Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

EXODE

Nom, contenu, subdivisions.

Le nom du deuxième livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex 19:1 ce mot exodos =sortie ; du titre du livre dans la Vulg, latine (Exodus), il a passé dans nos Bibles. Les Juifs l'appellent Ellèh chemôth ( « voici les noms... » les deux premiers mots de Ex 1:1), ou Chemôth tout court. Le livre reprend l'histoire des clans israélites au moment où, après un séjour plus ou moins long en Egypte, ils subissent les vexations d'un pharaon qui « n'avait pas connu Joseph » (Ex 1:8) ; et il se termine par la mention des faits qui se sont passés au Sinaï. La suite régulière d'Ex, se trouve dans Le et Nomb., avec lesquels il forme un tout bien lié, puisque la législation du Le est censée `appartenir aussi à la période sinaïtique, et que No raconte la fin du voyage au désert. (Pour la division du Pent. en cinq livres, voir Genèse).

L'Exode se divise en deux parties :

(a) Ex 1-15:21 : séjour et souffrances d'Israël en Egypte ; préliminaires de la délivrance et sa réalisation.

(b) Ex 15 22 à Ex 40 : premiers temps du voyage au désert, promulgation de groupes de lois au Sinaï.

L'Exode se distingue des autres livres par la variété de son contenu, comme par la complexité des sujets qu'il traite, renfermant, en des proportions à peu près égales, des textes narratifs et des groupes de lois. Le livre résulte de la combinaison des trois mêmes documents qui ont servi à composer la Genèse et dont aucun n'est contemporain des faits racontés ; le plus ancien, J, a été rédigé environ quatre cents ans après l'époque mosaïque, tandis que le plus récent, P, nous fait descendre jusque vers le milieu du V e siècle.

A la façon dont J, E et P (pour leurs caractéristiques et dates respectives, voir Pentateuque) ont été utilisés dans Ex., on constate que les deux premiers, séparés par un espace d'environ un siècle, ne peuvent pas toujours être distingués l'un de l'autre aussi nettement que dans Gen. ; le critère fourni jusqu'ici par la différence dans l'usage du nom divin fait défaut à partir de Ex 3, puisque E, comme J, emploie dès lors Yahvé, pour désigner Dieu. Cependant la présence, dans ces trois livres centraux, de récits en double, permet de retrouver, dans un grand nombre de cas, les caractères propres à chacun d'eux ; voy., par ex., les deux récits de la vocation de Moïse, ch. 3 et 6 ; de l'envoi des cailles, Ex 16, No 11 ; l'eau jaillissant du rocher à Mériba, Ex 17, No 20 ; l'institution d'auxiliaires de Moïse, Ex 18, No 11 ; le triple récit concernant les lévites, Ex 32:29, No 3:6,10 18:6. Mais c'est surtout dans les textes législatifs que les doublets sont nombreux ; outre les difficultés que présente, à cet égard, le récit des faits qui se sont passés au Sinaï, on trouve en double mention : une loi sur la Pâque, Ex 12:1-13 12:43-49 ; sur la fête des Pains sans levain, Ex 12:14-20 13:3-10 (Ex 23:16 34:18) ; l'offrande des premiers-nés, Ex 22:29 34:19 et suivant ; le triple pèlerinage annuel, Ex 23:14,17 34:23.

On constate aussi :

des différences dans les noms de personnes et de lieux ; ainsi, pour le beau-père de Moïse (Ex 2:18, Réuel ; Ex 3:1 Ex 4:18, Jéthro ; No 10:29, Hobab fils de Réuel) ; pour la montagne de la loi (Sinaï dans J et P ; Horeb dans E) ;

des désaccords et contradictions : Ex 16:34 présuppose l'existence de la tente du Rendez-vous et de l'Arche, dont la construction n'est ordonnée que dans les ch. 25-26 ; les Tables de la loi, rétablies dans Ex 34:4, renferment une loi toute différente de la précédente (Ex 24:12) ; Moïse, quittant Madian, ramène en Egypte femme et enfants (Ex 4:20), tandis que, d'après Ex 18:2, ils sont restés auprès de Jéthro, etc. ;

la présence d'un grand nombre d'éléments ajoutés par le rédacteur final qui a cherché à établir un accord ou une liaison entre les divers docts, rend aussi l'analyse des textes plus difficile ; (Ex 21-Ex 23,27-28 Ex 6:13,26-29 9:14-16,19-25 Ex 11:9-10 12:21-23,51 13:3-16 15:19 16:8 etc.)

des déplacements de textes qui ne se comprennent plus à leur place actuelle ; ils sont nombreux dans les ch. 19-24, 32-34, et rendent très difficile la fixation de l'ordre régulier des faits. Dans ch. 19, le verset 18, qui suppose Yahvé déjà descendu sur le Sinaï, doit être inséré entre v. 20a et v. 21b ; dans ch. 20, les versets 18,23, qui se rattachaient à Ex 19:19, devaient précéder et non suivre les révélations divines de Ex 20:19 et suivant. L'ordre primitif dans Ex 33:12,23 a été tellement altéré qu'il est devenu impossible de le rétablir. De tout cela, il résulte qu'on ne saurait faire de Moïse l'auteur de l'Ex. ; ce livre lui-même, d'ailleurs, pas plus que Gen., ne se donne jamais comme étant l'oeuvre autobiographique de Moïse, dont il parle toujours à la troisième personne. Bien plus, il relève expressément, comme constituant une intervention exceptionnelle de sa part dans ce genre d'activité, deux seuls cas dans lesquels Moïse reçoit la mission de mettre par écrit : 1° le récit de la victoire sur Amalek, Ex 17:14 ; 2° les paroles de l'alliance qui venaient d'être proclamées, Ex 34:27 - Cette mention spéciale d'une activité littéraire eût été superflue, si Moïse avait été l'auteur habituel des récits.

Malgré les difficultés résultant de toutes ces modifications apportées aux textes originaux des documents, on peut reconstruire en grande partie J et E, et retrouver les vues théologiques et la terminologie propres à chacun, surtout dans la première partie, ch. 1-15. P y présente aussi ses particularités de style, sa prédilection pour les données chronologiques et généalogiques ; partout la narration n'y fournit que le cadre nécessaire aux lois ; voir, par ex., dans Ex 12:1,13, lorsque l'annonce de la dixième plaie fournit à P l'occasion d'insérer dans son texte des règles pour la fête de Pâques, ainsi que le rituel de celle des Pains sans levain, v. 14, 20, etc. Le caractère transcendant de Dieu y est nettement marqué ; l'histoire des plaies est une manifestation de la puissance divine, qui agit sous la forme de prodiges, dans lesquels les facteurs naturels ne jouent aucun rôle. Partout P accentue le caractère nécessaire de l'institution sacerdotale et met en relief la personne d'Aaron, alors que celle-ci apparaît très effacée dans J et E (voir Aaron).

Questions historiques et géographiques.

La base chronologique de l'Exode est difficile à établir, car le livre lui-même ne fournit pas les précisions qu'on est en droit d'attendre d'un ouvrage d'histoire, tandis qu'il renferme bien des traits qui rappellent le genre propre à la légende. C'est ainsi qu'il ne nous a transmis les noms d'aucun des pharaons sous le règne desquels les clans hébreux entrèrent en Egypte, y furent persécutés et en sortirent, tandis qu'il a conservé ceux des deux sages-femmes (chiffre déjà bien étonnant, pour une population qui aurait compté 600.000 adultes masculins, Ex 12:37) auxquelles le pharaon aurait ordonné de supprimer tous les nouveau-nés mâles des Hébreux (Gressmann, Die Anfoenge Israels, vol. II, p. 10 des Schr. des A.T., 1914). Pour obtenir une base chronologique probable, la méthode à employer consistera donc à confronter le texte biblique avec les données de l'histoire et de l'archéologie égyptiennes, et à voir si ce texte rapporte des faits cadrant avec la situation d'une époque déterminée.

Est-il, tout d'abord, possible de relever, ailleurs dans l'A.T., des données qui pourraient servir de points de départ pour établir la chronologie de la période de l'Exode ? On a cité parfois :

Ge 15:13-16, où il est dit à Abraham que ses descendants seront opprimés dans un pays étranger « pendant quatre cents ans » et que, « à la quatrième génération », ils reviendront en Canaan. Ce texte, en lui-même, ferait supposer qu'une génération humaine représenterait cent années, ce qu'il est impossible d'admettre. On a donc proposé (Wiener, Bibl. sacra ; Grifnths, The Exodus in the Light oj Archoeol., p. 36), de voir indiquée ici la quatrième génération qui, à partir des débuts de la période des persécutions en Egypte, serait appelée à rentrer en Canaan ; en attribuant le chiffre normal de vingt-cinq ans à une génération, cela signifierait que la période des persécutions, celle de la sortie, celle du voyage au désert et celle de la conquête de Canaan auraient ensemble couvert cent ans, mais cette explication de l'expression « quatrième génération », quoique très ingénieuse, n'est rien moins que certaine ; ce texte ne fournit aucune donnée précise et sûre concernant la question de date.

1Ro 6:1 dit que, de la sortie d'Egypte à la construction du Temple, en la quatrième année du règne de Salomon, il se serait écoulé quatre cent quatre-vingts ans. Ici encore, la base chronologique apparaît assez précaire, car, aux yeux d'un grand nombre de critiques, cette donnée de 1Ro 6:1 ne serait qu'une glose ou note additionnelle ajoutée au texte primitif et reposant sur un calcul artificiel de douze générations comptées à quarante ans chacune ; on sait, en effet, quel grand rôle joue le nombre 40 dans certains livres de l'A. T, (voy., p. ex., les Juges). En outre, il existe ici une divergence entre le texte hébreu et celui des LXX qui parle de quatre cent quarante ans. Enfin, il est excessif de compter quarante années pour la durée d'une génération ; si l'on veut tirer parti de cette donnée, il faut se représenter que les douze générations qui, d'après 1Ch 6:3-8, se seraient succédé de l'époque mosaïque à celle de Salomon, devraient être comptées à vingt-deux ou vingt-cinq ans chacune, et, de cette façon, on aboutirait à peu près exactement au règne du pharaon Mer-nephta, dont il sera question plus loin.

Resterait la donnée de Ex 12:40 qui dit que les Israélites restèrent quatre cent trente ans en Egypte. Ce chiffre ne paraît pas être artificiel comme celui de quatre cent quatre-vingts ans, puisqu'il n'est pas un multiple de quarante, et pourrait bien renfermer une donnée traditionnelle acceptable. En effet, si l'on place l'arrivée des Israélites en Egypte à l'époque de la domination des ; Hyksos (qui aurait duré d'environ 1680 à 1580), on aboutirait, pour l'exode, à une date qui serait à peu près exactement celle à laquelle s'est ralliée la majorité des critiques actuels : le règne de Mernephta, 1234-1214, dont il sera question plus loin.

On peut constater qu'il existe, à la base de l'Exode, un ensemble de données qui, d'une manière générale, paraissent bien cadrer avec la réalité historique que nous font connaître les découvertes archéologiques de notre époque. « Diverses inscriptions relatent bien l'admission d'Asiatiques en Egypte. Mais aucune d'elles ne peut viser l'entrée des Hébreux au pays des pharaons : la date ou le contenu des textes s'y opposent. Ils prouvent cependant la très grande vraisemblance des faits racontés par la tradition israélite » (A. Lods, Israël, des orig. au mil. du VIII e s., p. 189, 193SS). Les conditions politiques et économiques de la Palestine et de l'Egypte, telles qu'elles se présentent à nous au XV e siècle av. J. -C, dans les tablettes de Tell el-Amarna (voir Genèse), seraient de nature à expliquer que, sous la pression de la famine et de diverses difficultés intérieures, des clans hébreux aient été poussés à émigrer en Egypte. On peut considérer comme reposant sur une base historique la tradition contenue dans nos trois documents et d'après laquelle les clans hébreux auraient reçu la permission de s'établir dans la région que J appelle « terre de Gosen » (Ge 47:6) et P « le pays de Ramsès » (Ge 47:11) ; ces deux noms paraissent, en effet, désigner la même région, car on voit les LXX rendre par le nom de Ramsès le Gosen de Ge 46:28. Cette région, qui serait délimitée par les localités de Zagazig à l'Ouest, de Belbeis au Sud et l'extrémité du ouâdi Tumilat à l'Est (d'autres retendent plus au Nord, jusqu'au bras tanitique du Nil ; ainsi Ebers, et Lods o. c, p. 196), était placée dans la sphère d'influence de l'empire des pharaons, et l'on peut aisément se représenter que les clans hébreux y aient fait un séjour temporaire. En effet, Ed. Naville a conclu, de l'étude de textes appartenant aux XIX e et XX e dynasties, que la région de Gosen n'était pas « une province organisée, occupée par une population agricole », mais « une contrée de pâturages qui pouvait être assignée à des émigrants étrangers, sans dépouiller la population indigène » ; et, en fait, les données égyptiennes parlent, à diverses reprises, de clans asiatiques qui, à l'instar de Joseph et de ses frères, auraient obtenu l'autorisation de s'établir dans cette région ; c'aurait été en particulier (d'après Breasted, Ancient Records, III, 273) le cas très peu d'années après le départ des Israélites.

Il n'est pas possible de déterminer exactement la durée du séjour en Gosen : les rares textes bibliques que l'on pourrait interroger amènent à des conclusions divergentes et peu sûres ; c'est ainsi que les uns indiquent neuf générations entre Jacob et David (voir Ge 38:29 comparé avec Ru 4:18-22) sans compter ces deux personnages, tandis que d'autres (Ex 6:16,20, comp, avec 1Ch 6:49,63) en comptent treize de Jacob à Tsadok contemporain de David, non compris ces deux-là. On pourrait même, d'après J, croire que le séjour en Egypte n'aurait duré qu'une cinquantaine d'années et que la sortie aurait eu lieu au cours de la deuxième génération.

--Quelles sont, d'après la majorité des critiques, les circonstances historiques qui rendirent possible cette sortie d'Egypte, pour les clans hébreux ? L'Exode le donne à entendre assez clairement, dans des récits qui s'ouvrent par ces simples mots : « il s'éleva sur l'Egypte un nouveau roi qui n'avait pas connu Joseph » (Ex 1:8) ; en d'autres termes, il a dû se produire, dans les conditions politiques du pays, des changements qui avaient eu pour conséquence de modifier profondément la situation des clans israélites : les usurpateurs hyksos avaient été expulsés par des souverains appartenant aux dynasties indigènes, qui n'avaient plus les mêmes raisons de favoriser ces clans d'immigrés et qui devaient même trouver opportun d'affaiblir cette population de race étrangère, dont le nombre s'était sans doute beaucoup accru, qui occupait une portion du territoire particulièrement exposée aux invasions venant d'Asie et qui, en outre, pouvait avoir, à un moment donné, la tentation d'unir ses forces à celles de ses congénères restés en Palestine, ou de faire cause commune avec les ennemis du dehors, en s'émancipant du joug qui pesait sur elle ; Ex 1:12 le dit assez clairement : « on prit en aversion les enfants d'Israël ».

Les conditions dans lesquelles la dix-neuvième dynastie monta sur le trône justifiaient les craintes auxquelles il vient d'être fait allusion. Séti I er n'avait pas pu reconquérir les territoires qui avaient été pris par les Hittites ; son successeur, Ramsès II, avait bien conclu un traité avec ces derniers, à la suite d'une campagne d'une réussite douteuse ; mais la situation en Syrie n'était pas sûre et on pouvait redouter, pour l'avenir, des complications de ce côté-là. Quelle position prendraient donc les clans établis à la frontière d'Egypte ? C'est alors que se serait ouverte la période de persécutions et de corvées que racontent les premiers chap. d'Exode. Bien que la résidence méridionale de Thèbes fût restée la capitale religieuse de l'empire, Ramsès envisagea l'opportunité de construire entre autres, dans le Delta septentrional, deux villes dont Ex 1:11 nous donne les noms : Pithôm, retrouvée par Edouard Naville dans le Tell el-Maskuta du ouâdi Tumilat actuel, et Raamsès (=Per Ramsès, la Demeure de R.), résidence royale septentrionale que les uns identifient avec le Tell Rotab du ouâdi Tumilat, tandis que d'autres (ainsi Brugsch, Alan Gardiner, Lods) la retrouvent plus au Nord dans la ville de San (Tanis). C'est donc lui qui, pour la majorité des critiques, aurait été « le nouveau roi qui n'avait pas connu Joseph », le monarque fastueux, passionné pour les constructions grandioses, qui régna soixante-sept ans et mourut presque centenaire, laissant après lui une très nombreuse postérité, parmi laquelle s'éleva son treizième fils et successeur Mernephta, qui aurait été le pharaon sous lequel se produisit l'exode.

Mernephta, qui régna vingt ans (1234-1214), nous est connu par la victoire que, dans les débuts de son règne, il remporta sur les Libyens établis à l'Ouest de son royaume. Il l'est surtout par une stèle du plus haut intérêt, découverte en 1896 par Flinders Pétrie, dans le tombeau du pharaon. L'inscription fait d'abord mention de la défaite infligée aux Libyens, de la paix imposée aux Hittites ; puis, par la mention d'un certain nombre de noms, elle montre que diverses villes de Palestine ont été prises et soumises, et déclare, à la fin, que « tous les pays sont pacifiés ». Parmi les noms cités, on trouve celui d'Israël, précédé du dénominatif égyptien qui accompagne habituellement les noms d'hommes ; il s'agit donc bien ici d'une collectivité, d'un peuple. Mais, à quelle défaite subie par Israël peut-il être fait allusion ici ? Et que faut-il entendre par Israël ? Il est difficile de répondre à cette question. L'opinion la plus probable paraît être celle qui voit, indiqués par ce nom, les clans hébreux qui étaient restés établis en Canaan, alors que d'autres avaient émigré en Egypte. Griffiths (ouvr. cit., p. 52SS) pense qu'il serait fait allusion aux événements racontés No 14:40 et suivants (De 1:41,46), à cette défaite des Israélites qui, pendant le voyage au désert, avaient essayé d'envahir Canaan par le Sud, et qui furent battus par les Amalécites et les Cananéens. Cette opinion est aussi celle de Lods, o. c, p. 214. Maspéro voyait, dans l'expression « leur semence (ou race) n'est plus », une allusion aux persécutions dirigées par Ramsès II contre les clans hébreux de Gosen, et trouvait dans ces mots « la version égyptienne de l'exode, courante à la cour de Mernephta ». Ajoutons ici que cette sortie d'Egypte a dû se produire dans les premières années du règne de Mernephta, car un document de la VIII e année de ce règne, cité par Breasted (Ancient Records, III, 173), fait mention de tribus de bédouins édomites qui auraient été admises à habiter la région même que les clans hébreux avaient occupée ; il fallait donc que ceux-ci fussent déjà partis. Dans l'absence presque complète de données égyptiennes concernant les clans israélites et leur séjour dans le pays du Nil, la mention de ce peuple sur un monument épigraphique datant de l'époque présumée du pharaon sous lequel aurait eu lieu l'exode, revêt un intérêt tout particulier, et, malgré les objections que l'on a pu faire et que quelques critiques font encore à cette identification de Mernephta avec le pharaon de l'Exode, les raisons favorables paraissent l'emporter sur les autres ; et le fait que l'on a retrouvé la momie de ce monarque dans la nécropole de Thèbes n'infirme nullement cette identification, car le récit du désastre subi par les Égyptiens au passage de la mer des Roseaux ne dit nulle part expressément que le pharaon lui-même ait péri dans les eaux ; s'il y avait trouvé la mort, l'hymne de victoire de Ex 15 aurait certainement relevé le fait, et il n'en dit rien.

Indiquons ici, pour terminer, quelques-unes des dates proposées par divers critiques pour l'Exode :

Partant des données chronologiques de la période Josué-Juges-début des Rois, et admettant que tous les chiffres transmis représentent toujours des faits consécutifs les uns aux autres, et non simultanés dans certains cas, on a trouvé que le chiffre total 534 (de l'exode à la quatrième année du règne de Salomon) donnerait l'an 1500 environ pour la date de la sortie. Les partisans de cette opinion se représentent donc que la conquête de Canaan aurait été contemporaine de l'époque des tablettes de Tell el-Amarna (vers 1400 av. J. -C), et que les Habirou dont parlent ces documents devraient être identifiés avec les Hébreux sortis d'Egypte.

D'autres admettent que les tribus israélites quittèrent l'Egypte déjà sous le règne de Ramsès II, vers 1260, et s'installèrent en Canaan vers 1230.

D'autres enfin font descendre cette sortie jusque sous le règne de Ramsès III, vers 1200. --Pour l'identification, proposée par Winckler et d'autres, de Mitsraîm (l'Egypte) avec Mutsri, pays situé au Nord-O, de l'Arabie, voir Mitsraîm.

Moïse.

Tous les faits racontés par l'Exode sont groupés autour du grand nom de Moïse. La tradition a conservé le souvenir des traits principaux de sa vie ; elle a raconté les circonstances extraordinaires qui ont accompagné sa naissance, comme aussi elle évoquera, dans De 34, les conditions mystérieuses dans lesquelles se produisit sa mort. Elle le montre tout ensemble comme guide, chef et juge de ses compatriotes, celui qui a su leur donner l'unité nationale, et surtout celui qui leur a révélé une forme plus haute et plus pure de la connaissance religieuse ; enfin, elle a vu en lui le grand législateur auquel elle a fait remonter la promulgation de toutes les lois de la nation. Pour tous les détails de sa biographie, voir Moïse.

Les plaies d'Egypte.

Les trois documents d'Ex, font précéder le récit de la sortie d'Egypte par celui de toute une série de fléaux dont Yahvé se serait servi pour briser la résistance du pharaon qui refusait de laisser partir les clans hébreux. Nous nous bornerons ici à l'observation suivante. Le chiffre de dix, qu'on a l'habitude d'indiquer pour l'ensemble de ces fléaux, ne se retrouve dans aucun des trois documents, dont chacun présente un nombre différent : J en raconte six (le Nil frappé, les grenouilles, les taons, la peste bovine, la grêle, les sauterelles) ; E, quatre (les eaux changées en sang, la grêle, les sauterelles, l'obscurité) et P, quatre (les eaux changées en sang, les grenouilles, les moustiques, les pustules). J et E parlent l'un et l'autre de la dixième plaie (mort des premiers-nés), que P a dû raconter aussi, bien que ses données ne figurent pas dans le récit actuel. Il existait donc une tradition nationale relative à des fléaux qui auraient précédé la sortie ; mais il y avait désaccord quant au nombre et à la forme de production de ces fléaux. J n'indiquait pas d'agent humain pour l'envoi ou le retrait des plaies, que Yahvé produisait par son action directe sur la nature ; tandis que, pour E et pour P, Yahvé est au-dessus de la nature, et les fléaux sont introduits par un intermédiaire terrestre, le bâton d'Aaron. D'après J, ces fléaux sont des faits naturels qui, en eux-mêmes, ne paraissent pas avoir un caractère miraculeux ; pour E et P, au contraire, ce sont avant tout des faits miraculeux. Pour les détails, voir Plaies d'Egypte.

La sortie d'Egypte.

La route de l'exode Voir Atlas 3

J, E et P racontent tous trois cet événement. A la base de la rédaction qui les a combinés se trouve P, qui en forme le cadre et donne le plus de détails géographiques, tandis que J n'en fournit que de très généraux, et que E cite les deux villes de Pithôm et de Ramsès et indique les deux routes que les clans pouvaient prendre en quittant Gosen. J décrit le phénomène de la colonne de nuée qui guidait les Israélites et qui, à un moment donné, vint se placer entre eux et les Égyptiens et, la nuit, se transforma en une colonne de feu. En outre, dans J, le chemin qui s'est ouvert à travers la mer et qui a permis le passage des Israélites, se referme sur les Égyptiens parce que Yahvé a fait souffler un vent d'Orient pendant la nuit. Dans E et P, le chemin qui s'ouvre et les flots qui se referment proviennent de l'intervention du bâton magique de Moïse, ils accentuent donc le fait prodigieux que J rattache, au contraire, à l'action d'un agent naturel employé par Yahvé. Quant à l'itinéraire suivi, il est, dans P, jalonné par un certain nombre de stations dont les noms ne sont pas tous identifiés ; le seul qui le soit d'une façon certaine est Pithom (voy. plus haut). Soukkoth est probablement l'équivalent de l'égyptien Tukut ou T'kut, et, d'après Cart (Au Sinaï et dans l'Arabie pétrée, Neuchâtel 1915, p. 399), ces noms désigneraient une région voisine de Pithom, plutôt qu'une ville. La localité d'Étham, « à l'extrémité du désert » (13:20) à laquelle les clans arrivent, est en dehors du ouâdi Tumilat actuel (l'ancien Gosen), et l'on retrouve dans ce nom le Chetam ou Chetem égyptien, c-à-d, la ligne de forteresses élevées à l'Est pour arrêter les invasions des nomades asiatiques. C'est là que les clans changèrent de direction. Ils avaient le choix entre deux routes : celle qui, se dirigeant vers le N. -E., les aurait conduits, à travers le désert, directement au Sud de Canaan ; c'était la route la plus courte, mais il fallait passer par la ligne des forteresses, et c'était aller au-devant de difficultés et de dangers certains, et s'exposer à une poursuite plus facile de la part du pharaon. Restait l'autre route, celle qui, au sortir de Gosen, aboutissait à une région entrecoupée par des étendues d'eau plus ou moins considérables : c'était, le plus au Nord, le lac Balah, puis, au Sud, le lac Timsah, situé en face de l'ouverture du ouâdi Tumilat ; plus au Sud encore, les lacs Amers, et enfin, le golfe actuel de Suez. Cette route est celle que, d'après les indices fournis par nos textes, les Israélites ont suivie. On s'est demandé si, à une époque très ancienne, la mer ne s'étendait pas jusqu'à la hauteur de Gosen ; c'était l'opinion d'un savant de l'expédition de Bonaparte en Egypte, Du Bois-Aymé, et celle d'Ed. Naville, dont les découvertes confirmeraient cette hypothèse (voy. Cart, o, c, p. 400-409). Les géologues ont même émis l'idée que, à l'époque la plus reculée, la Méditerranée et la mer Rouge auraient communiqué entre elles ; mais il ne paraît pas probable que, aux époques historiques, cet état de choses existât encore ; on pourrait admettre seulement qu'au moment de la sortie, les lacs recouvraient une étendue plus considérable qu'aujourd'hui, qu'ils étaient reliés entre eux et que, en se fondant sur l'état dans lequel se trouvaient les deux bassins du Timsah et des lacs Amers, lorsque fut percé l'isthme de Suez, ils étaient d'une faible profondeur. D'après l'hypothèse qui semble la plus probable, le passage se serait effectué à travers le lac Timsah ; c'est à la hauteur de la vallée de Tumilat qu'il aurait sa moindre largeur (environ 400 m.), tandis qu'elle est beaucoup plus considérable au Nord. Si l'on admet qu'à une époque ancienne les lacs Timsah et Amers aient été reliés à la mer Rouge, on pourrait expliquer la possibilité du passage des clans israélites, en faisant intervenir un phénomène d'ordre naturel : l'action du vent (peut-être combinée avec celle de la marée ?) aurait amené un refoulement des eaux, lequel aurait permis le passage des Israélites ; J lui-même a, d'ailleurs, rappelé cette action du vent d'E. au verset 21, en l'attribuant à l'action providentielle de Dieu. Quant à l'expression de « mer des roseaux » employée par E pour désigner ici un lac intérieur, comme le Timsah, elle n'a rien d'extraordinaire, puisque le mot yâm est couramment employé en hébreu pour désigner une mer ou un lac, (voy. No 34:11, « la mer de Génézareth ») et, dans le cas présent, l'expression « mer des roseaux » se comprend d'autant mieux que les roseaux ne croissent pas dans les eaux salées ; ici, il est question d'un bassin intérieur jusque dans lequel, à l'époque des grandes crues, les eaux du Nil venaient se déverser par le ouâdi Tumilat : les roseaux pouvaient donc y croître à leur aise.

De la sortie d'Egypte au Sinaï.

Ex 15:22 à Ex 40 présente, dans les textes racontant les faits qui ont précédé l'arrivée au Sinaï, bien des récits qui ne semblent pas être à leur place. Ainsi, dans ch. 17, les murmures à Massa et Méribâ, il paraît difficile d'admettre qu'un même lieu ait porté ce double nom ; E parlait de la source de Massa, et J de celle de Méribâ. Or De 32 51 appelle celle-ci Meribâ de Kâdesch, et, dans les récits parallèles de E et de P (No 20), le fait en question se serait passé après l'arrivée à Kadès. C'est à ce même séjour à Kadès que doit se rapporter le fait raconté à (No 17:8) et suivants, la défaite infligée aux Amalécites. Ceux-ci n'avaient rien à voir dans la région du centre de la péninsule sinaïtique, mais, dans No 14:43,45, lorsque les Israélites voulurent entrer directement en Canaan par le S., ces mêmes Amalécites, qui habitaient au Nord et à l'Ouest de Kadès, les attaquèrent et les battirent. Le ch. 17 serait donc plus à sa place dans le cycle des récits de Kadès. On dira la même chose du ch. 18, qui fait supposer qu'Israël possédait déjà une certaine organisation judiciaire et des lois, que Moïse appliquait ; or, ces lois ne lui ont été données que plus tard, au Sinaï (ch. 19-34). On a donc supposé que, entre le passage de la mer et le Sinaï, J et E ne contenaient aucun récit des événements de cette partie du voyage, et que le rédacteur aura comblé cette lacune en insérant dans le texte actuel des récits qui ne seraient que des parallèles ou des doubles de faits qui se seraient passés postérieurement à cette période. Enfin, les difficultés deviennent toujours plus grandes dès qu'on aborde les ch. 19, 20, 24, 32-34, concernant les montées et descentes de Moïse au Sinaï, sur lequel il serait monté jusqu'à six fois ! Dans ch. 19, on trouve deux récits parallèles, très enchevêtrés l'un dans l'autre, de l'apparition de Yahvé à Moïse ; le verset 2a (P) doit être placé avant le v. 1 ; le verset 18, qui suppose Dieu déjà descendu sur le Sinaï, doit être transposé entre v. 30a et 20b. Dans ch. 20, les verset 18,21, se rattachant directement à Ex 19:19, devaient précéder et non pas suivre les révélations divines dont parle Ex 20:19. Le ch. 24 présente les indices de remaniements divers ; deux versions d'une même tradition y ont été fondues : v. 1 - 2 - 9, 11 d'une part, et v. 3, 8 de l'autre. En outre, dans v. 12 - 18, il y a deux épisodes distincts : les versets 12,15a qui préparent la remise des tables de la loi du ch. 32, et les versets 15,18a qui préparent les prescriptions cultuelles des ch. 25-31. Ni l'un ni l'autre ne font allusion à l'entrevue des 70 anciens avec Yahvé sur la montagne (verset 9,11) ; en effet, au début de ces deux épisodes, Moïse est au pied du Sinaï. Au ch. 32 (histoire du veau d'or), on retrouve les traces très nettes de deux récits parallèles et distincts. Dans ch. 33, les versets 7,11 ont été remaniés et l'ordre primitif des verset 12,23 fortement troublé. Enfin, le ch. 34 soulève des questions embarrassantes et, comme l'a observé Driver (Introd. A.T., 9 e éd., p. 39), « la grosse difficulté réside dans le fait qu'une chose y est commandée, tandis qu'une autre y est faite », c-à-d, qu'au v. 1 c'est Yahvé lui-même qui va écrire les tables de la loi, alors qu'au v. 28 c'est Moïse qui grave les paroles de l'Alliance (voir plus loin). Le groupe de lois inséré actuellement dans Ex 34:10-26 et suivante trouve à une place qui ne lui convient nullement, puisque, après Ex 32:34 et Ex 33:1,3, qui renferment l'ordre de quitter le Sinaï, on ne s'attend plus à voir surgir un nouveau groupe de lois. La promulgation de ces lois doit, à l'origine, avoir été suivie de l'ordre de marche indiqué dans 32 3411 ; puis devaient venir Ex 33:12 34:9 33:15,16, qui donnent la suite logique des événements. -- (Pour la question géographique soulevée par le Sinaï, v. ce mot.) --Ces chapitres, malgré la confusion qui y règne, sont très importants, parce qu'ils encadrent les groupes de lois les plus anciens de la législation hébraïque. Ce sont :

Groupes de lois de l'Exode.

1.

LE DECALOGUE MORAL ET RELIGIEUX, Ex 20:2,17, ne paraît pas avoir, à l'origine, appartenu à E ; pour la plupart des critiques, il y aurait été substitué, sous l'influence de la prédication prophétique du VIII e siècle, à un Décalogue de nature cultuelle plus ancien, qu'on désigne sous le nom de Paroles de l'Horeb (nom que E emploie pour désigner la montagne de la Promulgation) et qui serait aujourd'hui fondu dans le Code de l'Alliance ; voy. 22 28b-29 23:12-19. Ce Décalogue moral présentait sans doute, dans sa teneur originale, la forme prohibitive brève que l'on retrouve aujourd'hui dans les 6 e, 7 e et 8 e commandements. On a, en outre, remarqué qu'il existe des éléments de J et de E dans les 2 e, 3 e, 4 e et 10 e commandements ; des éléments de D dans les 2 e, 3 e, 4 e et 5 e ; enfin, que l'influence de P s'est exercée sur le 4 e ; cela suppose un long développement, par lequel le Décalogue (voir ce mot) a dû passer avant d'en arriver à sa formule actuelle.

2.

LE LIVRE OU PACTE DE L'ALLIANCE, Ex 20:22-23 19 (ainsi nommé d'après Ex 24:7), a été aussi rattaché à E, dont il rappelle la terminologie. On y distingue actuellement trois parties :

(a) des articles de droit civil et pénal, désignés habituellement par le terme hébreu michpâtîm (prescriptions juridiques, lois, Ex 21:1), Ex 21:1-22:17 ; ces articles de lois sont introduits par les conjonctions si ou lorsque ;

(b) des règles relatives au culte et aux fêtes religieuses, Ex 20:22-26 22:29-30 23:10 19)

(c) des préceptes de morale sociale, Ex 22:18-28 23:1-9.

Ces deux derniers groupes, b) et c), sont généralement désignés par le mot debârîtn, répondant à l'expression Paroles de Yahvé qui sert à les résumer dans Ex 24:3. Ce groupe soulève de nombreuses questions critiques, quant à sa date et à la place qu'il occupe actuellement. En raison de l'état de civilisation qu'il suppose, il ne paraît pas pouvoir remonter jusqu'à l'époque mosaïque, au moins sous sa forme actuelle ; il vise une population établie dans le pays, vouée à l'agriculture et à l'élevage du bétail, de sorte que, tout en admettant qu'il contient des éléments plus anciens, on lui attribue assez généralement la date de composition de E, c-à-d, le milieu du VIII e siècle. A voir la différence de genre des deux parties du Pacte, on peut déjà supposer qu'il a été constitué par des groupes de lois plus anciens. Quant à la place qu'il occupe aujourd'hui, elle paraît lui avoir été attribuée à une époque plus tardive ; il aurait, à l'origine, occupé la place du Deutéronome actuel, et il y aurait figuré sous la forme d'une dernière exhortation de Moïse (au moins dans la partie des michpâtîm), forme qui se retrouve encore à la fin de Ex 23:24,33, promesses relatives à l'entrée en Canaan. En tout cas, les ressemblances entre Deut. et Ex 21 Ex 22 Ex 23 sont si réelles qu'on a pu appeler le Deutéronome « un Pacte de l'Alliance élargi et développé » (Cornill). Le « Pacte » n'aurait été mis à la suite du Décalogue de Ex 20:2-17 que lorsque le Deutéronome eut été combiné avec J et E ; on l'aurait alors transporté à l'époque sinaïtique, avec laquelle il n'avait aucun rapport de date. En effet, nos textes n'établissent aucune relation entre ce Code et la promulgation de la loi au Sinaï ; le passage Ex 20:18-26 contient des éléments très disparates, les versets 18-21 (voy. plus haut) appartiennent au récit concernant le Décalogue et devaient suivre Ex 19:19 ; les versets 22,26 sont, suivant les critiques, rattachés soit à E soit à J ; enfin, dans la suite des textes de J et de E, ch. 31-34, il n'est fait aucune allusion au Pacte (voir Alliance, livre de 1').

3.

LE DÉCALOGUE CULTUEL YAHVISTE de Ex 34:14,26,

dans lequel certains critiques ont même vu un Dodécalogue, c-à-d, une série de douze prescriptions, présente un caractère archaïque très net et parle d'une époque où toute l'importance de la religion nationale résidait dans l'élément cultuel. On pourrait même attribuer à ce petit groupe la priorité sur le Décalogue moral classique de Ex 20, car ce dernier proscrit toute espèce d'image de la divinité, tandis que Ex 34 se borne à interdire toute image de métal fondu ; il y a là l'indice d'un progrès qui correspond bien à ce que nous dit l'histoire religieuse d'Israël. Ce décalogue yahviste est placé à la suite d'un texte narratif, v. 1-9, dans lequel l'auteur a voulu donner un récit de l'histoire des deux tables de la loi et de l'alliance conclue entre Yahvé et son peuple ; les textes Ex 24:4 et Ex 34:27 se rapportent à cette alliance avec Yahvé ; dans J, ce sont donc les versets 14-26 du ch. 24, et non les ch. 21-23 qui constituent le « livre de l'alliance » auquel font allusion ces deux textes. La place que ce petit groupe cultuel occupe aujourd'hui, il la doit sans doute au rédacteur qui a fait du récit yahviste de la rupture des Tables, non pas le pendant de celui de E, mais sa suite. A l'origine, J et E ont dû placer le récit de la rédaction des Tables à la suite immédiate de l'arrivée au Sinaï : Ex 34:1-4,10-28 représenterait donc le récit yahviste original de la conclusion de l'alliance au Sinaï, par conséquent la suite naturelle de Ex 19:20-25 et de Ex 24:1,2,9-10 dans J.

4.

Les deux groupes de lois, 25-31 et 35-40, de P. Le premier contient des instructions concernant : la construction de la Tente du Rendez-vous, les meubles sacrés, le parvis ; puis, l'élection d'Aaron et de ses fils comme prêtres ; le costume du grand-prêtre et l'installation des prêtres (ch. 25-29). Dans ch. 30-31, on trouve des prescriptions supplémentaires : l'autel des parfums, l'impôt de capitation, la cuve de bronze, l'huile sainte et le parfum ; les ouvriers chargés d'aménager la tente ; enfin, une ordonnance sur le sabbat. On remarquera :

que l'autel des parfums n'est pas mentionné au ch. 25, à la place où on l'attendrait, parmi les meubles sacrés ; il n'est mentionné pour la première fois que dans les prescriptions supplémentaires, Ex 30:1-10 ; dans Le 16, qui décrit en détail les cérémonies du Jour des Expiations, ne figure pas le rite expiatoire indiqué Ex 30:10 et l'on n'y parle que d'un seul autel, celui des holocaustes. Le 16:12-13 parle, en effet, d'un brasier sur lequel se faisait l'offrande des parfums ; il ignore donc l'autel destiné à ce service.

L'onction sacerdotale qui, dans Ex 29:7, Le 8:12, était réservée au seul grand-prêtre, apparaît étendue dans Ex 30:30 et suivants à tous les prêtres, bien que l'expression consacrée de prêtre-oint pour désigner le grand-prêtre (Le 4:3,5,16 16:32 21:10 etc.) semble attribuer à ce dernier seul l'onction sacerdotale. Ces deux points des prescriptions supplémentaires paraissent appartenir à une couche secondaire de P et reflètent des usages cultuels d'une époque plus récente.

On peut en dire autant de l'impôt de capitation pour l'entretien du culte, Ex 30:11,16 ; la confection d'une cuve de bronze, Ex 30:17-21 ; l'ordonnance relative au parfum, Ex 30:34-38. --Le second groupe de P, ch. 35-40, décrit à peu près dans les mêmes termes l'exécution des ordonnances contenues dans ch. 25-31, y compris celles qui nous sont apparues comme supplémentaires et plus récentes (ch. 30-31) ; seulement ces dernières y occupent leur place régulière : l'autel des parfums, parmi les meubles sacrés, et la cuve d'airain, auprès de l'autel des holocaustes, dans le parvis ; telle d'entre elles (celle sur l'autel des parfums) manque dans le texte grec-alexandrin, et l'ordre des ch. 37-39 y est fortement altéré. De ces constatations il faudrait conclure que, au moment où se fit la traduction des LXX, la dernière main n'avait pas encore été mise au groupe des ch. 35-40. BIBLIOGRAPHIE

--Commentaires : Knobel-Dillmann, B. Bentsch, Holzinger, Strack, W.H. Bennett (Century Bible),

--A.H. McNeile (Westminster Bible), S.L. Browne A nos Comm. on Holy Scripture, éd. par Gore, Gough et Guillaume.

--A. Westphal, Jéhovah ; Sources.

--Léon Cart Sinaï et dans l'Arabie Pétrée

--Ad. Lods, Israël, des origines au milieu du VIIIe siècle, Paris, 1930.

--H. Trabaud (dans Bbl. Cent.).

--Introd, à l'A.T. : Lucien Gautier, Driver, Steuernagel, Baudissin, Wildeboer, Cornill, Riehm, etc.

Ant. -J. B.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Genèse 15

      13 Le Seigneur lui dit : « Sache bien que tes descendants séjourneront dans un pays étranger ; ils y seront esclaves et on les opprimera pendant quatre cents ans.
      14 Mais après que j’aurai puni le peuple dont ils seront les esclaves, ils pourront partir en emportant de grands biens.
      15 Quant à toi, tu mourras en paix et tu seras enterré après une heureuse vieillesse.
      16 Tes descendants ne reviendront ici qu’à la quatrième génération, car les Amorites n’ont pas encore dépassé la mesure dans leurs crimes pour que je les chasse. »

      Genèse 38

      29 Mais l’enfant retira son bras et son frère vint au monde. La sage-femme s’exclama : « Quelle brèche tu as ouverte ! » Juda l’appela donc Pérès – ce qui veut dire “Brèche” –.

      Genèse 46

      28 Jacob envoya Juda en avant pour qu’il amène Joseph dans la région de Gochen. Quand Jacob et les siens furent sur le point d’arriver à Gochen,

      Genèse 47

      6 toute l’Égypte est à ta disposition. Choisis le meilleur endroit du pays pour les y installer. Ils peuvent très bien séjourner dans la région de Gochen. Et si tu estimes qu’il y a parmi eux des hommes compétents, désigne-les comme responsables de mes propres troupeaux. »
      11 Joseph installa son père et ses frères dans le meilleur endroit d’Égypte, dans les environs de Ramsès, conformément à l’ordre du Pharaon. Il leur donna des terres en propriété.

      Exode 1

      1 Voici les noms des fils de Jacob, ou fils d’Israël, qui vinrent en Égypte avec leur père : Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issakar, Zabulon, Benjamin, Dan, Neftali, Gad et Asser. Chacun était accompagné de sa famille.
      5 En tout, les descendants de Jacob étaient alors au nombre de soixante-dix. Joseph, son autre fils, était déjà en Égypte.
      6 Plus tard, Joseph mourut ainsi que ses frères et toute cette génération.
      7 Par la suite, les Israélites eurent tant d’enfants qu’ils devinrent extrêmement nombreux et très forts. Le pays en fut rempli.
      8 Un nouveau roi commença à régner sur l’Égypte, mais il ne savait rien de Joseph.
      9 Il dit à son peuple : « Voyez, les Israélites forment un peuple plus nombreux et plus fort que nous.
      10 Il faut trouver un moyen pour limiter leur nombre. En cas de guerre, ils se joindraient à nos ennemis pour nous combattre et quitter le pays. »
      11 Les Égyptiens désignèrent alors des chefs de corvées pour accabler le peuple d’Israël en lui imposant de rudes travaux. C’est ainsi que les Israélites durent construire les villes de Pitom et Ramsès pour y entreposer les réserves du Pharaon.
      12 Mais plus on les opprimait, plus ils devenaient nombreux et plus ils prenaient de place, si bien qu’on les redoutait.
      13 Les Égyptiens les traitèrent durement, comme des esclaves ;
      14 ils leur rendirent la vie insupportable par un travail pénible : préparer l’argile, faire des briques, exécuter tous les travaux des champs. Bref, ils leur imposèrent sans pitié toutes sortes de corvées.
      15 Il y avait chez les Hébreux deux sages-femmes, dont l’une s’appelait Chifra et l’autre Poua. Le roi d’Égypte leur donna
      16 cet ordre : « Quand vous aiderez les femmes des Hébreux à accoucher, regardez bien l’enfant qui naît : si c’est un garçon, tuez-le, si c’est une fille, laissez-la vivre. »
      17 Mais les sages-femmes respectaient Dieu ; elles n’obéirent pas au roi d’Égypte et laissèrent vivre les garçons.
      18 Alors le roi les convoqua et leur dit : « Pourquoi agissez-vous ainsi ? Pourquoi laissez-vous vivre les garçons ? » –
      19 « C’est que, répondirent-elles, les femmes des Hébreux ne sont pas comme les Égyptiennes. Elles sont vigoureuses et mettent leurs enfants au monde avant l’arrivée de la sage-femme. »
      20 Ainsi les Israélites devinrent de plus en plus nombreux et très forts. Et Dieu accorda ses bienfaits aux sages-femmes
      21 en leur donnant des descendants, parce qu’elles lui avaient obéi.
      22 Alors le Pharaon ordonna à tout son peuple : « Jetez dans le Nil tout garçon hébreu nouveau-né ! Ne laissez en vie que les filles ! »

      Exode 2

      1 Un homme de la tribu de Lévi épousa une femme de la même tribu.
      2 La femme devint enceinte, puis mit au monde un garçon. Elle vit que l’enfant était beau et le cacha durant trois mois.
      3 Ensuite, ne pouvant plus le tenir caché, elle prit une corbeille en tiges de papyrus, la rendit étanche avec du bitume et de la poix, y déposa l’enfant et alla placer la corbeille parmi les roseaux au bord du Nil.
      4 La sœur de l’enfant se tint à quelque distance pour voir ce qui lui arriverait.
      5 Un peu plus tard, la fille du Pharaon descendit au Nil pour s’y baigner, tandis que ses suivantes se promenaient le long du fleuve. Elle aperçut la corbeille au milieu des roseaux et envoya sa servante la prendre.
      6 Puis elle l’ouvrit et vit un petit garçon qui pleurait. Elle en eut pitié et s’écria : « C’est un enfant des Hébreux ! »
      7 La sœur de l’enfant demanda à la princesse : « Dois-je aller te chercher une nourrice chez les Hébreux pour qu’elle allaite l’enfant ? » –
      8 « Oui », répondit-elle. La fillette alla chercher la propre mère de l’enfant.
      9 La princesse dit à la femme : « Emmène cet enfant et allaite-le-moi. Je te payerai pour cela. » La mère prit donc l’enfant et l’allaita.
      10 Lorsque l’enfant fut assez grand, la mère l’amena à la princesse ; celle-ci l’adopta et déclara : « Puisque je l’ai tiré de l’eau, je lui donne le nom de Moïse. »
      11 Un jour Moïse, devenu adulte, alla voir ses frères de race. Il fut témoin des corvées qui leur étaient imposées. Soudain il aperçut un Égyptien en train de frapper un de ses frères hébreux.
      12 Moïse regarda tout autour de lui et ne vit personne ; alors il tua l’Égyptien et enfouit le corps dans le sable.
      13 Il revint le lendemain et trouva deux Hébreux en train de se battre. Il demanda à celui qui avait tort : « Pourquoi frappes-tu ton compatriote ? » –
      14 « Qui t’a nommé chef pour juger nos querelles ? répliqua l’homme. As-tu l’intention de me tuer comme tu as tué l’Égyptien ? » Voyant que l’affaire était connue, Moïse eut peur.
      15 Le Pharaon lui-même en entendit parler et chercha à le faire mourir. Alors Moïse s’enfuit et alla se réfugier dans le pays de Madian. Là, il s’assit près d’un puits.
      16 Le prêtre de Madian, Jéthro, avait sept filles. Elles vinrent puiser de l’eau et remplir les abreuvoirs pour donner à boire aux moutons et aux chèvres de leur père.
      17 Mais des bergers arrivèrent et chassèrent les jeunes filles. Alors Moïse prit leur défense et donna à boire à leur troupeau.
      18 Elles retournèrent chez leur père, qui leur demanda : « Pourquoi rentrez-vous si tôt aujourd’hui ? » –
      19 « Un Égyptien nous a protégées contre les bergers, répondirent-elles, et il a même puisé l’eau pour donner à boire à notre troupeau. » –
      20 « Où est donc cet homme ? leur demanda le père. Pourquoi ne l’avez-vous pas amené ici ? Allez le chercher pour qu’il mange avec nous. »
      21 Moïse accepta de s’installer chez cet homme. Jéthro lui donna pour épouse sa fille Séfora.
      22 Celle-ci mit au monde un fils ; alors Moïse déclara : « Puisque je suis devenu un réfugié dans un pays étranger, je lui donne le nom de Guerchom – “Réfugié-là” –. »
      23 Longtemps après, le roi d’Égypte mourut. Les Israélites, du fond de leur esclavage, se mirent à gémir et à crier, et leur appel au secours monta jusqu’à Dieu.
      24 Dieu entendit leur plainte et se souvint de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob.
      25 Il regarda les Israélites et se rendit compte de leur situation.

      Exode 3

      1 Moïse s’occupait des moutons et des chèvres de Jéthro, son beau-père, le prêtre de Madian. Un jour, après avoir conduit le troupeau au-delà du désert, il arriva à l’Horeb, la montagne de Dieu.
      2 C’est là que l’ange du Seigneur lui apparut dans une flamme, au milieu d’un buisson. Moïse aperçut en effet un buisson d’où sortaient des flammes, mais sans que le buisson lui-même brûle.
      3 Il décida de faire un détour pour aller voir ce phénomène étonnant et découvrir pourquoi le buisson ne brûlait pas.
      4 Lorsque le Seigneur le vit faire ce détour, il l’appela du milieu du buisson : « Moïse, Moïse ! » – « Oui ? » répondit-il.
      5 « Ne t’approche pas de ce buisson, dit le Seigneur. Enlève tes sandales, car tu te trouves dans un endroit consacré.
      6 Je suis le Dieu de ton père, le Dieu d’Abraham, d’Isaac et de Jacob. » Moïse se couvrit le visage, parce qu’il avait peur de regarder Dieu.
      7 Le Seigneur reprit : « J’ai vu comment on maltraite mon peuple en Égypte ; j’ai entendu les Israélites crier sous les coups de leurs oppresseurs. Oui, je connais leurs souffrances.
      8 Je suis donc venu pour les délivrer du pouvoir des Égyptiens, et pour les conduire d’Égypte vers un pays beau et vaste, vers un pays qui regorge de lait et de miel, le pays où habitent les Cananéens, les Hittites, les Amorites, les Perizites, les Hivites et les Jébusites.
      9 Puisque les cris des Israélites sont montés jusqu’à moi et que j’ai même vu de quelle manière les Égyptiens les oppriment,
      10 je t’envoie maintenant vers le Pharaon. Va, et fais sortir d’Égypte Israël, mon peuple. »
      11 Moïse répondit à Dieu : « Moi ? je ne peux pas aller trouver le Pharaon et faire sortir les Israélites d’Égypte ! » –
      12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que c’est bien moi qui t’envoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les Israélites d’Égypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » –
      13 « Bien ! dit Moïse. Je vais donc aller trouver les Israélites et leur dire : “Le Dieu de vos ancêtres m’envoie vers vous”. Mais ils me demanderont ton nom. Que leur répondrai-je ? »
      14 Dieu déclara à Moïse : «  “JE SUIS QUI JE SUIS”. Voici donc ce que tu diras aux Israélites : “JE SUIS m’a envoyé vers vous”.
      15 Puis tu ajouteras : “C’est LE SEIGNEUR qui m’a envoyé vers vous, le Dieu de vos ancêtres, le Dieu d’Abraham, d’Isaac et de Jacob.” Tel est mon nom pour toujours, le nom par lequel les hommes de tous les temps pourront m’invoquer.
      16 Maintenant, va rassembler les anciens d’Israël et dis-leur : “Le Seigneur, le Dieu de vos ancêtres, le Dieu d’Abraham, d’Isaac et de Jacob, m’est apparu. Il m’a dit qu’il s’est penché sur votre situation en Égypte et qu’il sait bien comment on vous y traite.
      17 Il a donc décidé de vous arracher à ce pays où l’on vous maltraite pour vous conduire dans le pays des Cananéens, des Hittites, des Amorites, des Perizites, des Hivites et des Jébusites, pays qui regorge de lait et de miel.”
      18 « Les Israélites t’écouteront. Alors tu iras avec leurs anciens trouver le roi d’Égypte et vous lui direz : “Le Seigneur, le Dieu des Hébreux, notre Dieu, s’est manifesté à nous. Permets-nous d’aller à trois jours de marche dans le désert, pour lui offrir des sacrifices.”
      19 Je sais bien que le roi ne vous laissera pas partir, à moins d’y être contraint.
      20 C’est pourquoi j’interviendrai avec puissance contre son pays par toutes sortes d’actions extraordinaires ; après quoi il vous laissera partir.
      21 J’amènerai même les Égyptiens à considérer votre peuple avec faveur, de telle sorte que, lorsque vous partirez, vous n’aurez pas les mains vides.
      22 Chaque femme israélite demandera à toute Égyptienne habitant chez elle, ou dans le voisinage, des objets d’argent et d’or, ainsi que des vêtements ; vous en chargerez vos fils et vos filles, et vous dépouillerez ainsi les Égyptiens. »

      Exode 4

      1 Moïse répondit au Seigneur : « Mais les Israélites ne voudront pas me croire ni m’obéir. Ils me diront : “Le Seigneur ne t’est pas apparu !” »
      2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu à la main ? » – « Un bâton. » –
      3 « Jette-le à terre ! » Moïse obéit. Le bâton se transforma en serpent. Moïse s’en écarta vivement,
      4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » Moïse avança la main et l’empoigna. Le serpent redevint un bâton dans sa main.
      5 Le Seigneur dit : « Voilà de quoi convaincre les Israélites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancêtres, le Dieu d’Abraham, d’Isaac et de Jacob.
      6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » Moïse obéit ; mais quand il retira sa main, il vit qu’elle était blanche comme la neige, couverte de lèpre.
      7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. Moïse obéit ; et quand il retira sa main, elle était redevenue normale.
      8 Le Seigneur lui déclara : « Si les Israélites ne te croient pas et n’obéissent pas malgré le premier miracle, ils croiront à cause du second.
      9 Et s’ils persistent à ne pas croire et à ne pas t’obéir, malgré ces deux miracles, tu prendras de l’eau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau s’y transformera en sang. »
      10 Moïse dit au Seigneur : « Ce n’est pas possible, Seigneur, je n’ai pas la parole facile. Je ne l’ai jamais eue, et je ne l’ai pas davantage depuis que tu me parles. J’ai beaucoup trop de peine à m’exprimer. »
      11 Le Seigneur lui rétorqua : « Qui a donné une bouche à l’homme ? Qui peut le rendre muet ou sourd, voyant ou aveugle ? N’est-ce pas moi, le Seigneur ?
      12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je t’indiquerai ce que tu devras dire. » –
      13 « Je t’en supplie, Seigneur, reprit Moïse, envoie quelqu’un d’autre ! »
      14 Alors le Seigneur se mit en colère contre Moïse et lui dit : « Tu as un frère, Aaron le lévite. Je sais qu’il est éloquent, lui, n’est-ce pas ? D’ailleurs, il est déjà en route pour venir te trouver. Dès qu’il te verra, il sera plein de joie.
      15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce qu’il devra dire. Moi-même je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez à faire.
      16 C’est lui qui s’adressera au peuple à ta place : il sera ton porte-parole, et toi tu seras comme le dieu qui l’inspire.
      17 De plus, tu tiendras à la main ce bâton, qui te servira à faire des miracles. »
      18 Moïse retourna vers Jéthro, son beau-père, et lui dit : « Il faut que je retourne vers mes frères de race en Égypte, pour voir s’ils sont encore en vie. » – « Va en paix », répondit Jéthro.
      19 Le Seigneur dit alors à Moïse, dans le pays de Madian : « Oui, retourne en Égypte, car tous ceux qui en voulaient à ta vie sont morts. »
      20 Moïse prit donc sa femme et ses fils, les installa sur son âne et partit pour l’Égypte ; il tenait en main le bâton que Dieu lui avait dit de prendre.
      21 Le Seigneur lui dit encore : « Je t’ai rendu capable de faire toutes sortes de prodiges. Quand tu seras de retour en Égypte, tu auras soin de les réaliser devant le Pharaon. Moi, je le pousserai à s’obstiner et à ne pas laisser partir les Israélites.
      22 Alors tu lui diras : Voici ce que déclare le Seigneur : “Le peuple d’Israël est mon fils, mon fils aîné.
      23 Je t’avais ordonné de le laisser partir pour qu’il puisse me rendre un culte, mais tu as refusé. C’est pourquoi je vais faire mourir ton propre fils aîné.” »
      24 Pendant le voyage, une nuit à l’étape, le Seigneur s’approcha de Moïse et chercha à le faire mourir.
      25 Aussitôt Séfora prit un caillou tranchant, coupa le prépuce de son fils et en toucha le sexe de Moïse, en lui disant : “Ainsi tu es pour moi un époux de sang.”
      26 Alors le Seigneur s’éloigna de Moïse. Séfora avait dit “époux de sang” à cause de la circoncision.
      27 Le Seigneur dit à Aaron : « Va dans le désert, à la rencontre de Moïse. » Aaron partit, trouva son frère à la montagne de Dieu et l’embrassa.
      28 Moïse lui communiqua le message dont le Seigneur l’avait chargé et décrivit les miracles qu’il lui avait ordonné de faire.
      29 Ensuite ils allèrent ensemble réunir tous les anciens d’Israël.
      30 Aaron leur transmit le message que le Seigneur avait confié à Moïse, et accomplit les miracles devant les Israélites.
      31 Ceux-ci furent convaincus, ils comprirent que le Seigneur avait vu comment on les maltraitait et qu’il intervenait pour les sauver. Alors ils s’inclinèrent jusqu’à terre pour l’adorer.

      Exode 5

      1 Après ces événements, Moïse et Aaron allèrent trouver le Pharaon et lui dirent : « Voici ce qu’ordonne le Seigneur, Dieu d’Israël : “Laisse partir mon peuple, pour qu’il aille célébrer une fête en mon honneur dans le désert.” »
      2 Le Pharaon répondit : « Qui est ce Seigneur à qui je devrais obéir en laissant partir les Israélites ? Je ne le connais pas et je ne vous laisserai pas partir ! »
      3 Moïse et Aaron reprirent : « Le Dieu des Hébreux, le Seigneur notre Dieu, s’est manifesté à nous. Permets-nous donc d’aller à trois jours de marche dans le désert pour lui offrir des sacrifices. Sinon il pourrait nous faire mourir par la peste ou par la guerre. » –
      4 « Moïse et Aaron, déclara le roi d’Égypte, pourquoi poussez-vous les Israélites à négliger leur ouvrage ? Retournez à votre travail.
      5 Maintenant que ces gens sont nombreux, vous voudriez leur faire interrompre leurs activités ? »
      6 Ce même jour, le Pharaon donna l’ordre suivant aux Égyptiens, chefs de corvées, et aux contremaîtres israélites :
      7 « Contrairement à ce que vous faisiez précédemment, ne fournissez plus de paille aux Israélites pour la fabrication des briques. Ils iront eux-mêmes en chercher.
      8 Mais vous exigerez qu’ils fabriquent autant de briques qu’auparavant ; vous n’admettrez pas de réduction sur le nombre. Ce sont des paresseux ! C’est pour cela qu’ils réclament le droit d’aller offrir des sacrifices à leur Dieu.
      9 Dès qu’ils seront surchargés de travail, ils seront trop occupés pour penser à ces histoires mensongères. »
      10 Les chefs de corvées et les contremaîtres sortirent du palais et allèrent dire aux Israélites : « Voici ce qu’a décidé le Pharaon : On ne vous fournira plus de paille.
      11 Allez vous-mêmes en chercher où vous pourrez en trouver. Et sachez qu’il n’y aura pas de réduction sur le nombre exigé de briques. »
      12 Alors les Israélites se dispersèrent dans toute l’Égypte pour ramasser la paille dont ils avaient besoin.
      13 Les chefs de corvées les harcelaient en disant : “Achevez votre ouvrage ! Vous produirez chaque jour la quantité exigée, comme quand on vous fournissait la paille !”
      14 Ils frappaient même les contremaîtres israélites qu’ils avaient désignés, et leur disaient : “Pourquoi, ces derniers jours, n’avez-vous pas fourni le nombre exigé de briques comme auparavant ?”
      15 Les contremaîtres vinrent se plaindre au Pharaon : « Pourquoi le Pharaon traite-t-il ainsi ses esclaves ? lui demandèrent-ils.
      16 On ne nous fournit plus de paille et on nous ordonne pourtant de faire des briques. On nous frappe même. Ton peuple a tort ! » –
      17 « Vous n’êtes que des paresseux, oui, des paresseux, répliqua le Pharaon. C’est pour cela que vous dites : “Allons offrir des sacrifices au Seigneur !”
      18 Eh bien maintenant, allez à votre travail. On ne vous fournira plus de paille, mais vous fournirez le nombre fixé de briques. »
      19 Les contremaîtres des Israélites virent qu’ils se trouvaient dans une situation difficile, puisqu’on leur disait : “Pas de réduction du nombre de briques ! Vous produirez chaque jour la quantité exigée !”
      20 Au moment où ils sortaient de chez le Pharaon, ils interpellèrent Moïse et Aaron, qui les attendaient,
      21 en leur disant : « Que le Seigneur constate ce que vous avez fait et qu’il vous condamne ! A cause de vous, le Pharaon et son entourage nous détestent. Vous leur avez fourni une arme pour nous tuer ! »
      22 Une fois encore, Moïse s’adressa au Seigneur : « O Seigneur, dit-il, pourquoi as-tu fait du mal à ce peuple ? Pourquoi m’as-tu envoyé ici ?
      23 Depuis que je suis allé parler au Pharaon de ta part, il maltraite les Israélites, et toi tu ne fais rien pour sauver ton peuple ! »

      Exode 6

      1 Le Seigneur lui répondit : « C’est maintenant que tu vas voir ce que je ferai au Pharaon ! Contraint par ma poigne, il laissera partir les Israélites ; contraint par ma poigne, il va même les chasser de son pays ! »
      2 Dieu dit encore à Moïse : « Je suis “LE SEIGNEUR”.
      3 Je me suis révélé autrefois à Abraham, à Isaac et à Jacob comme “DIEU TOUT-PUISSANT”, mais ils ne savaient pas que je m’appelle aussi “LE SEIGNEUR”.
      4 J’ai conclu une alliance avec eux, j’ai promis de leur donner le pays de Canaan dans lequel ils séjournaient comme étrangers.
      5 Maintenant j’ai entendu les Israélites gémir sous le poids de l’esclavage que les Égyptiens leur imposent, et je me suis souvenu de mon alliance avec eux.
      6 C’est pourquoi je t’ordonne de leur dire ceci de ma part : “Je suis le Seigneur ! Je vais vous soustraire aux travaux forcés et vous délivrer de l’esclavage auquel les Égyptiens vous ont soumis. Grâce à ma puissance irrésistible, je les punirai de manière exemplaire et je vous libérerai.
      7 Je ferai de vous mon peuple, et je serai votre Dieu. Vous saurez que c’est moi, le Seigneur votre Dieu, qui vous soustrais aux travaux forcés d’Égypte.
      8 Je vous conduirai ensuite dans le pays que j’ai solennellement promis à Abraham, à Isaac et à Jacob, et je vous le donnerai en possession. C’est moi, le Seigneur, qui vous l’affirme.” »
      9 Moïse rapporta ces paroles aux Israélites, mais ils ne l’écoutèrent pas, tant ils étaient accablés par leur dur esclavage.
      10 Le Seigneur s’adressa de nouveau à Moïse :
      11 « Va parler au Pharaon, le roi d’Égypte, lui dit-il, pour qu’il laisse partir les Israélites de son pays. »
      12 Moïse lui répondit : « Même les Israélites ne m’ont pas écouté ! Pourquoi donc le Pharaon m’écouterait-il, moi qui sais si mal m’exprimer ? »
      13 Alors le Seigneur ordonna à Moïse et à Aaron d’aller ensemble trouver les Israélites et le Pharaon, pour que les Israélites puissent quitter l’Égypte.
      14 Voici une liste des chefs de familles israélites : Fils de Ruben, le premier des fils de Jacob : Hanok, Pallou, Hesron et Karmi ; ils furent les ancêtres des clans rubénites.
      15 Fils de Siméon : Yemouel, Yamin, Ohad, Yakin, Sohar et Chaoul, ce dernier étant fils d’une épouse cananéenne ; ils furent les ancêtres des clans siméonites.
      16 Et voici les noms des descendants de Lévi, à diverses générations : Lévi eut trois fils, Guerchon, Quéhath et Merari ; il vécut cent trente-sept ans.
      17 Fils de Guerchon : Libni et Chiméi, ancêtres de leurs clans respectifs.
      18 Fils de Quéhath : Amram, Issar, Hébron et Ouziel ; Quéhath vécut cent trente-trois ans.
      19 Fils de Merari : Mali et Mouchi. Tels furent les ancêtres des clans lévitiques, suivant l’époque où ils vécurent.
      20 Amram épousa sa tante Yokébed, qui lui donna deux fils, Aaron et Moïse ; il vécut cent trente-sept ans.
      21 Fils d’Issar : Coré, Néfeg et Zikri.
      22 Fils d’Ouziel : Michaël, Élissafan et Sitri.
      23 Aaron épousa Élichéba, fille d’Amminadab et sœur de Nachon, qui lui donna quatre fils, Nadab, Abihou, Élazar et Itamar.
      24 Fils de Coré : Assir, Elcana et Abiassaf, qui furent les ancêtres des clans coréites.
      25 Élazar, fils d’Aaron, épousa une fille de Poutiel, qui lui donna un fils, Pinhas. Ceux qui viennent d’être nommés furent des chefs de familles dans les clans issus de Lévi.
      26 C’est à Aaron et Moïse que le Seigneur ordonna : “Faites sortir les Israélites d’Égypte, en bon ordre.”
      27 Moïse et Aaron s’adressèrent donc au Pharaon, roi d’Égypte, pour qu’il laisse sortir les Israélites de son pays.
      28 Le jour où le Seigneur adressa la parole à Moïse, en Égypte,
      29 il lui dit : « Je suis le Seigneur ! Va rapporter au Pharaon, roi d’Égypte, tout ce que je te dis moi-même. »
      30 Mais Moïse lui répondit : « Je sais si mal m’exprimer ! Jamais le Pharaon ne m’écoutera ! »

      Exode 7

      1 Alors le Seigneur lui déclara : « Écoute, je t’investis d’une autorité divine vis-à-vis du Pharaon ; et ton frère Aaron sera ton porte-parole.
      2 Tu transmettras à ton frère ce que je t’indiquerai ; c’est lui qui parlera au Pharaon, afin qu’il laisse partir les Israélites de son pays.
      3 Cependant, je rendrai le roi inflexible ; malgré les nombreux prodiges extraordinaires que je réaliserai dans son pays,
      4 il ne vous écoutera pas. Alors je ferai sentir ma puissance à l’Égypte par des châtiments exemplaires, et je conduirai mon peuple, les Israélites, en bon ordre hors de ce pays.
      5 Les Égyptiens découvriront que je suis le Seigneur, lorsque j’étendrai mon bras contre eux pour faire sortir les Israélites de leur pays. »
      6 Moïse et Aaron agirent exactement comme le Seigneur le leur avait ordonné.
      7 Moïse avait quatre-vingts ans et Aaron quatre-vingt-trois lorsqu’ils allèrent parler au Pharaon.
      8 Le Seigneur dit à Moïse et à Aaron :
      9 « Si le Pharaon vous demande de réaliser un prodige, toi, Moïse, tu diras à Aaron de prendre son bâton et de le jeter à terre devant le roi. Le bâton se transformera alors en serpent. »
      10 Moïse et Aaron allèrent trouver le Pharaon et agirent selon les ordres du Seigneur : Aaron jeta son bâton à terre devant le Pharaon et son entourage, et le bâton se transforma en serpent.
      11 Le roi fit venir les sages et les sorciers d’Égypte ; grâce à leur pouvoir magique, ils réalisèrent la même chose :
      12 chacun d’eux jeta son bâton à terre, et les bâtons se changèrent en serpents. Toutefois, le bâton d’Aaron engloutit les leurs.
      13 Pourtant, comme le Seigneur l’avait annoncé, le Pharaon, obstiné, ne tint pas compte de la requête de Moïse et d’Aaron.
      14 Le Seigneur dit à Moïse : « Le Pharaon s’entête et refuse de laisser partir les Israélites.
      15 Va donc le trouver au petit matin, au moment où il descend au bord du fleuve. Tu te tiendras devant lui sur la rive du Nil ; tu auras dans ta main le bâton qui a été transformé en serpent.
      16 Tu déclareras au roi : “Le Seigneur, le Dieu des Hébreux, m’a envoyé te dire : ‘Laisse partir mon peuple pour qu’il puisse me rendre un culte dans le désert’. Mais toi, jusqu’à présent, tu n’as rien voulu entendre.
      17 C’est pourquoi le Seigneur déclare que, cette fois-ci, tu vas reconnaître qui il est. Au moyen de ce bâton, je vais frapper l’eau du Nil, et elle se transformera en sang.
      18 Les poissons crèveront et le fleuve deviendra si infect que les Égyptiens ne pourront plus en boire l’eau.” »
      19 Puis le Seigneur dit encore à Moïse : « Ordonne à Aaron de prendre son bâton et d’étendre le bras en direction de tous les cours d’eau d’Égypte, les rivières, les canaux, et même les étangs, afin que leur eau devienne du sang. Il y aura ainsi du sang dans tout le pays, jusque dans les récipients de bois ou de pierre. »
      20 Moïse et Aaron firent ce que le Seigneur leur avait ordonné : en présence du Pharaon et de son entourage, Aaron leva son bâton et frappa l’eau du Nil, et toute cette eau fut transformée en sang.
      21 Les poissons crevèrent et le fleuve devint si infect que les Égyptiens ne purent plus en boire l’eau. Partout dans le pays, il y avait du sang.
      22 Les magiciens égyptiens accomplirent le même prodige grâce à leur pouvoir. Alors, comme le Seigneur l’avait annoncé, le Pharaon, obstiné, ne tint pas compte de la requête de Moïse et d’Aaron.
      23 Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se préoccuper davantage de cette affaire.
      24 Tous les Égyptiens se mirent à creuser des trous aux abords du Nil pour trouver de l’eau potable, car l’eau du fleuve était imbuvable.
      25 Sept jours s’écoulèrent après que le Seigneur eut frappé le Nil de ce fléau.
      26 Ensuite le Seigneur dit à Moïse : « Va trouver le Pharaon et déclare-lui : “Le Seigneur t’ordonne de laisser partir son peuple pour qu’il puisse lui rendre un culte.
      27 Si tu refuses, il provoquera une invasion de grenouilles dans tout ton territoire :
      28 elles pulluleront dans le Nil, elles le quitteront pour entrer dans ton palais, dans ta chambre à coucher, dans ton lit même ; elles pénétreront chez les gens de ton entourage immédiat et chez tout ton peuple, elles envahiront les fours et les pétrins,
      29 elles iront jusqu’à grimper sur toi-même, sur les gens de ton entourage et sur tous les membres de ton peuple.” »

      Exode 8

      1 Le Seigneur dit encore à Moïse : « Ordonne à Aaron de tendre le bras et de diriger son bâton vers les rivières, les canaux et les étangs, afin que les grenouilles envahissent l’Égypte. »
      2 Aaron tendit son bras en direction des cours d’eau d’Égypte. Des grenouilles en sortirent et recouvrirent le pays.
      3 Les magiciens égyptiens accomplirent le même prodige grâce à leur pouvoir : eux aussi firent sortir des grenouilles partout dans le pays.
      4 Le Pharaon convoqua Moïse et Aaron et leur dit : « Implorez le Seigneur pour qu’il nous débarrasse de ces grenouilles, moi et mon peuple. Je laisserai ensuite les Israélites aller lui offrir des sacrifices. »
      5 Moïse lui répondit : « A toi l’honneur de fixer le moment où je dois prier Dieu pour toi, pour ton entourage et pour ton peuple ; je lui demanderai de vous débarrasser des grenouilles qui sont chez toi et dans tes palais. Il n’en restera dès lors que dans le Nil. » –
      6 « Fais-le demain », demanda le roi. « Bien ! dit Moïse. Je ferai comme tu le demandes, afin que tu saches que personne n’est comparable au Seigneur notre Dieu.
      7 Les grenouilles se retireront de chez toi, vous en serez débarrassés, toi, ton entourage et ton peuple. Il n’en restera que dans le Nil. »
      8 Moïse et Aaron quittèrent le Pharaon. Moïse pria le Seigneur de délivrer le Pharaon de l’invasion de grenouilles qu’il lui avait infligée.
      9 Le Seigneur fit ce que Moïse lui demandait : les grenouilles moururent dans les maisons, dans les cours et dans les champs.
      10 On en fit des tas innombrables, et le pays en fut infecté.
      11 Lorsque le Pharaon vit qu’il y avait un temps de répit, il s’entêta, comme le Seigneur l’avait annoncé, à ne pas tenir compte de la requête de Moïse et d’Aaron.
      12 Le Seigneur dit à Moïse : « Ordonne à Aaron d’étendre son bâton et de frapper la poussière du sol, afin qu’elle se transforme en moustiques dans toute l’Égypte. »
      13 Moïse et Aaron obéirent : Aaron étendit le bras et, de son bâton, frappa la poussière du sol ; celle-ci se changea en moustiques qui couvrirent hommes et bêtes. Partout dans le pays, la poussière fut transformée en moustiques.
      14 Les magiciens égyptiens recoururent à leur pouvoir pour chasser les moustiques, mais ils ne réussirent pas ; les moustiques continuèrent de s’attaquer aux hommes et aux bêtes.
      15 Alors les magiciens dirent au Pharaon : « C’est la puissance de Dieu qui est à l’œuvre ! » Pourtant, comme le Seigneur l’avait annoncé, le Pharaon, obstiné, ne tint pas compte de la requête de Moïse et d’Aaron.
      16 Le Seigneur dit à Moïse : « Demain, lève-toi de bon matin et va te présenter devant le Pharaon au moment où il descend au bord du fleuve. Tu lui diras : “Le Seigneur t’ordonne ceci : Laisse partir mon peuple, pour qu’il puisse me rendre un culte.
      17 Si tu ne le laisses pas partir, je provoquerai une invasion de mouches piquantes sur toi, sur ton entourage, sur ton peuple et dans tes palais. Elles rempliront les maisons d’Égypte et couvriront le sol du pays.
      18 Cependant, ce jour-là, je ferai une exception pour la région de Gochen où habite mon peuple : on n’y trouvera aucune de ces mouches piquantes. Ainsi tu reconnaîtras que moi, le Seigneur, je suis présent même dans ton pays.
      19 Je préserverai mon peuple du malheur qui frappera le tien. Ce miracle se réalisera demain.” »
      20 Le Seigneur agit comme il l’avait annoncé : des mouches piquantes envahirent en masse le palais du Pharaon, les maisons des gens de son entourage et toute l’Égypte. Le pays en fut ravagé.
      21 Le Pharaon convoqua Moïse et Aaron et leur dit : « Allez offrir des sacrifices à votre Dieu, mais faites-le dans le pays ! » –
      22 « Non, répondit Moïse, nous ne pouvons pas agir ainsi, car les sacrifices que nous offrons au Seigneur notre Dieu inspirent de l’horreur aux Égyptiens. S’ils nous voyaient offrir de tels sacrifices, à coup sûr ils nous lanceraient des pierres.
      23 Nous devons aller à trois jours de marche dans le désert, et là nous offrirons au Seigneur notre Dieu les sacrifices qu’il nous indiquera. » –
      24 « Bon, déclara le Pharaon, je vais vous laisser aller offrir vos sacrifices au Seigneur votre Dieu dans le désert. Mais n’allez pas trop loin, et priez pour moi. »
      25 Moïse reprit : « Dès que je t’aurai quitté, j’implorerai le Seigneur. Demain il vous débarrassera de ces mouches, toi, ton entourage et ton peuple. Seulement il ne faudra pas que tu te moques de nous et que tu empêches de nouveau les Israélites d’aller lui offrir des sacrifices. »
      26 Moïse quitta le Pharaon et implora le Seigneur.
      27 Le Seigneur fit ce que Moïse lui demandait : il débarrassa le Pharaon, son entourage et son peuple de toutes les mouches ; il n’en resta plus une seule.
      28 Alors, une fois de plus, le Pharaon s’entêta et refusa de laisser partir les Israélites.

      Exode 9

      1 Le Seigneur dit à Moïse : « Va trouver le Pharaon et déclare-lui : “Le Seigneur, le Dieu des Hébreux, t’ordonne de laisser partir son peuple pour qu’il puisse lui rendre un culte.
      2 Si tu refuses, si tu persistes à le retenir,
      3 le Seigneur interviendra contre tes troupeaux qui paissent dans la campagne : une violente épidémie de peste s’abattra sur tes chevaux, tes ânes, tes chameaux, tes bœufs, tes moutons et tes chèvres.
      4 Mais le Seigneur saura distinguer entre les troupeaux des Israélites et ceux des Égyptiens ; aucune des bêtes appartenant aux Israélites ne mourra !” »
      5 De plus le Seigneur indiqua le moment fixé en disant : « C’est demain que je réaliserai ce prodige en Égypte. »
      6 Le lendemain donc, le Seigneur accomplit ce qu’il avait annoncé : tous les troupeaux des Égyptiens furent anéantis, mais aucune bête des Israélites ne mourut.
      7 Le Pharaon s’informa et apprit qu’il n’y avait pas une seule bête morte dans les troupeaux des Israélites. Malgré cela, il s’entêta et ne laissa pas partir les Israélites.
      8 Le Seigneur dit à Moïse et à Aaron : « Prenez quelques poignées de suie d’un fourneau. Moïse la lancera en l’air en présence du Pharaon.
      9 Cette suie retombera en poussière sur l’Égypte. Partout dans le pays, elle produira sur les hommes et les bêtes des furoncles évoluant en ulcères. »
      10 Moïse et Aaron prirent de la suie et allèrent trouver le Pharaon. Moïse la lança en l’air. Elle provoqua sur les hommes et les bêtes des furoncles évoluant en ulcères.
      11 Les magiciens égyptiens ne purent pas se présenter devant Moïse à cause de ces furoncles ; en effet, ils en étaient couverts, comme les autres Égyptiens.
      12 Le Seigneur poussa le Pharaon à s’obstiner ; comme le Seigneur l’avait annoncé à Moïse, le Pharaon ne tint pas compte de la requête de Moïse et d’Aaron.
      13 Le Seigneur dit à Moïse : « Demain, lève-toi de bon matin, va te présenter devant le Pharaon et déclare-lui : “Le Seigneur, le Dieu des Hébreux, t’ordonne ceci : ‘Laisse partir mon peuple pour qu’il puisse me rendre un culte.
      14 En effet, cette fois-ci, je suis décidé à infliger toutes sortes de fléaux à toi, à ton entourage et à ton peuple, afin que tu saches que personne sur terre n’est comparable à moi.
      15 Si j’avais tendu le bras pour vous frapper de la peste, toi et ton peuple, vous auriez disparu de la surface de la terre.
      16 Mais je t’ai laissé subsister afin de te montrer ma puissance et pour que ma renommée se répande sur toute la terre.
      17 Malgré cela, tu continues de traiter mon peuple avec mépris, en refusant de le laisser partir.
      18 C’est pourquoi demain à pareille heure, je vais faire éclater un violent orage de grêle, tel qu’il n’y en a encore jamais eu depuis que l’Égypte existe.’
      19 Fais donc mettre à l’abri tes troupeaux et tout ce qui t’appartient dans la campagne. Si des gens ou des bêtes ne se mettent pas à l’abri, mais restent aux champs, ils mourront sous l’averse de grêle.” »
      20 Certaines personnes de l’entourage du roi prirent au sérieux l’avertissement du Seigneur et ordonnèrent à leurs serviteurs de se réfugier en lieu sûr avec les troupeaux.
      21 D’autres, au contraire, ne se soucièrent pas de cet avertissement et laissèrent leurs serviteurs dans les champs avec les troupeaux.
      22 Le Seigneur dit à Moïse : « Lève ton bras vers le ciel ! Que la grêle s’abatte sur toute l’Égypte, sur les hommes, sur les bêtes et sur toutes les cultures du pays. »
      23 Moïse leva son bâton vers le ciel. Le Seigneur déchaîna le tonnerre et la grêle : la foudre s’abattit d’abord sur le sol, puis le Seigneur envoya la grêle sur le pays.
      24 Dans toute leur histoire, les Égyptiens n’avaient jamais vu un si violent orage de grêle, accompagné d’une telle foudre.
      25 Dans l’ensemble du pays, la grêle frappa tous ceux qui se trouvaient dans les champs, hommes ou bêtes ; elle hacha les cultures et brisa les arbres.
      26 Seule la région de Gochen où habitaient les Israélites fut épargnée.
      27 Le Pharaon convoqua Moïse et Aaron et leur déclara : « Cette fois, j’ai eu tort. C’est mon peuple et moi qui sommes coupables ; le Seigneur, lui, agit avec justice.
      28 Implorez-le en ma faveur, pour que cessent le tonnerre et la grêle. Je vais vous laisser partir, je ne vous retiendrai plus. »
      29 Moïse lui répondit : « Dès que je serai sorti de la ville, je lèverai les mains vers le Seigneur pour le prier. Le tonnerre et la grêle cesseront, afin que tu saches que la terre appartient au Seigneur.
      30 Pourtant je sais que toi et ton entourage, vous ne respecterez pas encore l’autorité du Seigneur Dieu. »
      31 Le lin et l’orge avaient été anéantis, car l’orge était en épis et le lin en fleurs.
      32 Par contre le blé et l’épeautre, céréales plus tardives, n’avaient pas subi de dommages.
      33 Moïse quitta le Pharaon et sortit de la ville. Il leva les mains vers le Seigneur et le pria. Alors le tonnerre se tut, la grêle et la pluie cessèrent de tomber.
      34 Le Pharaon, voyant que la pluie, la grêle et le tonnerre avaient cessé, commit la même faute qu’auparavant : lui et son entourage s’entêtèrent de nouveau.
      35 Comme le Seigneur l’avait annoncé par l’intermédiaire de Moïse, le Pharaon refusa obstinément de laisser partir les Israélites.

      Exode 10

      1 Le Seigneur dit à Moïse : « Va chez le Pharaon. C’est moi qui ai rendu le roi et son entourage entêtés à ce point, afin de pouvoir réaliser toutes ces interventions spectaculaires au milieu d’eux.
      2 Ainsi tu pourras raconter à tes enfants et à tes petits-enfants comment j’ai traité les Égyptiens en accomplissant toutes ces interventions dans leur pays. Vous saurez de cette manière que je suis le Seigneur. »
      3 Moïse et Aaron allèrent trouver le Pharaon et lui dirent : « Le Seigneur, le Dieu des Hébreux, te demande : “Vas-tu longtemps encore refuser de te soumettre à moi ? Laisse partir mon peuple, afin qu’il puisse me rendre un culte !
      4 Si tu refuses, j’enverrai demain les sauterelles dans ton territoire :
      5 elles recouvriront complètement le sol, de sorte qu’on ne le verra plus ; elles dévoreront le peu de cultures que la grêle n’a pas anéanties, elles ne laisseront rien sur les arbres qui poussent dans la campagne.
      6 Elles rempliront tes palais, les maisons des gens de ton entourage et celles de tous les Égyptiens. Ce sera un fléau tel qu’on n’en a jamais vu depuis le temps de vos ancêtres jusqu’à ce jour.” » Moïse quitta alors le Pharaon et s’en alla.
      7 Les gens de l’entourage du roi lui dirent : « Jusqu’à quand cet individu va-t-il nous causer des malheurs ? Laisse donc partir les hommes d’Israël pour qu’ils aillent rendre un culte au Seigneur leur Dieu ! Ne comprends-tu pas encore que l’Égypte court à sa perte ? »
      8 On rappela Moïse et Aaron auprès du Pharaon, qui leur dit : « Vous pouvez aller rendre un culte au Seigneur votre Dieu. Mais quels sont ceux qui partiront ? »
      9 Moïse déclara : « Nous partirons tous, jeunes gens et vieillards, hommes et femmes, avec nos moutons, nos chèvres et nos bœufs, car nous devons célébrer une fête en l’honneur du Seigneur. »
      10 Le Pharaon répliqua avec ironie : « Que le Seigneur soit avec vous ! Je vais sûrement vous autoriser à partir avec vos familles ! Il est clair que vous avez de mauvaises intentions.
      11 Ce que vous proposez est inadmissible. Seuls les hommes iront rendre un culte au Seigneur, c’est tout ce que vous pouvez demander. » Et on les expulsa de chez le Pharaon.
      12 Le Seigneur dit alors à Moïse : « Étends ton bras sur l’Égypte pour y faire venir les sauterelles ; elles dévoreront toutes les plantes que la grêle a épargnées ! »
      13 Moïse étendit son bâton sur l’Égypte, et le Seigneur envoya sur le pays un vent d’est qui souffla tout le jour et toute la nuit. Au matin, le vent avait amené les sauterelles.
      14 Elles se répandirent dans toute l’Égypte et se posèrent partout. Elles étaient innombrables : jamais auparavant on n’en avait vu autant et jamais dans la suite on n’en reverra pareille quantité.
      15 Elles couvraient la surface du sol, qui paraissait tout sombre. Elles dévorèrent l’herbe et les fruits que la grêle avait épargnés, de sorte que dans tout le pays il ne resta aucune verdure, ni sur les arbres ni dans les champs.
      16 En toute hâte, le Pharaon convoqua Moïse et Aaron, et déclara : « Je suis coupable envers le Seigneur votre Dieu et envers vous-mêmes !
      17 Pardonnez-moi donc ma faute cette fois-ci encore, et priez le Seigneur votre Dieu qu’il veuille bien me préserver de cette terrible calamité. »
      18 Moïse quitta le Pharaon et pria le Seigneur.
      19 Le Seigneur fit alors souffler un violent vent d’ouest qui emporta les sauterelles et les jeta dans la mer des Roseaux. Il n’en resta pas une seule dans tout le territoire d’Égypte.
      20 Pourtant le Seigneur poussa le Pharaon à s’obstiner, de sorte qu’il ne laissa pas partir les Israélites.
      21 Le Seigneur dit à Moïse : « Lève ton bras vers le ciel ! Que l’obscurité se répande sur l’Égypte, une obscurité si épaisse qu’on puisse la toucher. »
      22 Moïse leva son bras vers le ciel. Alors une obscurité totale régna pendant trois jours sur l’Égypte.
      23 Durant ces trois jours, les Égyptiens furent incapables de se voir les uns les autres, si bien que personne ne bougea de chez soi. Par contre, il faisait clair dans la région où les Israélites habitaient.
      24 Le Pharaon convoqua Moïse et lui dit : « Vous pouvez aller rendre un culte au Seigneur. Vous pouvez même emmener vos familles. Seuls vos moutons, vos chèvres et vos bœufs doivent demeurer ici. » –
      25 « Pas du tout, déclara Moïse. Tu nous remettras toi-même des bêtes que nous pourrons offrir au Seigneur notre Dieu en sacrifices de communion et en sacrifices complets.
      26 En plus, nous emmènerons nos troupeaux ; pas une seule de nos bêtes ne restera ici. Nous devrons aussi en offrir un certain nombre au Seigneur notre Dieu, mais nous ne saurons pas lesquelles avant d’être arrivés sur place. »
      27 Le Seigneur poussa le Pharaon à s’obstiner, de sorte qu’il ne voulut pas les laisser partir.
      28 Il dit à Moïse : « Sors d’ici ! Prends garde de ne plus reparaître devant moi ! Si jamais tu reviens chez moi, tu mourras ! » –
      29 « Bien ! répondit Moïse. Comme tu l’as dit, je ne reparaîtrai plus devant toi. »

      Exode 11

      1 Le Seigneur dit à Moïse : « Je vais infliger un dernier fléau au Pharaon et aux Égyptiens. Après cela, il vous laissera partir, il vous chassera même définitivement d’ici.
      2 Parle donc aux Israélites, que chaque homme demande à son voisin, chaque femme à sa voisine, des objets d’or ou d’argent. »
      3 Le Seigneur amena les Égyptiens à considérer les Israélites avec faveur. D’ailleurs, Moïse lui-même était un personnage très respecté en Égypte, tant par l’entourage du Pharaon que par la population.
      4 Moïse dit au Pharaon : « Voici ce que déclare le Seigneur : “Vers minuit, je passerai à travers l’Égypte.
      5 Tous les premiers-nés de ce pays vont mourir, aussi bien ton fils aîné, à toi qui règnes, que le fils aîné de la servante qui moud le blé, et que les premiers-nés du bétail.
      6 Alors dans toute l’Égypte retentiront de grands cris, tels qu’on n’en a jamais entendu et qu’on n’en entendra plus jamais.
      7 Mais chez les Israélites on n’entendra même pas un chien gronder contre un homme ou une bête. Ainsi vous saurez que moi, le Seigneur, je fais la différence entre les Égyptiens et les Israélites.”
      8 A ce moment-là, continua Moïse, tous les gens de ton entourage, que voici, viendront se jeter à genoux devant moi et me diront : “Allez-vous-en, toi et ton peuple !” Je m’en irai aussitôt. » Et Moïse, très en colère, sortit de chez le Pharaon.
      9 Le Seigneur lui dit encore : « Si le Pharaon ne veut pas vous écouter, c’est pour que je puisse multiplier mes prodiges dans son pays. »
      10 Or Moïse et Aaron avaient déjà accompli un grand nombre de prodiges sous les yeux du Pharaon, mais le Seigneur l’avait rendu si obstiné qu’il n’avait pas laissé partir les Israélites de son pays.

      Exode 12

      1 Le Seigneur dit à Moïse et Aaron, en Égypte :
      2 « Ce mois-ci devra marquer pour vous le début de l’année, ce sera le premier mois.
      3 Allez dire à toute la communauté d’Israël : Le dixième jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison.
      4 Si une famille est trop petite pour consommer toute une bête, on s’entendra avec une famille voisine, selon le nombre de personnes qu’elle compte ; puis on choisira la bête d’après ce que chacun peut manger.
      5 L’agneau ou le chevreau qu’on prendra sera un mâle d’un an, sans défaut.
      6 On le gardera jusqu’au quatorzième jour du mois ; le soir de ce jour, dans l’ensemble de la communauté d’Israël, on égorgera la bête choisie.
      7 On prendra de son sang pour en mettre sur les deux montants et sur la poutre supérieure de la porte d’entrée, dans chaque maison où l’un de ces animaux sera mangé.
      8 On rôtira cette viande puis, pendant la nuit, on la mangera avec des pains sans levain et des herbes amères.
      9 On ne mangera pas de viande crue ou bouillie, seulement de la viande d’un animal rôti tout entier, avec tête, pattes et abats.
      10 On n’en gardera rien pour le lendemain. S’il en reste quelque chose le matin, on le brûlera.
      11 Voici dans quelle tenue on mangera ce repas : les vêtements serrés à la ceinture, les sandales aux pieds et le bâton à la main. On mangera rapidement. Telle sera la Pâque, célébrée pour moi, le Seigneur.
      12 « Pendant cette nuit, je passerai à travers l’Égypte et je ferai mourir tous les premiers-nés du pays, ceux des hommes comme ceux des bêtes. J’exécuterai ainsi ma sentence contre les dieux de l’Égypte, moi qui suis le Seigneur.
      13 Mais sur les maisons où vous vous tiendrez, le sang sera pour vous un signe protecteur ; je le verrai et je passerai sans m’arrêter chez vous. Ainsi vous échapperez au fléau destructeur, lorsque je punirai l’Égypte.
      14 « D’âge en âge vous commémorerez cet événement par une fête solennelle pour m’honorer, moi, le Seigneur : ce sera pour vous une règle irrévocable. »
      15 « Pendant sept jours, continua le Seigneur, vous mangerez du pain sans levain. Dès le premier jour, il ne doit plus y avoir de levain dans vos maisons. Si, du premier au septième jour, quelqu’un mange du pain levé, il sera exclu du peuple d’Israël.
      16 Le premier et le septième jour, vous vous réunirez en assemblée solennelle ; vous ne ferez alors aucun travail – vous préparerez seulement le repas de chacun de vous –.
      17 « Vous célébrerez cette fête des pains sans levain, rappel du jour précis où j’ai fait sortir votre peuple d’Égypte. Vous commémorerez cet événement d’âge en âge, c’est là une règle irrévocable :
      18 Dès le quatorzième jour du premier mois au soir, et jusqu’au soir du vingt et unième jour, vous mangerez des pains sans levain.
      19 Pendant sept jours, on ne devra pas trouver de levain dans vos maisons. Si quelqu’un, étranger ou Israélite, mange un aliment contenant du levain, il sera exclu de la communauté d’Israël.
      20 Vous ne devrez donc rien manger qui contienne du levain. Où que vous habitiez, vous mangerez du pain sans levain. »
      21 Moïse convoqua tous les anciens d’Israël et leur dit : « Allez vous procurer des agneaux ou des chevreaux pour vos familles et égorgez-les pour la fête de la Pâque.
      22 Prenez un bouquet de branches d’hysope, trempez-le dans le récipient contenant le sang de la victime, et mettez-en sur les deux montants et sur la poutre supérieure de la porte d’entrée. Dès lors, et jusqu’au matin, que personne ne sorte de sa maison.
      23 Le Seigneur va passer pour punir les Égyptiens, mais lorsqu’il verra le sang sur les montants et sur la poutre, il passera sans permettre au fléau destructeur de pénétrer dans vos maisons.
      24 Vous et vos descendants, vous observerez toujours ces prescriptions.
      25 Quand vous serez entrés dans le pays que le Seigneur a promis de vous donner, vous accomplirez cette cérémonie.
      26 Si vos enfants vous demandent ce qu’elle signifie,
      27 vous leur répondrez : “Il s’agit du sacrifice offert au Seigneur à l’occasion de la Pâque. Lorsque les Israélites étaient en Égypte, le Seigneur a porté la mort chez les Égyptiens, mais il a passé sans s’arrêter devant nos maisons, épargnant ainsi nos familles.” » Alors les Israélites s’inclinèrent jusqu’à terre pour adorer le Seigneur.
      28 Puis ils allèrent faire tout ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse et à Aaron.
      29 Au milieu de la nuit, le Seigneur fit mourir tous les premiers-nés d’Égypte, aussi bien le fils aîné du Pharaon, roi d’Égypte, que le fils aîné du captif enfermé dans la prison, et que les premiers-nés du bétail.
      30 En cette nuit-là, le Pharaon, son entourage et tous les Égyptiens se levèrent, et il y eut de grands cris dans tout le pays, car il n’y avait pas une seule maison sans un mort.
      31 Le Pharaon, en pleine nuit, convoqua Moïse et Aaron et leur dit : « Quittez mon pays ! Partez, vous et vos Israélites ; allez rendre un culte au Seigneur, comme vous l’avez demandé.
      32 Prenez même tout votre bétail, comme vous l’avez dit, et allez-vous-en. Et puis demandez à votre Dieu de me bénir. »
      33 Les Égyptiens, croyant qu’ils allaient tous mourir, poussèrent les Israélites à quitter rapidement leur pays.
      34 C’est pour cette raison que les Israélites durent emporter leur pâte à pain avant qu’elle ait levé ; ils tenaient leur pétrin sur l’épaule, enveloppé dans leur manteau.
      35 Les Israélites avaient fait ce que Moïse leur avait dit : ils avaient demandé aux Égyptiens des objets d’or et d’argent et des vêtements.
      36 Le Seigneur avait amené les Égyptiens à les considérer avec faveur et à leur accorder ce qu’ils demandaient. C’est ainsi que les Israélites dépouillèrent les Égyptiens.
      37 Ensuite, de la ville de Ramsès, les Israélites se mirent en route pour Soukoth ; ils étaient environ six cent mille hommes, sans compter les femmes, les enfants et les vieillards.
      38 Une foule de gens d’origines diverses partirent en même temps qu’eux. Les moutons, chèvres et bœufs formaient des troupeaux considérables.
      39 Pour cuire la pâte à pain qu’ils avaient emportée d’Égypte, ils confectionnèrent des galettes plates ; en effet, ils avaient été expulsés d’Égypte sans pouvoir attendre que la pâte lève et sans pouvoir prendre de provisions de voyage.
      40 Le peuple d’Israël avait séjourné quatre cent trente ans en Égypte.
      41 Au bout de ces quatre cent trente ans, en ce jour mémorable, le peuple du Seigneur sortit d’Égypte en bon ordre.
      42 De même que le Seigneur veilla cette nuit-là pour faire sortir son peuple d’Égypte, de même, d’âge en âge, les Israélites doivent veiller cette nuit-là, car elle est consacrée au Seigneur.
      43 Le Seigneur dit encore à Moïse et à Aaron : « Voici la réglementation relative à la fête de la Pâque : “Aucun étranger n’a le droit de participer au repas.
      44 “Un esclave qu’on a acheté pourra participer au repas après avoir été circoncis.
      45 “Un résident étranger ou un ouvrier salarié n’ont pas le droit de participer au repas.
      46 “On mange la viande à l’intérieur de la maison ; il est interdit d’en emporter à l’extérieur. “On ne brise pas les os de l’animal.
      47 “Tous les membres de la communauté d’Israël célèbrent cette fête.
      48 “Si un étranger installé chez vous désire célébrer la Pâque en l’honneur du Seigneur, il faut que tous les hommes et garçons de sa famille soient circoncis. Ensuite il pourra participer à la célébration, comme les Israélites. “Aucun individu incirconcis ne peut participer au repas.
      49 “Les mêmes règles s’appliquent aux Israélites et aux étrangers installés dans votre pays.” »
      50 Tous les Israélites firent ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse et à Aaron.
      51 En ce jour précis, le Seigneur fit sortir les Israélites d’Égypte en bon ordre.

      Exode 13

      1 Le Seigneur adressa la parole à Moïse et lui dit :
      2 « Consacre-moi tout premier-né en Israël, car le premier garçon d’une femme et le premier petit d’un animal m’appartiennent. »
      3 Moïse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour-ci ! Grâce à sa force irrésistible, le Seigneur vous a fait sortir d’Égypte où vous étiez esclaves. Lorsque vous célébrerez cet événement, vous ne devrez pas manger de pain levé.
      4 Vous vous êtes mis en route un jour du mois d’Abib.
      5 Vous commémorerez donc l’événement au même mois, chaque année, quand le Seigneur vous aura fait entrer dans le pays des Cananéens, des Hittites, des Amorites, des Hivites et des Jébusites. C’est le pays qu’il a juré à vos ancêtres de vous donner, une contrée qui regorge de lait et de miel.
      6 Pendant sept jours, vous mangerez du pain sans levain, et le septième jour, vous célébrerez une fête en l’honneur du Seigneur.
      7 Durant ces jours-là, vous ne mangerez pas de pain contenant du levain ; dans tout votre territoire on ne devra trouver chez vous ni pain levé, ni levain.
      8 Au cours de cette fête, vous donnerez cette explication à vos enfants : “Nous agissons ainsi à cause de ce que le Seigneur a fait pour nous, lorsque nous avons quitté l’Égypte.”
      9 Cette célébration sera pour vous un rappel, tout aussi bien qu’une marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez proclamer la loi du Seigneur, car c’est lui qui vous a fait sortir d’Égypte grâce à sa force irrésistible.
      10 D’année en année, vous observerez cette réglementation, à la date fixée. »
      11 Moïse poursuivit : « Lorsque le Seigneur vous aura conduits dans le pays de Canaan et qu’il vous l’aura donné, comme il l’a promis à vos ancêtres et à vous-mêmes,
      12 vous lui offrirez tous les premiers-nés mâles. Tout premier petit de vos bêtes lui appartient.
      13 Toutefois s’il s’agit du premier petit d’une ânesse, vous le remplacerez par un agneau ou un chevreau, ou bien vous le tuerez en lui brisant la nuque. Quant aux garçons premiers-nés de votre peuple, vous les rachèterez.
      14 Lorsque vos enfants, dans l’avenir, vous demanderont : “Pourquoi fait-on cela ?”, vous leur répondrez : “Grâce à sa force irrésistible, le Seigneur nous a fait sortir d’Égypte où nous étions esclaves.
      15 Le Pharaon refusait obstinément de nous laisser partir ; alors le Seigneur fit mourir tous les premiers-nés d’Égypte, aussi bien chez les hommes que chez les animaux. Voilà pourquoi nous offrons en sacrifice au Seigneur tout premier-né mâle d’une bête, tandis que nous rachetons tout garçon premier-né”.
      16 Ces sacrifices seront pour vous un rappel, tout aussi bien qu’une marque sur votre bras ou sur votre front. Ils vous rappelleront que le Seigneur nous a fait sortir d’Égypte grâce à sa force irrésistible. »
      17 Lorsque le Pharaon laissa partir les Israélites, Dieu ne leur fit pas prendre le chemin du pays des Philistins, bien que ce soit le plus direct. Il craignait en effet que le peuple, effrayé par les combats à livrer, ne change d’avis et revienne en Égypte.
      18 C’est pourquoi il les mena par le chemin détourné qui, à travers le désert, se dirige vers la mer des Roseaux. Les Israélites quittèrent l’Égypte bien équipés.
      19 Moïse emportait le corps de Joseph, car celui-ci avait dit à ses frères : « Dieu vous viendra certainement en aide. Jurez-moi d’emporter alors mon corps avec vous. »
      20 Les Israélites quittèrent Soukoth et allèrent installer leur camp à Étam, en bordure du désert.
      21 Le Seigneur les précédait, de jour dans une colonne de fumée pour les guider le long du chemin, et de nuit dans une colonne de feu pour les éclairer ; les Israélites pouvaient ainsi marcher jour et nuit.
      22 La colonne de fumée, pendant le jour, et la colonne de feu, pendant la nuit, ne cessèrent jamais de les précéder.

      Exode 14

      1 Le Seigneur dit à Moïse :
      2 « Ordonne aux Israélites de revenir camper près de Pi-Hahiroth, entre Migdol et la mer. C’est là que vous installerez votre camp, en face de Baal-Sefon, près de la mer.
      3 Le Pharaon pensera que vous errez tout affolés dans cette région, prisonniers du désert.
      4 Je le pousserai à s’obstiner et il vous poursuivra. Alors je manifesterai ma gloire en l’écrasant, lui et toutes ses troupes. Ainsi les Égyptiens sauront que je suis le Seigneur. » Les Israélites agirent selon ces instructions.
      5 Lorsqu’on annonça au Pharaon et à son entourage que les Israélites avaient quitté le pays, ils changèrent d’idée à leur sujet et se dirent : “Qu’avons-nous fait là ? Pourquoi avons-nous laissé les Israélites s’en aller, au lieu de les garder comme esclaves ?”
      6 Le Pharaon fit atteler son char et partit avec son armée ;
      7 il avait avec lui tous les chars d’Égypte, dont les six cents meilleurs, chacun avec son équipage complet.
      8 Le Seigneur poussa le Pharaon, roi d’Égypte, à poursuivre avec obstination les Israélites, au moment où ceux-ci quittaient le pays comme s’ils étaient déjà libres.
      9 L’armée égyptienne, avec tous ses chevaux, chars et cavaliers, poursuivit donc les Israélites et les rattrapa près de Pi-Hahiroth, en face de Baal-Sefon, là où ils campaient près de la mer.
      10 Les Israélites virent que les Égyptiens s’étaient mis en route pour les poursuivre, et que déjà le Pharaon arrivait. Ils eurent très peur, ils se mirent à appeler le Seigneur à grands cris
      11 et dirent à Moïse : « N’y avait-il pas assez de tombeaux en Égypte ? Pourquoi nous as-tu emmenés mourir dans le désert ? Pourquoi nous as-tu fait quitter l’Égypte ?
      12 Nous te l’avions bien dit, quand nous étions encore là-bas : “Laisse-nous tranquilles ; nous voulons servir les Égyptiens. Cela vaut mieux pour nous que de mourir dans le désert.” » –
      13 « N’ayez pas peur, répondit Moïse. Tenez bon et vous verrez comment le Seigneur interviendra aujourd’hui pour vous sauver. En effet, ces Égyptiens que vous voyez aujourd’hui, vous ne les reverrez plus jamais.
      14 Le Seigneur va combattre à votre place. Vous n’aurez pas à intervenir. »
      15 Le Seigneur dit à Moïse : « Pourquoi m’appelles-tu à l’aide ? Dis aux Israélites de se mettre en route.
      16 Prends ton bâton en main et élève-le au-dessus de la mer ; ouvre ainsi un passage dans la mer afin que les Israélites puissent la traverser à pied sec.
      17 Quant à moi, je pousse les Égyptiens à s’obstiner et à y pénétrer derrière vous. Je manifesterai alors ma gloire en écrasant le Pharaon avec toutes ses troupes, ses chars et ses cavaliers.
      18 Les Égyptiens sauront que je suis le Seigneur, lorsque j’aurai manifesté ma gloire de cette manière. »
      19 L’ange de Dieu, qui auparavant précédait les Israélites, alla se placer derrière leur camp. De même, la colonne de fumée qui était devant eux passa derrière eux ;
      20 elle se plaça entre le camp des Égyptiens et celui des Israélites. Cette fumée était obscure d’un côté, tandis que de l’autre elle éclairait la nuit. Ainsi les adversaires ne s’approchèrent pas les uns des autres de toute la nuit.
      21 Moïse étendit le bras au-dessus de la mer. Le Seigneur fit alors souffler un fort vent d’est durant toute la nuit pour refouler la mer et la mettre à sec. Les eaux se séparèrent
      22 et les Israélites traversèrent la mer à pied sec : de chaque côté d’eux, l’eau formait comme une muraille.
      23 Les Égyptiens les poursuivirent ; tous les chevaux du Pharaon, avec chars et cavaliers, pénétrèrent derrière eux dans la mer.
      24 Vers la fin de la nuit, le Seigneur, du milieu de la colonne de feu et de fumée, regarda l’armée égyptienne et la désorganisa.
      25 Il bloqua les roues des chars, qui n’avancèrent plus que difficilement. Alors les Égyptiens s’écrièrent : « Fuyons loin des Israélites, car le Seigneur combat avec eux contre nous ! »
      26 Le Seigneur dit à Moïse : « Étends ton bras au-dessus de la mer, pour faire revenir l’eau sur les chars et les cavaliers égyptiens. »
      27 Moïse obéit. Alors, à l’aube, la mer reprit sa place habituelle. Les Égyptiens qui s’enfuyaient se trouvèrent soudain face à l’eau, et le Seigneur les y précipita.
      28 L’eau recouvrit tous les chars et les cavaliers des troupes du Pharaon qui avaient poursuivi les Israélites dans la mer. Personne n’échappa.
      29 Quant aux Israélites, ils avaient traversé la mer à pied sec, l’eau formant comme une muraille de chaque côté d’eux.
      30 Ainsi, ce jour-là, le Seigneur délivra les Israélites du pouvoir des Égyptiens, et les Israélites purent voir les cadavres des Égyptiens sur le rivage de la mer.
      31 Les Israélites virent avec quelle puissance le Seigneur était intervenu contre l’Égypte. C’est pourquoi ils reconnurent son autorité ; ils mirent leur confiance en lui et en son serviteur Moïse.

      Exode 15

      1 Moïse et les Israélites chantèrent en l’honneur du Seigneur le cantique que voici : Je veux chanter en l’honneur du Seigneur : il a remporté une victoire éclatante, il a jeté à la mer chevaux et cavaliers !
      2 Ma grande force, c’est le Seigneur, il est venu à mon secours. Il est mon Dieu, je le louerai ; il est le Dieu de mon père, je proclamerai sa grandeur.
      3 Le Seigneur est le héros des combats ; il mérite bien son nom : Le Seigneur.
      4 Il a jeté à la mer les chars et les troupes du Pharaon ; les meilleurs officiers égyptiens se sont noyés dans la mer des Roseaux.
      5 Ils ont coulé au fond comme des pierres et les flots les ont recouverts.
      6 Seigneur, quelle force dans ta main droite ! C’est elle qui met tes ennemis en pièces.
      7 Que ta grandeur est impressionnante ! Elle renverse tes adversaires. Si tu déchaînes le feu de ta colère, ils sont brûlés comme un tas de paille.
      8 Sous la violence de ton souffle les masses d’eau se sont amoncelées, les vagues se sont dressées comme un mur, les flots se sont figés au fond de la mer.
      9 Nos ennemis avaient dit : « Nous allons les poursuivre, les rattraper ; nous prendrons notre part de butin, plus que nous n’en désirons. Nous tirerons notre épée, nous remettrons la main sur eux. »
      10 Mais toi, Seigneur, tu as soufflé, les flots les ont recouverts ! Comme un bloc de plomb, ils ont coulé à pic au fond de la mer déchaînée.
      11 Seigneur, qui parmi les dieux est comparable à toi ? Qui est comme toi, éclatant de sainteté, redoutable, digne d’acclamations, capable d’accomplir des prodiges ?
      12 Un seul geste de ta main droite, et la terre a englouti nos poursuivants.
      13 Tu as délivré ton peuple ! Avec amour, avec puissance, tu le conduis vers le pays que tu lui réserves.
      14 Les peuples voisins tremblent à cette nouvelle : les Philistins sont saisis d’angoisse,
      15 les chefs d’Édom sont plongés dans la crainte, les princes de Moab sont remplis d’effroi, les Cananéens perdent tout courage.
      16 Une terreur panique s’abat sur eux. Devant la puissance de ton intervention, ils demeurent paralysés, Seigneur, jusqu’à ce que ton peuple ait passé, le peuple que tu as acquis.
      17 Maintenant tu le conduis sur ta montagne pour l’y installer, Seigneur. C’est le lieu que tu as préparé pour y habiter et y fonder toi-même ton sanctuaire.
      18 Seigneur, tu es roi pour toujours !
      19 Lorsque les chevaux, les chars et les cavaliers du Pharaon avaient pénétré dans la mer, le Seigneur avait ramené les flots sur eux. Mais les Israélites, eux, avaient pu traverser la mer à pied sec.
      20 Alors la prophétesse Miriam, sœur d’Aaron, prit son tambourin. Toutes les femmes d’Israël la suivirent en dansant au son des tambourins.
      21 Miriam reprenait devant elles le refrain : Chantez en l’honneur du Seigneur : il a remporté une victoire éclatante, il a jeté à la mer chevaux et cavaliers !
      22 Les Israélites, conduits par Moïse, quittèrent la mer des Roseaux et se dirigèrent vers le désert de Chour. Ils marchèrent trois jours dans le désert sans trouver d’eau.
      23 Lorsqu’ils arrivèrent à Mara, ils ne purent pas y boire l’eau qui s’y trouvait, car elle était amère. – De là vient le nom de Mara, qui signifie “Amertume”. –
      24 La foule se mit à protester contre Moïse et à dire : « Qu’allons-nous boire ? »
      25 Moïse implora le Seigneur, qui lui montra un morceau de bois. Moïse le jeta dans l’eau et l’eau devint buvable. C’est là que le Seigneur donna aux Israélites des lois et des coutumes, là aussi qu’il les mit à l’épreuve.
      26 Il leur dit : « Si vous m’obéissez vraiment, à moi, le Seigneur votre Dieu, en faisant ce que je considère comme juste, si vous écoutez mes commandements et mettez en pratique toutes mes lois, alors je ne vous infligerai aucune des maladies que j’ai infligées aux Égyptiens. En effet, je suis le Seigneur, celui qui vous guérit. »
      27 Les Israélites arrivèrent ensuite à Élim. Il s’y trouvait douze sources et soixante-dix palmiers. Ils campèrent là, près de l’eau.

      Exode 16

      1 Toute la communauté d’Israël quitta Élim ; le quinzième jour du deuxième mois après la sortie d’Égypte, ils arrivèrent au désert de Sin, situé entre Élim et le mont Sinaï.
      2 Là, dans le désert, les Israélites se remirent à protester contre Moïse et Aaron.
      3 Ils disaient : « Si seulement le Seigneur nous avait fait mourir en Égypte, quand nous nous réunissions autour des marmites de viande et que nous avions assez à manger ! Mais vous nous avez conduits dans ce désert pour nous y laisser tous mourir de faim ! »
      4 Le Seigneur dit à Moïse : « Du haut du ciel, je vais faire pleuvoir du pain sur vous. Chaque jour les gens iront ramasser leur ration de la journée. Je vous mettrai ainsi à l’épreuve pour savoir si vous obéissez ou non à mes ordres.
      5 Le sixième jour, quand vous préparerez ce que vous aurez ramassé, vous en trouverez le double des autres jours. »
      6 Moïse et Aaron dirent à tous les Israélites : « Ce soir, le Seigneur vous donnera de la viande à manger, car il vous a entendus protester contre lui ; vous saurez alors que c’est lui qui vous a fait sortir d’Égypte. Et demain matin, quand il vous donnera du pain en suffisance, vous verrez sa gloire. Quant à nous, nous ne sommes même pas dignes que vous protestiez contre nous. Et si vous le faites, en réalité, c’est le Seigneur que vous attaquez. »
      9 Puis Moïse ordonna à Aaron : « Dis à toute la communauté d’Israël de venir se présenter devant le Seigneur, car il les a entendus protester contre lui. »
      10 Pendant qu’Aaron parlait à la communauté, ils se tournèrent du côté du désert et, soudain, la glorieuse présence du Seigneur se manifesta dans la fumée.
      11 Le Seigneur dit à Moïse :
      12 « J’ai entendu les protestations des Israélites. Dis-leur donc ceci de ma part : “Ce soir vous mangerez de la viande, et demain matin vous aurez du pain en suffisance ; ainsi vous saurez que moi, le Seigneur, je suis votre Dieu.” »
      13 En effet, le soir, des cailles arrivèrent et se posèrent sur tout le camp ; et le matin, tout autour du camp, il y avait une couche de rosée.
      14 Lorsque la rosée s’évapora, quelque chose de granuleux, fin comme du givre, restait par terre.
      15 Les Israélites le virent, mais ne savaient pas ce que c’était, et ils se demandèrent les uns aux autres : « Qu’est-ce que c’est ? » Moïse leur répondit : « C’est le pain que le Seigneur vous donne à manger.
      16 Et voici ce que le Seigneur a ordonné : “Que chacun en ramasse la ration qui lui est nécessaire ; vous en ramasserez environ quatre litres par personne, d’après le nombre de personnes vivant sous la même tente.” »
      17 Les Israélites agirent ainsi ; ils en ramassèrent, les uns beaucoup, les autres peu.
      18 Mais lorsqu’ils en mesurèrent la quantité, ceux qui en avaient beaucoup n’en avaient pas trop, et ceux qui en avaient peu n’en manquaient pas. Chacun en avait la ration nécessaire.
      19 Moïse leur dit encore : « Que personne n’en mette de côté pour demain matin. »
      20 Mais certains désobéirent et en conservèrent jusqu’au matin ; la vermine s’y mit et rendit le tout infect. Alors Moïse se mit en colère contre eux.
      21 Dès lors, chaque matin, ils en ramassèrent leur ration quotidienne. Quand le soleil devenait chaud, le reste fondait.
      22 Le sixième jour, ils en ramassèrent une double ration, environ huit litres par personne. Les responsables de la communauté allèrent l’annoncer à Moïse,
      23 qui leur dit : « C’est bien ce que le Seigneur a ordonné. Demain, c’est le sabbat, jour de repos consacré au Seigneur. Cuisez ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir, et gardez le surplus jusqu’à demain matin. »
      24 Ils en mirent donc de côté pour le lendemain, selon les instructions de Moïse, et il n’y eut ni puanteur ni vermine.
      25 « Mangez cela aujourd’hui, leur dit alors Moïse. Car aujourd’hui, c’est le sabbat en l’honneur du Seigneur ; vous ne trouveriez rien dehors.
      26 En effet, pendant six jours, vous pouvez ramasser de cette nourriture, mais le septième jour, le jour du sabbat, il n’y en a pas. »
      27 Pourtant, le septième jour, certains Israélites sortirent du camp pour aller en ramasser, mais sans rien trouver.
      28 Le Seigneur dit à Moïse : « Allez-vous encore longtemps refuser d’obéir à mes commandements et à mes instructions ?
      29 Sachez-le bien, je vous ai donné le sabbat pour vous reposer, et voilà pourquoi je vous donne, le sixième jour, une ration de nourriture pour deux jours. Le septième jour, que chacun reste donc chez soi, que plus personne n’en sorte. »
      30 Ainsi le peuple d’Israël se reposa le septième jour.
      31 Les Israélites donnèrent à cette nourriture le nom de manne. Elle ressemblait à des graines de coriandre ; elle était blanche et avait un goût de gâteau au miel.
      32 Moïse dit : « Voici ce qu’ordonne le Seigneur : “Qu’on remplisse de manne un récipient, afin d’en conserver pour vos descendants. Ainsi ils pourront voir de quel pain je vous nourrissais dans le désert, quand je vous ai fait sortir d’Égypte.” »
      33 Puis Moïse dit à Aaron : « Prends donc une jarre à provision et mets-y une ration de manne. Puis dépose la jarre devant le Seigneur, afin de conserver un peu de manne pour vos descendants. »
      34 Comme le Seigneur l’avait ordonné à Moïse, Aaron déposa la jarre devant le document de l’alliance, pour qu’on l’y conserve.
      35 Les Israélites mangèrent de la manne pendant quarante ans, jusqu’à leur arrivée dans un pays habité, c’est-à-dire jusqu’à ce qu’ils aient franchi la frontière du pays de Canaan.
      36 – La ration de manne, quatre litres environ, représentait le dixième de l’unité de mesure habituelle. –

      Exode 17

      1 Sur l’ordre du Seigneur, toute la communauté d’Israël quitta le désert de Sin et se rendit par étapes à Refidim, où ils installèrent leur camp. Ils n’y trouvèrent pas d’eau à boire,
      2 de sorte qu’ils cherchèrent querelle à Moïse et dirent : « Donnez-nous de l’eau à boire ! » Moïse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur à l’épreuve ? »
      3 Assoiffé, le peuple se mit à protester contre Moïse en disant : « Pourquoi nous as-tu fait quitter l’Égypte ? Est-ce pour nous faire mourir de soif ici, avec nos enfants et nos troupeaux ? »
      4 Moïse implora le secours du Seigneur : « Que dois-je faire pour ce peuple ? demanda-t-il. Encore un peu et ils vont me lancer des pierres ! » Le Seigneur lui répondit :
      5 « Passe devant le peuple, accompagné de quelques-uns des anciens d’Israël. Tu t’avanceras en tenant à la main le bâton avec lequel tu as frappé le Nil.
      6 Moi, je me tiendrai là, devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de l’eau et le peuple pourra boire. » Moïse obéit à cet ordre, sous le regard des anciens.
      7 On a appelé cet endroit Massa et Meriba – ce qui signifie “Épreuve” et “Querelle” – parce que les Israélites avaient cherché querelle à Moïse et avaient mis le Seigneur à l’épreuve, en demandant : “Le Seigneur est-il parmi nous, oui ou non ?”
      8 Les Amalécites vinrent attaquer les Israélites à Refidim.
      9 Moïse dit à Josué : « Choisis des hommes capables de nous défendre et va combattre les Amalécites. Demain je me tiendrai au sommet de la colline, avec le bâton de Dieu à la main. »
      10 Josué partit combattre les Amalécites, comme Moïse le lui avait ordonné, tandis que Moïse, Aaron et Hour se postaient au sommet de la colline.
      11 Tant que Moïse tenait un bras levé, les Israélites étaient les plus forts, mais quand il le laissait retomber, les Amalécites l’emportaient.
      12 Lorsque les deux bras de Moïse furent lourds de fatigue, Aaron et Hour prirent une pierre et la placèrent près de Moïse. Moïse s’y assit. Aaron et Hour, chacun d’un côté, lui soutinrent les bras, qui restèrent ainsi fermement levés jusqu’au coucher du soleil.
      13 Josué remporta une victoire complète sur l’armée amalécite.
      14 Le Seigneur dit à Moïse : « Mets tout cela par écrit, pour qu’on ne l’oublie pas. Et dis à Josué que j’exterminerai les Amalécites, de telle sorte que personne sur terre ne se souviendra d’eux. »
      15 Alors Moïse construisit un autel, auquel il donna un nom signifiant “Le Seigneur est mon étendard”.
      16 Et il déclara : « Puisque les Amalécites ont osé lever la main contre le trône du Seigneur, le Seigneur sera toujours en guerre contre eux. »

      Exode 18

      1 Jéthro, prêtre de Madian et beau-père de Moïse, entendit parler de tout ce que le Seigneur Dieu avait fait pour Moïse et pour Israël, son peuple ; il apprit comment le Seigneur les avait fait sortir d’Égypte.
      2 Jéthro avait avec lui sa fille Séfora, femme de Moïse, que celui-ci lui avait renvoyée précédemment,
      3 ainsi que les deux fils de Séfora. Moïse avait appelé l’aîné Guerchom – ce qui signifie “Réfugié-là” – en déclarant : “Je suis devenu un réfugié dans un pays étranger” ;
      4 quant au cadet, il l’avait nommé Éliézer – “Mon Dieu me secourt” – en déclarant : “Le Dieu de mon père m’a secouru en me protégeant des attaques du Pharaon”.
      5 Jéthro partit avec les fils et la femme de Moïse et alla rejoindre celui-ci dans le désert proche de la montagne de Dieu, là où il avait installé son camp.
      6 Jéthro se fit annoncer à Moïse en ces termes : “Je suis ton beau-père ; je viens te trouver, accompagné de ta femme et de ses deux fils.”
      7 Moïse vint à sa rencontre, s’inclina profondément devant lui, puis l’embrassa. Après avoir échangé des nouvelles de leur santé, ils se rendirent dans la tente de Moïse.
      8 Moïse raconta à son beau-père comment le Seigneur avait traité le Pharaon et les Égyptiens, à cause d’Israël, et comment il avait délivré le peuple des difficultés rencontrées en chemin.
      9 Jéthro se réjouit de tout le bien que le Seigneur avait fait aux Israélites en les libérant de la domination des Égyptiens,
      10 et il s’écria : « Il faut remercier le Seigneur, qui vous a délivrés de la domination du Pharaon et des Égyptiens.
      11 Je reconnais maintenant que le Seigneur est plus grand que tous les autres dieux : il l’a montré lorsque les Égyptiens tyrannisaient les Israélites. »
      12 Jéthro offrit à Dieu un sacrifice complet et des sacrifices de communion. Alors Aaron et tous les anciens d’Israël vinrent prendre part au repas sacré, en compagnie du beau-père de Moïse.
      13 Le lendemain, Moïse prit place pour juger les querelles du peuple. Du matin au soir des gens attendirent de pouvoir se présenter devant lui.
      14 Lorsque son beau-père vit tout ce qu’il avait à faire pour le peuple, il lui dit : « Pourquoi procèdes-tu ainsi ? Pourquoi fais-tu ce travail tout seul, en obligeant les gens à attendre debout, du matin au soir, le moment de se présenter devant toi ? » –
      15 « C’est que ces gens viennent à moi pour obtenir un jugement inspiré par Dieu, répondit Moïse.
      16 Lorsqu’ils ont une dispute à régler, ils viennent me trouver : je tranche le cas qui les oppose et je leur fais connaître les lois et les enseignements de Dieu. »
      17 Son beau-père reprit : « Il n’est pas judicieux de procéder de cette manière !
      18 Vous allez tous vous épuiser complètement, toi et ceux qui viennent te consulter. Cette tâche est vraiment trop lourde pour toi, tu ne peux pas l’accomplir seul !
      19 Écoute donc ce que je te conseille, et que Dieu soit avec toi : Ton rôle consiste à représenter le peuple devant Dieu pour lui présenter les affaires litigieuses ;
      20 tu dois aussi informer les gens des lois et des enseignements de Dieu, leur indiquer la conduite à tenir et leur dire ce qu’ils doivent faire.
      21 Pour le reste, choisis parmi le peuple des hommes de valeur, pleins de respect pour Dieu, aimant la vérité et incorruptibles ; tu les désigneras comme responsables, à la tête de groupes de mille, de cent, de cinquante ou de dix hommes.
      22 Ce sont eux qui siégeront chaque jour pour juger les querelles du peuple ; ils te soumettront les affaires importantes, mais régleront eux-mêmes les causes mineures. De cette manière tu pourras alléger ta tâche, puisqu’ils en partageront la responsabilité avec toi.
      23 Si tu fais cela – et si c’est bien ce que Dieu t’ordonne –, tu ne t’épuiseras pas ; et de leur côté tous ces gens pourront rentrer chez eux réconciliés. »
      24 Moïse suivit les conseils de son beau-père :
      25 il choisit parmi les Israélites des hommes de valeur et les désigna comme responsables du peuple, à la tête de groupes de mille, de cent, de cinquante ou de dix hommes.
      26 Ils devaient siéger chaque jour pour juger les querelles du peuple ; ils soumettaient à Moïse les affaires difficiles, mais réglaient eux-mêmes les causes mineures.
      27 Moïse prit congé de son beau-père, qui s’en retourna dans son pays.

      Exode 19

      1 Les Israélites quittèrent Refidim. Le premier jour du troisième mois après leur sortie d’Égypte, ils pénétrèrent dans le désert du Sinaï. Ils installèrent leur camp dans le désert, près du mont Sinaï.
      19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand Moïse parlait, Dieu lui répondait dans le tonnerre.
      20 Le Seigneur descendit au sommet du Sinaï, d’où il appela Moïse, et Moïse y remonta.
      21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se précipiter pour me voir. Sinon beaucoup d’entre eux mourraient.
      22 Même les prêtres, qui peuvent pourtant s’approcher de moi, doivent se purifier, de peur que je n’intervienne contre eux. »
      23 Moïse lui répondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le Sinaï ; toi-même tu nous as ordonné de fixer des limites autour de la montagne et d’en tenir le peuple à distance. »
      24 Alors le Seigneur ordonna à Moïse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prêtres et le peuple ne se précipitent pas pour monter vers moi, de peur que je n’intervienne contre eux. »
      25 Moïse redescendit donc vers le peuple et leur parla.

      Exode 20

      1 Voici les paroles que Dieu adressa à Israël :
      2 « Je suis le Seigneur ton Dieu, c’est moi qui t’ai fait sortir d’Égypte où tu étais esclave.
      3 « Tu n’adoreras pas d’autres dieux que moi.
      4 « Tu ne te fabriqueras aucune idole, aucun objet qui représente ce qui est dans le ciel, sur la terre ou dans l’eau sous la terre ;
      5 tu ne t’inclineras pas devant des statues de ce genre, tu ne les adoreras pas. En effet, je suis le Seigneur ton Dieu, un Dieu exigeant. Si quelqu’un est en tort à mon égard, j’interviens contre lui et ses descendants, jusqu’à la troisième ou la quatrième génération ;
      6 mais je traite avec bonté pendant mille générations ceux qui m’aiment et obéissent à mes commandements.
      7 « Tu ne prononceras pas mon nom de manière abusive, car moi, le Seigneur ton Dieu, je tiens pour coupable celui qui agit ainsi.
      8 « N’oublie jamais de me consacrer le jour du sabbat.
      9 Tu as six jours pour travailler et faire tout ton ouvrage.
      10 Le septième jour, c’est le sabbat qui m’est réservé, à moi, le Seigneur ton Dieu ; tu ne feras aucun travail ce jour-là, ni toi, ni tes enfants, ni tes serviteurs ou servantes, ni ton bétail, ni l’étranger qui réside chez toi.
      11 Car en six jours j’ai créé le ciel, la terre, la mer et tout ce qu’ils contiennent, puis je me suis reposé le septième jour. C’est pourquoi moi, le Seigneur, j’ai béni le jour du sabbat et je veux qu’il me soit consacré.
      12 « Respecte ton père et ta mère, afin de jouir d’une longue vie dans le pays que moi, le Seigneur ton Dieu, je te donne.
      13 « Tu ne commettras pas de meurtre.
      14 « Tu ne commettras pas d’adultère.
      15 « Tu ne commettras pas de vol.
      16 « Tu ne prononceras pas de faux témoignage contre ton prochain.
      17 « Tu ne convoiteras rien de ce qui appartient à ton prochain, ni sa maison, ni sa femme, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bœuf, ni son âne. »
      18 Tous les Israélites entendirent les coups de tonnerre et la sonnerie de trompette, tous virent les éclairs et la montagne fumante ; ils se mirent à trembler de peur et se tinrent à distance.
      19 Ils dirent à Moïse : « Parle-nous toi-même, et nous t’écouterons ; mais que Dieu ne nous parle pas directement, sinon nous mourrons. »
      20 Moïse leur répondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu s’est approché de vous, c’est pour vous mettre à l’épreuve ; il veut que vous reconnaissiez son autorité et que vous ne commettiez pas de péché. »
      21 Les Israélites restèrent donc à distance, tandis que Moïse s’approchait de l’épais nuage où se tenait Dieu.
      22 Le Seigneur dit à Moïse : « Voici ce que tu transmettras de ma part aux Israélites : “Vous l’avez vu, c’est du haut du ciel que je me suis adressé à vous.
      23 Vous ne vous fabriquerez pas d’idoles en argent ou en or, pour adorer d’autres dieux à côté de moi.
      24 Vous me construirez un autel de terre, sur lequel vous m’offrirez vos moutons, vos chèvres et vos bœufs en sacrifices complets ou en sacrifices de communion. Et moi, je viendrai vous bénir en tout endroit où je manifesterai ma présence.
      25 Si vous me construisez un autel de pierres, ne le faites pas en pierres de taille, car en taillant les pierres au ciseau, vous les rendriez impropres à un usage sacré.
      26 Vous ne me construirez pas un autel auquel on accède par des marches, afin que l’on n’aperçoive pas d’en bas la nudité de celui qui y monterait.” »

      Exode 21

      1 Le Seigneur ajouta : « Voici d’autres règles que tu exposeras aux Israélites :
      2 Quand vous achèterez un esclave hébreu, il sera esclave pour six ans ; la septième année il pourra s’en aller librement sans rien devoir à personne.
      3 S’il était célibataire quand il est devenu esclave, il s’en ira seul ; s’il était marié, sa femme s’en ira avec lui.
      4 Si c’est son maître qui lui donne une femme, et que celle-ci mette au monde des enfants, garçons ou filles, la femme et les enfants resteront propriété du maître, et l’homme s’en ira seul.
      5 Si par contre l’homme déclare aimer son maître, sa femme et ses enfants, et ne désire pas les quitter pour être libre,
      6 le maître en prendra Dieu à témoin ; il placera l’homme contre la porte ou contre le montant de porte de sa maison, et là, il lui percera l’oreille au moyen d’un poinçon. Dès lors l’homme sera pour toujours à son service.
      7 « Quand un homme vendra sa fille comme esclave, celle-ci ne retrouvera pas sa liberté dans les mêmes conditions qu’un esclave mâle.
      8 Si son maître l’a achetée pour en faire une de ses femmes, puis s’en désintéresse, il doit laisser le père la racheter ; il n’a pas le droit de la vendre à des étrangers : ce serait une trahison.
      9 S’il l’a achetée pour la donner à son fils, il la traitera selon le droit applicable aux filles.
      10 Si le maître prend une autre femme, il ne diminuera en rien ce qu’il doit à la première, en fait de nourriture, de vêtements ou de relations conjugales.
      11 S’il ne lui donne pas satisfaction dans ces trois domaines, elle pourra reprendre sa liberté sans rien devoir à personne. »
      12 « Celui qui frappe et tue un être humain doit être mis à mort.
      13 Toutefois s’il n’y a pas eu de guet-apens, s’il s’agit d’un accident que Dieu n’a pas empêché, l’auteur de l’accident pourra se réfugier dans un endroit que je vous indiquerai.
      14 Par contre, si dans un geste de haine un homme en tue un autre, par ruse, vous l’arrêterez pour le mettre à mort, même s’il s’est réfugié près de mon autel.
      15 « Celui qui frappe son père ou sa mère doit être mis à mort.
      16 « Celui qui enlève une personne doit être mis à mort, qu’il ait vendu sa victime ou qu’on la trouve encore chez lui.
      17 « Celui qui maudit son père ou sa mère doit être mis à mort. »
      18 « Supposons que, au cours d’une dispute, un homme en frappe un autre du poing ou avec une pierre, et que la victime ne meure pas mais doive seulement s’aliter ;
      19 si elle peut de nouveau se lever et se promener dehors, avec une canne, celui qui a frappé ne sera pas condamné, à condition de dédommager la victime pour son temps d’immobilisation et de payer les frais de guérison.
      20 « Si quelqu’un, à coups de bâton, bat à mort son esclave, homme ou femme, il doit être puni.
      21 Toutefois si la victime survit un jour ou deux, il ne doit pas être puni, car elle était sa propriété.
      22 « Si, au cours d’une dispute entre hommes, une femme enceinte est heurtée et que cela provoque un accouchement prématuré, mais sans conséquence grave pour la femme, le coupable devra payer, après arbitrage, l’indemnité réclamée par le mari.
      23 Mais s’il en résulte une conséquence grave pour la femme, le coupable sera puni : vie pour vie,
      24 œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied,
      25 brûlure pour brûlure, blessure pour blessure, coup pour coup.
      26 « Si quelqu’un frappe son esclave, homme ou femme, et lui crève un œil, il accordera la liberté à la victime, en compensation de son œil.
      27 S’il lui casse une dent, il lui accordera de même la liberté, en compensation de sa dent.
      28 « Si un taureau tue à coups de cornes un homme ou une femme, on le mettra à mort en lui jetant des pierres. On ne pourra pas en manger la viande. Quant au propriétaire, il ne sera pas tenu pour responsable.
      29 Toutefois si le taureau avait déjà l’habitude de donner des coups de cornes et que le propriétaire, averti, ne l’ait pas surveillé, si alors l’animal cause la mort de quelqu’un, il sera tué à coups de pierres, et son propriétaire aussi sera mis à mort.
      30 Si on admet que le propriétaire puisse verser une rançon pour sauver sa vie, il devra payer à titre de compensation la somme qu’on lui imposera.
      31 Si le taureau tue à coups de cornes un enfant, garçon ou fille, les mêmes mesures seront applicables.
      32 Si le taureau tue un esclave, homme ou femme, le propriétaire de l’animal devra verser trente pièces d’argent au maître de la victime, et le taureau sera tué à coups de pierres.
      33 « Si un homme ouvre ou creuse une citerne, néglige de la recouvrir, et qu’un bœuf ou un âne tombe dedans,
      34 le propriétaire de la citerne devra verser une compensation en argent au propriétaire de l’animal. Mais dans ce cas, le cadavre de l’animal lui reviendra.
      35 « Si le taureau de quelqu’un blesse à mort le taureau d’un autre homme, on vendra le taureau vivant, puis les deux propriétaires se partageront l’argent et l’animal mort.
      36 Toutefois si le taureau était déjà connu pour donner des coups de cornes et que le propriétaire ne l’ait pas surveillé, celui-ci devra remplacer le taureau mort par un vivant. Mais dans ce cas, le cadavre de l’animal lui reviendra en entier. »
      37 « Si un homme vole un bœuf, un mouton ou une chèvre, puis qu’il tue ou vende l’animal, il devra donner cinq bœufs, ou quatre moutons, ou quatre chèvres comme compensation au propriétaire.

      Exode 22

      1 « Si un voleur est surpris la nuit en flagrant délit d’effraction et qu’il reçoive un coup mortel, on ne considérera pas cela comme un meurtre ;
      2 mais si la chose arrive alors que le soleil est levé, c’est un meurtre. Si un voleur n’a pas les moyens d’indemniser sa victime, il sera vendu comme esclave.
      3 « Si une bête volée, bœuf, âne, mouton ou chèvre, est retrouvée vivante chez le voleur, il devra alors restituer cette bête-là plus une autre. »
      4 « Si un homme laisse son bétail brouter le champ ou la vigne d’un autre propriétaire, il devra donner comme compensation les produits de son meilleur champ ou de sa meilleure vigne.
      5 « Si un homme brûle des buissons épineux et que le feu s’étende à des gerbes de blé, à des épis mûrs ou même à du blé encore en herbe, en tant que responsable de l’incendie, il devra indemniser le propriétaire.
      6 « Si un homme reçoit en dépôt d’un autre de l’argent ou des objets de valeur, et qu’un voleur s’en empare dans sa maison, le voleur, s’il est retrouvé, devra rembourser le double.
      7 Si le voleur n’est pas retrouvé, l’homme qui a reçu le dépôt prendra Dieu à témoin et jurera qu’il ne s’est pas emparé lui-même des biens de l’autre.
      8 Dans toute affaire litigieuse concernant un bœuf, un âne, un mouton ou une chèvre, un manteau ou n’importe quel objet perdu, les deux personnes revendiquant la propriété de l’animal ou de l’objet devront se présenter devant Dieu : celle que Dieu déclarera coupable devra restituer le double à l’autre.
      9 « Supposons qu’un homme confie à la garde de son voisin un âne, un bœuf, un mouton, une chèvre ou toute autre bête, et que la bête meure, se blesse ou soit enlevée par des pillards sans que personne en soit témoin ;
      10 le voisin devra alors prêter serment au nom du Seigneur et jurer qu’il ne s’est pas emparé lui-même du bien de l’autre. Le propriétaire de l’animal acceptera ce serment et le voisin n’aura pas de compensation à verser.
      11 Par contre, si le voisin s’est fait voler l’animal chez lui, il devra indemniser le propriétaire.
      12 Si l’animal a été tué par une bête sauvage, l’homme devra en apporter les restes comme preuve, et dès lors, il n’aura rien à rembourser.
      13 « Si un homme emprunte une bête à son voisin et que la bête se blesse ou meure en l’absence du propriétaire, l’emprunteur devra la rembourser.
      14 Par contre, si le propriétaire était présent, l’emprunteur n’aura rien à rembourser. Si la bête était prise en location, le prix de location sera considéré comme remboursement. »
      15 « Si un homme séduit une jeune fille qui n’est pas encore fiancée et qu’il couche avec elle, il devra l’épouser, en remettant au père le cadeau traditionnel.
      16 Si le père refuse de la lui accorder, le séducteur devra quand même lui verser l’équivalent en argent du cadeau traditionnel remis pour pouvoir épouser une jeune fille.
      17 « Vous ne devez pas laisser vivre une femme qui pratique la sorcellerie.
      18 « Celui qui s’accouple à un animal doit être mis à mort.
      19 « Celui qui offre des sacrifices à des dieux étrangers au lieu d’en offrir seulement au Seigneur doit être mis à mort.
      20 « Vous ne devez pas maltraiter ou exploiter les étrangers installés chez vous ; rappelez-vous que vous étiez aussi des étrangers en Égypte.
      21 N’opprimez pas non plus les veuves et les orphelins.
      22 Si vous les opprimez, ils m’appelleront à leur secours, moi, le Seigneur, et je vous assure que j’entendrai leur appel.
      23 Je me mettrai en colère et je vous ferai mourir à la guerre ; alors ce seront vos femmes qui deviendront veuves et vos enfants orphelins.
      24 « Si vous prêtez de l’argent à un compatriote pauvre, n’agissez pas comme les autres créanciers, ne lui réclamez pas d’intérêts.
      25 « Si vous prenez en gage le manteau de quelqu’un, rendez-le-lui avant le coucher du soleil,
      26 car il n’a que cela pour se couvrir et protéger son corps. S’il en est privé, dans quoi s’enveloppera-t-il pour se coucher ? Il m’appellera au secours et je l’entendrai, car je suis un Dieu bienveillant.
      27 « Vous ne devez ni m’insulter, moi, votre Dieu, ni maudire le chef de votre peuple.
      28 « Vous devez m’apporter sans retard la part qui me revient de vos moissons et de vos vendanges. « Vous devez me consacrer l’aîné de vos fils.
      29 « En ce qui concerne le premier petit d’une vache, d’une brebis ou d’une chèvre, on doit le laisser pendant sept jours auprès de sa mère ; le huitième jour, offrez-le-moi en sacrifice.
      30 « Vous devez m’appartenir sans restriction. Ne consommez donc pas la viande d’un animal qui a été déchiré par des bêtes sauvages ; jetez-la aux chiens. »

      Exode 23

      1 « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux témoignage en faveur de malfaiteurs.
      2 Ne vous laissez pas entraîner par une majorité à faire ce qui est mal ; dans un procès, ne témoignez pas sous l’influence de la majorité, si elle cherche à fausser le cours de la justice.
      3 Ne favorisez personne lors d’un procès, même pas un pauvre.
      4 « Si vous rencontrez le bœuf ou l’âne égaré de votre ennemi, ramenez-le-lui.
      5 Si vous apercevez son âne effondré sous la charge qu’il porte, ne passez pas outre ; aidez plutôt votre ennemi à remettre la bête sur ses pattes.
      6 « Ne faussez pas le cours de la justice, même si c’est un indigent qui s’adresse à vous lors d’un procès.
      7 Ne prêtez pas l’oreille à des propos mensongers. Ne condamnez pas à mort un innocent ou un homme honnête, car moi, le Seigneur, je ne tiens pas pour innocent celui qui commet une telle injustice.
      8 Ne vous laissez pas corrompre par des cadeaux, car les cadeaux rendent aveugles même les plus clairvoyants et pervertissent les décisions des gens honnêtes.
      9 « N’opprimez pas les étrangers installés chez vous. Vous savez bien ce qu’ils peuvent éprouver, puisque vous avez été vous-mêmes des étrangers en Égypte. »
      10 « Pendant six années successives, vous pouvez ensemencer vos terres et en récolter les produits ;
      11 mais la septième année, vous devez laisser le sol complètement en repos. Vos compatriotes pauvres y trouveront de quoi se nourrir, puis les animaux sauvages mangeront le reste. Vous agirez de même avec vos vignes et vos oliviers.
      12 « Vous avez six jours dans la semaine pour accomplir votre ouvrage, mais le septième jour, vous cesserez toute activité, afin que vos bœufs et vos ânes puissent se reposer, et que les serviteurs et les étrangers puissent reprendre haleine.
      13 « Observez scrupuleusement ce que moi, le Seigneur, je vous ai ordonné. Veillez particulièrement à ne jamais invoquer des dieux étrangers ; qu’on ne vous entende même pas mentionner leurs noms. »
      14 « Chaque année vous devez célébrer trois fêtes en mon honneur.
      15 La première fête que vous célébrerez sera celle des pains sans levain : durant les sept jours fixés du mois d’Abib, vous mangerez du pain sans levain, comme je vous l’ai ordonné. C’est en effet au cours de ce mois-là que vous avez quitté l’Égypte. Vous ne viendrez pas à mon sanctuaire les mains vides.
      16 Vous célébrerez ensuite la fête des moissons, au moment où vous moissonnez les premiers produits des champs que vous cultivez. Et en automne, à la fin de l’année, vous célébrerez la fête de la récolte, lorsque vous aurez fini de récolter les produits de vos plantations.
      17 Chaque année, tous les hommes de votre peuple viendront donc se présenter trois fois devant moi, le Maître, le Seigneur.
      18 « Vous ne m’apporterez pas d’offrande contenant du levain pour accompagner des sacrifices d’animaux. Vous ne garderez pas la graisse des sacrifices du soir jusqu’au lendemain matin.
      19 Vous viendrez présenter les premiers produits de votre terre à mon sanctuaire, car je suis le Seigneur votre Dieu. Mais vous ne ferez pas cuire un chevreau dans le lait de sa mère. »
      20 « Je vais envoyer un ange qui vous précédera et vous protégera le long du chemin ; il vous conduira dans le pays que je vous ai préparé.
      21 Prenez bien soin de lui obéir, de ne pas vous montrer insoumis ; il ne supporterait pas votre révolte, car il agit en mon nom.
      22 Si vous lui obéissez fidèlement, si vous accomplissez scrupuleusement ce que je vous ordonne, moi le Seigneur, je serai l’ennemi de vos ennemis et l’adversaire de vos adversaires.
      23 « Lorsque mon ange vous précédera pour vous conduire chez les Amorites, les Hittites, les Perizites, les Cananéens, les Hivites et les Jébusites, je détruirai ces peuples.
      24 Mais vous ne devrez pas vous incliner devant leurs dieux pour les adorer, ni imiter leurs cérémonies. Au contraire vous détruirez les statues de ces dieux et vous briserez leurs pierres dressées ;
      25 et c’est moi seul, le Seigneur votre Dieu, que vous adorerez. Alors je vous bénirai en vous accordant nourriture et boisson, et en vous préservant des maladies.
      26 Dans votre pays, il n’y aura plus de femme qui avorte ou qui souffre de stérilité, et je vous accorderai de vivre longtemps.
      27 « Voici ce que je provoquerai : à la nouvelle de votre approche, les nations seront terrifiées ; tous les peuples chez qui vous pénétrerez seront mis en déroute et vos ennemis tourneront tous le dos pour s’enfuir.
      28 J’enverrai aussi devant vous des frelons qui mettront en fuite les Hivites, les Cananéens et les Hittites, avant même votre arrivée.
      29 Cependant je ne ferai pas fuir tous ces peuples devant vous la même année ; s’il en était ainsi, le pays deviendrait un désert où les bêtes sauvages se multiplieraient à vos dépens.
      30 Je chasserai vos ennemis peu à peu, au fur et à mesure que vous deviendrez plus nombreux et que vous occuperez le pays.
      31 Finalement votre territoire s’étendra de la mer des Roseaux à la mer Méditerranée et du désert du Sinaï à l’Euphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces régions, afin que vous les chassiez.
      32 Vous ne conclurez aucune alliance avec eux ou avec leurs dieux.
      33 Vous ne leur permettrez pas de demeurer dans votre pays, afin qu’ils ne vous entraînent pas à commettre des fautes contre moi. En effet, si vous adoriez leurs dieux, vous seriez pris au piège de l’idolâtrie. »

      Exode 24

      1 Le Seigneur dit à Moïse : « Monte vers moi sur la montagne avec Aaron, Nadab, Abihou et soixante-dix des anciens d’Israël. Lorsque vous serez encore à bonne distance, vous vous inclinerez jusqu’à terre.
      2 Ensuite, tu seras le seul à t’approcher de moi. Les autres ne s’approcheront pas et le peuple ne montera pas sur la montagne avec vous. »
      3 Moïse alla rapporter aux Israélites tout ce que le Seigneur lui avait dit et ordonné. Ils répondirent d’une seule voix : « Nous obéirons à tous les ordres du Seigneur. »
      4 Moïse écrivit tout ce que le Seigneur lui avait communiqué. Le lendemain, il se leva de bonne heure, construisit un autel au pied de la montagne et dressa douze pierres, une pour chaque tribu d’Israël.
      7 Il prit ensuite le livre de l’alliance et le lut à haute voix devant le peuple. Les Israélites déclarèrent : « Nous obéirons scrupuleusement à tous les ordres du Seigneur. »
      9 Après cela, Moïse monta sur la montagne avec Aaron, Nadab, Abihou et les soixante-dix anciens d’Israël.
      12 Le Seigneur dit à Moïse : « Monte auprès de moi sur la montagne, et tiens-toi là. Je veux te donner les tablettes de pierre sur lesquelles j’ai écrit les commandements de la Loi, pour que tu les enseignes aux Israélites. »

      Exode 27

      1 « Pour les sacrifices, on fabriquera un autel en bois d’acacia. Il sera carré, il mesurera deux mètres et demi de côté, et aura un mètre et demi de haut.

      Exode 29

      7 Tu prendras alors l’huile d’onction et tu en verseras sur sa tête pour le consacrer.

      Exode 30

      1 « Pour brûler le parfum, on fabriquera un autel en bois d’acacia.
      2 Il sera carré, il mesurera cinquante centimètres de côté et aura un mètre de haut. Ses angles supérieurs seront relevés, tout en faisant corps avec lui.
      3 On le recouvrira entièrement d’or pur, aussi bien le dessus avec ses angles relevés que les quatre parois, et on appliquera une bordure d’or tout autour.
      4 On façonnera deux anneaux d’or qu’on fixera de part et d’autre de l’autel, au-dessous de la bordure ; on y introduira des barres pour le transporter.
      5 On taillera les deux barres en bois d’acacia et on les recouvrira d’or.
      6 On déposera cet autel devant le rideau qui cache le coffre du document de l’alliance, là où je te donnerai rendez-vous.
      7 Chaque matin, Aaron y fera brûler une offrande de parfum, au moment où il va nettoyer les lampes du sanctuaire ;
      8 et, chaque soir, il en fera brûler au moment où il va allumer les lampes. On ne cessera jamais d’y brûler du parfum en mon honneur.
      9 On n’y offrira pas de parfum profane, ni de sacrifices complets, ni d’offrandes végétales ; on ne versera pas d’offrande de vin sur cet autel.
      10 Une fois par an, Aaron le purifiera ; il déposera sur ses angles relevés le sang de l’animal sacrifié pour obtenir le pardon des péchés. La cérémonie se renouvellera chaque année, de génération en génération. Cet autel me sera consacré et sera considéré comme strictement réservé à mon service. »
      11 Le Seigneur dit encore à Moïse :
      16 Quand tu auras recueilli tout cet argent des mains des Israélites, tu l’utiliseras pour l’entretien de la tente de la rencontre. Je me souviendrai ainsi des Israélites et je protégerai leur vie. »
      17 Le Seigneur dit encore à Moïse :
      18 « Pour les purifications, on fabriquera un bassin de bronze, monté sur un support de bronze ; on le placera entre la tente de la rencontre et l’autel, et on le remplira d’eau.
      19 Aaron et ses fils utiliseront cette eau pour se laver les mains et les pieds,
      20 avant d’entrer dans la tente de la rencontre ou de s’approcher de l’autel pour y accomplir leur service en m’y offrant un sacrifice. Ainsi ils ne perdront pas la vie.
      21 En effet, ils doivent se laver les mains et les pieds, afin de ne pas mourir. Cette règle est valable définitivement, pour eux et leurs descendants. »
      30 Tu verseras de cette même huile d’onction sur Aaron et sur ses fils pour les consacrer, afin qu’ils me servent en tant que prêtres.
      34 Le Seigneur dit encore à Moïse : « Procure-toi des substances odorantes : storax, onyx et galbanum. Ajoutes-y une quantité égale d’encens pur.
      35 Un parfumeur les mélangera avec du sel, pour en faire un produit pur, réservé à mon service.
      36 On en réduira une partie en poudre fine, qu’on utilisera dans la tente de la rencontre, devant le coffre sacré, à l’endroit où je te donnerai rendez-vous. Vous respecterez le caractère strictement réservé de ce produit.
      37 On ne fabriquera pas de parfum de même composition, pour un usage profane. Vous le considérerez comme étant réservé exclusivement à mon usage.
      38 Si quelqu’un prépare un parfum semblable pour en respirer l’odeur, il sera exclu de la communauté. »

      Exode 32

      29 Alors Moïse dit aux lévites : « Aujourd’hui, vous avez été consacrés au service du Seigneur, puisque vous n’avez pas hésité à tuer même vos fils ou vos frères. Que le Seigneur vous accorde donc sa bénédiction en ce jour. »
      34 Maintenant va, conduis le peuple à l’endroit que je t’ai indiqué ; mon ange t’accompagnera. Pour ma part, j’interviendrai un jour et je les punirai de leur péché. »

      Exode 33

      1 Le Seigneur ordonna à Moïse : « En route, quittez ce lieu, toi et le peuple que tu as fait sortir d’Égypte, et allez dans le pays que j’ai juré à Abraham, à Isaac et à Jacob de donner à leurs descendants.
      3 Vous pourrez alors pénétrer dans ce pays, qui regorge de lait et de miel. Mais je ne vous accompagnerai pas moi-même ; rebelles comme vous l’êtes, je risquerais de vous exterminer en chemin. »
      12 Moïse dit au Seigneur : « Écoute, Seigneur ! Tu m’as ordonné de conduire ce peuple, mais tu ne m’as pas indiqué qui tu veux envoyer pour m’aider. Pourtant tu m’as choisi spécialement et tu m’accordes ta faveur, c’est toi qui l’as affirmé.
      15 Moïse reprit : « Si tu renonçais à venir en personne avec nous, ne nous ordonne pas de partir d’ici.
      23 Ensuite, je retirerai ma main et tu pourras me voir de dos, puisque l’on ne doit pas me voir de face. »

      Exode 34

      1 Le Seigneur donna cet ordre à Moïse : « Taille deux tablettes de pierre, semblables aux précédentes, que tu as fracassées ; j’y inscrirai les commandements qui figuraient sur celles-ci.
      2 Sois prêt pour demain matin. A l’aube, tu monteras au sommet du mont Sinaï et tu m’y attendras.
      3 Que personne ne t’accompagne ! Que personne non plus ne se montre ailleurs sur la montagne ; que même aucun animal – mouton, chèvre ou vache – ne paisse à proximité ! »
      4 Moïse tailla deux tablettes de pierre, semblables aux précédentes. Tôt le lendemain matin, il monta sur le Sinaï, conformément à l’ordre du Seigneur ; il emportait les deux tablettes.
      5 Le Seigneur descendit dans la colonne de fumée et se tint là, à côté de Moïse. Il proclama son nom : « Le Seigneur ».
      6 Puis il passa devant Moïse en proclamant encore : « Je suis le Seigneur ! Je suis un Dieu compatissant et bienveillant, patient, d’une immense et fidèle bonté.
      7 Je manifeste ma bonté envers les hommes jusqu’à mille générations, en supportant les péchés, les désobéissances et les fautes ; mais je ne tiens pas le coupable pour innocent, j’interviens contre celui qui a péché, contre ses enfants et ses descendants jusqu’à la troisième ou la quatrième génération. »
      8 En toute hâte, Moïse se jeta à terre pour adorer le Seigneur,
      9 puis il s’écria : « Seigneur, puisque tu m’accordes ta faveur, je t’en supplie, viens nous accompagner. Je sais bien que ces gens sont rebelles, mais pardonne nos péchés et nos fautes, et considère-nous comme ton peuple. »
      10 Le Seigneur déclara à Moïse : « Je vais conclure une alliance avec vous. En présence de tout ton peuple, je réaliserai des merveilles telles qu’on n’en a jamais vu de pareilles, nulle part sur terre, dans aucune nation ; les Israélites qui t’entourent verront alors combien sont impressionnantes les œuvres que j’aurai accomplies par ton intermédiaire.
      11 « Observez soigneusement ce que je vous ordonne en ce jour, et moi je chasserai devant vous les Amorites, les Cananéens, les Hittites, les Perizites, les Hivites et les Jébusites.
      12 Vous vous garderez bien de conclure une alliance avec les habitants du pays dans lequel vous pénétrerez ; ce serait un piège pour vous.
      13 Au contraire, vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs pierres dressées et vous couperez leurs poteaux sacrés.
      14 Vous ne devez adorer aucun dieu étranger, car moi, le Seigneur, je m’appelle “L’Exigeant”, et j’exige d’être votre seul Dieu.
      15 Ne concluez donc aucune alliance avec les habitants de ce pays. Lorsqu’ils célèbrent leurs cultes idolâtriques, ils vous inviteraient à y participer et vous mangeriez de ce qu’ils offrent en sacrifice à leurs dieux.
      16 Vous prendriez parmi eux des femmes pour vos fils, et celles-ci les entraîneraient à leur tour dans leurs cultes idolâtriques.
      17 « Ne vous fabriquez pas de dieux en métal fondu.
      18 « Vous célébrerez la fête des pains sans levain : durant les sept jours fixés du mois d’Abib, vous mangerez du pain sans levain, comme je vous l’ai ordonné. C’est en effet au cours de ce mois-là que vous avez quitté l’Égypte.
      19 « Tout premier-né m’appartient, y compris ceux de vos bêtes ; le premier-né mâle d’une vache, d’une brebis ou d’une chèvre doit m’être offert.
      20 Toutefois, s’il s’agit du premier petit d’une ânesse, vous le remplacerez par un agneau ou un chevreau, ou bien vous le tuerez en lui brisant la nuque. Quant aux garçons premiers-nés de votre peuple, vous les rachèterez. « Vous ne viendrez pas à mon sanctuaire les mains vides.
      21 « Vous avez six jours dans la semaine pour travailler, mais le septième jour vous cesserez toute activité, même au moment des labours ou des moissons.
      22 « Vous célébrerez la fête de la Pentecôte, au moment où vous moissonnez les premiers épis de blés ; et en automne vous célébrerez la fête de la récolte.
      23 « Chaque année tous les hommes de votre peuple viendront donc se présenter trois fois devant moi, le Seigneur, le Dieu d’Israël.
      24 Je déposséderai des nations pour agrandir votre territoire, et personne ne tentera de s’emparer de votre pays pendant les trois périodes de l’année où vous vous rendrez à mon sanctuaire.
      25 « Vous ne m’apporterez pas d’offrande contenant du levain pour accompagner des sacrifices d’animaux. Vous ne garderez pas la viande du sacrifice de la Pâque du soir jusqu’au lendemain matin.
      26 Vous viendrez présenter les premiers produits de votre terre à mon sanctuaire, car je suis le Seigneur votre Dieu. Mais vous ne ferez pas cuire un chevreau dans le lait de sa mère. »
      27 Le Seigneur ordonna encore à Moïse : « Écris ces commandements, car ils constituent la base de l’alliance que je conclus avec toi et avec le peuple d’Israël. »
      28 Moïse resta là avec le Seigneur quarante jours et quarante nuits, sans rien manger ni boire. Il écrivit sur les tablettes de pierre les dix commandements, fondement de l’alliance.
      29 Moïse redescendit du mont Sinaï, en tenant les deux tablettes de pierre qui constituaient le document de l’alliance ; il ignorait que la peau de son visage brillait à cause de son entretien avec Dieu.
      30 Quand Aaron et les Israélites virent l’éclat de son visage, ils eurent peur de s’approcher de lui.
      31 Moïse les appela ; alors Aaron et les chefs de la communauté vinrent à lui et il leur parla.
      32 Ensuite, tous les autres Israélites s’approchèrent, et il leur communiqua les ordres que Dieu lui avait donnés sur le mont Sinaï.
      33 Quand Moïse eut fini de leur parler, il plaça un voile sur son visage.
      34 Dès lors, chaque fois qu’il devait se présenter devant le Seigneur pour s’entretenir avec lui, il ôtait le voile. Lorsqu’il se retirait et transmettait aux Israélites les ordres reçus,
      35 les Israélites pouvaient contempler l’éclat de son visage. Ensuite, Moïse remettait le voile sur son visage et le gardait jusqu’au moment où il retournait s’entretenir avec Dieu.

      Exode 40

      1 Le Seigneur dit à Moïse :
      2 « Le premier jour du premier mois, tu feras dresser la tente de la rencontre, la demeure sacrée.
      3 On y déposera le coffre contenant le document de l’alliance, derrière le rideau de séparation, à l’abri des regards.
      4 On apportera la table sacrée et on y arrangera les pains qui me sont offerts ; on apportera le porte-lampes et on en allumera les lampes ;
      5 on placera l’autel d’or pour le parfum devant le coffre de l’alliance ; on fixera le rideau d’entrée de la demeure.
      6 On installera l’autel des sacrifices devant l’entrée de la tente ;
      7 on placera le bassin des purifications entre la tente et l’autel, et on le remplira d’eau.
      8 On dressera les tentures de la cour tout autour du sanctuaire, et on mettra le rideau à l’entrée de la cour.
      9 « Tu prendras l’huile d’onction et tu en verseras sur la demeure et tout ce qu’elle contient ; tu la consacreras ainsi avec tous ses accessoires. Dès lors elle sera vraiment à moi.
      10 Tu verseras aussi de l’huile sur l’autel des sacrifices et tous ses accessoires ; tu le consacreras ainsi, afin qu’il soit strictement réservé à mon service.
      11 Avec de l’huile également, tu consacreras le bassin et son support.
      12 « Tu conduiras Aaron et ses fils à l’entrée de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain rituel.
      13 Puis tu revêtiras Aaron de ses habits sacrés, et tu verseras de l’huile sur lui pour le consacrer comme prêtre à mon service.
      14 Tu diras aux fils d’Aaron de s’approcher et tu les revêtiras de leurs tuniques ;
      15 tu les consacreras avec de l’huile, tout comme leur père, pour qu’ils me servent en tant que prêtres. Par cette onction d’huile, ils seront, eux et leurs descendants, consacrés pour toujours comme prêtres. »
      16 Moïse exécuta scrupuleusement les ordres du Seigneur :
      17 le premier jour du premier mois, une année après le départ d’Égypte, on édifia le sanctuaire.
      18 Moïse fit dresser la demeure : on mit en place les socles, les cadres et les traverses, de même que les colonnes.
      19 On déploya les toiles de tente sur la demeure, puis on plaça la couverture protectrice par-dessus, comme le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.
      20 Moïse prit les tablettes de pierre des dix commandements et les déposa dans le coffre ; on mit en place les barres du coffre et on recouvrit celui-ci de son couvercle.
      21 On l’introduisit dans le sanctuaire, puis on suspendit le rideau de séparation pour cacher le coffre, comme le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.
      22 On plaça la table sacrée dans la tente, du côté nord, devant le rideau de séparation ;
      23 on y arrangea les pains offerts au Seigneur, comme le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.
      24 On plaça le porte-lampes dans la tente, du côté sud, en face de la table ;
      25 on en alluma les lampes, devant le Seigneur, comme le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.
      26 On plaça l’autel d’or dans la tente, devant le rideau de séparation ;
      27 on fit brûler dessus le parfum sacré, comme le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.
      28 On fixa le rideau d’entrée de la demeure,
      29 puis on plaça l’autel des sacrifices près de l’entrée de la tente ; on y fit brûler un sacrifice complet et une offrande végétale, comme le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.
      30 On plaça le bassin entre la tente et l’autel, et on le remplit d’eau, pour les purifications.
      31 Moïse, Aaron et ses fils utilisaient de cette eau pour se laver les mains et les pieds.
      32 Ils se purifiaient de cette manière chaque fois qu’ils devaient pénétrer dans la tente de la rencontre ou s’approcher de l’autel, comme le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.
      33 Moïse fit dresser les tentures de la cour, tout autour du sanctuaire et de l’autel, et suspendre le rideau à l’entrée de la cour. Il mit ainsi un terme aux travaux.
      34 Alors la fumée vint recouvrir la tente de la rencontre et la glorieuse présence du Seigneur remplit la demeure sacrée,
      35 de telle sorte que Moïse ne put pas pénétrer dans la tente.
      36 Pour leurs déplacements successifs, les Israélites ne se mettaient en route que si la fumée s’élevait au-dessus de la demeure.
      37 Si la fumée ne bougeait pas, ils ne partaient pas ; ils attendaient le jour où elle s’élevait.
      38 Le Seigneur manifesta sa présence aux Israélites par la fumée qui enveloppait la demeure pendant le jour ou par le feu qui y brillait pendant la nuit, et cela tout au long du voyage.

      Lévitique 1

      1 Le Seigneur appela Moïse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna
      2 de communiquer aux Israélites les prescriptions suivantes : « Quand l’un de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bétail.

      Lévitique 4

      1 Le Seigneur dit à Moïse
      2 de communiquer aux Israélites les prescriptions suivantes : « Quand un homme a péché par mégarde en commettant un acte interdit par un commandement du Seigneur, il faut procéder comme ceci :
      3 « Si c’est le grand-prêtre qui pèche et transmet sa culpabilité à tout le peuple, il doit offrir en sacrifice au Seigneur un taureau sans défaut pour obtenir le pardon des péchés.
      4 Il conduit le taureau au sanctuaire, à l’entrée de la tente de la rencontre ; il pose la main sur la tête de l’animal et l’égorge là, devant le Seigneur.
      5 Il prend de son sang et l’emporte dans la tente ;
      6 il trempe un doigt dans le sang et fait sept aspersions, devant le Seigneur, contre le côté visible du rideau du sanctuaire.
      7 Il met également du sang sur les angles relevés de l’autel où l’on brûle le parfum, dans le sanctuaire ; puis il va verser le reste du sang à la base de l’autel des sacrifices qui se dresse à l’entrée de la tente.
      8 Il prélève toutes les parties grasses de l’animal, à savoir toute la graisse qui recouvre les entrailles,
      9 les deux rognons avec la graisse qui y adhère ainsi qu’aux flancs, et le lobe du foie qu’il détache en même temps que les rognons
      10 – ce sont les mêmes parties que celles prélevées sur un animal offert en sacrifice de communion –. Le grand-prêtre les brûle sur l’autel des sacrifices.
      11 Ensuite il fait porter tout ce qui reste de l’animal, peau, viande, tête, pattes, entrailles avec leur contenu, dans un endroit pur hors du camp, là où sont déposées les cendres grasses de l’autel, et on le jette sur un feu de bois. C’est là même, sur le tas de cendres grasses, qu’il doit être brûlé. »
      13 « Si c’est la communauté d’Israël tout entière qui pèche par mégarde en commettant un acte interdit par un commandement du Seigneur, les Israélites se rendent ainsi coupables, bien qu’ils ne le sachent pas.
      14 Dès qu’ils découvrent la faute commise, ils doivent offrir un taureau pour obtenir le pardon de Dieu. Ils conduisent le taureau devant la tente de la rencontre ;
      15 les responsables de la communauté posent la main sur la tête de l’animal, et l’un d’entre eux l’égorge là, devant le Seigneur.
      16 Le grand-prêtre emporte un peu de son sang dans la tente ;
      17 il trempe un doigt dans le sang et fait sept aspersions, devant le Seigneur, contre le côté visible du rideau du sanctuaire.
      18 Il met également du sang sur les angles relevés de l’autel qui se trouve dans le sanctuaire ; puis il va verser le reste du sang à la base de l’autel des sacrifices, qui se dresse à l’entrée de la tente.
      19 Il prélève toutes les parties grasses de l’animal et les brûle sur l’autel,
      20 en procédant exactement de la même manière qu’avec le taureau offert pour son propre péché. Il effectue sur les Israélites le geste rituel du pardon des péchés, et ils obtiennent le pardon de Dieu.
      21 Ensuite il fait porter ce qui reste de l’animal hors du camp, et on le jette au feu, comme dans le cas du taureau offert pour son propre péché. C’est un sacrifice pour obtenir le pardon en faveur de l’ensemble d’Israël. »
      22 « Si c’est un chef du peuple qui pèche par mégarde en commettant un acte interdit par un commandement du Seigneur son Dieu, il se rend ainsi coupable.
      23 Dès qu’il découvre la faute commise, il doit offrir un bouc sans défaut.
      24 Il pose la main sur la tête de l’animal et l’égorge devant le sanctuaire, à l’endroit où l’on égorge les animaux offerts en sacrifices complets. C’est un sacrifice pour obtenir le pardon des péchés.
      25 Le prêtre trempe un doigt dans le sang de l’animal et en met sur les angles relevés de l’autel des sacrifices ; puis il verse le reste du sang à la base de ce même autel.
      26 Il brûle sur l’autel toutes les parties grasses de l’animal, comme dans le cas du sacrifice de communion. Il effectue sur le chef le geste rituel du pardon des péchés, et celui-ci obtient le pardon de Dieu. »
      27 « Si c’est un simple citoyen qui pèche par mégarde en commettant un acte interdit par un commandement du Seigneur, il se rend ainsi coupable.
      28 Dès qu’il découvre la faute commise, il doit offrir une chèvre sans défaut, en raison du péché qu’il a commis.
      29 Il pose la main sur la tête de l’animal et l’égorge à l’endroit où l’on égorge les animaux offerts en sacrifices complets.
      30 Le prêtre trempe un doigt dans le sang de l’animal et en met sur les angles relevés de l’autel des sacrifices ; puis il verse le reste du sang à la base de ce même autel.
      31 On détache toutes les parties grasses de l’animal, comme dans le cas du sacrifice de communion. Le prêtre les brûle sur l’autel pour que le Seigneur en apprécie la fumée odorante. Il effectue sur le coupable le geste rituel du pardon des péchés, et celui-ci obtient le pardon de Dieu.
      32 « Si le coupable préfère offrir un mouton, il doit amener une femelle sans défaut pour obtenir le pardon de Dieu.
      33 Il pose la main sur la tête de l’animal et l’égorge à l’endroit où l’on égorge les animaux offerts en sacrifices complets.
      34 Le prêtre trempe un doigt dans le sang de l’animal et en met sur les angles relevés de l’autel des sacrifices ; puis il verse le reste du sang à la base de ce même autel.
      35 On détache les parties grasses de l’animal, comme dans le cas d’un mouton offert en sacrifice de communion. Le prêtre les brûle sur l’autel, avec les autres sacrifices consumés pour le Seigneur. Il effectue sur le coupable le geste rituel du pardon des péchés, et celui-ci obtient le pardon de Dieu. »

      Lévitique 8

      12 Il consacra également Aaron en versant de l’huile sur sa tête.

      Lévitique 16

      1 Après la mort des deux fils d’Aaron, survenue au moment où ils se présentaient devant le Seigneur, le Seigneur dit à Moïse :
      2 « Ordonne à ton frère Aaron de ne pas franchir à n’importe quel moment le rideau de séparation pour pénétrer dans le lieu très saint, où se trouvent le coffre et son couvercle sacré ; s’il le faisait, il risquerait de mourir lorsque j’apparais dans la fumée, au-dessus du couvercle du coffre.
      3 « Pour se rendre au lieu saint, Aaron doit prendre avec lui un taureau destiné à un sacrifice pour obtenir le pardon de Dieu, et un bélier destiné à un sacrifice complet.
      4 Il doit se couvrir le corps d’une tunique de lin et d’un caleçon de lin, et porter une ceinture de lin et un turban de lin ; toutefois, comme ces habits sont sacrés, il doit se baigner avant de les revêtir.
      5 La communauté d’Israël doit lui remettre deux boucs destinés au sacrifice pour le pardon et un bélier destiné à un sacrifice complet.
      6 « Aaron offre le taureau destiné au sacrifice pour son propre péché, puis il effectue le geste rituel du pardon en faveur de lui-même et de sa famille.
      7 Il amène ensuite les deux boucs devant le Seigneur, à l’entrée de la tente de la rencontre,
      8 et il tire au sort pour déterminer lequel revient au Seigneur et lequel revient à Azazel.
      9 Il présente le bouc attribué par le sort au Seigneur et l’offre en sacrifice pour le pardon.
      10 Quant au bouc attribué à Azazel, il sert au rituel du pardon des péchés : on le place vivant devant le Seigneur, avant de l’envoyer à Azazel dans le désert.
      11 « Aaron commence donc par offrir le taureau destiné au sacrifice pour son propre péché, puis il effectue le geste rituel du pardon en faveur de lui-même et de sa famille. Après avoir égorgé ce taureau,
      12 il remplit une cassolette de braises prélevées sur l’autel qui se trouve dans le sanctuaire, prend deux poignées de parfum en poudre, et emporte le tout au-delà du rideau de séparation, dans le lieu très saint.
      13 Là, devant le Seigneur, il dépose le parfum sur les braises ; la fumée qui s’en dégage enveloppe le coffre du document de l’alliance avec son couvercle sacré, et ainsi Aaron ne s’expose pas à mourir.
      14 Il trempe un doigt dans le sang du taureau et fait une aspersion sur le côté oriental du couvercle du coffre, puis sept autres aspersions devant le coffre.
      15 Ensuite, il égorge le bouc destiné au sacrifice pour le pardon des péchés du peuple, il en emporte le sang au-delà du rideau de séparation et l’utilise comme celui du taureau pour faire des aspersions sur le couvercle et devant le coffre.
      16 Il effectue dans le lieu très saint le geste rituel qui purifie celui-ci de l’état d’impureté causé par les désobéissances et les fautes des Israélites ; puis il agit de la même façon dans le reste de la tente de la rencontre, car elle se dresse au milieu de gens impurs.
      17 Personne ne doit se trouver dans la tente à partir du moment où Aaron entre dans le lieu très saint pour la cérémonie de purification et jusqu’à ce qu’il en ressorte. Après qu’Aaron a effectué le geste rituel du pardon en faveur de lui-même, de sa famille et de l’ensemble d’Israël,
      18 il quitte la tente et s’avance vers l’autel situé devant elle ; il effectue sur celui-ci le geste rituel de la purification, puis il prend un peu de sang du taureau et du bouc et en dépose sur chacun des angles relevés de l’autel.
      19 Il trempe un doigt dans le sang et fait sept aspersions sur l’autel ; il le purifie ainsi de l’état d’impureté causé par les péchés des Israélites et lui rend son caractère sacré.
      20 « Quand Aaron a terminé la cérémonie de purification du lieu très saint, du reste de la tente de la rencontre, et de l’autel, il fait amener le bouc encore vivant.
      21 Il pose les deux mains sur la tête de l’animal et énumère sur lui tous les péchés, désobéissances et fautes des Israélites, pour en charger celui-ci. Ensuite il l’envoie en plein désert, sous la conduite d’un homme désigné à cet effet.
      22 Le bouc emporte ainsi tous les péchés d’Israël dans une contrée aride. « Dès que le bouc a été envoyé dans le désert,
      23 Aaron regagne la tente de la rencontre, où il ôte et dépose les vêtements de lin qu’il portait pour pénétrer dans le lieu très saint.
      24 Il prend un bain dans un endroit réservé du sanctuaire, revêt ses autres habits et va offrir les deux sacrifices complets, pour lui-même et pour le peuple ; après quoi il effectue le geste rituel du pardon des péchés, en faveur de lui-même et du peuple.
      25 Puis il brûle sur l’autel les morceaux gras des animaux offerts en sacrifices pour le pardon.
      26 « L’homme qui a conduit au désert le bouc attribué à Azazel, doit laver ses vêtements et prendre un bain avant de regagner le camp.
      27 Le taureau et le bouc offerts pour le pardon, et dont le sang a été utilisé dans le sanctuaire pour la cérémonie de purification, doivent être transportés hors du camp, où l’on jette au feu leur peau, leur viande et leurs boyaux.
      28 L’homme qui s’en est occupé doit laver ses vêtements et prendre un bain avant de regagner le camp.
      29 « Et voici une prescription que vous devez observer en tout temps : le dixième jour du septième mois, jeûnez et interrompez toute activité, aussi bien vous, les Israélites, que les étrangers installés chez vous.
      30 En effet, c’est le jour où l’on effectue sur vous le geste rituel du pardon des péchés et de la purification et où vous êtes ainsi purifiés de toutes vos fautes devant le Seigneur.
      31 Vous devez en faire un jour de repos complet et de jeûne. Cette prescription est valable pour toujours.
      32 « Plus tard, les gestes rituels du pardon et de la purification seront effectués par le prêtre qui aura été consacré par l’onction d’huile et installé pour succéder à son père comme grand-prêtre. Il revêtira les habits sacrés de lin,
      33 pour présider la cérémonie de purification du lieu très saint, de la tente de la rencontre et de l’autel, et la cérémonie du pardon en faveur des prêtres et de l’ensemble d’Israël.
      34 « C’est une prescription valable en tout temps ; vous devez l’observer afin d’obtenir, une fois par année, le pardon de tous les péchés des Israélites. » Aaron exécuta tous les ordres que le Seigneur avait donnés à Moïse.

      Lévitique 17

      1 Le Seigneur dit à Moïse
      2 de communiquer les ordres suivants à Aaron, à ses fils et à tous les Israélites :
      3 « Lorsqu’un Israélite veut abattre un bœuf, un mouton ou une chèvre, dans le camp ou hors du camp,
      4 il doit d’abord amener cette bête à l’entrée de la tente de la rencontre, pour la présenter en offrande au Seigneur, devant sa demeure sacrée. S’il ne le fait pas, il sera considéré comme coupable d’avoir répandu illégalement le sang d’un être vivant, et il sera exclu du peuple d’Israël.
      5 Cette règle oblige les Israélites à ne plus abattre des animaux en pleine campagne, mais à les amener au prêtre, à l’entrée de la tente, pour les offrir au Seigneur en sacrifice de communion.
      6 Le prêtre asperge alors du sang de l’animal l’autel situé devant la tente, puis il brûle sur cet autel les morceaux gras dont le Seigneur apprécie la fumée odorante.
      7 Ainsi les Israélites cesseront d’offrir des sacrifices aux faux dieux représentés sous forme de boucs, auxquels ils rendent un culte impudique. Cette prescription devra être observée en tout temps par toutes les générations d’Israélites.
      8 « Quand un Israélite ou un étranger vivant parmi les Israélites veut offrir un sacrifice complet ou un autre sacrifice,
      9 il doit amener l’animal à l’entrée de la tente de la rencontre pour l’offrir au Seigneur ; s’il ne le fait pas, il sera exclu du peuple d’Israël.
      10 « Si un Israélite ou un étranger vivant parmi les Israélites consomme du sang, sous quelque forme que ce soit, le Seigneur interviendra contre lui et l’exclura du peuple d’Israël.
      11 C’est dans le sang que réside la vie d’une créature. Le Seigneur vous autorise à utiliser le sang sur l’autel pour obtenir le pardon en votre faveur ; en effet le sang permet d’obtenir le pardon parce qu’il est porteur de vie.
      12 Voilà pourquoi le Seigneur a déclaré aux Israélites : “Aucun d’entre vous et aucun étranger installé en Israël n’a le droit de consommer du sang.”
      13 « Si un Israélite ou un étranger vivant parmi les Israélites prend à la chasse un animal ou un oiseau dont on peut manger la viande, il en fera couler le sang sur le sol et le recouvrira de terre.
      14 En effet, tant qu’une créature est vivante, sa vie est dans son sang ; c’est pourquoi le Seigneur a déclaré aux Israélites : “Vous ne consommerez le sang d’aucune créature, car la vie de toute créature réside dans son sang. Si quelqu’un en consomme, il sera exclu du peuple d’Israël.”
      15 « Si un Israélite ou un étranger mange de la viande d’une bête qui a crevé ou qui a été tuée par un animal sauvage, cet homme doit laver ses vêtements et se laver lui-même ; il reste impur jusqu’au soir, ensuite il sera de nouveau pur.
      16 S’il ne lave ni ses vêtements ni son corps, il se rend coupable d’une faute. »

      Lévitique 21

      10 « Le grand-prêtre est le chef des prêtres ; il a été consacré au moyen de l’huile d’onction le jour de son entrée en fonction, et il peut revêtir les habits sacrés. C’est pourquoi il n’est pas autorisé à défaire sa chevelure, à déchirer ses vêtements

      Lévitique 24

      1 Le Seigneur dit à Moïse :
      2 « Ordonne aux Israélites de te fournir de l’huile d’olive de la meilleure qualité, afin que tous les soirs les lampes soient allumées.
      3 Aaron placera le porte-lampes dans la tente de la rencontre, devant le rideau qui cache le coffre de l’alliance ; les lampes brûleront du soir au matin devant moi. Cette règle devra toujours être appliquée par vous, de génération en génération.
      4 Aaron placera les lampes devant moi, sur le porte-lampes d’or pur, pour qu’elles brûlent toutes les nuits. »
      5 « Prends de la farine et fais cuire douze galettes de pain, de six kilos chacune.
      6 Tu les placeras devant moi, sur la table d’or pur, en deux piles de six galettes.
      7 Sur chaque pile tu déposeras de l’encens pur, qui sera ensuite brûlé en mon honneur, à la place du pain, en tant que “mémorial”.
      8 « Chaque jour de sabbat, à perpétuité, on devra disposer devant moi de telles galettes. Les Israélites seront tenus pour toujours par cette obligation.
      9 Les galettes reviendront à Aaron et à ses descendants, qui les mangeront dans un endroit réservé du sanctuaire ; en effet, puisqu’elles m’ont été offertes, elles me sont strictement réservées, et je les leur donne pour toujours. »
      10 Un jour, il y eut une bagarre dans le camp entre un Israélite et le fils d’un Égyptien et d’une Israélite nommée Chelomith, fille de Dibri, de la tribu de Dan. Le fils de Chelomith injuria Dieu en utilisant son nom d’une manière insultante. Aussitôt on l’amena à Moïse
      12 et on le mit sous bonne garde, en attendant que Dieu prononce lui-même la sentence.
      13 Le Seigneur dit alors à Moïse :
      14 « Emmenez cet homme hors du camp ! Tous ceux qui l’ont entendu insulter mon nom poseront leurs mains sur sa tête, puis toute la communauté d’Israël le tuera en lui jetant des pierres.
      15 Et voici les commandements que tu communiqueras aux Israélites : « Si un homme injurie son Dieu, il doit en porter la responsabilité.
      16 Quiconque insulte le nom du Seigneur doit être mis à mort : toute la communauté d’Israël le tuera en lui jetant des pierres. Qu’il s’agisse d’un étranger ou d’un Israélite, il sera mis à mort pour avoir insulté le nom de Dieu.
      17 « Si un homme tue un autre être humain, il doit être mis à mort.
      18 S’il tue un animal appartenant à quelqu’un d’autre, il doit le remplacer par un animal vivant.
      19 « Si un homme blesse une autre personne, on lui infligera la même blessure :
      20 fracture pour fracture, œil pour œil, dent pour dent ; on lui rendra le mal qu’il a fait à l’autre.
      21 « Celui qui tue un animal doit le remplacer ; celui qui tue un être humain doit être mis à mort.
      22 « Vous aurez une seule et même législation pour les étrangers et pour les Israélites, car je suis le Seigneur votre Dieu. »
      23 Moïse transmit ces commandements aux Israélites. Ceux-ci emmenèrent l’homme à l’extérieur du camp et le tuèrent en lui jetant des pierres. Ils exécutèrent ainsi la sentence que le Seigneur avait communiquée à Moïse.

      Nombres 3

      6 « Fais venir les descendants de Lévi et mets-les à la disposition du prêtre Aaron pour qu’ils le secondent.
      10 Mais tu veilleras à ce que seuls Aaron et ses fils exercent le ministère de prêtres. Si quelqu’un y prend part sans être prêtre, il devra être mis à mort. »

      Nombres 10

      29 Moïse dit à Hobab, fils de son beau-père madianite Réouel : « Nous partons pour le pays que le Seigneur a promis de nous donner. Viens avec nous, nous te ferons participer aux bienfaits que le Seigneur veut accorder à Israël. » –

      Nombres 11

      1 Un jour, les Israélites adressèrent au Seigneur des plaintes amères. Lorsque le Seigneur entendit cela, il se mit en colère ; il envoya contre eux un feu qui ravagea l’extrémité du camp.
      2 Le peuple supplia Moïse à grands cris ; celui-ci intercéda auprès du Seigneur, et le feu s’éteignit.
      3 On donna à cet endroit le nom de Tabéra, ce qui signifie “incendie”, car c’est là que le Seigneur avait incendié leur camp.
      4 Un autre jour, les étrangers d’origines diverses qui se trouvaient parmi les Israélites furent obsédés par l’envie de manger de la viande ; les Israélites eux-mêmes recommencèrent à se plaindre en disant : « Si seulement nous avions de la viande à manger !
      5 Ah ! nos repas en Égypte, quel souvenir ! Le poisson gratuit, les concombres, les melons, les poireaux, les oignons et l’ail.
      6 Ici, rien de tout cela ; nous dépérissons à force de ne voir que de la manne ! »
      7 – La manne avait la forme des graines de coriandre et était blanchâtre comme la résine du bdellium.
      8 Pendant la nuit, elle se déposait sur le camp en même temps que la rosée. Le matin, le peuple se dispersait pour en ramasser ; on l’écrasait entre deux meules ou on la pilait dans un mortier, puis on la cuisait dans une marmite ou on en faisait des galettes. La manne avait le goût de gâteaux à l’huile. –
      10 Moïse entendit les Israélites se plaindre, groupés par familles à l’entrée de leurs tentes. Le Seigneur fut saisi d’une ardente colère, et Moïse, très affligé,
      11 lui demanda : « Pourquoi me traites-tu de la sorte, Seigneur ? Pourquoi me refuses-tu ta bienveillance ? Pourquoi m’imposes-tu le fardeau de diriger tout ce peuple ?
      12 Ce n’est pas moi qui ai porté ce peuple et qui l’ai mis au monde, et pourtant tu m’ordonnes de le prendre dans mes bras comme une nourrice prend un bébé, pour le conduire dans le pays que tu as promis à ses ancêtres.
      13 Où pourrais-je trouver de la viande pour tous ces gens qui pleurent et exigent que je leur en donne à manger ?
      14 Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que représente ce peuple. C’est trop pour moi !
      15 Si tu veux me traiter de cette manière, tue-moi plutôt ! Tu me manifesteras ainsi ta bienveillance, et je ne serai pas témoin de mon propre malheur. »
      16 Le Seigneur répondit à Moïse : « Rassemble soixante-dix hommes respectables, que tu connais comme anciens et responsables du peuple. Tu les amèneras à la tente de la rencontre ; ils se tiendront avec toi, là, devant moi.
      17 Je descendrai m’entretenir avec toi à cet endroit. Je prélèverai un peu de l’Esprit que je t’ai donné, pour en répandre sur eux ; ils pourront dès lors t’aider à porter la charge que représente ce peuple, et tu ne seras plus seul pour cela.
      18 Quant au peuple, dis-leur : “Purifiez-vous pour demain ! Vous aurez de la viande à manger, car le Seigneur a entendu vos plaintes. Il sait que vous avez grande envie de viande, au point de prétendre que vous étiez bien en Égypte ; c’est pourquoi il va vous en donner à manger.
      19 Vous n’en aurez pas seulement pour un jour ou deux, ni même pour cinq, dix ou vingt jours.
      20 Vous mangerez de la viande pendant tout un mois, jusqu’à en être dégoûtés, jusqu’à ce qu’elle vous ressorte par le nez. Ce sera votre punition pour avoir rejeté le Seigneur qui demeure au milieu de vous, en vous plaignant devant lui d’être sortis d’Égypte.” »
      21 Moïse s’exclama : « Ce peuple qui m’entoure ne compte pas moins de six cent mille hommes. Et tu prétends leur donner de la viande à manger pour tout un mois !
      22 Si nous abattions tous nos moutons, nos chèvres et nos bœufs, cela ne suffirait pas ; si nous pouvions pêcher tous les poissons de la mer, même cela ne suffirait pas ! »
      23 Le Seigneur lui répondit : « Et ma puissance, n’est-elle pas suffisante ? Tu verras sous peu si ce que je t’ai dit se réalise ou non. »
      24 Moïse se retira et alla rapporter au peuple ce que le Seigneur avait dit. Ensuite il rassembla soixante-dix anciens d’Israël et les plaça autour de la tente.
      25 Le Seigneur descendit dans la colonne de fumée et s’entretint avec Moïse. Il préleva un peu de l’Esprit qu’il avait donné à Moïse, pour en répandre sur les soixante-dix anciens. Dès que l’Esprit fut sur eux, ils commencèrent à parler comme des prophètes, mais ils ne continuèrent pas.
      26 Deux hommes, Eldad et Médad, qui figuraient sur la liste des soixante-dix anciens, étaient restés dans le camp au lieu de se rendre à la tente. L’Esprit se posa aussi sur eux et ils se mirent à parler comme des prophètes, en plein camp.
      27 Un jeune homme courut avertir Moïse : « Eldad et Médad sont en train de prophétiser dans le camp ! » lui dit-il.
      28 Josué, fils de Noun, qui était serviteur de Moïse depuis sa jeunesse, s’écria : « Moïse, mon maître, fais-les cesser ! »
      29 Moïse lui répondit : « Es-tu jaloux pour moi ? Si seulement le Seigneur répandait son Esprit sur tous les Israélites, pour qu’ils deviennent tous des prophètes ! »
      30 Alors Moïse et les soixante-dix anciens d’Israël regagnèrent le camp.
      31 Le Seigneur fit souffler de la mer un vent qui amena des cailles et les rabattit sur le camp. Il y en avait tout autour du camp, sur une distance d’une journée de marche et sur une épaisseur d’un mètre environ.
      32 Le peuple passa ce jour-là, la nuit suivante et le lendemain à ramasser des cailles. Celui qui en ramassa le moins en avait plusieurs milliers de kilos. Ils les étalèrent autour du camp pour les faire sécher.
      33 Mais dès que les Israélites eurent planté les dents dans cette viande, le Seigneur se mit en colère contre eux et les frappa d’un terrible fléau.
      34 On appela cet endroit Quibroth-Taava, ce qui signifie “tombes de l’envie”, car c’est là qu’on enterra ceux du peuple qui avaient été obsédés par l’envie de manger de la viande.
      35 De Quibroth-Taava, les Israélites se rendirent à Hasséroth, où ils installèrent leur camp.

      Nombres 14

      40 C’est pourquoi, tôt le lendemain matin, ils se mirent en route vers la région des montagnes en disant : « Nous avons été coupables ! Mais maintenant nous voici prêts à nous rendre à l’endroit que le Seigneur a désigné. » –
      43 Les Amalécites et les Cananéens sont là, devant vous ; vous serez exterminés dans la bataille. Puisque vous vous êtes détournés du Seigneur, celui-ci ne sera pas avec vous. »
      45 Les Amalécites et les Cananéens descendirent des hauteurs où ils habitaient ; ils battirent les Israélites et les poursuivirent jusqu’à Horma.

      Nombres 17

      8 Moïse et Aaron se rendirent devant la tente,

      Nombres 18

      6 Voyez, j’ai choisi vos frères lévites parmi les autres Israélites, ils m’appartiennent, et je vous les ai attribués pour accomplir des travaux à la tente de la rencontre.

      Nombres 20

      1 Toute la communauté d’Israël arriva dans le désert de Tsin au cours du premier mois et s’installa à Cadès. C’est là que Miriam mourut et qu’elle fut enterrée.
      2 Comme le peuple manquait d’eau, ils s’attroupèrent autour de Moïse et d’Aaron.
      3 Ils cherchèrent querelle à Moïse et lui dirent : « Si seulement nous étions morts sous les coups du Seigneur en même temps que nos compatriotes !
      4 Pourquoi nous avez-vous conduits dans ce désert, nous, le peuple du Seigneur ? Pour que nous y mourions avec nos troupeaux ?
      5 Pourquoi nous avoir fait quitter l’Égypte ? Pour nous amener dans cet endroit horrible ? On ne peut rien y semer, on n’y trouve ni figuiers, ni vignes, ni grenadiers, ni même d’eau à boire. »
      6 Moïse et Aaron s’éloignèrent de cet attroupement, se rendirent à l’entrée de la tente de la rencontre et s’y jetèrent le visage contre terre. Alors la glorieuse présence du Seigneur se manifesta à eux,
      7 et le Seigneur dit à Moïse :
      8 « Prends ton bâton, puis, avec ton frère Aaron, rassemble la communauté d’Israël. Sous leurs yeux, vous vous adresserez à ce rocher, là-bas, et il donnera de l’eau ; oui, tu feras jaillir de l’eau de ce rocher, pour donner à boire aux Israélites et à leurs troupeaux ! »
      9 Moïse alla chercher son bâton dans la demeure du Seigneur, selon l’ordre reçu.
      10 Aaron et lui convoquèrent l’ensemble des Israélites devant le rocher désigné, et leur dirent : « Écoutez donc, vous, les rebelles ! Serons-nous capables de faire jaillir pour vous de l’eau de ce rocher ? »
      11 Moïse leva le bras et frappa à deux reprises le rocher avec son bâton. Aussitôt de grandes quantités d’eau en jaillirent, et les Israélites purent s’y désaltérer, de même que leurs troupeaux.
      12 Mais le Seigneur dit à Moïse et à Aaron : « Vous n’avez pas eu confiance en moi, vous n’avez pas manifesté aux yeux des Israélites que je suis le vrai Dieu ! Pour cette raison, ce n’est pas vous qui conduirez ce peuple dans le pays que je leur donne. »
      13 A propos de cet événement, on parle de l’eau de Meriba – l’eau de la “Querelle” –, car les Israélites avaient cherché querelle au Seigneur ; mais le Seigneur s’est servi de cet événement pour manifester qu’il est le vrai Dieu.
      14 De Cadès, Moïse envoya des messagers au roi d’Édom. Ils lui dirent : « Écoute le message de tes frères israélites ! Tu sais toutes les difficultés que nous avons rencontrées.
      15 Nos ancêtres sont partis autrefois pour l’Égypte, et notre peuple y a longtemps séjourné. Les Égyptiens nous ont maltraités, nos ancêtres et nous.
      16 Nous avons appelé le Seigneur à l’aide, il a entendu nos cris et il a envoyé son ange pour nous faire sortir d’Égypte. Nous voici maintenant à Cadès, la ville située à la limite de ton territoire.
      17 Veuille nous autoriser à traverser ton pays. Nous ne passerons ni dans les champs cultivés ni dans les vignes, nous ne boirons pas l’eau des puits ; nous suivrons la grand-route sans nous en écarter ni à droite ni à gauche, jusqu’à ce que nous ayons traversé tout ton territoire. » –
      18 « Vous ne traverserez pas mon pays ! répondit le roi d’Édom. Si vous essayez, je vous ferai la guerre ! »
      19 Les Israélites insistèrent : « Nous resterons sur la route ! Si nous avons besoin d’eau pour nous-mêmes et nos troupeaux, nous te la payerons. Nous te demandons simplement de pouvoir traverser ton pays. » –
      20 « Vous ne le traverserez pas ! » répéta le roi. Et les Édomites vinrent à la rencontre des Israélites avec une nombreuse et puissante armée
      21 pour les empêcher de traverser leur territoire ; alors les Israélites prirent une autre direction.
      22 Toute la communauté d’Israël quitta Cadès et se rendit à la montagne de Hor,
      23 à la frontière d’Édom. Là, le Seigneur dit à Moïse et à Aaron :
      24 « Aaron va bientôt mourir. En effet, il n’entrera pas dans le pays que je donne aux Israélites, puisque vous avez désobéi à mes ordres, à la source de Meriba.
      25 Toi donc, Moïse, emmène Aaron et son fils Élazar au sommet de la montagne de Hor.
      26 Après avoir ôté à Aaron ses vêtements sacerdotaux, tu en revêtiras Élazar. Aaron mourra à cet endroit. »
      27 Moïse suivit les instructions du Seigneur : sous les yeux de la communauté, ils montèrent tous les trois sur la montagne de Hor.
      28 Moïse prit les habits d’Aaron et en revêtit Élazar. Aaron mourut là, au sommet ; puis Moïse et Élazar redescendirent de la montagne.
      29 Lorsque les Israélites comprirent qu’Aaron était mort, ils célébrèrent tous son deuil, et cela pendant trente jours.

      Nombres 34

      11 De là, elle se dirigera sur Harbéla, à l’est de Aïn, puis, plus loin, elle ira toucher les pentes situées à l’est du lac de Génésareth,

      Ruth 4

      18 Voici la liste des ancêtres de David à partir de Pérès : Pérès fut le père d’Hesron,
      19 Hesron celui de Ram, Ram d’Amminadab,
      20 Amminadab de Nachon, Nachon de Salma,
      21 Salma de Booz, Booz d’Obed,
      22 Obed de Jessé et Jessé de David.

      1 Chroniques 6

      3 Fils de Quéhath : Amram, Issar, Hébron et Ouziel.
      4 Fils de Merari : Mali et Mouchi. Tels sont les ancêtres qui ont donné leur nom aux clans de la tribu de Lévi.
      5 Les descendants de Guerchom, en ligne directe, furent Libni, Yahath, Zimma,
      6 Yoa, Iddo, Zéra et Yéatraï.
      7 Ceux de Quéhath furent Amminadab, Coré, Assir,
      8 Elcana, Abiassaf, Assir,
      49 Les Israélites donnèrent ces villes avec leurs pâturages aux descendants de Lévi.
    • Ajouter une colonne
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.