avenir. Sa fondation fabuleuse remonte à environ 1.900 ans avant J. -C ; on l'attribue à une princesse argienne,. Éphyre, dont la cité porta longtemps le nom (cf. Ovide, Met., II, 240 ; Virg., Géorg., II, 464). La légende fait régner à Corinthe Jason et Médée, vers 1350. Deux dynasties, celle de Sisyphe et celle des Héraclides, s'y succédèrent, du XIV e au VIII e siècle av. J. -C. Un gouvernement aristocratique, dont le chef était nommé Prytane, régit Corinthe de 777 à 658. Après un retour du despotisme, le gouvernement démocratique fut institué, avec de nouveaux prytanes (584). Sous ce régime de liberté, Corinthe jouit d'une grande prospérité. Elle donna son nom à un ordre d'architecture. Athènes seule pouvait se prévaloir d'un nombre aussi grand d'artistes célèbres. L'industrie corinthienne avait découvert un alliage d'or, d'argent et de cuivre, que les statuaires préféraient au marbre et même à l'or, et qui était appelé airain de Corinthe. Servie par tant d'art et de science, enrichie par un commerce de plus en plus actif, la cité se couvrit de merveilles. Cette fastueuse magnificence engendra une corruption qui étonna les païens eux-mêmes. Corinthe devint une capitale du plaisir, et comme la terre promise de tous les débauchés. Mais « ne va pas a Corinthe qui veut » : cette expression, devenue proverbiale, montre que les plaisirs y étaient chers. Avec ses 1.000 prêtresses de Vénus Pandémos, et ses nombreuses courtisanes, Corinthe eut le triste avantage de donner son nom à la déesse même, que l'on appela Corinihie. Pour désigner une manière de vivre particulièrement dissolue et scandaleuse, on inventa le mot : corinthianiser

Détruite par le consul Mummius (146 av. J. -C.),. rétablie par César (43 av. J. -C), avec une colonie romaine, Corinthe retrouva rapidement sa prospérité. Au temps de Paul, elle ne le cédait point à la Corinthe des prytanes pour la splendeur, le luxe et la corruption. Dévastée par les Barbares du IV e au VIII e siècle, prise par les Français en 1205, cédée aux Vénitiens, perdue, reprise, Corinthe déclina. Le joug turc fit d'elle ce que nul désastre n'avait pu faire. De récentes fouilles archéologiques y ont retrouvé des vestiges intéressants (fig- 55) -

Paul vint a Corinthe, pour la première fois, vers la fin de 50, après son insuccès d'Athènes. Déçu, et peut-être malade (1Co 2:3), il commença péniblement son oeuvre (1Co 2:3). La tâche lui fut allégée par l'amitié d'Aquilas et Priscille (Ac 18:1 et suivants). Après de graves difficultés avec les Juifs, il se tourna vers les païens, et l'Église naissante prit, dès lors, une rapide extension. Traduit par les Juifs devant le tribunal du proconsul Gallion, il fut acquitté. Il partit de Corinthe quelque temps après (Ac 18:12-18). Il y fit une visite pénible après la Pentecôte de 56, et y séjourna pendant l'hiver 57-58 (cf. art. 1 Cor., III, 2°). Il avait composé 1 et 2Th durant son premier séjour ; il composa Romains pendant le dernier. La connaissance du milieu corinthien, où se trouve l'apôtre, n'est pas sans intérêt pour la compréhension de ces épîtres. Rom, 1, en particulier, fait des allusions non voilées à ceux qui « corintnianisaient ». Dans ce milieu si difficile, où tout lui paraissait contraire, l'Évangile a remporté de beaux triomphes, et Romains en porte la marque. L'Église est forte, purifiée, pacifiée. C'est là, sur le terrain de ses combats les plus durs, que l'apôtre peut écrire la plus sereine, la plus majestueuse et la plus impériale de ses lettres. H. Cl.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com

Les cookies Google maps ne sont pas activés.


Pour voir cette carte modifiez vos préférences, acceptez les cookies GoogleMap et revenez ici.
Voir mes préférences

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Actes 18

      1 Après cela, Paul partit d'Athènes, et se rendit à Corinthe.
      12 Du temps que Gallion était proconsul de l'Achaïe, les Juifs se soulevèrent unanimement contre Paul, et le menèrent devant le tribunal,
      13 en disant : Cet homme excite les gens à servir Dieu d'une manière contraire à la loi.
      14 Paul allait ouvrir la bouche, lorsque Gallion dit aux Juifs : S'il s'agissait de quelque injustice ou de quelque méchante action, je vous écouterais comme de raison, ô Juifs ;
      15 mais, s'il s'agit de discussions sur une parole, sur des noms, et sur votre loi, cela vous regarde : je ne veux pas être juge de ces choses.
      16 Et il les renvoya du tribunal.
      17 Alors tous, se saisissant de Sosthène, le chef de la synagogue, le battirent devant le tribunal, sans que Gallion s'en mît en peine.
      18 Paul resta encore assez longtemps à Corinthe. Ensuite il prit congé des frères, et s'embarqua pour la Syrie, avec Priscille et Aquilas, après s'être fait raser la tête à Cenchrées, car il avait fait un voeu.

      Actes 19

      1 Pendant qu'Apollos était à Corinthe, Paul, après avoir parcouru les hautes provinces de l'Asie, arriva à Éphèse. Ayant rencontré quelques disciples, il leur dit :

      Romains 1

      1 Paul, serviteur de Jésus Christ, appelé à être apôtre, mis à part pour annoncer l'Évangile de Dieu, -
      2 qui avait été promis auparavant de la part de Dieu par ses prophètes dans les saintes Écritures,
      3 et qui concerne son Fils (né de la postérité de David, selon la chair,
      4 et déclaré Fils de Dieu avec puissance, selon l'Esprit de sainteté, par sa résurrection d'entre les morts), Jésus Christ notre Seigneur,
      5 par qui nous avons reçu la grâce et l'apostolat, pour amener en son nom à l'obéissance de la foi tous les païens,
      6 parmi lesquels vous êtes aussi, vous qui avez été appelés par Jésus Christ-
      7 à tous ceux qui, à Rome, sont bien-aimés de Dieu, appelés à être saints : que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ !
      8 Je rends d'abord grâces à mon Dieu par Jésus Christ, au sujet de vous tous, de ce que votre foi est renommée dans le monde entier.
      9 Dieu, que je sers en mon esprit dans l'Évangile de son Fils, m'est témoin que je fais sans cesse mention de vous,
      10 demandant continuellement dans mes prières d'avoir enfin, par sa volonté, le bonheur d'aller vers vous.
      11 Car je désire vous voir, pour vous communiquer quelque don spirituel, afin que vous soyez affermis,
      12 ou plutôt, afin que nous soyons encouragés ensemble au milieu de vous par la foi qui nous est commune, à vous et à moi.
      13 Je ne veux pas vous laisser ignorer, frères, que j'ai souvent formé le projet d'aller vous voir, afin de recueillir quelque fruit parmi vous, comme parmi les autres nations ; mais j'en ai été empêché jusqu'ici.
      14 Je me dois aux Grecs et aux barbares, aux savants et aux ignorants.
      15 Ainsi j'ai un vif désir de vous annoncer aussi l'Évangile, à vous qui êtes à Rome.
      16 Car je n'ai point honte de l'Évangile : c'est une puissance de Dieu pour le salut de quiconque croit, du Juif premièrement, puis du Grec,
      17 parce qu'en lui est révélée la justice de Dieu par la foi et pour la foi, selon qu'il est écrit : Le juste vivra par la foi.
      18 La colère de Dieu se révèle du ciel contre toute impiété et toute injustice des hommes qui retiennent injustement la vérité captive,
      19 car ce qu'on peut connaître de Dieu est manifeste pour eux, Dieu le leur ayant fait connaître.
      20 En effet, les perfections invisibles de Dieu, sa puissance éternelle et sa divinité, se voient comme à l'oeil, depuis la création du monde, quand on les considère dans ses ouvrages. Ils sont donc inexcusables,
      21 puisque ayant connu Dieu, ils ne l'ont point glorifié comme Dieu, et ne lui ont point rendu grâces ; mais ils se sont égarés dans leurs pensées, et leur coeur sans intelligence a été plongé dans les ténèbres.
      22 Se vantant d'être sages, ils sont devenus fous ;
      23 et ils ont changé la gloire du Dieu incorruptible en images représentant l'homme corruptible, des oiseaux, des quadrupèdes, et des reptiles.
      24 C'est pourquoi Dieu les a livrés à l'impureté, selon les convoitises de leurs coeurs ; en sorte qu'ils déshonorent eux-mêmes leurs propres corps ;
      25 eux qui ont changé la vérité de Dieu en mensonge, et qui ont adoré et servi la créature au lieu du Créateur, qui est béni éternellement. Amen !
      26 C'est pourquoi Dieu les a livrés à des passions infâmes : car leurs femmes ont changé l'usage naturel en celui qui est contre nature ;
      27 et de même les hommes, abandonnant l'usage naturel de la femme, se sont enflammés dans leurs désirs les uns pour les autres, commettant homme avec homme des choses infâmes, et recevant en eux-mêmes le salaire que méritait leur égarement.
      28 Comme ils ne se sont pas souciés de connaître Dieu, Dieu les a livrés à leur sens réprouvé, pour commettre des choses indignes,
      29 étant remplis de toute espèce d'injustice, de méchanceté, de cupidité, de malice ; pleins d'envie, de meurtre, de querelle, de ruse, de malignité ;
      30 rapporteurs, médisants, impies, arrogants, hautains, fanfarons, ingénieux au mal, rebelles à leurs parents, dépourvus d'intelligence,
      31 de loyauté, d'affection naturelle, de miséricorde.
      32 Et, bien qu'ils connaissent le jugement de Dieu, déclarant dignes de mort ceux qui commettent de telles choses, non seulement ils les font, mais ils approuvent ceux qui les font.

      1 Corinthiens 1

      2 à l'Église de Dieu qui est à Corinthe, à ceux qui ont été sanctifiés en Jésus Christ, appelés à être saints, et à tous ceux qui invoquent en quelque lieu que ce soit le nom de notre Seigneur Jésus Christ, leur Seigneur et le nôtre :

      1 Corinthiens 2

      3 Moi-même j'étais auprès de vous dans un état de faiblesse, de crainte, et de grand tremblement ;

      2 Corinthiens 1

      1 Paul, apôtre de Jésus Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, à l'Église de Dieu qui est à Corinthe, et à tous les saints qui sont dans toute l'Achaïe :
      23 Or, je prends Dieu à témoin sur mon âme, que c'est pour vous épargner que je ne suis plus allé à Corinthe ;

      2 Timothée 4

      20 Éraste est resté à Corinthe, et j'ai laissé Trophime malade à Milet.
    • Actes 18

      1 Après cela, Paul part d’Athènes et va à Corinthe.
      12 Au temps où Gallion est gouverneur romain de l’Akaïe, les Juifs sont tous contre Paul. Ils l’amènent devant le tribunal
      13 et ils disent : « Cet homme pousse les gens à adorer Dieu d’une façon contraire à la loi ! »
      14 Paul veut répondre, mais Gallion leur dit : « Il ne s’agit pas d’un crime ni d’une faute grave, sinon je vous écouterais, bien sûr, vous les Juifs.
      15 Mais vous vous disputez au sujet de mots, de noms et de votre loi à vous, donc, c’est votre affaire ! Je ne veux pas être juge pour ces choses-là ! »
      16 Et Gallion les renvoie du tribunal.
      17 Alors tous prennent Sostène, le chef de la maison de prière. Ils se mettent à le frapper devant le tribunal, mais Gallion ne s’en occupe pas.
      18 Paul reste encore assez longtemps à Corinthe, ensuite, il quitte les chrétiens. Il prend le bateau pour la Syrie, avec Priscille et Aquilas. Avant cela, il s’est fait raser la tête à Cencrées parce qu’il a fait un vœu.

      Actes 19

      1 Pendant qu’Apollos est à Corinthe, Paul traverse la région des montagnes et il arrive à Éphèse. Là, il trouve quelques disciples

      Romains 1

      1 Moi, Paul, serviteur du Christ Jésus, je vous écris. Dieu m’a appelé pour être apôtre et il m’a mis à part pour annoncer sa Bonne Nouvelle.
      2 Cette Bonne Nouvelle, Dieu l’a promise depuis longtemps, par ses prophètes, dans les Livres Saints.
      3 Elle parle de son Fils : Comme être humain, il est né dans la famille de David, son ancêtre.
      4 Par l’Esprit Saint, Dieu l’a établi dans sa puissance de Fils de Dieu, quand il l’a fait se lever de la mort. C’est Jésus-Christ, notre Seigneur.
      5 Par lui, j’ai reçu le don d’être apôtre, pour l’honneur du Christ, afin d’amener les gens de tous les peuples à croire en lui et à lui obéir.
      6 Vous aussi, vous faites partie de ces gens-là, puisque Jésus-Christ vous a appelés.
      7 Vous tous qui êtes à Rome, Dieu vous aime et il vous a appelés à vivre pour lui. Que Dieu notre Père et le Seigneur Jésus-Christ vous bénissent et vous donnent la paix !
      8 Tout d’abord, je remercie mon Dieu par Jésus-Christ pour vous tous, parce qu’on parle de votre foi dans le monde entier.
      9 Quand j’annonce la Bonne Nouvelle du Fils de Dieu, je sers Dieu de tout mon cœur. Et lui, il sait que je dis la vérité : quand je prie, je dis toujours vos noms,
      10 et je demande sans cesse de pouvoir aller chez vous, si Dieu le veut.
      11 Oui, j’ai très envie de vous voir pour partager avec vous les dons de l’Esprit Saint, alors vous serez plus forts.
      12 Ou plus exactement, quand je serai auprès de vous, la foi que nous avons, vous et moi, nous encouragera tous.
      13 Frères et sœurs chrétiens, je ne veux pas que vous ignoriez ceci : j’ai eu plusieurs fois l’intention d’aller chez vous, mais jusqu’à maintenant, je n’ai pas pu le faire. J’espérais obtenir de bons résultats, chez vous comme dans les autres pays.
      14 Je dois m’occuper de tous, des gens civilisés et de ceux qui ne le sont pas, des gens instruits et des ignorants.
      15 Je désire donc vivement vous annoncer la Bonne Nouvelle, à vous aussi qui habitez à Rome.
      16 Je n’ai pas honte d’annoncer la Bonne Nouvelle. Elle est la puissance de Dieu pour sauver tous ceux qui croient : les Juifs d’abord, les autres ensuite.
      17 En effet, la Bonne Nouvelle montre ceci : Dieu reconnaît les êtres humains comme justes quand ils croient en lui, et cette foi suffit. Oui, dans les Livres Saints, on lit : « Celui qui croit en Dieu est juste, et ainsi, il aura la vie. »
      18 Du haut du ciel, Dieu montre sa colère parce que les êtres humains sont pécheurs et parce qu’ils font le mal. Par leurs mauvaises actions, ils empêchent la vérité d’agir.
      19 Oui, ce qu’on peut connaître de Dieu est clair pour eux, parce que Dieu les a éclairés.
      20 La puissance sans limites de Dieu et ce qu’il est lui-même sont des réalités qu’on ne voit pas. Mais depuis la création du monde, l’intelligence peut les connaître à travers ce qu’il a fait. Les êtres humains sont donc sans excuse.
      21 En effet, ils ont connu Dieu, mais ils ne lui ont pas rendu gloire et ils ne l’ont pas remercié. Pourtant, c’est ce qu’on doit faire pour Dieu. Au contraire, leurs idées sont devenues fausses, et leur cœur sans intelligence a perdu la lumière.
      22 Ils disent qu’ils ont la sagesse, mais ils sont devenus fous.
      23 Au lieu d’adorer le Dieu glorieux qui ne meurt pas, ils ont adoré des objets. Ces objets représentent une personne, qui doit mourir, ou bien des oiseaux, des animaux à quatre pattes et des serpents.
      24 À cause de cela, Dieu les a laissés faire les actions mauvaises qu’ils voulaient, et ainsi, ils salissent eux-mêmes leurs corps de façon honteuse.
      25 Ils ont remplacé le vrai Dieu par des faux dieux, ils ont adoré et ils ont servi ce que Dieu a créé à la place du Créateur. Louange à lui pour toujours ! Amen !
      26 C’est pourquoi Dieu les a laissés suivre des désirs qui les couvrent de honte. Leurs femmes ne couchent plus avec des hommes, mais elles couchent avec d’autres femmes, et cette façon de faire va contre la nature.
      27 Les hommes font la même chose. Ils ne couchent plus avec des femmes, mais ils brûlent de désir les uns pour les autres. Ils couchent ensemble et c’est une honte ! Ainsi, ils reçoivent eux-mêmes la punition que leur conduite mauvaise entraîne.
      28 Comme ils n’ont pas voulu reconnaître Dieu, Dieu les a laissés suivre leur intelligence tordue, et ils font ce qu’on ne doit pas faire.
      29 Ils sont pleins de toutes sortes d’injustice. Ils font le mal, ils veulent ce qui appartient aux autres, ils sont méchants, ils sont pleins de jalousie. Ils tuent, ils se disputent, ils trompent les autres, ils agissent n’importe comment. Ils racontent des mensonges sur les gens,
      30 ils disent du mal d’eux. Ils sont ennemis de Dieu, ils insultent les autres, ils sont orgueilleux, ils se vantent, ils trouvent tous les moyens pour faire le mal. Ils n’obéissent pas à leurs parents.
      31 Ils sont stupides, ils ne tiennent pas leurs promesses, ils sont sans cœur et sans pitié.
      32 Pourtant, ils connaissent bien le jugement de Dieu. Ceux qui agissent ainsi méritent la mort. Eh bien, non seulement ils font ces choses-là, mais encore ils approuvent ceux qui les font !

      1 Corinthiens 1

      2 j’écris à l’Église de Dieu qui est à Corinthe, à ceux qui appartiennent à Dieu par le Christ Jésus. Dieu les appelle à vivre pour lui, avec tous ceux qui, partout, font appel au nom de notre Seigneur Jésus-Christ, leur Seigneur et le nôtre.

      1 Corinthiens 2

      3 Moi-même, devant vous, j’ai été faible, j’avais peur, je tremblais.

      2 Corinthiens 1

      1 Moi, Paul, je suis apôtre du Christ Jésus parce que Dieu l’a voulu. Avec Timothée notre frère, j’écris à l’Église de Dieu qui est à Corinthe. J’écris aussi à tous ceux qui appartiennent à Dieu, et qui se trouvent dans l’Akaïe entière.
      23 Je prends Dieu comme témoin, je dis la vérité. Plutôt mourir que mentir ! Je ne suis pas revenu à Corinthe, parce que je n’ai pas voulu vous faire de la peine.

      2 Timothée 4

      20 Éraste est resté à Corinthe. J’ai laissé Trophime à Milet parce qu’il était malade.
    • Actes 18

      1 1161 Après 3326 cela 5023, Paul 3972 partit 5563 5685 d 1537’Athènes 116, et se rendit 2064 5627 à 1519 Corinthe 2882.
      12 1161 Du temps que Gallion 1058 était proconsul 445 5723 de l’Achaïe 882, les Juifs 2453 se soulevèrent 2721 5627 unanimement contre 3661 Paul 3972, et 2532 le 846 menèrent 71 5627 devant 1909 le tribunal 968,
      13 en disant 3004 5723 : 3754 Cet 3778 homme excite 374 5719 les gens 444 à servir 4576 5738 Dieu 2316 d’une manière contraire 3844 à la loi 3551.
      14 1161 Paul 3972 allait 3195 5723 ouvrir 455 5721 la bouche 4750, lorsque Gallion 1058 dit 2036 5627 aux 4314 Juifs 2453: S 1487 3303 3767’il s’agissait 2258 5713 de quelque 5100 injustice 92 ou 2228 de quelque méchante 4190 action 4467, je vous 5216 écouterais 430 5633 302 comme de raison 2596 3056, ô 5599 Juifs 2453 ;
      15 mais 1161, s 1487’il s’agit 2076 5748 de discussions 2213 sur 4012 une parole 3056, 2532 sur des noms 3686, et 2532 sur 2596 votre 5209 loi 3551, cela vous regarde 3700 5695 : 1063 je 1473 ne veux 1014 5736 pas 3756 être 1511 5750 juge 2923 de ces 5130 choses.
      16 Et 2532 il les 846 renvoya 556 5656 du 575 tribunal 968.
      17 Alors 1161 tous 3956, se saisissant 1949 5637 de Sosthène 4988, le chef de la synagogue 752, le battirent 5180 5707 devant 1715 le tribunal 968, 2532 sans 3762 que Gallion 1058 s’en 5130 mît en peine 3199 5707.
      18 1161 Paul 3972 resta 4357 5660 encore 2089 assez 2425 longtemps 2250 à Corinthe. Ensuite il prit congé 657 5671 des frères 80, et s’embarqua 1602 5707 pour 1519 la Syrie 4947, 2532 avec 4862 846 Priscille 4252 et 2532 Aquilas 207, après s’être fait raser 2751 5671 la tête 2776 à 1722 Cenchrées 2747, car 1063 il avait 2192 5707 fait un vœu 2171.

      Actes 19

      1 1161 1096 5633 Pendant qu’Apollos 625 était 1511 5750 1722 à 1722 Corinthe 2882, Paul 3972, après avoir parcouru 1330 5631 les hautes 510 provinces 3313 de l’Asie, arriva 2064 5629 à 1519 Ephèse 2181. 2532 Ayant rencontré 2147 5631 quelques 5100 disciples 3101,

      Romains 1

      1 Paul 3972, serviteur 1401 de Jésus 2424-Christ 5547, appelé 2822 à être apôtre 652, mis à part 873 5772 pour 1519 annoncer l’Evangile 2098 de Dieu 2316, —
      2 qui 3739 avait été promis auparavant 4279 5662 de la part de Dieu par 1223 ses 846 prophètes 4396 dans 1722 les saintes 40 Ecritures 1124,
      3 et qui concerne 4012 son 846 Fils 52073588 1096 5637 de 1537 la postérité 4690 de David 1138, selon 2596 la chair 4561,
      4 et déclaré 3724 5685 Fils 5207 de Dieu 2316 avec 1722 puissance 1411, selon 2596 l’Esprit 4151 de sainteté 42, par 1537 sa résurrection 386 d’entre les morts 3498, Jésus 2424-Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962,
      5 par 1223 qui 3739 nous avons reçu 2983 5627 la grâce 5485 et 2532 l’apostolat 651, pour amener en 5228 son 846 nom 3686 à 1519 l’obéissance 5218 de la foi 4102 1722 tous 3956 les païens 1484,
      6 parmi 1722 lesquels 3739 vous 5210 êtes 2075 5748 aussi 2532, vous qui avez été appelés 2822 par Jésus 2424-Christ 5547, —
      7 à tous 3956 ceux qui, à 1722 Rome 4516, sont 5607 5752 bien-aimés 27 de Dieu 2316, appelés 2822 à être saints 40 : que la grâce 5485 et 2532 la paix 1515 vous 5213 soient données de la part de 575 Dieu 2316 notre 2257 Père 3962 et 2532 du Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547 !
      8 Je rends d’abord 4412 3303 grâces 2168 5719 à mon 3450 Dieu 2316 par 1223 Jésus 2424-Christ 5547, au sujet de 5228 vous 5216 tous 3956, de ce que 3754 votre 5216 foi 4102 est renommée 2605 5743 dans 1722 le monde 2889 entier 3650.
      9 1063 Dieu 2316, que 3739 je sers 3000 5719 en 1722 mon 3450 esprit 4151 dans 1722 l’Evangile 2098 de son 846 Fils 5207, m’est 2076 5748 témoin 3450 3144 que 5613 je fais 4160 5731 sans cesse 89 mention 3417 de vous 5216,
      10 demandant 1189 5740 continuellement 3842 dans 1909 mes 3450 prières 4335 d’avoir enfin 2235 4218 1513 4458, par 1722 sa 2316 volonté 2307, le bonheur 2137 5701 d’aller 2064 5629 vers 4314 vous 5209.
      11 Car 1063 je désire 1971 5719 vous 5209 voir 1492 5629, pour 2443 vous 5213 communiquer 3330 5632 quelque 5100 don 5486 spirituel 4152, afin que 1519 vous 5209 soyez affermis 4741 5683,
      12 ou plutôt, afin que 1161 5124 nous soyons 2076 5748 encouragés ensemble 4837 5683 au milieu de vous 1722 5213 par 1223 la foi 4102 qui nous est commune 240 5037, à vous 5216 et 2532 à moi 1700.
      13 1161 Je ne veux 2309 5719 pas 3756 vous 5209 laisser ignorer 50 5721, frères 80, que 3754 j’ai souvent 4178 formé le projet 4388 5639 d’aller 2064 5629 vous voir 4314 5209, afin de 2443 recueillir 2192 5632 quelque 5100 fruit 2590 parmi 1722 vous 5213, 2532 comme 2531 2532 parmi 1722 les autres 3062 nations 1484 ; mais 2532 j’en ai été empêché 2967 5681 jusqu’ici 891 1204 5773.
      14 Je me dois 1510 5748 3781 5037 aux Grecs 1672 et 2532 aux barbares 915, 5037 aux savants 4680 et 2532 aux ignorants 453.
      15 Ainsi 3779 j’ai 1691 un vif désir 2596 4289 de vous annoncer 2097 aussi l’Evangile 2097 5670, à vous 5213 qui êtes à 1722 2532 Rome 4516.
      16 Car 1063 je n’ai 1870 point 3756 honte 1870 5736 de l’Evangile 2098 : 1063 c’est 2076 5748 une puissance 1411 de Dieu 2316 pour 1519 le salut 4991 de quiconque 3956 croit 4100 5723, du Juif 2453 premièrement 4412, puis 5037 2532 du Grec 1672,
      17 parce qu 1063’en 1722 lui 846 est révélée 601 5743 la justice 1343 de Dieu 2316 par 1537 la foi 4102 et pour 1519 la foi 4102, selon 2531 qu’il est écrit 1125 5769 : 1161 Le juste 1342 vivra 2198 5695 par 1537 la foi 4102.
      18 1063 La colère 3709 de Dieu 2316 se révèle 601 5743 du 575 ciel 3772 contre 1909 toute 3956 impiété 763 et 2532 toute injustice 93 des hommes 444 qui retiennent 2722 5723 injustement 1722 93 la vérité 225 captive,
      19 car 1360 ce qu’on peut connaître 1110 de Dieu 2316 est 2076 5748 manifeste 5318 pour 1722 eux 846, 1063 Dieu 2316 le leur 846 ayant fait connaître 5319 5656.
      20 En effet 1063, les perfections invisibles 517 de Dieu 846, 3739 5037 sa 846 puissance 1411 éternelle 126 et 2532 sa divinité 2305, se voient comme à l’œil 2529 5743, depuis 575 la création 2937 du monde 2889, quand on les considère 3539 5746 dans ses ouvrages 4161. Ils 846 sont 1511 5750 donc 1519 inexcusables 379,
      21 puisque 1360 ayant connu 1097 5631 Dieu 2316, ils ne l’ont point 3756 glorifié 1392 5656 comme 5613 Dieu 2316, et ne lui ont point 2228 rendu grâces 2168 5656 ; mais 235 ils se sont égarés 3154 5681 dans 1722 leurs 846 pensées 1261, et 2532 leur 846 cœur 2588 sans intelligence 801 a été plongé dans les ténèbres 4654 5681.
      22 Se vantant 5335 5723 d’être 1511 5750 sages 4680, ils sont devenus fous 3471 5681 ;
      23 et 2532 ils ont changé 236 5656 la gloire 1391 du Dieu 2316 incorruptible 862 en 1722 images 1504 représentant 3667 l’homme 444 corruptible 5349, 2532 des oiseaux 4071, 2532 des quadrupèdes 5074, et 2532 des reptiles 2062.
      24 2532 C’est pourquoi 1352 Dieu 2316 les 846 a livrés 3860 5656 à 1519 l’impureté 167, selon 1722 les convoitises 1939 de leurs 846 cœurs 2588 ; en sorte qu’ils déshonorent 818 5729 eux-mêmes 1722 1438 leurs propres 846 corps 4983 ;
      25 eux 3748 qui ont changé 3337 5656 la vérité 225 de Dieu 2316 en 1722 mensonge 5579, et 2532 qui ont adoré 4573 5662 et 2532 servi 3000 5656 la créature 2937 au lieu du 3844 Créateur 2936 5660, qui 3739 est 2076 5748 béni 2128 éternellement 1519 165. Amen 281 !
      26 C 5124’est pourquoi 1223 Dieu 2316 les 846 a livrés 3860 5656 à 1519 des passions 3806 infâmes 819 : car 1063 5037 leurs 846 femmes 2338 ont changé 3337 5656 l’usage 5540 naturel 5446 en 1519 celui qui est contre 3844 nature 5449 ;
      27 et 5037 de même 3668 2532 les hommes 730, abandonnant 863 5631 l’usage 5540 naturel 5446 de la femme 2338, se sont enflammés 1572 5681 dans 1722 leurs 846 désirs 3715 les uns pour les autres 1519 240, commettant 2716 5740 homme 730 avec 1722 homme 730 des choses infâmes 808, et 2532 recevant 618 5723 en 1722 eux-mêmes 1438 le salaire 489 que 3739 méritait 1163 5713 leur 846 égarement 4106.
      28 2532 Comme 2531 ils ne se sont 1381 pas 3756 souciés 1381 5656 de connaître 2192 5721 1722 1922 Dieu 2316, Dieu 2316 les 846 a livrés 3860 5656 à 1519 leur sens 3563 réprouvé 96, pour commettre 4160 5721 des choses indignes 3361 2520 5723,
      29 étant remplis 4137 5772 de toute espèce 3956 d’injustice 93, de méchanceté 4189, de cupidité 4124, de malice 2549 ; pleins 3324 d’envie 5355, de meurtre 5408, de querelle 2054, de ruse 1388, de malignité 2550 ; rapporteurs 5588,
      30 médisants 2637, impies 2319, arrogants 5197, hautains 5244, fanfarons 213, ingénieux 2182 au mal 2556, rebelles 545 à leurs parents 1118,
      31 dépourvus d’intelligence 801, de loyauté 802, d’affection naturelle 794, de miséricorde 415.
      32 Et, bien qu 3754’ils 3748 connaissent 1921 5631 le jugement 1345 de Dieu 2316, déclarant dignes 1526 5748 514 de mort 2288 ceux qui commettent 4238 5723 de telles choses 5108, non 3756 seulement 3440 ils les 846 font 4160 5719, mais 235 2532 ils approuvent 4909 5719 ceux qui les font 4238 5723.

      1 Corinthiens 1

      2 à l’Eglise 1577 de Dieu 2316 qui 3588 est 5607 5752 à 1722 Corinthe 2882, à ceux qui ont été sanctifiés 37 5772 en 1722 Jésus 2424-Christ 5547, appelés 2822 à être saints 40, et à 4862 tous 3956 ceux qui invoquent 1941 5734 en 1722 quelque 3956 lieu 5117 que ce soit le nom 3686 de notre 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547, leur 5037 846 Seigneur et 2532 le nôtre 2257:

      1 Corinthiens 2

      3 2532 Moi-même 1473 j’étais 1096 5633 auprès 4314 de vous 5209 dans 1722 un état de faiblesse 769, 2532 de 1722 crainte 5401, et 2532 de 1722 grand 4183 tremblement 5156 ;

      2 Corinthiens 1

      1 Paul 3972, apôtre 652 de Jésus 2424-Christ 5547 par 1223 la volonté 2307 de Dieu 2316, et 2532 le frère 80 Timothée 5095, à l’Eglise 1577 de Dieu 2316 qui 3588 est 5607 5752 à 1722 Corinthe 2882, et 4862 à tous 3956 les saints 40 qui 3588 sont 5607 5752 dans 1722 toute 3650 l’Achaïe 882:
      23 Or 1161, je 1473 prends 1941 5731 Dieu 2316 à témoin 3144 sur 1909 mon 1699 âme 5590, que 3754 c’est pour vous 5216 épargner 5339 5740 que je ne suis plus 3765 allé 2064 5627 à 1519 Corinthe 2882 ;

      2 Timothée 4

      20 Eraste 2037 est resté 3306 5656 à 1722 Corinthe 2882, et 1161 j’ai laissé 620 5627 Trophime 5161 malade 770 5723 à 1722 Milet 3399.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.