Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

DAN

Premier fils de Jacob et de Bilha, servante de Rachel (Ge 30:6, E ; Ge 35:25, P) ; sa naissance contribua à atténuer l'amertume qu'éprouvait de sa stérilité la femme préférée de Jacob, aussi lui donna-t-elle un nom qui est une exclamation de joie : « Dieu a rendu justice ! » Le mot hébreu Dan est en effet apparenté à un verbe qui signifie juger, faire droit. Un prénom de même étymologie retient l'attention : celui de Dina, demi-soeur de Dan, fille de Léa (Ge 30:21). L'assyriologie connaît des noms presque identiques : Ashour-dân (Assur est juge), Akou-dana (le dieu Lune est juge), noms contemporains de Hammourabi. Il doit y avoir là une source commune ; primitivement l'expression correspondait à quelque divinité ou attribut de nature religieuse : Dan et Dina proviennent du fonds mythique des peuples sémites, mais au temps où la tradition biblique recueille ces noms, ils ont perdu leur sens symbolique primitif.

De Dan l'on ne connaît rien de bien saillant ; d'après Jos 19:40 et suivants son territoire s'étendait à l'Ouest de celui de Benjamin et au Nord-O, de Juda ; formé de collines et de plaines, il était limité par la mer. En fait, l'occupation se heurta à de sérieuses difficultés, créées par la résistance philistine ; s'il faut se rapporter à l'allusion de Jug 5:17 qui fait de Dan un peuple de marins, la transformation d'un fils du désert en matelot suppose toute une préparation technique. Rien d'impossible à ce que les popula-, tions de ces rivages aient servi de modèles aux Danites. D'autre part, Jug 1:34-36 rapporte que les Amoréens repoussèrent Dan dans la partie montagneuse du pays ; se sentant trop à l'étroit, la tribu émigra en grande partie vers l'extrême N. de Canaan où elle conquit l'ancienne ville sidonienne de Laïs (Jug 18:1-13,27-29), dont le nom fut modifié en celui de Dan (voir art. suiv.). Cette décision sauva le clan de l'absorption philistine, voire même de celle de Juda, car le tronçon resté dans le S. y fondit sous la pression de ces deux voisins.

Le souvenir de la prise de Laïs et du massacre de ses habitants se complète par celui de l'érection d'un sanctuaire de Jéhovah, en remplacement de celui de Baal jadis dressé au même endroit. Lorsque les Danites entrèrent en Éphraïm, ils s'emparèrent de divers objets de culte déposés dans une sorte de chapelle privée appartenant à un certain Mica (Jug 18:14) et desservie par un prêtre nommé Jonathan, fils de Guersom, petit-fils de Moïse ; les pillards obligèrent Jonathan à les suivre et à remplir ses fonctions sacerdotales dans le nouveau sanctuaire de Laïs qui devint célèbre par la suite.

Le déplacement de la tribu ajoute à l'incertitude habituelle des recensements ; d'après les passages sacerdotaux, dont les chiffres sont fortement amplifiés, sa population aurait représenté environ les 10 pour cent d'Israël, non compris Lévi (No 1:39 26:43). Le seul nom de la tribu du S. qui reste présent à la mémoire est celui de Samson (Jug 13-16). Jug 18:11 compte 600 guerriers danites pour l'enlèvement de Laïs. Ge 46:23 ne connaît qu'un seul descendant : Husim, appelé Sucham dans No 26:42. Après l'exil, Dan disparaît des listes des tribus (1Ch 2 à 2Ch 9). Le caractère des Danites est ainsi dépeint : « une vipère sur le sentier, mordant les paturons du cheval » (Ge 49:16 et suivant), « un jeune lion qui s'élance de Basan » (De 33:22). P. W.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com

Les cookies Google maps ne sont pas activés.


Pour voir cette carte modifiez vos préférences, acceptez les cookies GoogleMap et revenez ici.
Voir mes préférences

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Genèse 14

      14 Dès qu’Abram eut appris que son neveu avait été capturé, il arma 318 de ses plus braves (serviteurs), nés dans sa maison et il poursuivit les rois jusqu’à Dan.

      Genèse 30

      6 Rachel dit : Dieu m’a rendu justice, il a aussi entendu ma voix et m’a donné un fils. C’est pourquoi elle lui donna le nom de Dan.
      21 Ensuite, elle accoucha d’une fille à qui elle donna le nom de Dina.

      Genèse 35

      25 Fils de Bilha, servante de Rachel : Dan et Nephthali.

      Genèse 46

      23 Fils de Dan : Houchim.

      Genèse 49

      16 Dan jugera son peuple, Comme l’une des tribus d’Israël.

      Nombres 1

      39 ceux qui furent dénombrés dans la tribu de Dan étaient 62 700.

      Nombres 26

      42 Voici les fils de Dan, selon leurs clans : de Chouham (descend) le clan des Chouhamites. Ce sont là les clans de Dan, selon leurs clans.
      43 Total pour les clans des Chouhamites, d’après leur dénombrement : 64 400.

      Josué 19

      40 Le septième lot qui sortit fut pour la tribu des fils de Dan selon leurs clans.
      47 Le territoire des fils de Dan leur échappait. Alors, les fils de Dan montèrent et combattirent contre Léchem ; ils s’en emparèrent et la frappèrent du tranchant de l’épée ; ils en prirent possession, s’y établirent et l’appelèrent Dan, du nom de Dan, leur père.

      Juges 1

      34 Les Amoréens repoussèrent dans les montagnes les fils de Dan et ne les laissèrent pas descendre dans la vallée.
      35 Les Amoréens voulurent rester à Har-Hérès, à Ayalôn et à Chaalbim ; mais la main de la maison de Joseph s’appesantit sur eux, et ils furent astreints à la corvée.
      36 La frontière des Amoréens (allait) de la montée d’Aqrabbim, depuis Séla et au-delà.

      Juges 5

      17 Galaad au-delà du Jourdain y est resté ! Pourquoi Dan a-t-il élu domicile sur des navires ? Aser est assis au bord de la mer, Il est resté sur ses brisants.

      Juges 13

      1 Les Israélites firent encore ce qui est mal aux yeux de l’Éternel ; et l’Éternel les livra entre les mains des Philistins pendant quarante ans.
      2 Il y avait un homme de Tsorea, de la famille des Danites, et qui s’appelait Manoah. Sa femme était stérile, elle n’avait pas enfanté.
      3 L’Ange de l’Éternel apparut à la femme et lui dit : Voici que tu es stérile, tu n’as pas enfanté ; tu deviendras enceinte et tu enfanteras un fils.
      4 Maintenant prends bien garde, ne bois ni vin ni liqueur et ne mange rien d’impur.
      5 Car tu vas devenir enceinte et tu enfanteras un fils. Le rasoir ne passera pas sur sa tête parce que cet enfant sera naziréen de Dieu dès le ventre (de sa mère) et ce sera lui qui commencera à sauver Israël de la main des Philistins.
      6 La femme alla dire à son mari : Un homme de Dieu est venu vers moi, il avait l’aspect d’un ange de Dieu, c’était vraiment effrayant. Je ne lui ai pas demandé d’où il était et il ne m’a pas fait connaître son nom.
      7 Mais il m’a dit : Voici que tu vas devenir enceinte ; tu enfanteras un fils ; et maintenant ne bois ni vin ni liqueur et ne mange rien d’impur, parce que cet enfant sera naziréen de Dieu dès le ventre (de sa mère) jusqu’au jour de sa mort.
      8 Manoah pria l’Éternel en ces termes : Ah ! Seigneur, que l’homme de Dieu que tu as envoyé vienne encore vers nous et qu’il nous enseigne ce que nous devons faire pour l’enfant qui naîtra !
      9 Dieu entendit la voix de Manoah, et l’Ange de Dieu vint encore vers la femme. Elle était assise dans un champ, et Manoah, son mari, n’était pas avec elle.
      10 Elle courut promptement l’annoncer à son mari ; elle lui dit : Voici que l’homme qui était venu l’autre jour vers moi m’est apparu.
      11 Manoah se leva, suivit sa femme, alla vers l’homme et lui dit : Est-ce toi qui a parlé à cette femme ? Il répondit : C’est moi.
      12 Manoah dit : Maintenant, quand ta parole s’accomplira, quelles seront la règle et la conduite à tenir à l’égard de l’enfant ?
      13 L’Ange de l’Éternel répondit à Manoah : La femme s’abstiendra de tout ce que je lui ai dit.
      14 Elle ne mangera d’aucun produit de la vigne, elle ne boira ni vin ni liqueur et ne mangera rien d’impur ; elle observera tout ce que je lui ai prescrit.
      15 Manoah dit à l’Ange de l’Éternel : Permets-nous de te retenir et de t’apprêter un chevreau.
      16 L’Ange de l’Éternel répondit à Manoah : Quand tu me retiendrais, je ne mangerais pas de ta nourriture, mais si tu veux faire un holocauste à l’Éternel, fais-le ! Manoah ne savait pas que c’était l’Ange de l’Éternel.
      17 Alors Manoah dit à l’Ange de l’Éternel : Quel est ton nom, afin que nous te rendions gloire, quand ta parole s’accomplira ?
      18 L’Ange de l’Éternel lui répondit : Pourquoi demandes-tu mon nom ? C’est un mystère.
      19 Manoah prit le chevreau et l’offrande, il fit un holocauste à l’Éternel sur le rocher. Il se produisit un fait mystérieux pendant que Manoah et sa femme regardaient :
      20 comme la flamme montait de dessus l’autel vers le ciel, l’Ange de l’Éternel monta dans la flamme de l’autel. A cette vue, Manoah et sa femme tombèrent la face contre terre.
      21 L’Ange de l’Éternel cessa d’être visible pour Manoah et sa femme. Alors Manoah reconnut que c’était l’Ange de l’Éternel,
      22 et Manoah dit à sa femme : Nous allons certainement mourir, car nous avons vu Dieu.
      23 Sa femme lui répondit : Si l’Éternel avait voulu nous faire mourir, il n’aurait pas pris de nos mains l’holocauste et l’offrande, il ne nous aurait pas fait voir tout cela et il ne nous aurait pas maintenant fait entendre pareilles choses.
      24 La femme enfanta un fils et lui donna le nom de Samson. L’enfant grandit, et l’Éternel le bénit.
      25 Et l’Esprit de l’Éternel commença à l’agiter à Mahané-Dan, entre Tsorea et Échtaol.

      Juges 14

      1 Samson descendit à Timna et il y vit une femme parmi les filles des Philistins.
      2 Lorsqu’il fut remonté, il le déclara à son père et à sa mère et dit : J’ai vu à Timna une femme parmi les filles des Philistins ; prenez-la maintenant pour ma femme.
      3 Son père et sa mère lui dirent : N’y a-t-il point de femme parmi les filles de tes frères et dans tout notre peuple, que tu ailles prendre une femme chez les Philistins, ces incirconcis ? Et Samson dit à son père : Prends-la pour moi, car c’est elle qui me convient.
      4 Son père et sa mère ne reconnaissaient pas que cela venait de l’Éternel : car Samson cherchait une occasion (de dispute) de la part des Philistins. En ce temps-là, les Philistins dominaient sur Israël.
      5 Samson descendit avec son père et sa mère à Timna et ils arrivèrent aux vignes de Timna ; or tout-à-coup un jeune lion rugissant vint à sa rencontre.
      6 L’Esprit de l’Éternel s’empara de (Samson) qui, sans avoir rien à la main, déchira le lion comme on déchire un chevreau. Il ne dit pas à son père et à sa mère ce qu’il avait fait.
      7 Il descendit et parla à la femme, et elle lui convint.
      8 Quelque temps après, il revint à Timna pour la prendre, et s’écarta pour voir la dépouille du lion. Et voici qu’il y avait un essaim d’abeilles dans le corps du lion avec du miel.
      9 Il en prit entre ses mains et mangea pendant la route ; lorsqu’il fut arrivé auprès de son père et de sa mère, il leur en donna, et ils en mangèrent. Mais il ne leur révéla pas qu’il avait pris ce miel dans le corps du lion.
      10 Le père (de Samson) descendit chez la femme. Et là, Samson fit un festin, car c’est ainsi que faisaient les jeunes gens.
      11 Dès qu’ils le virent, ils firent choix de trente compagnons pour être avec lui.
      12 Samson leur dit : Je vais vous proposer une énigme. Si vous me l’expliquez au cours des sept jours du festin, si vous la découvrez, je vous donnerai trente tuniques et trente vêtements de rechange.
      13 Mais si vous ne pouvez pas me l’expliquer, c’est vous qui me donnerez trente tuniques et trente vêtements de rechange. Ils lui dirent : Propose ton énigme, nous l’écouterons.
      14 Il leur dit : De celui qui mange est sorti ce qui se mange, et du fort est sorti le doux. Pendant trois jours, ils ne purent expliquer l’énigme.
      15 Le septième jour, ils dirent à la femme de Samson : Séduis ton mari, et qu’il nous explique l’énigme ; sinon, nous te brûlerons, toi et la maison de ton père. C’est pour nous déposséder que vous nous avez invités, n’est-ce pas ?
      16 La femme de Samson se mit à pleurer tout contre lui et à dire : Tu n’as pour moi que de la haine, tu ne m’aimes pas ; tu as proposé une énigme aux fils de mon peuple, et tu ne me l’as pas expliquée ! Mais il lui répondit : Je ne l’ai expliquée ni à mon père ni à ma mère ; est-ce à toi que je l’expliquerais ?
      17 Elle pleura tout contre lui pendant les sept jours que dura leur festin ; et le septième jour, il (la) lui expliqua, car elle le tourmentait ; et elle expliqua l’énigme aux fils de son peuple.
      18 Les gens de la ville dirent à Samson le septième jour, avant le coucher du soleil : Quoi de plus doux que le miel, et quoi de plus fort que le lion ? Et il leur dit : Si vous n’aviez pas labouré avec ma génisse, vous n’auriez pas découvert mon énigme.
      19 L’Esprit de l’Éternel s’empara de lui et il descendit à Askalon. Il y tua trente hommes, prit leurs dépouilles et donna les vêtements de rechange à ceux qui avaient expliqué l’énigme. Il était enflammé de colère et remonta à la maison de son père.
      20 La femme de Samson fut (donnée) à son compagnon qui avait été pour lui un ami.

      Juges 15

      1 Quelque temps après, à l’époque de la moisson des blés, Samson rendit visite à sa femme avec un chevreau. Il disait : Je vais entrer dans la chambre de ma femme. Mais le père (de sa femme) ne lui permit pas d’entrer.
      2 J’étais persuadé, dit-il, que tu n’avais pour elle que de la haine, et je l’ai donnée à ton compagnon. Est-ce que sa jeune sœur n’est pas mieux qu’elle ? Prends-la donc à sa place.
      3 Samson leur dit : Cette fois je ne serai pas coupable envers les Philistins, si je leur fais du mal.
      4 Samson s’en alla. Il attrapa trois cents renards qu’il tourna queue contre queue, et ayant pris des torches, il les plaça chacune entre deux queues, au milieu.
      5 Il mit le feu aux torches, lâcha (les renards) dans les blés des Philistins et incendia aussi bien les meules que le blé sur pied, et jusqu’aux plantations d’oliviers.
      6 Les Philistins dirent : Qui a fait cela ? On répondit : Samson, le gendre du Timnien, parce que celui-ci a pris sa femme et l’a donnée à son compagnon. Et les Philistins montèrent et la brûlèrent, elle et son père.
      7 Samson leur dit : Est-ce ainsi que vous agissez ? Je ne cesserai qu’après m’être vengé de vous.
      8 Il les battit rudement, à plate couture ; puis il descendit et se retira dans la grotte du rocher d’Étam.
      9 Alors les Philistins montèrent camper contre Juda et se déployèrent jusqu’à Léhi.
      10 Les hommes de Juda dirent : Pourquoi êtes-vous montés contre nous ? Ils répondirent : Nous sommes montés pour lier Samson, afin de le traiter comme il nous a traités.
      11 Sur quoi trois mille hommes de Juda descendirent à la grotte du rocher d’Étam et dirent à Samson : Ne sais-tu pas que les Philistins dominent sur nous ? Que nous as-tu donc fait ? Il leur répondit : Je les ai traités comme ils m’ont traité.
      12 Ils lui dirent : Nous sommes descendus pour te lier, afin de te livrer entre les mains des Philistins. Samson leur dit : Jurez-moi que vous ne me tuerez pas.
      13 Ils lui répondirent : Non ; nous voulons seulement te lier et te livrer entre leurs mains, mais nous ne te ferons pas mourir. Ils le lièrent avec deux cordes neuves et le firent remonter du rocher.
      14 Lorsqu’il arriva à Léhi, les Philistins poussèrent des clameurs à sa rencontre. Alors l’Esprit de l’Éternel s’empara de lui. Les cordes qu’il avait aux bras devinrent comme du lin brûlé par le feu, et ses liens se dénouèrent de ses mains.
      15 Il trouva une mâchoire d’âne fraîche, tendit la main et la prit ; avec elle il tua mille hommes.
      16 Et Samson dit : Avec la mâchoire de l’âne, Un âne parmi les ânes, Avec la mâchoire de l’âne J’ai tué mille hommes.
      17 Quand il eut achevé de parler, il jeta la mâchoire. Et l’on appela ce lieu Ramath-Léhi.
      18 Pressé par la soif, il invoqua l’Éternel et dit : C’est toi qui as accordé par la main de ton serviteur ce grand salut ; et maintenant mourrais-je de soif, et tomberais-je entre les mains des incirconcis ?
      19 Dieu fendit la cavité (du rocher) qui est à Léhi, et il en sortit de l’eau. (Samson) but, il reprit ses esprits et revint à la vie. C’est de là qu’on a appelé (cette source) Eyn-Haqqoré ; elle existe encore aujourd’hui à Léhi.
      20 (Samson) fut juge en Israël, au temps des Philistins, pendant vingt ans.

      Juges 16

      1 Samson partit pour Gaza ; il y vit une femme prostituée et entra chez elle.
      2 On dit aux gens de Gaza : Samson est arrivé ici. Ils le cernèrent et lui tendirent une embuscade toute la nuit à la porte de la ville. Ils restèrent tranquilles toute la nuit, disant : Au point du jour, nous le tuerons.
      3 Samson demeura couché jusqu’à minuit. Vers minuit, il se leva, il saisit les battants de la porte de la ville et les deux poteaux, les arracha avec le verrou, les mit sur ses épaules et les porta sur le sommet de la montagne qui est en face d’Hébron.
      4 Après cela, il aima une femme dans la vallée du Soreq. Elle se nommait Dalila.
      5 Les ducs des Philistins montèrent vers elle et lui dirent : Séduis-le, pour savoir d’où lui vient sa grande force et comment nous aurons pouvoir sur lui ; nous le lierons pour le dompter, et nous te donnerons chacun mille cent (sicles) d’argent.
      6 Dalila dit à Samson : Révèle-moi, je te prie, d’où vient ta grande force, et avec quoi il faudrait te lier pour te dompter.
      7 Samson lui dit : Si on me liait avec sept cordes fraîches qui ne soient pas encore sèches, je deviendrais faible et je serais comme un homme quelconque.
      8 Les ducs des Philistins apportèrent à Dalila sept cordes fraîches, qui n’étaient pas encore sèches. Elle le lia avec celles-ci.
      9 Or, une embuscade se tenait-là, près d’elle dans la chambre. Elle lui dit : Les Philistins sont sur toi, Samson ! Et il rompit les cordes, comme se rompt un cordon d’étoupe quand il sent le feu. Ainsi, (l’origine de) sa force ne fut pas connue.
      10 Dalila dit à Samson : Voici que tu t’es joué de moi, tu m’as dit des mensonges. Maintenant, je te prie, révèle-moi avec quoi il faut te lier.
      11 Il lui dit : Si on me liait avec des cordages neufs, dont on ne se serait jamais servi, je deviendrais faible et je serais comme un homme quelconque.
      12 Dalila prit des cordages neufs, avec lesquels elle le lia. Puis elle lui dit : Les Philistins sont sur toi, Samson ! Or l’embuscade se tenait dans la chambre. Et il rompit comme un fil les cordages qu’il avait aux bras.
      13 Dalila dit à Samson : Jusqu’à présent tu t’es joué de moi, tu m’as dit des mensonges. Révèle-moi avec quoi il faut te lier. Il lui dit : Tu n’as qu’à tisser les sept tresses de ma tête avec la chaîne du tissu.
      14 Elles les fixa par le piquet, puis elle lui dit : Les Philistins sont sur toi, Samson ! Il se réveilla de son sommeil et il arracha le piquet du tissu avec la chaîne.
      15 Elle lui dit : Comment peux-tu dire : Je t’aime ! alors que ton cœur n’est pas avec moi ? Voilà trois fois que tu t’es joué de moi, et tu ne m’as pas révélé d’où vient ta grande force.
      16 Comme elle était chaque jour à le tourmenter par ses paroles et à l’importuner, il en fut mortellement ennuyé,
      17 il lui ouvrit tout son cœur et lui dit : Le rasoir n’a point passé sur ma tête, parce que je suis naziréen pour Dieu dès le ventre de ma mère. Si j’étais rasé, ma force se retirerait de moi, je deviendrais faible et je serais comme n’importe quel homme.
      18 Dalila, voyant qu’il lui avait ouvert tout son cœur, envoya appeler les ducs des Philistins et leur fit dire : Montez cette fois car il m’a ouvert tout son cœur. Et les ducs des Philistins montèrent vers elle et apportèrent l’argent dans leurs mains.
      19 Elle l’endormit sur ses genoux, elle appela un homme et rasa les sept tresses de la tête (de Samson) et commença ainsi à le dompter. Sa force se retira de lui.
      20 Elle dit alors : Les Philistins sont sur toi, Samson ! Il se réveilla de son sommeil et dit : Je m’en sortirai comme les autres fois, je me dégagerai. Il ne savait pas que l’Éternel s’était retiré de lui.
      21 Les Philistins le saisirent et lui crevèrent les yeux ; ils le firent descendre à Gaza et l’attachèrent avec des entraves de bronze. Il tournait la meule dans la prison.
      22 Cependant, depuis qu’il avait été rasé, les cheveux recommençaient à pousser sur sa tête.
      23 Or, les ducs des Philistins s’assemblèrent pour offrir un grand sacrifice à Dagôn, leur dieu et pour se réjouir. Ils disaient : Notre dieu a livré Samson, notre ennemi, entre nos mains.
      24 Et quand le peuple le vit, ils célébrèrent leur dieu en disant : Notre dieu a livré entre nos mains notre ennemi, celui qui ravageait notre pays et qui nous faisait tant de morts.
      25 Dans la joie de leur cœur, ils dirent : Appelez Samson, et qu’il nous divertisse ! Ils appelèrent Samson de la prison, et il joua devant eux. Ils le placèrent entre les colonnes.
      26 Et Samson dit au jeune homme qui le tenait par la main : Laisse-moi toucher les colonnes sur lesquelles repose l’édifice et m’appuyer contre elles.
      27 L’édifice était rempli d’hommes et de femmes ; tous les ducs des Philistins étaient là, et il y avait sur le toit environ trois mille personnes, hommes et femmes, qui regardaient Samson jouer.
      28 Alors Samson invoqua l’Éternel et dit : Seigneur Éternel ! Souviens-toi de moi, je te prie ; ô Dieu ! donne-moi de la force seulement cette fois-ci, et que d’un seul coup je tire vengeance des Philistins pour mes deux yeux !
      29 Et Samson inclina les deux colonnes du milieu sur lesquelles reposait l’édifice, il pesa sur elles, l’une à sa droite, et l’autre à sa gauche.
      30 Samson dit : Que je meure avec les Philistins ! Il s’arc-bouta avec force, et l’édifice tomba sur les ducs et sur tout le peuple qui était là. Ceux qu’il fit périr à sa mort furent plus nombreux que ceux qu’il avait tués pendant sa vie.
      31 Ses frères et toute la maison de son père descendirent et l’emportèrent. Lorsqu’ils furent remontés, ils l’ensevelirent entre Tsorea et Échtaol dans la tombe de Manoah, son père. Il avait été juge en Israël pendant vingt ans.

      Juges 18

      1 En ce temps-là, il n’y avait point de roi en Israël ; en ce temps-là aussi, la tribu des Danites se cherchait un héritage pour s’y établir, car jusqu’à ce jour il ne lui était pas échu d’héritage au milieu des tribus d’Israël.
      2 Les fils de Dan envoyèrent de leur clan cinq vaillants hommes du milieu d’eux, de Tsorea et d’Échtaol pour explorer le pays et pour l’examiner. Ils leur dirent : Allez examiner le pays. Ils arrivèrent dans les monts d’Éphraïm jusqu’à la maison de Mika et y passèrent la nuit.
      3 Comme ils étaient près de la maison de Mika, ils remarquèrent la voix du jeune Lévite, firent un détour et lui dirent : Qui t’a amené ici ? Que fais-tu dans ce lieu ? Qu’as-tu à y faire ?
      4 Il leur répondit : Mika a fait pour moi telle et telle chose, il me donne un salaire, et je suis devenu son sacrificateur.
      5 Ils lui dirent : Consulte Dieu, afin que nous sachions si le voyage que nous avons entrepris aboutira.
      6 Et le sacrificateur leur répondit : Allez en paix ; l’Éternel vous accompagne dans le voyage que vous allez entreprendre.
      7 Les cinq hommes partirent et ils arrivèrent à Laïch. Ils virent le peuple qui s’y trouvait habitant en (toute) confiance à la manière des Sidoniens, tranquille et confiant ; il n’y avait dans le pays ni voisin gênant ni occupant oppresseur ; ils étaient éloignés des Sidoniens et n’avaient de relation avec personne.
      8 (Les cinq hommes) allèrent auprès de leurs frères de Tsorea et d’Échtaol, et leurs frères leurs dirent : Qu’est-ce que vous (en dites) ?
      9 Debout ! répondirent-ils, montons contre eux ; car nous avons vu le pays, il est très bon. Quoi ! vous restez sans rien dire ! Ne soyez point paresseux. Mettez-vous en marche pour aller prendre possession de ce pays.
      10 Quand vous y entrerez, vous arriverez vers un peuple confiant. Le pays est vaste, et Dieu l’a livré entre vos mains ; c’est un endroit où rien ne manque de tout ce qu’il y a sur la terre.
      11 Six cents hommes du clan de Dan partirent alors de Tsorea et d’Échtaol, munis de leurs armes de guerre.
      12 Ils montèrent et campèrent à Qiryath-Yearim en Juda ; c’est pourquoi ce lieu, qui est juste derrière Qiryath-Yearim, a été appelé jusqu’à aujourd’hui Mahané-Dan.
      13 Ils passèrent de là dans les monts d’Éphraïm et arrivèrent jusqu’à la maison de Mika.
      14 Alors les cinq hommes qui étaient allés pour explorer le pays de Laïch prirent la parole et dirent à leurs frères : Savez-vous qu’il y a dans ces maisons-là un éphod, des téraphim, une statue et une image en métal fondu ? Voyez maintenant ce que vous avez à faire.
      27 Ils enlevèrent ainsi ce qu’avait fait Mika et emmenèrent le sacrificateur qu’il avait. Ils tombèrent sur Laïch, sur un peuple tranquille et confiant ; ils le frappèrent du tranchant de l’épée et brûlèrent la ville.
      29 Ils donnèrent à la ville le nom de Dan, d’après le nom de Dan, leur père, qui était né à Israël ; mais la ville s’appelait auparavant Laïch.

      Juges 20

      1 Tous les Israélites, depuis Dan jusqu’à Beér-Chéba et au pays de Galaad se mirent en campagne, et la communauté s’assembla comme un seul homme devant l’Éternel, à Mitspa.

      1 Samuel 3

      20 Tout Israël, depuis Dan jusqu’à Beér-Chéba, reconnut que Samuel était établi prophète de l’Éternel.

      2 Samuel 3

      10 en disant qu’il retirerait la royauté de la maison de Saül, et qu’il établirait le trône de David sur Israël et sur Juda depuis Dan jusqu’à Beér-Chéba.

      2 Samuel 17

      11 Je conseille donc que tout Israël se rassemble auprès de toi, depuis Dan jusqu’à Beér-Chéba, aussi nombreux que le sable qui est au bord de la mer. Tu marcheras en personne à l’engagement.

      2 Samuel 24

      2 Alors le roi dit à Joab, qui était chef de l’armée et qui se trouvait près de lui : Parcours donc toutes les tribus d’Israël, depuis Dan jusqu’à Beér-Chéba ; qu’on dénombre le peuple. Ainsi je saurai quel est le nombre (des hommes) du peuple.
      6 Ils allèrent en Galaad et dans le pays de Tahtim-Hodchi. Ils allèrent à Dan-Yaân et aux environs de Sidon.
      15 L’Éternel envoya la peste en Israël, depuis le matin jusqu’au temps fixé ; et, de Dan à Beér-Chéba, il mourut 70 000 hommes parmi le peuple.

      1 Chroniques 2

      1 Voici les fils d’Israël. Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
      2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad et Aser.
      3 Fils de Juda : Er, Onân, Chéla ; ces trois lui naquirent de la fille de Choua, la Cananéenne. Er, premier-né de Juda, était mauvais aux yeux de l’Éternel qui le fit mourir.
      4 Tamar, belle-fille de Juda, lui enfanta Pérets et Zérah. Total des fils de Juda : cinq.
      5 Fils de Pérets : Hetsrôn et Hamoul.
      6 Fils de Zérah : Zimri, Étân, Hémân, Kalkol et Dara. En tout : cinq.
      7 Fils de Karmi : Akar, qui troubla Israël lorsqu’il commit une infidélité au sujet des choses vouées à l’interdit.
      8 Fils d’Étân : Azaria.
      9 Fils qui naquirent à Hetsrôn : Yerahmeél, Ram et Keloubaï.
      10 Ram engendra Amminadab. Amminadab engendra Nahchôn, prince des fils de Juda.
      11 Nahchôn engendra Salma. Salma engendra Booz.
      12 Booz engendra Obed. Obed engendra Isaï.
      13 Isaï engendra Éliab, son premier-né, Abinadab le second, Chimea le troisième,
      14 Netaneél le quatrième, Raddaï le cinquième,
      15 Otsem le sixième, David le septième.
      16 Leurs sœurs étaient : Tserouya et Abigaïl. Fils de Tserouya : Abchaï, Joab et Asaël, trois.
      17 Abigaïl enfanta Amasa ; le père d’Amasa fut Yéter, l’Ismaélite.
      18 Caleb, fils de Hetsrôn, eut des enfants de sa femme Azouba, et de Yerioth. Voici les fils qu’il eut d’Azouba : Yécher, Chobab et Ardôn.
      19 Azouba mourut, et Caleb prit Éphrath, qui lui enfanta Hour.
      20 Hour engendra Ouri, et Ouri engendra Betsaleél.
      21 Ensuite, Hetsrôn alla vers la fille de Makir, père de Galaad. Il la prit alors qu’il avait lui-même soixante ans, et elle lui enfanta Ségoub.
      22 Ségoub engendra Yaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad.
      23 Les Guechouriens et les Syriens leur prirent les bourgs de Yaïr avec Qenath et ses dépendances, soixante villes. Tous ceux-là étaient fils de Makir, père de Galaad.
      24 Après la mort de Hetsrôn à Caleb-Éphrata, Abiya, femme de Hetsrôn, lui enfanta Achhour père de Teqoa.
      25 Les fils de Yerahmeél, premier-né de Hetsrôn, furent : Ram, le premier-né, Bouna, Orên et Otsem, Ahiya.
      26 Yerahmeél eut une autre femme, nommée Atara, qui fut mère d’Onam.
      27 Les fils de Ram, premier-né de Yerahmeél, furent : Maats, Yamîn et Éqer.
      28 Les fils d’Onam furent : Chammaï et Yada. Fils de Chammaï : Nadab et Abichour.
      29 Le nom de la femme d’Abichour était Abihaïl, et elle lui enfanta Ahbân et Molid.
      30 Fils de Nadab : Séled et Appaïm. Séled mourut sans fils.
      31 Fils d’Appaïm : Yischeï. Fils de Yischeï : Chéchân. Fils de Chéchân : Ahlaï.
      32 Fils de Yada, frère de Chammaï : Yéter et Jonathan. Yéter mourut sans enfants.
      33 Fils de Jonathan : Péleth et Zaza. Ce sont là les fils de Yérahmeél.
      34 Chéchân n’avait pas de fils, mais il eut des filles. Chéchân avait un esclave égyptien nommé Yarha.
      35 Et Chéchân donna sa fille pour femme à Yarha, son esclave, à qui elle enfanta Attaï.
      36 Attaï engendra Nathan, Nathan engendra Zabad ;
      37 Zabad engendra Éphlal ; Éphlal engendra Obed ;
      38 Obed engendra Jéhu ; Jéhu engendra Azaria ;
      39 Azaria engendra Hélets ; Hélets engendra Élasa ;
      40 Élasa engendra Sismaï ; Sismaï engendra Challoum ;
      41 Challoum engendra Yeqamia ; Yeqamia engendra Élichama.
      42 Fils de Caleb, frère de Yerahmeél : Mécha, son premier-né, qui fut père de Ziph, et les fils de Marécha, père d’Hébron.
      43 Fils d’Hébron : Qorah, Tappouah, Réqem et Chema.
      44 Chema engendra Raham, père de Yorqeam. Réqem engendra Chammaï.
      45 Fils de Chammaï : Maôn ; et Maôn fut le père de Beth-Tsour.
      46 Épha, concubine de Caleb enfanta Harân, Motsa et Gazez. Harân engendra Gazez.
      47 Fils de Yahdaï : Réguém, Yotam, Guéchân, Péleth, Épha et Chaaph.
      48 Maaka, concubine de Caleb, enfanta Chébér et Tirhana.
      49 Elle enfanta encore Chaaph, père de Madmanna, et Cheva, père de Makbéna et père de Guibéa. La fille de Caleb était Aksa.
      50 Ceux-ci furent fils de Caleb : Chobal, fils de Hour, premier-né d’Éphrata et père de Qiryath-Yearim ;
      51 Salma, père de Bethléhem, Hareph, père de Beth-Gadér.
      52 Les fils de Chobal, père de Qiryath-Yearim, furent : Haroé, Hatsi-Hammenouhoth.
      53 Les clans de Qiryath-Yearim furent : les Yétériens, les Pouriens, les Choumatiens et les Michraïens ; de ceux-là sont sortis les Tsoreatiens et les Échtaoliens.
      54 Fils de Salma : Bethléhem et les Netophatiens, Arroth-Beth-Joab, Hatsi-Hammanahti, les Tsoreïens ;
      55 et les clans des scribes habitant à Yaebets, les Tireatiens, les Chimeatiens et les Soukkatiens. Ce sont les Qéniens, issus de Hamath, père de la maison de Rékab.

      1 Chroniques 21

      2 David dit à Joab et aux ministres du peuple : Allez, comptez Israël, depuis Beér-Chéba jusqu’à Dan, et faites-moi un rapport. Ainsi je saurai quel est leur nombre.

      2 Chroniques 9

      1 La reine de Saba entendit (parler de) la réputation de Salomon et vint à Jérusalem pour l’éprouver par des énigmes. Elle avait une suite très importante et des chameaux portant des aromates, de l’or en grande quantité et des pierres précieuses. Elle vint auprès de Salomon et lui dit tout ce qu’elle avait dans le cœur.
      2 Salomon lui expliqua tout ce qu’elle demandait, et il n’y avait rien de caché pour Salomon qu’il ne pouvait lui expliquer.
      3 La reine de Saba vit la sagesse de Salomon, la maison qu’il avait bâtie,
      4 les mets de sa table, l’habitation de ses serviteurs, les fonctions et les vêtements de ceux qui étaient à son service, ses échansons et leurs vêtements, et les marches par lesquelles on montait à la maison de l’Éternel : elle en perdit le souffle et dit au roi :
      5 C’était donc vrai ce que j’ai appris dans mon pays au sujet de tes paroles et de ta sagesse !
      6 Je ne croyais pas ce qu’on en disait, avant d’être venue et d’avoir vu de mes yeux. Et voici qu’on ne m’a pas raconté la moitié de la grandeur de ta sagesse. Tu surpasses ce que ta réputation m’avait laissé entendre.
      7 Heureux tes gens, heureux tes serviteurs, qui se tiennent continuellement devant toi et qui entendent ta sagesse !
      8 Béni soit l’Éternel, ton Dieu, qui t’a été favorable et t’a placé sur son trône comme roi pour l’Éternel, ton Dieu ! C’est parce que ton Dieu aime Israël et veut le faire subsister pour toujours, qu’il t’a établi roi sur lui pour que tu fasses droit et justice.
      9 Elle donna au roi cent vingt talents d’or, une très grande quantité d’aromates et des pierres précieuses. Il n’y a plus eu d’aromates tels que ceux que la reine de Saba donna au roi Salomon.
      10 Les serviteurs de Houram et les serviteurs de Salomon, qui apportèrent de l’or d’Ophir, amenèrent aussi du bois de santal et des pierres précieuses.
      11 Le roi fit avec le bois de santal des voies d’accès pour la maison de l’Éternel et pour la maison du roi, ainsi que des harpes et des luths pour les chantres. On n’en avait pas vu de semblables auparavant dans le pays de Juda.
      12 Le roi Salomon donna à la reine de Saba tout ce qu’elle désira, ce qu’elle demanda, plus qu’elle n’avait apporté au roi. Puis elle s’en retourna pour aller dans son pays, elle et ses serviteurs.
      13 Le poids de l’or qui arrivait à Salomon chaque année était de 666 talents d’or,
      14 outre ce (qui provenait) des prospecteurs et des marchands qui en apportaient, ainsi que de tous les rois d’Arabie et des gouverneurs du pays, qui apportaient de l’or et de l’argent à Salomon.
      15 Le roi Salomon fit 200 grands boucliers d’or battu, pour chacun desquels il employa 600 (sicles) d’or battu,
      16 et 300 petits boucliers d’or battu, pour chacun desquels il employa 300 (sicles) d’or ; et le roi les mit dans la maison-de-la-forêt-du-Liban.
      17 Le roi fit un grand trône d’ivoire et le couvrit d’or pur.
      18 Ce trône avait six marches et un marchepied d’or attenant au trône ; il y avait des bras de chaque côté du siège, deux lions debout à côté des bras,
      19 et douze lions debout sur les six marches de part et d’autre. Il ne s’est rien fait de pareil pour aucun royaume.
      20 Tout le service à boisson du roi Salomon était d’or, et toute la vaisselle de la maison-de-la-forêt-du-Liban était d’or fin. Rien n’était d’argent : on n’en faisait aucun cas du temps de Salomon.
      21 Car le roi avait des navires naviguant à Tarsis avec les serviteurs de Houram ; et tous les trois ans arrivaient les navires de Tarsis, apportant de l’or et de l’argent, de l’ivoire, des singes et des paons.
      22 Le roi Salomon fut plus grand que tous les rois de la terre par la richesse et par la sagesse.
      23 Tous les rois de la terre cherchaient à rencontrer Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu avait mise dans son cœur.
      24 Chacun d’eux apportait son offrande, des objets d’argent et des objets d’or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets. Il en était ainsi chaque année.
      25 Salomon avait 4 000 écuries pour les chevaux et les chars, et 12 000 cavaliers qu’il installa dans les villes de garnison et à Jérusalem près du roi.
      26 Il dominait sur tous les rois, depuis le fleuve jusqu’au pays des Philistins et jusqu’à la frontière d’Égypte.
      27 Le roi rendit l’argent aussi commun à Jérusalem que les pierres, et il rendit les cèdres aussi nombreux que les sycomores qui sont dans la Chephéla.
      28 On amenait d’Égypte des chevaux pour Salomon ainsi que de tous les pays.
      29 Le reste des actes de Salomon, les premiers et les derniers, cela est écrit dans les Actes du prophète Nathan, dans la prophétie d’Ahiya de Silo et dans les visions du voyant Yéedo sur Jéroboam, fils de Nebath.
      30 Salomon régna quarante ans à Jérusalem sur tout Israël.
      31 Puis Salomon se coucha avec ses pères, et on l’ensevelit dans la cité de David, son père. Son fils Roboam régna à sa place.

      2 Chroniques 16

      4 Ben-Hadad écouta le roi Asa ; il envoya les chefs de ses soldats contre les villes d’Israël, et ils frappèrent Iyôn, Dan, Abel-Maïm, et tous les entrepôts des villes de Nephthali.

      2 Chroniques 30

      5 ils décidèrent de faire une annonce dans tout Israël, depuis Beér-Chéba jusqu’à Dan, pour que l’on vienne à Jérusalem célébrer la Pâque en l’honneur de l’Éternel, le Dieu d’Israël. Car elle n’était plus célébrée par la multitude comme il est écrit.

      Esaïe 10

      30 Éclate en sanglots, fille de Gallim Fais attention, Laïs ! Anathème sur toi, Anatoth !

      Jérémie 4

      15 Car une rumeur qui vient depuis Dan annonce la calamité, Elle la publie depuis les monts d’Éphraïm.

      Jérémie 8

      16 Le grondement de ses chevaux se fait entendre du côté de Dan, Et au bruit du hennissement de ses étalons Toute la terre tremble ; Ils viennent, ils dévorent Le pays et ce qu’il renferme, La ville et ceux qui l’habitent.
    • Ajouter une colonne
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.