Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

INSCRIPTION DE LA CROIX

La coutume romaine était, lors d'une exécution capitale, de faire inscrire le nom du condamné et le motif de sa condamnation sur un tableau qu'on portait devant lui ou que lui-même portait attaché à son cou en marchant au lieu du supplice.

Si le supplice était la croix, on fixait le tableau au-dessus de la tête du crucifié.

Les quatre évangiles mentionnent une telle inscription (aîtia =cause, Matthieu ; épigraphê tês aïtias =inscription de la cause, Marc ; épigraphê, Luc ; titlos =titre, Jean) qui fut mise au-dessus de la tête de Jésus crucifié.

Il y a des variantes dans la rédaction de l'écrit : Mt 27:37 : « Celui-ci est Jésus, le roi des Juifs. » Mr 15:26 : « Le roi des Juifs. » Lu 23:38 : « Celui-ci est le roi des Juifs. » Jn 19:19 : « Jésus de Nazareth, le roi des Juifs. »

L'accord est complet sur le sujet de la condamnation : le roi des Juifs, qui, certainement, est mis en avant par les quatre évangélistes pour marquer la gloire véritable de celui que « les grands-prêtres » (Jn 19:21) voulaient couvrir d'ignominie.

L'intention est particulièrement nette dans le quatrième évangile qui est seul à relater deux faits :

L'inscription était rédigée en hébreu (c-à-d, araméen, langue populaire), en latin (langue officielle) et en grec (langue alors universelle dans tout l'empire romain) ; c'est proclamer l'universalité de la royauté de Jésus.

Les grands-prêtres réclamèrent auprès de Pilate un changement :. « N'écris pas : le roi des Juifs, mais qu'il s'est donné pour le roi des Juifs », voulant faire prononcer par le gouverneur que cette royauté était une prétention mensongère et non pas une réalité. Pilate répondit, avec une concision toute romaine et un mépris évident pour les Juifs : « Ce que j'ai écrit, je l'ai écrit. » La tradition romaine a retenu l'inscription latine selon le quatrième évangile ; la plupart des tableaux ou crucifix portent l'inscription INRI, initiales des mots : Jésus Nazarenus Rex Judoeorum ; cette abréviation, qui ne semble pas antérieure au XIIIe siècle, a été depuis très souvent représentée par les peintres.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Matthieu 27

      37 Au-dessus de sa tête, il y a une pancarte, elle indique pourquoi il est condamné. On a écrit : « C’est Jésus, le roi des Juifs. »

      Marc 15

      26 Il y a une pancarte qui indique pourquoi Jésus est condamné. Dessus, on a écrit : « Le roi des Juifs ».

      Luc 23

      38 Au-dessus de Jésus, on a mis une pancarte avec ces mots : « C’est le roi des Juifs. »

      Jean 19

      19 Pilate a donné l’ordre de faire une pancarte et de la fixer sur la croix. Il a fait écrire dessus : « Jésus de Nazareth, le roi des Juifs ».
      21 Les chefs des prêtres disent à Pilate : « Ne laisse pas ce qui est écrit : “Le roi des Juifs”. Mais fais écrire : “Cet homme a dit : Je suis le roi des Juifs.” »
    • Matthieu 27

      37 καὶ ἐπέθηκαν ἐπάνω τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ τὴν αἰτίαν αὐτοῦ γεγραμμένην· Οὗτός ἐστιν Ἰησοῦς ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων.

      Marc 15

      26 καὶ ἦν ἡ ἐπιγραφὴ τῆς αἰτίας αὐτοῦ ἐπιγεγραμμένη· Ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων.

      Luc 23

      38 ἦν δὲ καὶ ἐπιγραφὴ ἐπ’ αὐτῷ· Ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων οὗτος.

      Jean 19

      19 ἔγραψεν δὲ καὶ τίτλον ὁ Πιλᾶτος καὶ ἔθηκεν ἐπὶ τοῦ σταυροῦ· ἦν δὲ γεγραμμένον· Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων.
      21 ἔλεγον οὖν τῷ Πιλάτῳ οἱ ἀρχιερεῖς τῶν Ἰουδαίων· Μὴ γράφε· Ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων, ἀλλ’ ὅτι ἐκεῖνος εἶπεν Βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων εἰμί.
    • Matthieu 27

      37 Pour indiquer le motif de sa condamnation, on écrivit au-dessus de sa tête : « Celui-ci est Jésus, le roi des Juifs. »

      Marc 15

      26 L'inscription indiquant le motif de sa condamnation portait ces mots : « Le roi des Juifs ».

      Luc 23

      38 Il y avait au-dessus de lui cette inscription [écrite en grec, en latin et en hébreu] : « Celui-ci est le roi des Juifs. »

      Jean 19

      19 Pilate rédigea aussi un écriteau qu'il plaça sur la croix ; il y était écrit : « Jésus de Nazareth, le roi des Juifs. »
      21 Les chefs des prêtres des Juifs dirent à Pilate : « N'écris pas : ‘Le roi des Juifs’, mais plutôt : ‘Cet homme a dit : Je suis le roi des Juifs.’ »
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.