Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

RESTES

Hébr. cheâr, cheérît (Da 7:7, Esd 4:9,1Ch 12:38 etc.).

1. Au sens matériel : les restes de l'agneau pascal qui doivent être brûlés après le repas (Ex 12:10), restes de nourriture (Mt 14:20), miettes dont se nourrissent les indigents (Mt 15:26 et suivant).

2. Lorsqu'il s'agit de familles humaines, « restes » désigne la postérité qui survit. « Il y a des restes pour le juste, il n'y en a pas pour le méchant » (Ps 37:37 et suivant, Job 18:19). Le prophète annonce la destruction des restes de Moab, de Babylone, des Syriens, de l'Arabie, etc (Esa 15:9 14:22,30 17:3 21:17, Jer 11:23 Eze 25:16).

3. Où les termes hébreu cheérît et quelquefois pelétâh prennent leur grande signification, c'est quand les oracles de l'Éternel parlent des survivants aux désastres amenés par le châtiment d'Israël : réchappés (2Ro 19:4,31 Esa 37:4-32), restes d'Israël (Jer 31:7 etc.), de Jacob (Mich, 5:7), etc.), de Juda (Jer 40:11-15), de Joseph (Am 5:15), de Jérusalem (Eze 5:10). Parfois il est question de punir ces restes (Jer 44:14, Eze 5:10 9:8 11:13, cf. Jer 42 et Jer 44). Mais de façon générale les restes sont envisagés comme l'élément fidèle du peuple dont le Messie deviendra le chef. Ésaïe manifeste sa foi en l'avenir des réchappés d'Israël, lorsqu'il donne à l'un de ses fils le nom de Séar-Jasub (hébreu Cheâr-Yâchoub =un reste reviendra) (Esa 7:3). Jéhovah, selon sa promesse, rassemblera les restes d'Israël, leur pardonnera, et ils deviendront pour lui un héritage, une nation sainte à jamais (Mic 2:12 4:7 5:9 7:8, Ab 17, Sop 2:9 3:13, Ag 1:12, Za 8:6).

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Exode 12

      1 Chroniques 12

      Esdras 4

      Job 18

      Psaumes 37

      37 Garde l’innocence, observe le juste, Car l’homme de paix a un avenir.

      Esaïe 7

      Esaïe 14

      Esaïe 15

      Esaïe 17

      Esaïe 21

      Esaïe 37

      Jérémie 11

      Jérémie 31

      Jérémie 40

      Jérémie 42

      Jérémie 44

      Ezéchiel 5

      Ezéchiel 9

      Ezéchiel 11

      Ezéchiel 25

      Daniel 7

      Amos 5

      Abdias 1

      Michée 2

      Michée 4

      Michée 5

      Michée 7

      Aggée 1

      Zacharie 8

      Matthieu 14

      20 Chacun mangea à sa faim. Les morceaux qui restaient furent ramassés : on en remplit douze paniers.

      Matthieu 15

      26 Il lui répondit : — Il ne serait pas juste de prendre le pain des enfants de la maison et de le jeter aux petits chiens. —
    • Exode 12

      10 Vous n'en laisserez rien de reste jusqu'au matin ; et ce qui en restera au matin, vous le brûlerez au feu.

      1 Chroniques 12

      38 Tous ceux-là, gens de guerre, rangés en bataille, vinrent avec un coeur sincère à Hébron, pour établir David roi sur tout Israël. Or, tout le reste d'Israël était unanime aussi pour établir David roi.

      Esdras 4

      9 Réhum, gouverneur et Shimshaï, secrétaire, et les autres de leurs collègues, Diniens, Apharsathkiens, Tarpéliens, Arphasiens, Arkéviens, Babyloniens, Susankiens, Déhaviens, Élamites,

      Job 18

      19 Il n'aura ni lignée, ni descendance au milieu de son peuple, ni survivant dans ses habitations.

      Psaumes 37

      37 Observe l'homme intègre, et considère l'homme droit ; car il y a un avenir pour l'homme de paix.

      Esaïe 7

      3 Puis l'Éternel dit à Ésaïe : Sors au-devant d'Achaz, toi et Shéarjashub, ton fils, vers le bout de l'aqueduc du haut étang, vers la chaussée du champ du foulon.

      Esaïe 14

      22 Je m'élèverai contre eux, dit l'Éternel des armées ; et je retrancherai de Babylone son nom et son reste, le fils et le petit-fils, dit l'Éternel.
      30 Alors les plus pauvres seront repus, et les misérables reposeront en sécurité ; mais je ferai mourir de faim ta postérité, et on tuera ce qui sera resté de toi.

      Esaïe 15

      9 Et les eaux de Dimon sont pleines de sang ; et j'enverrai sur Dimon un surcroît de maux : les lions contre les réchappés de Moab, et contre ce qui reste du pays.

      Esaïe 17

      3 Il n'y aura plus de forteresse en Éphraïm, ni de royaume à Damas et dans le reste de la Syrie. Ils seront comme la gloire des enfants d'Israël, dit l'Éternel des armées.

      Esaïe 21

      17 Et le nombre des vaillants archers, fils de Kédar, sera réduit à un faible reste. Car l'Éternel, le Dieu d'Israël, a parlé.

      Esaïe 37

      4 Peut-être que l'Éternel ton Dieu aura entendu les paroles de Rabshaké, que le roi d'Assyrie, son maître, a envoyé pour insulter le Dieu vivant ; peut-être que l'Éternel ton Dieu châtiera les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une prière en faveur de ce qui reste encore.
      5 Les serviteurs du roi Ézéchias vinrent donc vers Ésaïe.
      6 Et Ésaie leur dit : Vous parlerez ainsi à votre maître : Ainsi a dit l'Éternel : ne crains point à cause des paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont outragé.
      7 Voici, je vais mettre en lui un esprit tel, qu'ayant appris une nouvelle, il retournera dans son pays ; et je le ferai tomber par l'épée dans son pays.
      8 Rabshaké s'en retourna donc et trouva le roi des Assyriens qui assiégeait Libna ; car il avait appris qu'il était parti de Lakis.
      9 Et le roi entendit dire au sujet de Thirhaca, roi d'Éthiopie : Il est sorti pour te combattre. Et, l'ayant appris, il envoya des messagers à Ézéchias, et leur dit :
      10 Vous parlerez ainsi à Ézéchias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne t'abuse pas, en disant : Jérusalem ne sera point livré aux mains du roi d'Assyrie.
      11 Voilà, tu as entendu ce que les rois des Assyriens ont fait à tous les pays : ils les ont détruits entièrement ; et toi, tu échapperais !
      12 Les dieux des nations que mes ancêtres ont détruites, les dieux de Gozan, de Charan, de Retseph et des enfants d'Éden qui sont à Thélassar, les ont-ils délivrées ?
      13 Où est le roi de Hamath, le roi d'Arpad, le roi de la ville de Sépharvaïm, de Héna et d'Ivva ?
      14 Or, quand Ézéchias eut reçu la lettre de la main des messagers et qu'il l'eut lue, il monta à la maison de l'Éternel, et Ézéchias la déploya devant l'Éternel.
      15 Puis Ézéchias fit sa prière à l'Éternel et dit :
      16 Éternel des armées, Dieu d'Israël, qui sièges entre les chérubins ! Toi seul, tu es le Dieu de tous les royaumes de la terre ; c'est toi qui as fait les cieux et la terre.
      17 Éternel, incline ton oreille et écoute ! Éternel, ouvre tes yeux et regarde ! Écoute toutes les paroles de Sanchérib, qu'il m'a envoyé dire pour insulter le Dieu vivant !
      18 Il est vrai, ô Éternel, que les rois d'Assyrie ont ravagé tous les pays et leur propre pays,
      19 Et qu'ils en ont jeté les dieux au feu ; car ce n'étaient pas des dieux, mais l'ouvrage des mains de l'homme, du bois et de la pierre ; aussi les ont-ils détruits.
      20 Maintenant donc, ô Éternel notre Dieu, délivre-nous de sa main, et que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul es l'Éternel !
      21 Alors Ésaïe, fils d'Amots, envoya dire à Ézéchias : Ainsi a dit l'Éternel, le Dieu d'Israël : J'ai entendu la prière que tu m'as faite au sujet de Sanchérib, roi d'Assyrie.
      22 C'est ici la parole que l'Éternel a prononcée contre lui : Elle te méprise, elle se rit de toi, la vierge, fille de Sion ; elle hoche la tête après toi, la fille de Jérusalem.
      23 Qui as-tu insulté et outragé, et contre qui as-tu élevé la voix ? Tu as porté tes yeux en haut, sur le Saint d'Israël.
      24 Par tes serviteurs, tu as insulté le Seigneur, et tu as dit : Avec la multitude de mes chars je monterai au sommet des montagnes, aux retraites du Liban ; je couperai ses plus hauts cèdres et ses plus beaux cyprès ; j'atteindrai sa dernière cime, la forêt de son jardin.
      25 J'ai creusé des puits et j'en ai bu les eaux ; j'ai tari, de la plante de mes pieds, tous les fleuves de l'Égypte.
      26 N'as-tu pas appris que j'ai préparé ceci dès longtemps, que dès les temps anciens j'en ai formé le dessein ? Maintenant je le fais arriver, et tu es là pour réduire les villes fortes en monceaux de ruines.
      27 Leurs habitants, privés de force, sont épouvantés et confus ; ils sont comme l'herbe des champs, la tendre verdure, comme l'herbe des toits et le blé brûlés avant de se former en tiges.
      28 Mais je connais ta demeure, ta sortie et ton entrée, et ta fureur contre moi.
      29 Parce que tu es en fureur contre moi, et que ton insolence est montée à mes oreilles, je mettrai ma boucle à tes narines et mon frein à tes lèvres, et je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu.
      30 Et voici le signe que tu en auras, ô Ézéchias ! On mangera cette année ce qui viendra de soi-même, et la seconde année ce qui croîtra encore sans qu'on sème ; mais la troisième année, vous sèmerez et vous moissonnerez : vous planterez des vignes et vous en mangerez le fruit.
      31 Et ce qui sera réchappé et demeuré de reste à la maison de Juda, poussera ses racines en bas et produira ses fruits en haut.
      32 Car il sortira de Jérusalem quelque reste, et de la montagne de Sion quelques réchappés. La jalousie de l'Éternel des armées fera cela.

      Jérémie 11

      23 Et il ne restera rien d'eux ; car je ferai venir le mal sur les gens d'Anathoth, l'année de leur visitation.

      Jérémie 31

      7 Car ainsi a dit l'Éternel : Réjouissez-vous avec chants de triomphe à cause de Jacob ; éclatez de joie à la tête des nations ! Faites-vous entendre, chantez des louanges, et dites : Éternel ! délivre ton peuple, le reste d'Israël !

      Jérémie 40

      11 Tous les Juifs aussi qui étaient au pays de Moab, chez les enfants d'Ammon et dans l'Idumée, et dans toutes ces contrées, ayant appris que le roi de Babylone avait laissé quelque reste en Juda, et qu'il leur avait donné pour gouverneur Guédalia, fils d'Achikam, fils de Shaphan,
      12 Tous ces Juifs revinrent de tous les lieux où ils avaient été chassés, et se rendirent dans le pays de Juda, vers Guédalia, à Mitspa ; et ils recueillirent du vin et des fruits d'été en grande abondance.
      13 Mais Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes qui étaient dans la campagne, vinrent vers Guédalia, à Mitspa,
      14 Et lui dirent : Sais-tu bien que Baalis, roi des enfants d'Ammon, a envoyé Ismaël, fils de Néthania, pour t'ôter la vie ? Mais Guédalia, fils d'Achikam, ne les crut point.
      15 Alors Jochanan, fils de Karéach, dit secrètement à Guédalia, à Mitspa : Laisse-moi aller et frapper Ismaël, fils de Néthania, sans que personne le sache. Pourquoi t'ôterait-il la vie ? Pourquoi tous les Juifs qui se sont rassemblés vers toi, seraient-ils dispersés, et le reste de Juda périrait-il ?

      Jérémie 42

      1 Alors tous les chefs des troupes, Jochanan, fils de Karéach, Jézania, fils de Hoshaja, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, s'approchèrent,
      2 Et dirent à Jérémie, le prophète : Reçois favorablement notre prière et intercède auprès de l'Éternel ton Dieu pour nous, pour tout ce qui reste ! Car, de beaucoup que nous étions, nous sommes restés peu, comme tes yeux le voient.
      3 Et que l'Éternel ton Dieu nous indique le chemin que nous devons suivre et ce que nous avons à faire.
      4 Alors Jérémie, le prophète, leur répondit : J'entends. Voici, je vais prier l'Éternel votre Dieu, selon ce que vous avez dit ; et tout ce que l'Éternel vous répondra, je vous le déclarerai. Je ne vous en cacherai pas un mot.
      5 Et ils dirent à Jérémie : Que l'Éternel soit contre nous un témoin véritable et fidèle, si nous ne faisons tout ce que l'Éternel ton Dieu t'enverra nous dire.
      6 Que ce soit du bien ou du mal, nous obéirons à la voix de l'Éternel, notre Dieu, vers qui nous t'envoyons, afin qu'il nous arrive du bien quand nous aurons obéi à la voix de l'Éternel, notre Dieu.
      7 Et il arriva, au bout de dix jours, que la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie.
      8 Il appela donc Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand.
      9 Et il leur dit : Ainsi a dit l'Éternel, le Dieu d'Israël, vers qui vous m'avez envoyé pour présenter vos supplications devant lui :
      10 Si vous retournez et habitez dans ce pays, je vous y établirai, et ne vous détruirai point ; je vous planterai, et je ne vous arracherai point ; car je me repens du mal que je vous ai fait.
      11 Ne craignez point le roi de Babylone, dont vous avez peur ; ne le craignez pas, dit l'Éternel, car je suis avec vous pour vous sauver et pour vous délivrer de sa main.
      12 Je vous ferai même obtenir miséricorde, tellement qu'il aura pitié de vous et qu'il vous fera retourner dans vos terres.
      13 Mais si vous dites : Nous ne demeurerons pas dans ce pays ; en sorte que, n'obéissant point à la voix de l'Éternel votre Dieu,
      14 Vous disiez : Non ; mais nous irons au pays d'Égypte, où nous ne verrons point de guerre, où nous n'entendrons pas le son de la trompette, où nous ne manquerons pas de pain, et nous y demeurerons ;
      15 En ce cas, écoutez maintenant la parole de l'Éternel, restes de Juda ! Ainsi a dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël : Si vous tournez le visage pour aller en Égypte, et si vous y allez demeurer,
      16 L'épée dont vous avez peur vous atteindra là, au pays d'Égypte ; et la famine qui vous met en inquiétude s'attachera à vous, là en Égypte, et vous y mourrez.
      17 Et il arrivera que tous les hommes qui auront tourné le visage pour aller en Égypte, afin d'y demeurer, mourront par l'épée, par la famine et par la peste ; et nul ne restera ni n'échappera devant le mal que je vais faire venir sur eux.
      18 Car ainsi a dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël : Comme ma colère, comme ma fureur s'est répandue sur les habitants de Jérusalem, ainsi ma fureur se répandra sur vous quand vous serez entrés en Égypte ; et vous serez un objet d'exécration et d'étonnement, de malédiction et d'opprobre ; et vous ne verrez plus ce lieu-ci !
      19 Restes de Juda, l'Éternel vous a dit : N'allez pas en Égypte ! Sachez certainement que je vous en fais aujourd'hui sommation.
      20 Car vous vous abusez au péril de votre vie. Car vous m'avez envoyé vers l'Éternel, votre Dieu, en disant : Intercède pour nous auprès de l'Éternel, notre Dieu, et nous déclare tout ce que l'Éternel, notre Dieu, te dira, et nous le ferons.
      21 Or je vous l'ai déclaré aujourd'hui ; mais vous n'écoutez pas la voix de l'Éternel votre Dieu, ni aucune des choses pour lesquelles il m'a envoyé vers vous.
      22 Maintenant donc, sachez certainement que vous mourrez par l'épée, par la famine et par la peste, au lieu où il vous plaît d'aller pour y demeurer.

      Jérémie 44

      1 La parole qui fut adressée à Jérémie pour tous les Juifs qui habitaient dans le pays d'Égypte, qui habitaient à Migdol, à Tachphanès, à Noph et au pays de Pathros, en ces mots :
      2 Ainsi a dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël : Vous avez vu tout le mal que j'ai fait venir sur Jérusalem et sur toutes les villes de Juda. Et voici, elles sont aujourd'hui un désert, et personne n'y habite ;
      3 A cause du mal que leurs habitants ont commis pour m'irriter, en allant encenser et servir d'autres dieux, qu'ils n'ont point connus, ni eux, ni vous, ni vos pères.
      4 Et je vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes ; je les ai envoyés dès le matin pour vous dire : Ne faites point cette chose abominable, que je hais !
      5 Mais ils n'ont pas écouté, et n'ont pas prêté l'oreille, pour se détourner de leur méchanceté, et ne plus faire d'encensements à d'autres dieux.
      6 Alors ma colère et ma fureur se sont répandues, et ont embrasé les villes de Juda et les rues de Jérusalem, qui sont réduites en désert et en désolation, comme on le voit aujourd'hui.
      7 Et maintenant, ainsi a dit l'Éternel, le Dieu des armées, le Dieu d'Israël : Pourquoi vous faites-vous ce grand mal à vous-mêmes, en vous faisant retrancher du milieu de Juda, hommes et femmes, enfants et nourrissons, en sorte qu'il n'y ait plus de vous aucun reste ?
      8 Pourquoi m'irritez-vous par les oeuvres de vos mains, en offrant de l'encens à d'autres dieux au pays d'Égypte, où vous venez d'entrer pour y demeurer ; en sorte que vous soyez exterminés et deveniez une malédiction et un opprobre chez toutes les nations de la terre ?
      9 Avez-vous oublié les crimes de vos pères, et les crimes des rois de Juda, et les crimes de leurs femmes, vos crimes et les crimes de vos femmes, commis dans le pays de Juda et dans les rues de Jérusalem ?
      10 Ils ne se sont point humiliés jusqu'à ce jour, ils n'ont point eu de crainte, et ils n'ont pas marché dans ma loi, ni dans les ordonnances que j'avais prescrites, à vous et à vos pères.
      11 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël : Voici, je tourne ma face contre vous pour votre malheur et pour retrancher tout Juda.
      12 Je prendrai les restes de Juda, ceux qui ont tourné le visage pour aller au pays d'Égypte, afin d'y demeurer, et ils seront tous consumés. Ils tomberont dans le pays d'Égypte ; ils seront consumés par l'épée et par la famine ; depuis le plus petit jusqu'au plus grand, ils périront par l'épée et par la famine ; et ils seront un objet d'exécration, d'étonnement, de malédiction et d'opprobre.
      13 Et je punirai ceux qui demeurent au pays d'Égypte, comme j'ai puni Jérusalem, par l'épée, par la famine et par la peste.
      14 Et il n'y aura personne qui se sauve ou qui échappe, des restes de Juda venus pour séjourner là, au pays d'Égypte, et s'en retourner au pays de Juda, où leur âme aspire à retourner afin d'y demeurer ; ils n'y retourneront pas, sinon quelques réchappés.
      15 Cependant tous les hommes qui savaient que leurs femmes faisaient des encensements à d'autres dieux, et toutes les femmes qui se tenaient là en grand nombre, et tout le peuple qui demeurait au pays d'Égypte, à Pathros, répondirent à Jérémie, en disant :
      16 Quant à cette parole que tu nous dis au nom de l'Éternel, nous ne t'écouterons pas.
      17 Mais nous ferons certainement tout ce que notre bouche a promis : nous offrirons de l'encens à la reine des cieux, nous lui ferons des libations, comme nous faisions, nous et nos pères, nos rois et nos chefs, dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem ; et nous étions alors rassasiés de pain, nous étions à l'aise, et nous ne voyions pas le malheur.
      18 Mais, depuis que nous avons cessé de faire des encensements à la reine des cieux et de lui faire des libations, nous avons manqué de tout, et nous avons été consumés par l'épée et par la famine.
      19 Et quand nous offrions de l'encens à la reine des cieux et lui faisions des libations, est-ce à l'insu de nos maris que nous lui faisions des gâteaux sur lesquels elle était représentée, et que nous lui faisions des libations ?
      20 Jérémie dit alors à tout le peuple, aux hommes, aux femmes, et à tous ceux qui lui avaient répondu :
      21 Ne sont-ce pas ces encensements que vous faisiez dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem, vous et vos pères, vos rois et vos chefs et le peuple du pays, que l'Éternel s'est rappelés, et qui lui sont montés au coeur ?
      22 Et l'Éternel n'a pu le supporter davantage, à cause de la malice de vos actions, à cause des abominations que vous avez commises ; en sorte que votre pays a été réduit en désert, en désolation et en malédiction, sans que personne y habite, comme il l'est aujourd'hui.
      23 Parce que vous avez fait ces encensements et que vous avez péché contre l'Éternel, que vous n'avez pas écouté la voix de l'Éternel et n'avez point marché dans sa loi, ni dans ses ordonnances, ni dans ses témoignages, à cause de cela, ce malheur vous est arrivé, comme il se voit aujourd'hui.
      24 Puis Jérémie dit à tout le peuple et à toutes les femmes : Écoutez la parole de l'Éternel, vous tous de Juda, qui êtes au pays d'Égypte :
      25 Ainsi a dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël : Vous et vos femmes, vous avez parlé de vos bouches, et de vos mains vous exécutez ; vous dites : "Certainement nous accomplirons les voeux que nous avons faits, d'offrir des parfums à la reine des cieux et de lui faire des libations ;" vous confirmerez bien vos voeux, et vous les exécuterez de point en point !
      26 C'est pourquoi, écoutez la parole de l'Éternel, vous tous, gens de Juda, qui demeurez au pays d'Égypte : Voici, je le jure par mon grand nom, a dit l'Éternel, mon nom ne sera plus invoqué, dans tout le pays d'Égypte, par la bouche d'aucun homme de Juda, qui dise : "Le Seigneur, l'Éternel est vivant !"
      27 Voici, je veille sur eux, pour faire du mal et non du bien ; et tous les hommes de Juda qui sont au pays d'Égypte, seront consumés par l'épée et par la famine, jusqu'à ce qu'il n'y en ait plus aucun.
      28 Et ceux qui auront échappé à l'épée retourneront du pays d'Égypte au pays de Juda en fort petit nombre ; mais tout le reste de Juda, tous ceux qui sont venus dans le pays d'Égypte pour y demeurer, sauront quelle parole subsistera, la mienne ou la leur.
      29 Et ceci vous servira de signe, dit l'Éternel, que je vous punirai dans ce lieu, afin que vous sachiez que mes paroles s'accompliront infailliblement pour votre malheur :
      30 Ainsi a dit l'Éternel : Voici, je vais livrer Pharaon Hophra, roi d'Égypte, entre les mains de ses ennemis et de ceux qui cherchent sa vie, comme j'ai livré Sédécias, roi de Juda, entre les mains de Nébucadnetsar, roi de Babylone, son ennemi, qui cherchait sa vie.

      Ezéchiel 5

      10 C'est pourquoi, des pères mangeront leurs enfants au milieu de toi, et des enfants mangeront leurs pères. Ainsi j'exercerai mes jugements contre toi, et tout ce qui restera de toi, je le disperserai à tous les vents.

      Ezéchiel 9

      8 Or, comme ils frappaient et que je restais encore, je tombai sur ma face, et m'écriai : Ah ! Seigneur, Éternel, veux-tu détruire tout le reste d'Israël, en répandant ta fureur sur Jérusalem ?

      Ezéchiel 11

      13 Et, comme je prophétisais, Pélatia, fils de Bénaja, mourut. Alors je tombai sur la face, et m'écriai à haute voix : Ah ! Seigneur, Éternel, veux-tu anéantir le reste d'Israël ?

      Ezéchiel 25

      16 A cause de cela, ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Voici, j'étends ma main sur les Philistins, et j'extermine les Kéréthiens, et je fais périr ce qui reste sur la côte de la mer.

      Daniel 7

      7 Après cela, je regardais dans mes visions de la nuit, et voici, une quatrième bête, terrible, épouvantable et extraordinairement forte. Elle avait de grandes dents de fer ; elle mangeait, elle brisait et foulait aux pieds ce qui restait ; elle était différente de toutes les bêtes qui l'avaient précédée, et elle avait dix cornes.

      Amos 5

      15 Haïssez le mal, et aimez le bien ; maintenez la justice dans le conseil. Peut-être l'Éternel, le Dieu des armées, aura-t-il pitié des restes de Joseph.

      Abdias 1

      17 Mais le salut sera sur la montagne de Sion ; elle sera sainte, et la maison de Jacob possédera ses possessions.

      Michée 2

      12 Je te rassemblerai tout entier, ô Jacob ! Je recueillerai les restes d'Israël, et je les réunirai comme les brebis d'un parc, comme un troupeau au milieu de son pâturage ; il y aura un grand bruit d'hommes.

      Michée 4

      7 Et je ferai de ceux qui boitent un reste, et de ceux qui ont été éloignés une nation puissante ; et l'Éternel régnera sur eux, à la montagne de Sion, dès lors et à toujours.

      Michée 5

      7 Et le reste de Jacob sera, parmi des peuples nombreux, comme une rosée qui vient de l'Éternel, comme les gouttes de pluie sur l'herbe, qui n'attend rien de l'homme, et n'espère rien des enfants des hommes.
      9 Que ta main se lève contre tes adversaires, et que tous tes ennemis soient exterminés !

      Michée 7

      8 Ne te réjouis pas à mon sujet, toi mon ennemie ! Si je suis tombée, je me relèverai ; si je suis assise dans les ténèbres, l'Éternel sera ma lumière.

      Aggée 1

      12 Zorobabel, fils de Salathiel, Joshua, fils de Jotsadak, grand sacrificateur, et tout le reste du peuple entendirent la voix de l'Éternel, leur Dieu, et les paroles d'Aggée, le prophète, selon la mission que lui avait donnée l'Éternel leur Dieu ; et le peuple eut de la crainte devant l'Éternel.

      Zacharie 8

      6 Ainsi a dit l'Éternel des armées : Si cela semble difficile aux yeux du reste de ce peuple en ces jours-là, sera-ce pourtant difficile à mes yeux ? dit l'Éternel des armées.

      Matthieu 14

      20 Tous en mangèrent, et furent rassasiés ; et on emporta douze paniers pleins des morceaux qui restèrent.

      Matthieu 15

      26 Il lui répondit : Il n'est pas juste de prendre le pain des enfants pour le jeter aux petits chiens.
    • Exode 12

      10 You shall let nothing of it remain until the morning; but that which remains of it until the morning you shall burn with fire.

      1 Chroniques 12

      38 All these being men of war, who could order the battle array, came with a perfect heart to Hebron, to make David king over all Israel: and all the rest also of Israel were of one heart to make David king.

      Esdras 4

      9 then Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions, the Dinaites, and the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Shushanchites, the Dehaites, the Elamites,

      Job 18

      19 He shall have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he lived.

      Psaumes 37

      37 Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace.

      Esaïe 7

      3 Then Yahweh said to Isaiah, "Go out now to meet Ahaz, you, and Shearjashub your son, at the end of the conduit of the upper pool, on the highway of the fuller's field.

      Esaïe 14

      22 "I will rise up against them," says Yahweh of Armies, "and cut off from Babylon name and remnant, and son and son's son," says Yahweh.
      30 The firstborn of the poor will eat, and the needy will lie down in safety; and I will kill your root with famine, and your remnant will be killed.

      Esaïe 15

      9 For the waters of Dimon are full of blood; for I will bring yet more on Dimon, a lion on those of Moab who escape, and on the remnant of the land.

      Esaïe 17

      3 The fortress shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria. They will be as the glory of the children of Israel," says Yahweh of Armies.

      Esaïe 21

      17 and the residue of the number of the archers, the mighty men of the children of Kedar, will be few; for Yahweh, the God of Israel, has spoken it."

      Esaïe 37

      4 It may be Yahweh your God will hear the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to defy the living God, and will rebuke the words which Yahweh your God has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.'"
      5 So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
      6 Isaiah said to them, "Tell your master, 'Thus says Yahweh, "Don't be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
      7 Behold, I will put a spirit in him and he will hear news, and will return to his own land. I will cause him to fall by the sword in his own land."'"
      8 So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah, for he had heard that he was departed from Lachish.
      9 He heard news concerning Tirhakah king of Ethiopia, "He has come out to fight against you." When he heard it, he sent messengers to Hezekiah, saying,
      10 "Thus you shall speak to Hezekiah king of Judah, saying, 'Don't let your God in whom you trust deceive you, saying, "Jerusalem won't be given into the hand of the king of Assyria."
      11 Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly. Shall you be delivered?
      12 Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyed, Gozan, Haran, Rezeph, and the children of Eden who were in Telassar?
      13 Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah?'"
      14 Hezekiah received the letter from the hand of the messengers and read it. Then Hezekiah went up to Yahweh's house, and spread it before Yahweh.
      15 Hezekiah prayed to Yahweh, saying,
      16 "Yahweh of Armies, the God of Israel, who is enthroned among the cherubim, you are the God, even you alone, of all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.
      17 Turn your ear, Yahweh, and hear. Open your eyes, Yahweh, and behold. Hear all of the words of Sennacherib, who has sent to defy the living God.
      18 Truly, Yahweh, the kings of Assyria have destroyed all the countries and their land,
      19 and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.
      20 Now therefore, Yahweh our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you are Yahweh, even you only."
      21 Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, "Thus says Yahweh, the God of Israel, 'Because you have prayed to me against Sennacherib king of Assyria,
      22 this is the word which Yahweh has spoken concerning him. The virgin daughter of Zion has despised you and ridiculed you. The daughter of Jerusalem has shaken her head at you.
      23 Whom have you defied and blasphemed? Against whom have you exalted your voice and lifted up your eyes on high? Against the Holy One of Israel.
      24 By your servants, have you defied the Lord, and have said, "With the multitude of my chariots I have come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon. I will cut down its tall cedars and its choice fir trees. I will enter into its farthest height, the forest of its fruitful field.
      25 I have dug and drunk water, and with the sole of my feet I will dry up all the rivers of Egypt."
      26 Have you not heard how I have done it long ago, and formed it in ancient times? Now I have brought it to pass, that it should be yours to destroy fortified cities, turning them into ruinous heaps.
      27 Therefore their inhabitants had little power. They were dismayed and confounded. They were like the grass of the field, and like the green herb, like the grass on the housetops, and like a field before its crop has grown.
      28 But I know your sitting down, your going out, your coming in, and your raging against me.
      29 Because of your raging against me, and because your arrogance has come up into my ears, therefore will I put my hook in your nose and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came.
      30 This shall be the sign to you. You will eat this year that which grows of itself, and in the second year that which springs from the same; and in the third year sow and reap and plant vineyards, and eat their fruit.
      31 The remnant that is escaped of the house of Judah will again take root downward, and bear fruit upward.
      32 For out of Jerusalem a remnant will go forth, and survivors will escape from Mount Zion. The zeal of Yahweh of Armies will perform this.'

      Jérémie 11

      23 and there shall be no remnant to them: for I will bring evil on the men of Anathoth, even the year of their visitation.

      Jérémie 31

      7 For thus says Yahweh, Sing with gladness for Jacob, and shout for the chief of the nations: publish, praise, and say, Yahweh, save your people, the remnant of Israel.

      Jérémie 40

      11 Likewise when all the Jews who were in Moab, and among the children of Ammon, and in Edom, and who were in all the countries, heard that the king of Babylon had left a remnant of Judah, and that he had set over them Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan;
      12 then all the Jews returned out of all places where they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, to Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much.
      13 Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,
      14 and said to him, Do you know that Baalis the king of the children of Ammon has sent Ishmael the son of Nethaniah to take your life? But Gedaliah the son of Ahikam didn't believe them.
      15 Then Johanan the son of Kareah spoke to Gedaliah in Mizpah secretly, saying, Please let me go, and I will kill Ishmael the son of Nethaniah, and no man shall know it: why should he take your life, that all the Jews who are gathered to you should be scattered, and the remnant of Judah perish?

      Jérémie 42

      1 Then all the captains of the forces, and Johanan the son of Kareah, and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least even to the greatest, came near,
      2 and said to Jeremiah the prophet, Please let our supplication be presented before you, and pray for us to Yahweh your God, even for all this remnant; for we are left but a few of many, as your eyes do see us:
      3 that Yahweh your God may show us the way in which we should walk, and the thing that we should do.
      4 Then Jeremiah the prophet said to them, I have heard you; behold, I will pray to Yahweh your God according to your words; and it shall happen that whatever thing Yahweh shall answer you, I will declare it to you; I will keep nothing back from you.
      5 Then they said to Jeremiah, Yahweh be a true and faithful witness among us, if we don't do according to all the word with which Yahweh your God shall send you to us.
      6 Whether it be good, or whether it be evil, we will obey the voice of Yahweh our God, to whom we send you; that it may be well with us, when we obey the voice of Yahweh our God.
      7 It happened after ten days, that the word of Yahweh came to Jeremiah.
      8 Then called he Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were with him, and all the people from the least even to the greatest,
      9 and said to them, Thus says Yahweh, the God of Israel, to whom you sent me to present your supplication before him:
      10 If you will still live in this land, then will I build you, and not pull you down, and I will plant you, and not pluck you up; for I grieve over the distress that I have brought on you.
      11 Don't be afraid of the king of Babylon, of whom you are afraid; don't be afraid of him, says Yahweh: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand.
      12 I will grant you mercy, that he may have mercy on you, and cause you to return to your own land.
      13 But if you say, We will not dwell in this land; so that you don't obey the voice of Yahweh your God,
      14 saying, No; but we will go into the land of Egypt, where we shall see no war, nor hear the sound of the trumpet, nor have hunger of bread; and there will we dwell:
      15 now therefore hear the word of Yahweh, O remnant of Judah: Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel, If you indeed set your faces to enter into Egypt, and go to live there;
      16 then it shall happen, that the sword, which you fear, shall overtake you there in the land of Egypt; and the famine, about which you are afraid, shall follow close behind you there in Egypt; and there you shall die.
      17 So shall it be with all the men who set their faces to go into Egypt to live there: they shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence; and none of them shall remain or escape from the evil that I will bring on them.
      18 For thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: As my anger and my wrath has been poured forth on the inhabitants of Jerusalem, so shall my wrath be poured forth on you, when you shall enter into Egypt; and you shall be an object of horror, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and you shall see this place no more.
      19 Yahweh has spoken concerning you, remnant of Judah, Don't you go into Egypt: know certainly that I have testified to you this day.
      20 For you have dealt deceitfully against your own souls; for you sent me to Yahweh your God, saying, Pray for us to Yahweh our God; and according to all that Yahweh our God shall say, so declare to us, and we will do it:
      21 and I have this day declared it to you; but you have not obeyed the voice of Yahweh your God in anything for which he has sent me to you.
      22 Now therefore know certainly that you shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place where you desire to go to live there.

      Jérémie 44

      1 The word that came to Jeremiah concerning all the Jews who lived in the land of Egypt, who lived at Migdol, and at Tahpanhes, and at Memphis, and in the country of Pathros, saying,
      2 Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: You have seen all the evil that I have brought on Jerusalem, and on all the cities of Judah; and behold, this day they are a desolation, and no man dwells therein,
      3 because of their wickedness which they have committed to provoke me to anger, in that they went to burn incense, to serve other gods, that they didn't know, neither they, nor you, nor your fathers.
      4 However I sent to you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying, Oh, don't do this abominable thing that I hate.
      5 But they didn't listen, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods.
      6 Therefore my wrath and my anger was poured forth, and was kindled in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; and they are wasted and desolate, as it is this day.
      7 Therefore now thus says Yahweh, the God of Armies, the God of Israel: Why do you commit great evil against your own souls, to cut off from yourselves man and woman, infant and nursing child out of the midst of Judah, to leave yourselves none remaining;
      8 in that you provoke me to anger with the works of your hands, burning incense to other gods in the land of Egypt, where you have gone to live; that you may be cut off, and that you may be a curse and a reproach among all the nations of the earth?
      9 Have you forgotten the wickedness of your fathers, and the wickedness of the kings of Judah, and the wickedness of their wives, and your own wickedness, and the wickedness of your wives which they committed in the land of Judah, and in the streets of Jerusalem?
      10 They are not humbled even to this day, neither have they feared, nor walked in my law, nor in my statutes, that I set before you and before your fathers.
      11 Therefore thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: Behold, I will set my face against you for evil, even to cut off all Judah.
      12 I will take the remnant of Judah, that have set their faces to go into the land of Egypt to live there, and they shall all be consumed; in the land of Egypt shall they fall; they shall be consumed by the sword and by the famine; they shall die, from the least even to the greatest, by the sword and by the famine; and they shall be an object of horror, an astonishment, and a curse, and a reproach.
      13 For I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence;
      14 so that none of the remnant of Judah, who have gone into the land of Egypt to live there, shall escape or be left, to return into the land of Judah, to which they have a desire to return to dwell there: for none shall return save such as shall escape.
      15 Then all the men who knew that their wives burned incense to other gods, and all the women who stood by, a great assembly, even all the people who lived in the land of Egypt, in Pathros, answered Jeremiah, saying,
      16 As for the word that you have spoken to us in the name of Yahweh, we will not listen to you.
      17 But we will certainly perform every word that is gone forth out of our mouth, to burn incense to the queen of the sky, and to pour out drink offerings to her, as we have done, we and our fathers, our kings and our princes, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem; for then had we plenty of food, and were well, and saw no evil.
      18 But since we left off burning incense to the queen of the sky, and pouring out drink offerings to her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.
      19 When we burned incense to the queen of the sky, and poured out drink offerings to her, did we make her cakes to worship her, and pour out drink offerings to her, without our husbands?
      20 Then Jeremiah said to all the people, to the men, and to the women, even to all the people who had given him an answer, saying,
      21 The incense that you burned in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, you and your fathers, your kings and your princes, and the people of the land, didn't Yahweh remember them, and didn't it come into his mind?
      22 so that Yahweh could no longer bear, because of the evil of your doings, and because of the abominations which you have committed; therefore your land has become a desolation, and an astonishment, and a curse, without inhabitant, as it is this day.
      23 Because you have burned incense, and because you have sinned against Yahweh, and have not obeyed the voice of Yahweh, nor walked in his law, nor in his statutes, nor in his testimonies; therefore this evil has happened to you, as it is this day.
      24 Moreover Jeremiah said to all the people, and to all the women, Hear the word of Yahweh, all Judah who are in the land of Egypt:
      25 Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel, saying, You and your wives have both spoken with your mouths, and with your hands have fulfilled it, saying, We will surely perform our vows that we have vowed, to burn incense to the queen of the sky, and to pour out drink offerings to her: establish then your vows, and perform your vows.
      26 Therefore hear the word of Yahweh, all Judah who dwell in the land of Egypt: Behold, I have sworn by my great name, says Yahweh, that my name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, As the Lord Yahweh lives.
      27 Behold, I watch over them for evil, and not for good; and all the men of Judah who are in the land of Egypt shall be consumed by the sword and by the famine, until they are all gone.
      28 Those who escape the sword shall return out of the land of Egypt into the land of Judah, few in number; and all the remnant of Judah, who have gone into the land of Egypt to live there, shall know whose word shall stand, mine, or theirs.
      29 This shall be the sign to you, says Yahweh, that I will punish you in this place, that you may know that my words shall surely stand against you for evil:
      30 Thus says Yahweh, Behold, I will give Pharaoh Hophra king of Egypt into the hand of his enemies, and into the hand of those who seek his life; as I gave Zedekiah king of Judah into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, who was his enemy, and sought his life.

      Ezéchiel 5

      10 Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of you, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments on you; and the whole remnant of you will I scatter to all the winds.

      Ezéchiel 9

      8 It happened, while they were smiting, and I was left, that I fell on my face, and cried, and said, Ah Lord Yahweh! will you destroy all the residue of Israel in your pouring out of your wrath on Jerusalem?

      Ezéchiel 11

      13 It happened, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down on my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord Yahweh! will you make a full end of the remnant of Israel?

      Ezéchiel 25

      16 therefore thus says the Lord Yahweh, Behold, I will stretch out my hand on the Philistines, and I will cut off the Cherethites, and destroy the remnant of the sea coast.

      Daniel 7

      7 After this I saw in the night visions, and, behold, a fourth animal, awesome and powerful, and strong exceedingly; and it had great iron teeth; it devoured and broke in pieces, and stamped the residue with its feet: and it was diverse from all the animals that were before it; and it had ten horns.

      Amos 5

      15 Hate evil, love good, and establish justice in the courts. It may be that Yahweh, the God of Armies, will be gracious to the remnant of Joseph."

      Abdias 1

      17 But in Mount Zion, there will be those who escape, and it will be holy. The house of Jacob will possess their possessions.

      Michée 2

      12 I will surely assemble, Jacob, all of you; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as a flock in the midst of their pasture; they will swarm with people.

      Michée 4

      7 and I will make that which was lame a remnant, and that which was cast far off a strong nation: and Yahweh will reign over them on Mount Zion from then on, even forever."

      Michée 5

      7 The remnant of Jacob will be in the midst of many peoples, like dew from Yahweh, like showers on the grass, that don't wait for man, nor wait for the sons of men.
      9 Let your hand be lifted up above your adversaries, and let all of your enemies be cut off.

      Michée 7

      8 Don't rejoice against me, my enemy. When I fall, I will arise. When I sit in darkness, Yahweh will be a light to me.

      Aggée 1

      12 Then Zerubbabel, the son of Shealtiel, and Joshua, the son of Jehozadak, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of Yahweh, their God , and the words of Haggai, the prophet, as Yahweh, their God, had sent him; and the people feared Yahweh.

      Zacharie 8

      6 Thus says Yahweh of Armies: "If it is marvelous in the eyes of the remnant of this people in those days, should it also be marvelous in my eyes?" says Yahweh of Armies.

      Matthieu 14

      20 They all ate, and were filled. They took up twelve baskets full of that which remained left over from the broken pieces.

      Matthieu 15

      26 But he answered, "It is not appropriate to take the children's bread and throw it to the dogs."
    • Exode 12

      10 On n’en gardera rien pour le lendemain. S’il en reste quelque chose le matin, on le brûlera.

      1 Chroniques 12

      38 Des tribus installées à l’est du Jourdain, Ruben, Gad et la moitié de Manassé, 120 000 hommes équipés de toutes sortes d’armes.

      Esdras 4

      9 « De la part de Rehoum, gouverneur de la région, de Chimechaï, son adjoint, de leurs collègues des régions de Din, Afarsatak, Tarpel, Afaras, Érek, Babylone, Suse, Déha et Élam,

      Job 18

      19 Aucun enfant n’assurera sa descendance, aucun ne survivra, de toute sa maison.

      Psaumes 37

      37 Observe celui qui est honnête, regarde bien celui qui est simple et droit. Tu le constateras : l’avenir d’un tel homme, c’est le bonheur.

      Esaïe 7

      3 Le Seigneur dit alors à Ésaïe : « Prends avec toi ton fils Chéar-Yachoub et va voir Ahaz ; il est à l’extrémité du canal du réservoir supérieur, sur le chemin qui mène au champ des Blanchisseurs.

      Esaïe 14

      22 « Je me dresserai contre les Babyloniens, déclare le Seigneur de l’univers, je supprimerai le nom de Babylone, et toute trace d’elle, toute descendance.
      30 Les plus misérables seront alors comme un troupeau au pâturage, les malheureux auront enfin repos et sécurité. Mais toi, Philistie, l’ennemi te fera dépérir jusqu’à la racine en t’affamant, il massacrera tes survivants.

      Esaïe 15

      9 Le torrent qui passe à Dimon sera rouge de sang. « J’apporte en effet à Dimon un nouveau malheur, dit le Seigneur : un lion qui s’attaquera aux survivants de Moab, aux rescapés du pays. »

      Esaïe 17

      3 Le royaume d’Éfraïm sera privé de ses défenses, et Damas de sa royauté. Ce qui restera des Syriens ne comptera pas plus que les Israélites. Voilà ce que déclare le Seigneur de l’univers.

      Esaïe 21

      17 Ce qui restera de Quédar, de ses nombreux archers et de ses soldats d’élite, sera insignifiant. » C’est ce que déclare le Seigneur, le Dieu d’Israël.

      Esaïe 37

      4 Le roi d’Assyrie a envoyé son aide de camp pour insulter le Dieu vivant. Ah, si seulement le Seigneur ton Dieu entendait ces insultes et le punissait d’avoir ainsi parlé ! Toi, prie le Seigneur en faveur de ce qui reste de son peuple.” »
      5 Quand les envoyés du roi Ézékias eurent accompli leur démarche auprès d’Ésaïe,
      6 celui-ci leur dit : « Allez rapporter à votre maître ce que déclare le Seigneur : “Tu as entendu les officiers du roi d’Assyrie m’insulter. N’aie pas peur de ce qu’ils ont dit.
      7 Le roi va recevoir une nouvelle ; je lui inspirerai alors de retourner dans son pays. Et là-bas, je le ferai mourir assassiné.” »
      8 L’aide de camp assyrien apprit que son maître avait quitté Lakich pour assiéger Libna ; c’est donc là qu’il vint le trouver.
      9 Le roi d’Assyrie fut informé que le Pharaon Tiraca l’Éthiopien venait l’attaquer. Quand il reçut la nouvelle, il fit porter ce message à Ézékias,
      10 le roi de Juda : « Tu comptes trop sur ton Dieu en prétendant qu’il m’empêchera de prendre Jérusalem ; ne te laisse pas tromper par lui.
      11 Tu as bien appris comment les rois d’Assyrie ont traité tous les autres pays et les ont dévastés. Et tu t’imagines que vous serez épargnés ?
      12 Quand mes prédécesseurs ont détruit Gozan, Haran, Ressef et la capitale des Édénites, Télassar, les dieux de ces nations n’ont pas pu préserver ces villes.
      13 Réfléchis au sort des rois de Hamath, Arpad, Laïr, Sefarvaïm, Héna et Ava ! »
      14 Ézékias prit la lettre apportée par les messagers assyriens et la lut. Puis il monta au temple et la présenta au Seigneur.
      15 Ensuite il prononça cette prière :
      16 « Seigneur de l’univers, Dieu d’Israël, toi qui sièges au-dessus des chérubins, c’est toi qui es le seul Dieu pour tous les royaumes du monde, c’est toi qui as fait le ciel et la terre.
      17 Seigneur, écoute bien, regarde attentivement, remarque les insultes que les messagers de Sennakérib ont prononcées contre toi, le Dieu vivant !
      18 Seigneur, c’est vrai, les rois d’Assyrie ont exterminé les autres nations et ravagé leurs territoires.
      19 Ils ont pu mettre au feu et détruire les dieux de ces nations, parce que ce n’étaient pas de vrais dieux, mais seulement des statues de bois ou de pierre fabriquées par les hommes.
      20 Mais toi, Seigneur notre Dieu, sauve-nous maintenant des griffes de Sennakérib. Alors, dans tous les royaumes du monde, on saura, Seigneur, que toi seul es Dieu. »
      21 Alors Ésaïe, fils d’Amots, fit porter ce message à Ézékias : « Voici ce que déclare le Seigneur, Dieu d’Israël, en réponse à la prière que tu lui as adressée au sujet du roi d’Assyrie, Sennakérib.
      22 Écoute les paroles qu’il prononce contre Sennakérib : La cité de Sion te méprise, elle te trouve ridicule. Jérusalem la belle rit de toi en hochant la tête.
      23 Qui as-tu insulté ? Qui as-tu outragé ? Contre qui as-tu osé parler et jeter un regard arrogant ? Contre moi, l’unique vrai Dieu, le Dieu d’Israël !
      24 Tu t’es servi de tes valets pour m’insulter, moi le Seigneur. Tu as dit : “Moi, Sennakérib, grâce à mes nombreux chars, j’ai gravi des sommets jusqu’au cœur du Liban, pour y couper ses plus beaux cèdres et ses plus hauts cyprès. J’atteindrai ses derniers sommets et son parc forestier.
      25 Moi, j’ai creusé des puits et j’en ai bu l’eau. Je mettrai à sec les bras du Nil rien qu’en posant les pieds sur le sol égyptien !”
      26 Eh bien, Sennakérib, ne le sais-tu pas ? Depuis longtemps, c’est moi qui ai préparé ces événements. Depuis un lointain passé j’en ai formé le plan, maintenant, je les réalise. Je t’avais destiné à réduire en tas de ruines les villes fortifiées.
      27 Leurs habitants, les bras ballants, sont paralysés de peur et se sentent humiliés. Ils font penser à l’herbe des champs, à la verdure des prés, aux plantes sur les toits grillées par le vent d’est.
      28 Et je sais tout de toi : quand tu te lèves ou tu t’assieds, quand tu sors ou quand tu entres, et quand tu t’emportes contre moi.
      29 Or tu t’es emporté contre moi, j’ai entendu tes insolences. C’est pourquoi je vais te maîtriser par un crochet dans le nez, par un mors dans la bouche. Je te ramènerai chez toi par le chemin que tu as pris pour venir.
      30 Quant à toi, Ézékias, je te signale ce qui doit arriver : cette année, on consommera le blé qui aura poussé tout seul ; l’année prochaine également. Mais l’année suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blé, cultiver vos vignes et profiter de la vendange.
      31 Les survivants du royaume de Juda seront de nouveau comme un arbre qui enfonce ses racines dans le sol et dont les branches se couvrent de fruits.
      32 Oui, à Jérusalem surgira un peuple de survivants, sur le mont Sion se lèveront des rescapés. » Ésaïe ajouta : « Voilà ce que fera le Seigneur de l’univers dans son ardent amour.

      Jérémie 11

      23 Il ne restera aucun survivant des gens d’Anatoth, l’année où j’interviendrai contre eux en leur envoyant le malheur. »

      Jérémie 31

      7 Poussez des cris de joie pour Israël, défiez les nations par vos acclamations, faites entendre vos alléluias et dites : « Seigneur, sauve ton peuple, sauve les survivants d’Israël ! » Voici en effet ce que déclare le Seigneur :

      Jérémie 40

      11 De même les Judéens qui se trouvaient chez les Moabites, les Ammonites, les Édomites ou dans quelque autre pays apprirent tous que le roi de Babylone avait laissé une partie de la population au royaume de Juda et qu’il les avait confiés à Guedalia.
      12 Alors tous ces Judéens revinrent des divers lieux où ils avaient été chassés, et ils arrivèrent auprès de Guedalia, à Mispa, dans le pays de Juda. Ils récoltèrent une grande quantité de vin et de fruits.
      13 Un jour, Yohanan, fils de Caréa, et les autres chefs de bandes qui se trouvaient encore dans la campagne vinrent trouver Guedalia à Mispa.
      14 Ils lui demandèrent : « Sais-tu bien que Baalis, le roi des Ammonites, a chargé Ismaël, fils de Netania, de t’assassiner ? » Mais Guedalia ne voulut pas les croire.
      15 Pourtant Yohanan était venu trouver Guedalia en cachette, à Mispa, et lui avait dit : « Veux-tu que j’aille supprimer Ismaël ? Personne n’en saura rien. Pourquoi te laisser assassiner ? S’il te tue, les Judéens qui se sont rassemblés autour de toi seront à nouveau dispersés, et ce qui reste encore du royaume de Juda disparaîtra. »

      Jérémie 42

      1 Alors tous les chefs de bandes armées, en particulier Yohanan, fils de Caréa, et Yezania fils de Hochaya, et tous les gens qui étaient là se présentèrent au grand complet
      2 devant le prophète Jérémie. « Accueille favorablement notre demande, lui dirent-ils : prie le Seigneur ton Dieu pour tous les rescapés que nous sommes, car nous restons bien peu nombreux, comme tu peux le voir.
      3 Demande au Seigneur ton Dieu qu’il nous fasse connaître où nous devons aller et ce que nous avons à faire. »
      4 Le prophète Jérémie leur dit : « C’est entendu ! Je vais prier le Seigneur notre Dieu comme vous me le demandez ; puis je vous ferai connaître la réponse du Seigneur ; je ne vous en cacherai rien. »
      5 Ils répondirent à Jérémie : « Nous nous engageons à faire exactement ce que le Seigneur ton Dieu t’aura chargé de nous dire. Qu’il soit le témoin incontesté de notre serment !
      6 Nous t’avons chargé de consulter le Seigneur notre Dieu. Nous obéirons donc à ce qu’il nous commandera, que cela nous plaise ou non. Ainsi tout ira bien pour nous puisque nous aurons obéi au Seigneur notre Dieu. »
      7 Au bout d’une dizaine de jours, Jérémie reçut une parole du Seigneur.
      8 Celui-ci convoqua Yohanan, fils de Caréa, et les autres chefs de bandes qui l’accompagnaient, ainsi que tous les gens qui étaient là, sans exception.
      9 Puis il leur dit : « Vous m’aviez chargé de présenter votre demande au Seigneur, Dieu d’Israël ; voici ce qu’il déclare :
      10 “Si vous revenez au pays, je reconstruirai votre peuple au lieu de le démolir ; je vous replanterai au lieu de vous déraciner. Je regretterai alors de vous avoir envoyé le malheur.
      11 Maintenant cessez d’avoir peur du roi de Babylone. Moi, le Seigneur, je vous répète : N’ayez pas peur de lui, car je suis avec vous pour vous sauver et l’empêcher de vous nuire.
      12 J’agirai en votre faveur, il aura pitié de vous et vous laissera revenir dans votre patrie.” »
      13 Jérémie continua : « Supposons que vous refusiez d’obéir aux ordres du Seigneur votre Dieu, et que vous déclariez : Non, nous n’irons pas vivre dans ce pays,
      14 nous irons plutôt en Égypte, pour ne plus voir la guerre, ne plus entendre le son de la corne d’alarme et ne plus souffrir de la faim ; c’est là-bas que nous irons vivre !
      15 Alors, poursuivit Jérémie, vous, les derniers représentants du royaume de Juda, écoutez bien ce que le Seigneur annonce. Voici ce que déclare le Seigneur de l’univers, Dieu d’Israël : “Si vous décidez vraiment de vous rendre en Égypte, si vous allez vous y réfugier,
      16 alors la guerre, qui vous fait si peur, vous rejoindra là-bas, en Égypte ; la faim, qui vous cause tant de soucis, vous poursuivra jusque-là, et vous y mourrez.
      17 Tous ceux qui auront décidé d’aller se réfugier en Égypte mourront par la guerre, la famine ou la peste. Aucun d’eux ne pourra échapper au malheur que je ferai venir sur eux.” »
      18 Jérémie dit encore : « Voici ce que déclare le Seigneur de l’univers, Dieu d’Israël : “J’avais laissé déborder mon ardente indignation contre les habitants de Jérusalem. Eh bien, de la même façon je la laisserai déborder contre vous, si vous allez en Égypte. Alors on vous citera comme exemple quand on voudra prononcer une malédiction, ou mentionner quelque chose d’horrible, de maudit ou de honteux ; et vous ne reverrez jamais plus ce pays.” »
      19 Jérémie ajouta : « C’est le Seigneur qui vous dit de ne pas aller en Égypte, vous les derniers représentants de Juda. Comprenez-le bien, je vous l’affirme solennellement aujourd’hui.
      20 Quand vous m’avez chargé de consulter le Seigneur votre Dieu, et que vous m’avez demandé de le prier pour vous, vous avez dit : “Fais-nous connaître exactement tout ce que le Seigneur notre Dieu dira, et nous le ferons.” A ce moment-là, vous vous êtes engagés à la légère.
      21 Aujourd’hui, en effet, je vous apporte la réponse du Seigneur notre Dieu, mais vous n’écoutez rien de ce qu’il m’a chargé de vous répondre.
      22 Eh bien, sachez que vous mourrez par la guerre, la famine ou la peste, là même où vous aurez désiré aller vous réfugier ! »

      Jérémie 44

      1 Jérémie reçut une parole de Dieu pour tous les Judéens qui s’étaient installés en Égypte dans les villes de Migdol, Tapanès, Memphis et dans la région de Patros. Jérémie leur dit donc :
      2 « Voici ce que déclare le Seigneur de l’univers, Dieu d’Israël : “Vous avez vu tous les malheurs que j’ai fait venir sur Jérusalem et sur les autres villes de Juda. Elles sont aujourd’hui en ruine et complètement dépeuplées.
      3 C’est parce que leurs habitants m’ont provoqué par le mal qu’ils ont commis. En effet, ils sont allés offrir leurs sacrifices et leur culte à des dieux étrangers. Pourtant ils n’avaient rien de commun avec ces dieux-là, pas plus que vous-mêmes ou vos ancêtres.
      4 Et moi, je n’ai jamais cessé de vous envoyer l’un après l’autre mes serviteurs, les prophètes, pour vous faire abandonner ces pratiques scandaleuses que je déteste.
      5 Mais vous n’avez pas écouté, vous n’avez pas fait attention, vous n’avez pas renoncé à vous mal conduire, ni à offrir des sacrifices à des dieux étrangers.
      6 Alors j’ai laissé déborder ma colère et mon indignation ; elles ont consumé les villes de Juda et les rues de Jérusalem ; il n’en reste plus que des ruines, des ruines sinistres, comme on peut le constater aujourd’hui.” »
      7 Jérémie continua : « Et maintenant, voici ce que le Seigneur, Dieu de l’univers et Dieu d’Israël, déclare : “Pourquoi vous faites-vous tant de mal à vous-mêmes ? Désirez-vous vraiment priver le peuple de Juda de ses hommes, de ses femmes, de sa jeunesse et de ses petits enfants ? Voulez-vous qu’il ne reste rien de vous ?
      8 Cherchez-vous à me provoquer par vos actions, en offrant des sacrifices à des dieux étrangers, dans ce pays d’Égypte où vous êtes venus vous réfugier ? Voulez-vous vraiment vous faire exterminer et devenir un exemple de malédiction et de honte pour toutes les nations du monde ?
      9 Avez-vous oublié tout le mal qui a été commis dans le pays de Juda et les rues de Jérusalem par vos parents, par les rois de Juda, par les femmes de Salomon, par vous-mêmes et par vos femmes ?
      10 Jusqu’à présent, personne n’en a été accablé, personne n’a reconnu mon autorité, personne n’a suivi l’enseignement et les commandements que je vous avais donnés comme à vos ancêtres.” »
      11 Enfin Jérémie ajouta : « C’est pourquoi voici ce que déclare le Seigneur de l’univers, Dieu d’Israël : “J’ai l’intention de vous envoyer le malheur et de supprimer l’ensemble du peuple de Juda.
      12 Je prendrai les derniers représentants de Juda qui ont décidé de venir se réfugier en Égypte, et ils mourront tous. C’est dans ce pays qu’ils tomberont morts ; ils seront achevés par la guerre ou la famine, tous sans exception ; oui, ils périront de cette façon et on les citera en exemple pour prononcer une malédiction ou mentionner une chose horrible, maudite ou honteuse.
      13 J’interviendrai contre ceux qui se sont installés en Égypte, comme je suis intervenu contre les gens de Jérusalem : par la guerre, la famine ou la peste.
      14 Parmi les derniers représentants de Juda qui sont venus se réfugier ici, en Égypte, aucun ne pourra s’enfuir, aucun n’échappera, aucun ne reviendra au pays de Juda, où ils désirent pourtant revenir s’installer un jour ; aucun, sauf quelques rescapés.” »
      15 Tous les hommes, qui savaient bien que leurs femmes offraient des sacrifices à des dieux étrangers, et toutes les femmes, qui formaient là une grande assemblée, bref tous ceux qui s’étaient installés en Égypte, à Patros, répondirent à Jérémie :
      16 « Tu prétends que tu nous parles de la part du Seigneur, mais nous refusons de t’écouter.
      17 Nous ferons plutôt ce que nous avons promis : nous présenterons des offrandes de parfum et de vin à la déesse Astarté, la Reine du ciel, comme nous l’avons fait jusqu’ici, ainsi que nos parents, nos rois et nos ministres, dans les villes de Juda et les rues de Jérusalem. Alors nous avions suffisamment à manger, tout allait bien pour nous et nous ne connaissions pas le malheur.
      18 Mais depuis que nous avons cessé de présenter ces offrandes de parfum et de vin à la Reine du ciel, nous manquons de tout et nous sommes épuisés par la guerre et la famine. »
      19 Et les femmes ajoutèrent : « Lorsque nous offrons des sacrifices à la Reine du ciel, nos maris ne sont-ils pas d’accord avec nous ? Ils savent bien que nous faisons pour elle des gâteaux qui la représentent et que nous lui apportons des offrandes de vin. »
      20 Jérémie dit alors à tous ces gens, hommes et femmes, qui venaient de lui répondre ainsi :
      21 « Dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem, vous offriez déjà ces sacrifices, vous-mêmes, vos parents, vos rois, vos ministres et vos concitoyens. N’est-ce pas vrai ? Croyez-vous que le Seigneur ne l’ait pas remarqué ou qu’il l’ait oublié ?
      22 Non, le Seigneur ne pouvait plus supporter vos agissements, vos pratiques scandaleuses ; c’est pourquoi votre pays a été ruiné, effroyablement dévasté, vidé de ses habitants, et on le cite comme exemple pour prononcer une malédiction, tout le monde peut le constater.
      23 Ce malheur qui vous frappe aujourd’hui vous est arrivé parce que vous avez offert des sacrifices à des dieux étrangers et que vous vous êtes rendus coupables envers le Seigneur : vous n’avez pas écouté ce qu’il vous disait et vous n’avez pas suivi son enseignement, ses commandements et ses avertissements. »
      24 Jérémie dit encore à tous ces gens, hommes et femmes : « Écoutez ce que déclare le Seigneur vous tous, gens de Juda qui êtes en Égypte.
      25 Voici en effet ce que déclare le Seigneur de l’univers, Dieu d’Israël : “Vous-mêmes et vos femmes avez annoncé que de toute façon vous tiendriez vos promesses à l’égard de la Reine du ciel, et que vous lui présenteriez donc des offrandes de parfum et de vin ; et vous l’avez fait. Eh bien, tenez ces engagements, faites ce que vous avez promis !
      26 Mais alors, vous tous, écoutez bien ce que je vous annonce ; c’est moi, le Seigneur, qui vous le dis ; je le jure par mon grand nom : dans toute l’Égypte aucun homme de Juda ne prononcera jamais plus mon nom pour prêter serment en disant : ‘Par le Seigneur, le Dieu vivant...’
      27 Je m’appliquerai à vous envoyer non pas du bonheur mais du malheur. Tous les gens de Juda qui sont en Égypte mourront jusqu’au dernier par la guerre ou la famine.
      28 Quelques-uns seulement pourront échapper à la guerre et revenir d’Égypte au pays de Juda. Alors les survivants de ces gens de Juda qui étaient venus se réfugier en Égypte reconnaîtront si c’est ma parole ou si c’est la vôtre qui se réalise.
      29 J’interviendrai ici même contre vous, déclare le Seigneur ; je vais vous en donner un signe. Ainsi vous reconnaîtrez que je réaliserai sûrement le malheur que je vous ai annoncé. Ce signe, le voici :
      30 Je vais livrer le roi d’Égypte, le Pharaon Hofra, à ceux qui veulent sa mort, comme j’ai livré le roi Sédécias de Juda à son mortel ennemi, Nabucodonosor, le roi de Babylone. C’est moi, le Seigneur, qui le déclare.” »

      Ezéchiel 5

      10 Dans la ville, les parents en viendront à manger leurs enfants et les enfants à manger leurs parents. J’exécuterai ma sentence contre vous et je disperserai aux quatre vents tous les survivants.

      Ezéchiel 9

      8 Resté seul pendant cette tuerie, je me jetai la face contre terre et m’écriai : « Oh, Seigneur Dieu, en déversant ainsi ta colère sur Jérusalem, désires-tu exterminer tous les Israélites qui restent ? »

      Ezéchiel 11

      13 Pendant que je transmettais ce message de la part de Dieu, Pelatia, fils de Benaya, mourut. Je tombai la face contre terre et m’écriai d’une voix forte : « Oh, Seigneur Dieu, vas-tu faire mourir tous les Israélites qui restent ? »

      Ezéchiel 25

      16 Eh bien, je le déclare, moi, le Seigneur Dieu, je vais manifester ma puissance contre eux. Je les exterminerai, tous ces gens venus de Kaftor qui se sont établis sur le littoral.

      Daniel 7

      7 Je continuai de regarder les visions qui m’apparaissaient pendant la nuit : la quatrième bête que je vis était effrayante, terrifiante, d’une puissance extraordinaire ; elle avait d’énormes dents de fer pour manger et déchiqueter ses victimes, et elle piétinait ce qu’elle ne mangeait pas. Elle était absolument différente des trois bêtes précédentes, et avait dix cornes.

      Amos 5

      15 Détestez ce qui est mal, aimez ce qui est bien. Au tribunal rétablissez le droit. Alors le Seigneur, le Dieu de l’univers, se montrera peut-être bienveillant pour les derniers descendants de Joseph.

      Abdias 1

      17 Alors sur le mont Sion, qui m’appartiendra de nouveau tout à fait, des rescapés trouveront asile. Les descendants de Jacob reprendront leur pays à ceux qui le leur avaient pris.

      Michée 2

      12 « Je vais vous rassembler tous, descendants de Jacob, je vais vous réunir, survivants d’Israël, dit le Seigneur. Je vous regrouperai comme des moutons dans leur enclos, comme un troupeau dans son pâturage. Vous formerez une foule animée.

      Michée 4

      7 Je ferai des blessés un reste qui survivra, de ceux qui sont en exil une nation puissante. Moi, le Seigneur, je régnerai sur eux depuis le mont Sion, à partir de ce moment-là et pour toujours.

      Michée 5

      7 Les survivants du peuple d’Israël, au milieu de nations en grand nombre, seront forts comme un lion parmi les bêtes de la forêt, ou dans un troupeau de moutons. Partout où il passe, il saisit et déchire sa proie, et personne ne la lui arrache.
      9 « Voilà qu’un jour vient, affirme le Seigneur, où j’anéantirai vos chevaux et ferai disparaître vos chars.

      Michée 7

      8 O vous, nos ennemis, ne riez pas de notre sort ! Même si nous sommes tombés, nous nous relèverons ! Même si nous sommes dans l’obscurité, le Seigneur est notre lumière !

      Aggée 1

      12 Zorobabel, fils de Chéaltiel, le grand-prêtre Yéchoua, fils de Yossadac, et tous ceux qui étaient revenus d’exil prirent au sérieux les paroles du Seigneur leur Dieu, transmises par le prophète Aggée. Aggée remplit ainsi la mission que le Seigneur lui avait confiée et les membres du peuple reconnurent l’autorité du Seigneur.

      Zacharie 8

      6 Cet avenir semble irréalisable aux survivants du peuple d’Israël, mais je peux réaliser ce miracle, moi, le Seigneur de l’univers.

      Matthieu 14

      20 Chacun mangea à sa faim. Les disciples emportèrent douze corbeilles pleines des morceaux qui restaient.

      Matthieu 15

      26 Jésus répondit : « Il n’est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux chiens. » –
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.