Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

MACPÉLA

Le récit sacerdotal nous raconte après quelles tractations Abraham acheta à un Hittite habitant Hébron le champ et la caverne de Macpéla, où il voulait ensevelir Sara, sa femme (Ge 23). Macpéla (=double) semble parfois désigner un quartier d'Hébron (Ge 23:17) et a donné son nom soit à la caverne (Ge 23:9 25:9), soit au champ où elle se trouvait (Ge 23:19 49:30 50:13). L'un et l'autre se trouvaient « vis-à-vis » de Mamré (Ge 23:17,19 25:9 49:30 50:13), et il est évident que si Mamré était identifié avec certitude, l'emplacement de la caverne de Macpéla serait rapidement défini.

Particulièrement controversée est la localisation de Mamré (voir ce mot), mais la tradition, quoique tardive, situe les sépultures patriarcales (Sara, Ge 23:19 ; Abraham, Ge 25:9 ; Isaac, Rébecca, Léa, Ge 49:31 ; Jacob, Ge 50:13) à l'endroit occupé actuellement par la mosquée d'Hébron. D'après une autre version, Sichem avait aussi ses tombes patriarcales, tout au moins celles d'Abraham, de Jacob (Ac 7:16) et de Joseph (Jos 24:32).

Sozomène et avant lui Josèphe attestent fermement le culte des patriarches à Hébron, et c'est certainement en leur honneur qu'Hérode le Grand y construisit un magnifique Haram (enceinte sacrée), dont les blocs superbement appareillés constituent un des plus beaux documents du travail hérodien. Les chrétiens y élevèrent une église (mentionnée dès le VI° siècle), qui fut restaurée par les Croisés (av. 1119) et fut transformée plus tard en mosquée. Les Arabes y avaient installé des cénotaphes, au VIII° siècle, lors de leur première occupation. La victoire de Saladin (1187) les remit en possession d'Hébron ; et, à partir de 1268, les chrétiens n'eurent plus le droit de pénétrer dans la mosquée. La fameuse caverne fut fermée aux musulmans eux-mêmes et le fanatisme en interdit l'accès.

De nos jours, seul le colonel Meinertzhagen y entra par hasard, lors des événements qui marquèrent la prise d'Hébron sur les Turcs (novembre 1917), par une porte située à la base du cénotaphe d'Abraham. Ses renseignements n'ont guère éclairé les savants (H. Vincent et capitaine Mackay) qui, en 1920, étudièrent la mosquée sans pouvoir pénétrer dans la caverne. Celle-ci devait sans doute s'ouvrir à flanc de coteau, et les travaux d'Hérode en ont probablement muré l'entrée.

Si Abraham avait son campement aux environs du Kh. -Nimra (une des localisations de Mamré), on comprend mieux pourquoi son choix se fixa sur le champ de Macpéla qui était sur le même versant de la colline (Dj. Djaâbiré) que ses tentes. La caverne qui s'y trouvait valait pour lui « le meilleur des sépulcres » qu'on pût lui proposer, et l'achat fut conclu. Il est remarquable que le « champ d'Abraham » soit déjà mentionné dans une inscription égyptienne du pharaon Sheshonk (947-925), le Sisak biblique (1Ro 14:25). C'est une raison de plus d'admettre l'exactitude de la tradition sacerdotale (Ge 23) et la possibilité--sinon la probabilité--que le Haram d'Hébron nous ait conservé l'emplacement de la caverne de Macpéla.

A. P.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com

Les cookies Google maps ne sont pas activés.


Pour voir cette carte modifiez vos préférences, acceptez les cookies GoogleMap et revenez ici.
Voir mes préférences

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Genèse 23

      1 La vie de Sara 08283 fut de cent 03967 08141 vingt 06242 08141-sept 07651 ans 08141 02416 : telles sont les années 08141 de la vie 02416 de Sara 08283.
      2 Sara 08283 mourut 04191 08799 à Kirjath-Arba 07153, qui est Hébron 02275, dans le pays 0776 de Canaan 03667 ; et Abraham 085 vint 0935 08799 pour mener deuil 05594 08800 sur Sara 08283 et pour la pleurer 01058 08800.
      3 Abraham 085 se leva 06965 08799 de devant 06440 son mort 04191 08801, et parla 01696 08762 0559 08800 ainsi aux fils 01121 de Heth 02845:
      4 Je suis étranger 01616 et habitant 08453 parmi vous ; donnez 05414 08798-moi la possession 0272 d’un sépulcre 06913 chez vous, pour enterrer 06912 08799 mon mort 04191 08801 et l’ôter de devant moi 06440.
      5 Les fils 01121 de Heth 02845 répondirent 06030 08799 à Abraham 085, en lui disant 0559 08800:
      6 Ecoute 08085 08798-nous, mon seigneur 0113 ! Tu es un prince 05387 de Dieu 0430 au milieu de nous 08432 ; enterre 06912 08798 ton mort 04191 08801 dans celui de nos sépulcres 06913 que tu choisiras 04005 ; aucun 03808 0376 de nous ne te refusera 03607 08799 son sépulcre 06913 pour enterrer 06912 08800 ton mort 04191 08801.
      7 Abraham 085 se leva 06965 08799, et se prosterna 07812 08691 devant le peuple 05971 du pays 0776, devant les fils 01121 de Heth 02845.
      8 Et il leur parla 01696 08762 ainsi 0559 08800 : Si vous permettez 03426 05315 que j’enterre 06912 08800 mon mort 04191 08801 et que je l’ôte de devant mes yeux 06440, écoutez 08085 08798-moi, et priez 06293 08798 pour moi Ephron 06085, fils 01121 de Tsochar 06714,
      9 de me céder 05414 08799 la caverne 04631 de Macpéla 04375, qui lui appartient, à l’extrémité 07097 de son champ 07704, de me la céder 05414 08799 contre sa valeur 04392 en argent 03701, afin qu’elle me serve de possession 0272 sépulcrale 06913 au milieu de vous 08432.
      10 Ephron 06085 était assis 03427 08802 parmi 08432 les fils 01121 de Heth 02845. Et Ephron 06085, le Héthien 02850, répondit 06030 08799 0559 08800 à Abraham 085, en présence 0241 des fils 01121 de Heth 02845 et de tous ceux qui entraient 0935 08802 par la porte 08179 de sa ville 05892:
      11 Non 03808, mon seigneur 0113, écoute 08085 08798-moi ! Je te donne 05414 08804 le champ 07704, et je te donne 05414 08804 la caverne 04631 qui y est. Je te les donne 05414 08804, aux yeux 05869 des fils 01121 de mon peuple 05971 : enterre 06912 08798 ton mort 04191 08801.
      12 Abraham 085 se prosterna 07812 08691 devant 06440 le peuple 05971 du pays 0776.
      13 Et il parla 01696 08762 ainsi 0559 08800 à Ephron 06085, en présence 0241 du peuple 05971 du pays 0776 : Ecoute 08085 08798-moi, je te prie 03863 ! Je donne 05414 08804 le prix 03701 du champ 07704 : accepte 03947 08798-le de moi ; et j’y enterrerai 06912 08799 mon mort 04191 08801.
      14 Et Ephron 06085 répondit 06030 08799 à Abraham 085, en lui disant 0559 08800:
      15 Mon seigneur 0113, écoute 08085 08798-moi ! Une terre 0776 de quatre 0702 cents 03967 sicles 08255 d’argent 03701, qu’est-ce que cela entre 0996 moi et toi ? Enterre 06912 08798 ton mort 04191 08801.
      16 Abraham 085 comprit 08085 08799 Ephron 06085 ; et Abraham 085 pesa 08254 08799 à Ephron 06085 l’argent 03701 qu’il avait dit 01696 08765, en présence 0241 des fils 01121 de Heth 02845, quatre 0702 cents 03967 sicles 08255 d’argent 03701 ayant cours 05674 08802 chez le marchand 05503 08802.
      17 Le champ 07704 d’Ephron 06085 à Macpéla 04375, vis-à-vis 06440 de Mamré 04471, le champ 07704 et la caverne 04631 qui y est, et tous les arbres 06086 qui sont dans le champ 07704 et dans toutes ses limites 01366 alentour 05439 06965 08799,
      18 devinrent ainsi la propriété 04736 d’Abraham 085, aux yeux 05869 des fils 01121 de Heth 02845 et de tous ceux qui entraient 0935 08802 par la porte 08179 de sa ville 05892.
      19 Après 0310 cela 03651, Abraham 085 enterra 06912 08804 Sara 08283, sa femme 0802, dans la caverne 04631 du champ 07704 de Macpéla 04375, vis-à-vis 06440 de Mamré 04471, qui est Hébron 02275, dans le pays 0776 de Canaan 03667.
      20 Le champ 07704 et la caverne 04631 qui y est demeurèrent 06965 08799 à Abraham 085 comme possession 0272 sépulcrale 06913, acquise des fils 01121 de Heth 02845.

      Genèse 25

      9 Isaac 03327 et Ismaël 03458, ses fils 01121, l’enterrèrent 06912 08799 dans la caverne 04631 de Macpéla 04375, dans le champ 07704 d’Ephron 06085, fils 01121 de Tsochar 06714, le Héthien 02850, vis-à-vis 06440 de Mamré 04471.

      Genèse 49

      30 dans la caverne 04631 du champ 07704 de Macpéla 04375, vis-à-vis 06440 de Mamré 04471, dans le pays 0776 de Canaan 03667. C’est le champ 07704 qu’Abraham 085 a acheté 07069 08804 d’Ephron 06085, le Héthien 02850, comme propriété 0272 sépulcrale 06913.
      31 Là on a enterré 06912 08804 Abraham 085 et Sara 08283, sa femme 0802 ; là on a enterré 06912 08804 Isaac 03327 et Rebecca 07259, sa femme 0802 ; et là j’ai enterré 06912 08804 Léa 03812.

      Genèse 50

      13 Ils 01121 le transportèrent 05375 08799 au pays 0776 de Canaan 03667, et l’enterrèrent 06912 08799 dans la caverne 04631 du champ 07704 de Macpéla 04375, qu’Abraham 085 avait achetée 07069 08804 07704 d’Ephron 06085, le Héthien 02850, comme propriété 0272 sépulcrale 06913, et qui est vis-à-vis 06440 de Mamré 04471.

      Josué 24

      32 Les os 06106 de Joseph 03130, que les enfants 01121 d’Israël 03478 avaient rapportés 05927 08689 d’Egypte 04714, furent enterrés 06912 08804 à Sichem 07927, dans la portion 02513 du champ 07704 que Jacob 03290 avait achetée 07069 08804 des fils 01121 de Hamor 02544, père 01 de Sichem 07927, pour cent 03967 kesita 07192, et qui appartint à l’héritage 05159 des fils 01121 de Joseph 03130.

      Actes 7

      16 et 2532 ils furent transportés 3346 5681 à 1519 Sichem 4966, et 2532 déposés 5087 5681 dans 1722 le sépulcre 3418 qu 3739’Abraham 11 avait acheté 5608 5662, à prix 5092 d’argent 694, des 3844 fils 5207 d’Hémor 1697, père 3588 de Sichem 4966.
    • Genèse 23

      1 Et la vie de Sara fut de cent vingt-sept ans : ce sont là les années de la vie de Sara.
      2 Sara mourut à Kiriath-Arba, qui est Hébron, dans le pays de Canaan ; et Abraham vint pour mener deuil sur Sara, et pour la pleurer.
      3 Et Abraham se leva de devant son mort ; et il parla aux fils de Heth, disant :
      4 Je suis étranger, habitant parmi vous ; donnez-moi la possession d'un sépulcre parmi vous, et j'enterrerai mon mort de devant moi.
      5 Et les fils de Heth répondirent à Abraham, lui disant :
      6 Ecoute-nous, mon seigneur : Tu es un prince de Dieu au milieu de nous ; enterre ton mort dans le meilleur de nos sépulcres ; aucun de nous ne te refusera son sépulcre pour y enterrer ton mort.
      7 Et Abraham se leva, et se prosterna devant le peuple du pays, devant les fils de Heth ;
      8 et il leur parla, disant : Si c'est votre volonté que j'enterre mon mort de devant moi, écoutez-moi, et intercédez pour moi auprès d'Éphron, fils de Tsokhar,
      9 afin qu'il me donne la caverne de Macpéla, qui est à lui, qui est au bout de son champ ; qu'il me la donne au milieu de vous pour sa pleine valeur, afin que je la possède comme sépulcre.
      10 Or Éphron habitait parmi les fils de Heth. Et Éphron, le Héthien, répondit à Abraham, aux oreilles des fils de Heth, devant tous ceux qui entraient par la porte de sa ville, disant :
      11 Non, mon seigneur, écoute-moi : Je te donne le champ ; et la caverne qui s'y trouve, je te la donne ; je te la donne aux yeux des fils de mon peuple : enterre ton mort.
      12 Et Abraham se prosterna devant le peuple du pays :
      13 et il parla à Éphron, aux oreilles du peuple du pays, disant : Si pourtant tu voulais bien m'écouter. Je donne l'argent du champ, prends-le de moi, et j'y enterrerai mon mort.
      14 Et Éphron répondit à Abraham, lui disant :
      15 Mon seigneur, écoute-moi : Une terre de quatre cents sicles d'argent, qu'est-ce que cela entre moi et toi ?
      16 Enterre donc ton mort. Et Abraham écouta Éphron, et Abraham pesa à Éphron l'argent dont il avait parlé en présence des fils de Heth, quatre cents sicles d'argent ayant cours entre les marchands.
      17 Et le champ d'Éphron, qui était à Macpéla, devant Mamré, le champ et la caverne qui y était, et tous les arbres qui étaient dans le champ, dans toutes ses limites tout à l'entour,
      18 furent assurés en propriété à Abraham, aux yeux des fils de Heth, devant tous ceux qui entraient par la porte de la ville.
      19 Et, après cela, Abraham enterra Sara, sa femme, dans la caverne du champ de Macpéla, en face de Mamré, qui est Hébron, dans le pays de Canaan.
      20 Et le champ et la caverne qui s'y trouve furent assurés à Abraham pour les posséder comme sépulcre, de la part des fils de Heth.

      Genèse 25

      9 Et Isaac et Ismaël, ses fils, l'enterrèrent dans la caverne de Macpéla, dans le champ d'Éphron, fils de Tsokhar, le Héthien, qui est en face de Mamré,

      Genèse 49

      30 dans la caverne qui est dans le champ de Macpéla, qui est en face de Mamré, au pays de Canaan, et qu'Abraham acheta d'Éphron, le Héthien, avec le champ, pour la posséder comme sépulcre :
      31 là on a enterré Abraham et Sara, sa femme ; là on a enterré Isaac et Rebecca, sa femme ; et là j'ai enterré Léa.

      Genèse 50

      13 et ses fils le transportèrent dans le pays de Canaan, et l'enterrèrent dans la caverne du champ de Macpéla, qu'Abraham avait achetée d'Éphron, le Héthien, avec le champ, en face de Mamré, pour la posséder comme sépulcre.

      Josué 24

      32 Et on enterra à Sichem les os de Joseph, que les fils d'Israël avaient transportés d'Égypte, dans la portion de champ que Jacob avait achetée des fils de Hamor, père de Sichem, pour cent kesitas, et qui devint l'héritage des fils de Joseph.

      Actes 7

      16 et ils furent transportés à Sichem, et mis dans le sépulcre qu'Abraham avait acheté à prix d'argent des fils d'Emmor, le père de Sichem.
    • Genèse 23

      1 La vie de Sara fut de 127 ans : telles furent les années de sa vie.
      2 Sara mourut à Qiryath-Arba, c’est-à-dire à Hébron, dans le pays de Canaan ; et Abraham vint pour faire les funérailles de Sara et pour la pleurer.
      3 Puis Abraham se releva en laissant le corps de sa femme et parla aux Hittites en ces termes :
      4 Je suis un immigrant et un résident temporaire chez vous ; donnez-moi une propriété funéraire chez vous, pour que je puisse ensevelir le corps de ma femme et l’éloigner de ma présence.
      5 Les Hittites répondirent à Abraham :
      6 Écoute-nous, mon Seigneur ! Tu es un prince de Dieu au milieu de nous ; ensevelis le corps de ta femme dans celle de nos tombes que tu choisiras ; aucun de nous ne te refusera sa tombe pour ensevelir le corps de ta femme.
      7 Abraham se leva et se prosterna devant les gens du pays, devant les Hittites.
      8 Il leur parla ainsi : Si c’est votre volonté que j’ensevelisse le corps de ma femme et l’éloigne de ma présence, écoutez-moi et présentez ma requête à Ephrôn, fils de Tsohar.
      9 Qu’il me cède la grotte de Makpéla qui lui appartient, au bout de son champ ; qu’il me la cède contre sa valeur en argent, afin qu’elle me serve de propriété funéraire au milieu de vous.
      10 Ephrôn siégeait parmi les Hittites. Ephrôn, le Hittite, répondit à Abraham, en présence des Hittites et de tous ceux qui entraient par la porte de sa ville :
      11 Non, mon Seigneur, écoute-moi ! Je te donne le champ et je te donne la grotte qui s’y trouve. Je te la donne, sous les yeux des fils de mon peuple : ensevelis le corps de ta femme.
      12 Abraham se prosterna devant les gens du pays.
      13 Il parla en ces termes à Ephrôn, en présence des gens du pays : Écoute-moi à ton tour ! Je donne le prix du champ : accepte-le de ma part ; et j’y ensevelirai le corps de ma femme.
      14 Mais Ephrôn répondit à Abraham :
      15 Mon Seigneur, écoute-moi ! Une terre de 400 sicles d’argent, qu’est-ce que cela entre toi et moi ? Ensevelis le corps de ta femme !
      16 Abraham entendit Ephrôn et lui pesa l’argent qu’il avait mentionné, en présence des Hittites : 400 sicles d’argent ayant cours dans le commerce.
      17 Ainsi le champ d’Ephrôn à Makpéla, vis-à-vis de Mamré, le champ et la grotte qui s’y trouve, tous les arbres situés dans les limites du champ,
      18 devinrent la propriété d’Abraham, sous les yeux des Hittites et de tous ceux qui entraient par la porte de la ville.
      19 Après cela, Abraham ensevelit sa femme Sara dans la grotte du champ de Makpéla, vis-à-vis de Mamré, c’est-à-dire Hébron, dans le pays de Canaan.
      20 Le champ et la grotte qui s’y trouve demeurèrent à Abraham comme propriété funéraire (achetée) aux Hittites.

      Genèse 25

      9 Isaac et Ismaël, ses fils, l’ensevelirent dans la grotte de Makpéla, dans le champ d’Ephrôn, fils de Tsohar, le Hittite, vis-à-vis de Mamré.

      Genèse 49

      30 dans la grotte du champ de Makpéla, près de Mamré, au pays de Canaan. C’est le champ qu’Abraham a acheté à Ephrôn, le Hittite, comme propriété funéraire.
      31 Là, on a enseveli Abraham et sa femme Sara ; là, on a enseveli Isaac et sa femme Rébecca ; et là, j’ai enseveli Léa.

      Genèse 50

      13 Ses fils le transportèrent au pays de Canaan et l’ensevelirent dans la grotte du champ de Makpéla, le champ qu’Abraham avait acheté à Ephrôn, le Hittite, comme propriété funéraire près de Mamré.

      Josué 24

      32 Les os de Joseph, que les Israélites avaient fait monter d’Égypte, furent enterrés à Sichem, dans la pièce de terre que Jacob avait achetée des fils de Hamor, père de Sichem, pour cent qesita. Cela fit partie de l’héritage des fils de Joseph.

      Actes 7

      16 ils furent transportés à Sichem et déposés dans la tombe qu’Abraham avait achetée, à prix d’argent, des fils de Hamor, à Sichem.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.