Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

PINACLE

Mot venu du latin de la Vulg, pinna-culutn (=créneau), employé dans Mt 4:5 (le parall. Lu 4:9 a simplement pinna) pour traduire le gr. ptérugion (=petite aile) et pour désigner un point dominant, au Temple de Jérusalem, d'où le Tentateur invita Jésus à se jeter en bas pour donner à Dieu l'occasion de faire un miracle en sa faveur. L'ancienne Bible de Genève au XVI e siècle conservait ce mot, sous la forme : pinnacle ; Cramp, a : pinacle ; nos versions modernes traduisent généralement par : aile, ou faîte, du temple. Les deux passages appellent celui-ci hieron --l'ensemble du sanctuaire, et non pas naos =l'édifice proprement dit ; l'endroit en question, précisé par l'article défini : le pinacle, peut donc être cherché en n'importe quelle partie de l'enceinte sacrée.

On a souvent pensé qu'il s'agissait du point culminant sur le toit même des bâtiments du temple d'Hérode le Grand, ce qui accentuerait encore la majesté symbolique du geste suggéré ; sans doute l'on n'y montait point, mais le caractère du récit de la tentation du Seigneur, le transportant aussi « sur une montagne très haute » et lui montrant « tous les royaumes du monde » (Mt 4:8), n'exclut pas une pareille ascension par la seule pensée. Toutefois les termes mêmes de la tentation donnent l'impression d'une très grande hauteur à pic sur le vide, ce qui fait penser avec plus de vraisemblance, peut-être, au bord de la terrasse du temple : soit au Portique Royal, surplombant tout le côté S. vers les pentes de l'ancien Ophel, soit plutôt au Portique de Salomon, surplombant tout le côté E. au-dessus du Cédron, vallée très profonde, probablement située en dehors de la ville et non occupée par des habitations. Au dire de Josèphe, que confirment les récentes fouilles archéologiques aux abords des murailles, on ne pouvait plonger le regard de leurs hauteurs vers cet abîme sans être saisi de vertige (Ant., XV, II 5). Le rempart ayant 30 m. de haut et la colline vers le S. -E, étant déjà élevée d'environ 60 m. sur le fond de la vallée à cette époque, on devait le dominer, à l'angle S. -E., d'environ 90 m., et de plus encore si (comme certains le pensent) cet angle était surmonté d'une tour ou d'une sorte de flèche. Actuellement, la vallée en cet endroit est exhaussée, par l'amoncellement séculaire des décombres, d'environ 25 m. au-dessus du niveau du I er siècle (voir vol. I, pl. VII et IX ; fig. 119, 120, 121).

D'après la tradition recueillie par Hégésippe (vers l'an 160), Jacques frère du Seigneur aurait été précipité du pinacle du temple par les Juifs, furieux de la puissance de son témoignage chrétien sur la foule (Eusèbe, H.E., II, 23) ; voir Jacques, 3. Hégésippe ne détermine pas plus cet endroit que les évangiles ne l'avaient fait ; mais il est probable que pour lui, près d'un siècle après la destruction du Temple, ce devait être le même que celui de la tentation du Seigneur. Jn L.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Matthieu 4

      Luc 4

      Jacques 3

      1

      Précautions contre un comportement arrogant ; les méfaits d'une langue indisciplinée. (Jacques 3:1-12)
      L'excellence de la Sagesse céleste, en opposition à celle du monde. (Jacques 3:13-18)

      Ce texte nous enseigne à redouter la mauvaise maîtrise de la langue : c’est en effet un des plus grands maux...

      Les affaires tumultueuses de ce monde connaissent la confusion à cause des paroles des hommes. De toute époque, dès la création du monde, et pour chaque condition de vie, privée ou publique, la Parole de Dieu nous en donne des exemples.

      L'enfer a opéré de nombreux dégâts par « le feu de la langue », plus que les hommes ne l’imaginent généralement ; toutes les fois que la langue des hommes est impliquée dans des voies coupables, elles sont placées sur le feu de l'enfer.

      Nul ne peut apprivoiser sa langue sans la Grâce et l'assistance divines. L'apôtre Jacques ne dit pas qu’il est impossible de la maîtriser, mais que c’est extrêmement difficile.

      Certains péchés ont tendance à décroître avec l'âge ; celui de la mauvaise maîtrise de la langue s’accroît la plupart du temps avec les années ; nous devenons renfrognés et aigris, alors que nos forces naturelles déclinent ; viennent ensuite les jours où nous n'éprouvons plus guère de plaisir. Quand les autres péchés sont domptés et apprivoisés par les infirmités de l'âge, l'esprit s’aigrit, le « côté naturel » ressort, et les paroles deviennent plus agressives.

      La langue de l’homme se réfute elle-même : elle fait semblant, durant un temps, d'adorer les perfections de Dieu, et Lui attribue tout ; plus tard, elle condamne, même les hommes bons, lors des inévitables divergences. La véritable piété n'admet pas ce genre de contradictions : combien de péchés seraient évités, si les hommes appliquaient toujours une même indulgence !

      Un langage pieux et édifiant est le produit authentique d'un cœur sanctifié ; ceux qui écoutent le témoignage d’un véritable chrétien, ne s'attendent pas à entendre des malédictions, des mensonges, des vantardises, pas plus qu'ils ne chercheraient le fruit d'un pommier dans un poirier. Les faits prouvent que de nombreux « beaux parleurs » réussissent à maîtriser leurs sens et leurs convoitises, sans toutefois parvenir à tenir correctement leur langue...

      En conséquence, en nous aidant de la Grâce divine, prenons soin, par nos paroles, de bénir et de ne pas maudire ; ayons pour but d'être logiques dans notre éloquence, comme dans nos actes !

      13 Ces versets montrent ce qui différencie les hommes qui n’ont qu’une apparence de sagesse et ceux qui sont véritablement sages.

      Celui qui a de bonnes pensées, ou de bonnes paroles, n'est pas sage dans le sens de l'Écriture, s'il ne vit pas et n'agit pas en conséquence, convenablement. On reconnaît la véritable sagesse par la douceur de caractère et de tempérament qui anime une personne.

      Ceux qui vivent dans la malice, les convoitises, et la dispute, vivent en fait dans la confusion ; ils sont passibles d'être entraînés en permanence dans de mauvaises voies. Une telle « sagesse » apparente ne vient pas d'en haut, mais jaillit des principes terrestres, agit pour de vains motifs et son but est de asservir le monde.

      Ceux qui sont animés par la sagesse « d'en haut », celle qui est décrite dans ce texte par Jacques, vivent en fait avec l'amour, tel qu’il est exposé par l'apôtre Paul ; cette sagesse et cet amour sont décrits afin que tout homme puisse appliquer complètement ces réalités spirituelles qui les animent. Ces deux qualités sont opposées à toute ruse ou supercherie, opposées aux directives coupables de ce monde ; l’amour est sincère, ouvert, stable, et logique avec lui-même.

      Puissent la pureté, la paix, la douceur et la miséricorde, être reconnues dans toutes nos actions ; que les fruits de la justice abondent dans nos vies, prouvant l’action de Dieu dans nos cœurs !

    • Matthieu 4

      5 Le diable le transporta dans la ville sainte, le plaça sur le haut du temple,
      8 Le diable le transporta encore sur une montagne très élevée, lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire,

      Luc 4

      9 Le diable le conduisit encore à Jérusalem, le plaça sur le haut du temple, et lui dit : Si tu es Fils de Dieu, jette-toi d'ici en bas ; car il est écrit :

      Jacques 3

      1 Mes frères, qu'il n'y ait pas parmi vous un grand nombre de personnes qui se mettent à enseigner, car vous savez que nous serons jugés plus sévèrement.
      2 Nous bronchons tous de plusieurs manières. Si quelqu'un ne bronche point en paroles, c'est un homme parfait, capable de tenir tout son corps en bride.
      3 Si nous mettons le mors dans la bouche des chevaux pour qu'ils nous obéissent, nous dirigeons aussi leur corps tout entier.
      4 Voici, même les navires, qui sont si grands et que poussent des vents impétueux, sont dirigés par un très petit gouvernail, au gré du pilote.
      5 De même, la langue est un petit membre, et elle se vante de grandes choses. Voici, comme un petit feu peut embraser une grande forêt.
      6 La langue aussi est un feu ; c'est le monde de l'iniquité. La langue est placée parmi nos membres, souillant tout le corps, et enflammant le cours de la vie, étant elle-même enflammée par la géhenne.
      7 Toutes les espèces de bêtes et d'oiseaux, de reptiles et d'animaux marins, sont domptés et ont été domptés par la nature humaine ;
      8 mais la langue, aucun homme ne peut la dompter ; c'est un mal qu'on ne peut réprimer ; elle est pleine d'un venin mortel.
      9 Par elle nous bénissons le Seigneur notre Père, et par elle nous maudissons les hommes faits à l'image de Dieu.
      10 De la même bouche sortent la bénédiction et la malédiction. Il ne faut pas, mes frères, qu'il en soit ainsi.
      11 La source fait-elle jaillir par la même ouverture l'eau douce et l'eau amère ?
      12 Un figuier, mes frères, peut-il produire des olives, ou une vigne des figues ? De l'eau salée ne peut pas non plus produire de l'eau douce.
      13 Lequel d'entre vous est sage et intelligent ? Qu'il montre ses oeuvres par une bonne conduite avec la douceur de la sagesse.
      14 Mais si vous avez dans votre coeur un zèle amer et un esprit de dispute, ne vous glorifiez pas et ne mentez pas contre la vérité.
      15 Cette sagesse n'est point celle qui vient d'en haut ; mais elle est terrestre, charnelle, diabolique.
      16 Car là où il y a un zèle amer et un esprit de dispute, il y a du désordre et toutes sortes de mauvaises actions.
      17 La sagesse d'en haut est premièrement pure, ensuite pacifique, modérée, conciliante, pleine de miséricorde et de bons fruits, exempte de duplicité, d'hypocrisie.
      18 Le fruit de la justice est semé dans la paix par ceux qui recherchent la paix.
    • Matthieu 4

      5 Τότε παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν, καὶ ἔστησεν αὐτὸν ἐπὶ τὸ πτερύγιον τοῦ ἱεροῦ,
      8 Πάλιν παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς ὄρος ὑψηλὸν λίαν, καὶ δείκνυσιν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τοῦ κόσμου καὶ τὴν δόξαν αὐτῶν

      Luc 4

      9 Ἤγαγεν δὲ αὐτὸν εἰς Ἰερουσαλὴμ καὶ ἔστησεν ἐπὶ τὸ πτερύγιον τοῦ ἱεροῦ, καὶ εἶπεν αὐτῷ· Εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ, βάλε σεαυτὸν ἐντεῦθεν κάτω·

      Jacques 3

      1 Μὴ πολλοὶ διδάσκαλοι γίνεσθε, ἀδελφοί μου, εἰδότες ὅτι μεῖζον κρίμα λημψόμεθα·
      2 πολλὰ γὰρ πταίομεν ἅπαντες. εἴ τις ἐν λόγῳ οὐ πταίει, οὗτος τέλειος ἀνήρ, δυνατὸς χαλιναγωγῆσαι καὶ ὅλον τὸ σῶμα.
      3 εἰ δὲ τῶν ἵππων τοὺς χαλινοὺς εἰς τὰ στόματα βάλλομεν εἰς τὸ πείθεσθαι αὐτοὺς ἡμῖν, καὶ ὅλον τὸ σῶμα αὐτῶν μετάγομεν.
      4 ἰδοὺ καὶ τὰ πλοῖα, τηλικαῦτα ὄντα καὶ ὑπὸ ἀνέμων σκληρῶν ἐλαυνόμενα, μετάγεται ὑπὸ ἐλαχίστου πηδαλίου ὅπου ἡ ὁρμὴ τοῦ εὐθύνοντος βούλεται·
      5 οὕτως καὶ ἡ γλῶσσα μικρὸν μέλος ἐστὶν καὶ μεγάλα αὐχεῖ. Ἰδοὺ ἡλίκον πῦρ ἡλίκην ὕλην ἀνάπτει·
      6 καὶ ἡ γλῶσσα πῦρ, ὁ κόσμος τῆς ἀδικίας ἡ γλῶσσα καθίσταται ἐν τοῖς μέλεσιν ἡμῶν, ἡ σπιλοῦσα ὅλον τὸ σῶμα καὶ φλογίζουσα τὸν τροχὸν τῆς γενέσεως καὶ φλογιζομένη ὑπὸ τῆς γεέννης.
      7 πᾶσα γὰρ φύσις θηρίων τε καὶ πετεινῶν ἑρπετῶν τε καὶ ἐναλίων δαμάζεται καὶ δεδάμασται τῇ φύσει τῇ ἀνθρωπίνῃ·
      8 τὴν δὲ γλῶσσαν οὐδεὶς δαμάσαι δύναται ἀνθρώπων· ἀκατάστατον κακόν, μεστὴ ἰοῦ θανατηφόρου.
      9 ἐν αὐτῇ εὐλογοῦμεν τὸν κύριον καὶ πατέρα, καὶ ἐν αὐτῇ καταρώμεθα τοὺς ἀνθρώπους τοὺς καθ’ ὁμοίωσιν θεοῦ γεγονότας·
      10 ἐκ τοῦ αὐτοῦ στόματος ἐξέρχεται εὐλογία καὶ κατάρα. οὐ χρή, ἀδελφοί μου, ταῦτα οὕτως γίνεσθαι.
      11 μήτι ἡ πηγὴ ἐκ τῆς αὐτῆς ὀπῆς βρύει τὸ γλυκὺ καὶ τὸ πικρόν;
      12 μὴ δύναται, ἀδελφοί μου, συκῆ ἐλαίας ποιῆσαι ἢ ἄμπελος σῦκα; οὔτε ἁλυκὸν γλυκὺ ποιῆσαι ὕδωρ.
      13 Τίς σοφὸς καὶ ἐπιστήμων ἐν ὑμῖν; δειξάτω ἐκ τῆς καλῆς ἀναστροφῆς τὰ ἔργα αὐτοῦ ἐν πραΰτητι σοφίας.
      14 εἰ δὲ ζῆλον πικρὸν ἔχετε καὶ ἐριθείαν ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμῶν, μὴ κατακαυχᾶσθε καὶ ψεύδεσθε κατὰ τῆς ἀληθείας.
      15 οὐκ ἔστιν αὕτη ἡ σοφία ἄνωθεν κατερχομένη, ἀλλὰ ἐπίγειος, ψυχική, δαιμονιώδης·
      16 ὅπου γὰρ ζῆλος καὶ ἐριθεία, ἐκεῖ ἀκαταστασία καὶ πᾶν φαῦλον πρᾶγμα.
      17 ἡ δὲ ἄνωθεν σοφία πρῶτον μὲν ἁγνή ἐστιν, ἔπειτα εἰρηνική, ἐπιεικής, εὐπειθής, μεστὴ ἐλέους καὶ καρπῶν ἀγαθῶν, ἀδιάκριτος, ἀνυπόκριτος·
      18 καρπὸς δὲ δικαιοσύνης ἐν εἰρήνῃ σπείρεται τοῖς ποιοῦσιν εἰρήνην.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.