Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

SALOMON

1.

Les traditions sur Salomon conservées dans la Bible, puis dans le Talmud, donnent l'impression d'un personnage extraordinairement puissant. Il règne de l'Euphrate à l'Egypte. Sa sagesse est célèbre jusqu'aux extrémités de l'Arabie. Sa piété, non moins éminente, s'incarne dans l'entreprise fastueuse du temple de Jérusalem. Sa magnificence et sa richesse sont telles que l'argent devient, sous son règne, un métal commun. Tout à la fin seulement, on ajoute qu'il fut induit par ses nombreuses épouses païennes à pratiquer l'idolâtrie, ce que JHVH punit en détachant de lui les peuples qu'il avait soumis et en provoquant un schisme dans son royaume aussitôt après sa mort. On reconnaît dans ce schéma l'esprit des narrateurs deutéronomistes : d'abord pieux et heureux, finalement idolâtre et châtié. La réalité fut moins simple. Pour en reconstituer approximativement un aperçu, il faut faire abstraction des ouvrages qu'une postérité déjà lointaine attribua au glorieux monarque : les Ps 72 Ps 127, le livre des Proverbes, l'Ecclésiaste, le Cantique des Cantiques, les Psaumes et Odes de Salomon, ces dernières plus chrétiennes que juives.

2.

L'avènement de Salomon est narré en détail ; d'après des documents anciens, David, vieilli et mentalement affaibli, n'avait pourvu à sa succession ni en la fixant légalement dans sa famille, ni en exprimant une volonté déterminée. Parmi les fils qui lui restaient après la mort d'Absalom, Adonija et Salomon avaient chacun des partisans ; le premier, plus âgé, comptait sur l'appui du vieux général Joab et du prêtre Abiathar. Pour Salomon intriguaient sa mère Bath-Séba, le prophète Nathan, le prêtre Tsadok et Bénaja, chef de la garde du corps. Adonija se croyait sûr de réussir, lorsque Bath-Séba et Nathan parvinrent à décider le monarque presque moribond en faveur de l'autre compétiteur. Salomon reçut donc l'onction royale et fut promené en triomphe à travers Jérusalem. Adonija reconnut la royauté de son frère et tout d'abord rentra en grâce. Salomon saisit la première occasion pour en finir avec le parti vaincu qui restait à redouter. Il trouva un prétexte pour faire mettre à mort Adonija, puis Joab, et il exila Abiathar (1Ro 2:13,35). Ce sanglant lever de rideau d'un grand règne est présenté comme l'exécution, aggravée cependant, des dernières volontés de David.

3.

Le règne.

Les chap. 3-11 de 1Ro paraissent empruntés principalement à une « chronique de Salomon », qui ne relatait que les événements extérieurs, guerres, alliances, constructions, trafics, sans les coordonner. C'étaient des annales officielles, accueillant çà et là diverses traditions populaires. Le règne y apparaît, déjà, vu à quelque distance. Salomon étant mort vers 935, on peut placer la composition de la « chronique » au cours de la deuxième génération suivante, vers 875. L'admiration pour le grand roi y est encore intacte, mais elle ne va pas jusqu'à effacer la mention de ses revers.

Des enrichissements y furent ajoutés plus tard ; ex. : 1Ro 4:29,34. Puis le rédacteur deutéronomiste, auteur du livre des Rois actuel, y mit son empreinte, définie ci-dessus. La vieille chronique, traitée avec circonspection, doit seule servir de base à tout exposé vraisemblable.

Lorsque Joab avait conquis pour David le pays d'Édom, un enfant de la famille royale édomite, Hadad, échappé au massacre, s'était enfui en Egypte où il avait obtenu la main d'une princesse royale. Son fils, Guénubath, fut élevé dans le palais royal des pharaons. Ceux-ci tenaient ainsi à leur disposition un ennemi qu'ils pourraient opposer, le cas échéant, au nouvel empire davidique. Hadad crut ce moment venu lorsqu'il apprit la mort de David et celle de Joab. Il fut autorisé à partir, et sans doute appuyé. Il parvint à reconquérir une partie du territoire d'Édom et demeura l'adversaire de Salomon (1Ro 11:14,22). Cependant, puisque celui-ci put se servir librement plus tard de la route reliant la mer Morte à la mer Rouge, on peut supposer que la paix s'était rétablie, Salomon admettant la puissance de Hadad sur les montagnes édomites. A la même époque se constitue le royaume araméen de Damas. Un ancien général de Hadadézer, roi de Tsoba, nommé Rézon, s'empara de Damas et en fit le centre d'un État qui manifesta son hostilité contre Israël durant tout le règne de Salomon (1Ro 11:23,25).

Ce règne ne fut donc pas aussi pacifique et glorieux que la tradition l'a cru par la suite. Mais il ne faut pas exagérer en sens contraire. La monarchie israélite restait imposante. C'est Salomon qui sut faire reconnaître son royaume comme grande puissance. Il maintint et resserra l'amitié avec la dynastie des Hiram, rois de Tyr (1Ro 5). Il sut faire apprécier à l'Égypte elle-même la valeur de l'appui qu'il pouvait lui fournir, puisque l'avant-dernier pharaon de la XXI e dynastie lui donna l'une de ses filles pour épouse. Privilège envié entre tous : ne s'agissait-il pas d'une des « filles du soleil » ? La princesse égyptienne apportait même en dot la ville de Guézer que son père venait d'enlever de vive force aux Cananéens (1Ro 9:16).

Salomon visa donc à assurer à sa monarchie les signes extérieurs d'une grande puissance. Ses dépenses d'apparat frappèrent les imaginations plus que tous les autres événements de son règne. Il avait un harem richement garni (1Ro 11:3, cf. Ca 6:8). En ce qui concerne sa propre demeure, le donjon de David, exigu et sombre, sur l'emplacement de la citadelle cananéenne de Sion (la « ville de David »), ne suffit plus à son fils. II lui fallait un palais somptueux. Le bois lui fut amené par mer, des cèdres du Liban, sur des radeaux qui longeaient la côte probablement jusqu'au port de Dor. Des pierres d'excellente qualité lui vinrent des carrières mêmes formant le sous-sol de la Jérusalem actuelle ; on en tailla des blocs de 4 m. et de 5 m, de long. Les sculpteurs de Byblos, les fondeurs de Tyr travaillèrent durant treize années à embellir la nouvelle résidence royale. Salomon, d'ailleurs, laissa subsister la « ville de David », qui existait encore au V e siècle (Ne 3:16,19). Là prirent place les sépultures royales jusqu'au temps d'Ézéchias, ainsi que la caserne de la garde royale. Au N. de ces bâtiments anciens et plus haut qu'eux, Salomon fit aménager une série d'esplanades, qui s'étageaient le long de la crête et qui supportèrent les nouveaux édifices (au Sud de l'esplanade actuelle où s'élève la mosquée d'Omar [v. ce mot]).

Ces bâtiments de Salomon comprenaient, du S. au Nord :

la « maison de la forêt du Liban », ainsi nommée parce que son ou ses étages supérieurs servant d'arsenal étaient portés par quarante-cinq colonnes en bois de cèdre ; la salle hypostyle ainsi formée au rez-de-chaussée donnait l'impression d'une forêt ;

la salle des colonnes ;

la salle du trône, où Salomon rendait la justice ; le trône était imité de modèles babyloniens ;

dans une enceinte spéciale, la maison d'habitation, avec un édifice réservé à la reine principale (maison de la fille de pharaon) ;

au sommet de la colline : le temple (beth Yahvé) dont l'autel occupait un emplacement actuellement compris dans la mosquée d'Omar.

Un simple mur séparait le temple du- palais. Ézéchiel s'en plaindra. Le temple était ainsi inséré dans l'enceinte générale. Cet édifice si affectionné des Juifs, par la suite, ne fut guère à l'origine que Sa chapelle particulière du souverain, telle notre Sainte-Chapelle pour Louis IX Le progrès avait été parallèle entre la tente qui abritait l'arche précédemment et ce nouveau sanctuaire, d'une part, la maison royale de David et le palais de son fils, d'autre part. La somptuosité du temple était destinée, dans la pensée du roi, à faire connaître au monde à la fois sa propre grandeur et l'immense puissance de son Dieu. Le temple n'avait pas de porte à l'Ouest sur la ville. La principale porte était à l'Est, une autre au Nord Un trône et une estrade étaient réservés au roi dans le temple. Le roi nommait et déposait les prêtres ; il pouvait modifier la disposition et le mobilier du sanctuaire ; Achaz encore ne s'en privera pas. Salomon ne songeait nullement à centraliser le culte à Jérusalem ; les autres lieux saints du pays resteront fréquentés et vénérés durant plus de trois siècles après lui. Ceci explique les dimensions restreintes : 30 m. de long, sur 10 m. de large et 15 m. de haut. De plus, l'autel d'airain était si exigu que, lorsque la vogue du temple de Salomon alla croissant, il fallut autoriser l'offrande des sacrifices dans tout le milieu de la cour inférieure (1Ro 8:64).

Les vieux Israélites, habitués à l'extrême simplicité de leurs sanctuaires, durent d'abord se trouver choqués en présence de tant de luxe ; ils n'y retrouvaient guère l'empreinte personnelle de leur Dieu, venu avec eux du désert. Les architectes phéniciens avaient reproduit le plan d'un temple destiné à un dieu-soleil et orienté vers l'est. Deux obélisques, libres ou encastrés dans le portique d'entrée, portaient les noms, pour nous mystérieux, de Jakin et Boaz (sens magique ou païen ?) ; ils laissaient passer entre eux, comme on l'observe en Egypte, les rayons du soleil levant, qui pénétraient dans le hékal (futur lieu saint), jusqu'à la porte du debir (futur lieu très saint), chambre obscure où réside le Dieu.

Les emblèmes païens ne manquaient pas. Dans la cour s'élevait la mer de bronze, conque supportée par douze statues de taureaux, comme on en voit en Babylonie. Elle symbolisait sans doute quelque phénomène cosmique (les eaux d'en haut). Les petits bassins, vases posés chacun sur un piédestal roulant, étaient aussi copiés sur des modèles étrangers (Assyrie, Chypre, Crète). Ils comportaient peut-être à leur tour une signification mystérieuse, en tout cas inconnue du yahvisme ancien. Dans le bâtiment lui-même les sculptures reproduisaient des figures égyptiennes ou babyloniennes : chérubins (keroubim), lotus, palmes, grenades, taureaux.

Ce qui restait spécifiquement yahviste, c'était d'abord l'emplacement choisi pour l'autel, l'antique roche sainte, dite « aire d'Oman », sanctuaire d'abord cananéen, où David déjà avait placé un autel. C'était ensuite et surtout l'arche, que Salomon fit transporter dans le debir (1Ro 8:3,9) quand, au bout de sept ans, le sanctuaire fut achevé. On célébra à cette occasion maints sacrifices, et le roi prononça une formule poétique de consécration, conservée dans l'antique « livre du Juste » (1Ro 8:12 et suivant). Puis un nuage, disait-on, vint remplir le sanctuaire, attestant que JHVH acceptait d'y faire sa résidence. Voir Temple.

Il y a lieu de penser que Salomon voulut assurer à son empire la richesse et la puissance dont son luxe n'aurait dû être que la manifestation ; au paraître il lui importait de joindre l'être. En effet, il fortifia diverses villes d'importance stratégique ou commerciale : Hatsor, Méguiddo, sur la grande route joignant l'Egypte à Damas ; Beth-Horon, Guézer, sur les voies donnant accès de la côte à Jérusalem ; Tamar, à l'entrée de la piste suivie par les caravanes allant de la Palestine à la mer Rouge (un copiste ambitieux a changé ce nom en celui de Tadmor, attribuant ainsi à Salomon la fondation de la fameuse Palmyre, mais le texte parallèle dit bien expressément : Tamar de Juda ; l'hypothèse contraire est soutenue dans l'article Palmyre). Dans sa capitale même le roi construisit ou acheva le « millo », sorte de château fort très probablement, de construction massive (malé =plein) et destiné à « fermer la brèche de la ville de David », soit, apparemment, à réunir la « ville de David » au mur d'enceinte de Jérusalem (voir Jérusalem [murs et portes]). Il constitua de plus les corps de cavalerie et se procura des chars de guerre.

Il paraît aussi avoir compris, à l'exemple des Phéniciens, quelle source de richesse pouvait devenir le commerce (voir ce mot). Israël, peuple agricole et sans industrie, manquait, il est vrai, d'objets d'échange pour un trafic rémunérateur, mais vu sa situation géographique, le rôle d'intermédiaire s'offrait à lui. Ainsi, des maquignons israélites allaient chercher en Egypte ou en Cilicie des chevaux qu'ils revendaient dans toute la Syrie et même aux princes hittites. Pour favoriser le commerce, un accès à la mer était indispensable ; aussi Salomon s'assura-t-il la route de la mer Rouge, où, de concert avec Hiram, il équipa une flotte. Celle-ci rapportait, dit-on, tous les trois ans, du mystérieux pays d'Ophir (Arabie du S. ?) des objets que les Arabes pouvaient s'être procurés dans les Indes ou en Afrique, par exemple l'ivoire, et des animaux inconnus en Palestine : singes, paons. Mais ces entreprises restèrent assez factices et, semble-t-il, peu productives. C'est en blé et en huile que Salomon promit de payer les matériaux de construction fournis par le roi de Tyr. Le moment vint même, où, pour se procurer cent vingt talents d'or, il dut céder vingt villes de Galilée. Son opulence n'a donc pas été égale à ce qu'on en racontait. En réalité, pour subvenir à ses dépenses, à l'Entretien de sa cour, à l'administration de l'État, il établit tout un système de tailles et de corvées analogues à celles de l'Egypte, et qui pesa lourdement sur ses sujets.

La main-d'oeuvre courante, il se la procura par des corvées. Trente mille travailleurs israélites, se relayant à raison de dix mille par mois, abattaient les cèdres du Liban. Ailleurs, soixante-dix mille porteurs et quatre-vingt mille carriers accomplissaient le même labeur (chiffres incertains d'ailleurs). Le roi partagea le pays en douze districts placés chacun sous l'autorité d'un préfet, qui y percevait en nature les provisions nécessaires à l'entretien de la cour et des chevaux de guerre. A part quatre ou cinq cas, ces circonscriptions ne coïncident pas avec les anciens territoires des tribus : Salomon, tels nos Constituants de 1790, entendait briser les cadres de la vie provinciale autonome. Juda paraît n'avoir été compris dans aucun des douze districts ; le roi aurait, en ce cas, exempté des redevances la tribu royale. Cela expliquerait déjà l'animosité du N. contre le roi de Jérusalem, cause active de la révolte de Jéroboam qui s'essaie une première fois, après le milieu du règne (1Ro 11:26 et suivants).

Salomon porte ainsi une grande part de responsabilité dans la rupture de l'unité nationale, survenue après sa mort. Il voulut faire avancer trop vite Israël dans la voie de la grande civilisation, dont souvent il ne copia que les dehors. Et cependant ses efforts pour faire participer son peuple à la vie générale du monde civilisé s'inspiraient d'une pensée féconde.

Plus tard, on lui a reproché d'avoir accueilli non seulement des. formes païennes de l'art, mais les religions étrangères. Or, en son temps, l'autorisation d'ériger un autel au dieu de Moab sur le mont des Oliviers ne choquait personne (cf., dans 2Ro 5:17 et suivants, l'allusion à d'autres dieux que l'Éternel). Salomon n'exerça, soit en bien soit en mal, aucune action religieuse profonde. Il fut un roi civilisateur ; et son influence sur le développement religieux, tant bienfaisante que funeste, resta indirecte. C'est aux hommes du VII° siècle que le temple par lui fondé devra la grande place qu'il occupe dans l'histoire du judaïsme.

Quant à sa sagesse, d'après les textes anciens, elle n'eut rien de religieux ; c'était une habileté toute politique (1Ro 1,2). La réputation de sa perspicacité dans l'exercice de la justice peut reposer sur un fond historique. Il dut avoir certaines prétentions littéraires et il fit, semble-t-il, réunir de vieux poèmes (1Ro 4:29-34). Une légende plus récente le représente résolvant les énigmes de la reine de Séba (voir ce mot).

Sa renommée subit une éclipse au temps du Deutéronome, mais reprit ensuite un éclat toujours plus vif. Après l'exil, on lui attribue les poésies gnomiques des moralistes de l'époque, ou les poèmes d'amour, oeuvre du folklore hébreu, réunis dans le Cantique des Cantiques (voir art.). Plus tard encore, il passe pour un pessimiste désabusé (Ecclésiaste), ou pour le profond auteur de la Sapience. Enfin, on l'identifie aux poètes franchement religieux qui composèrent les « Psaumes de Salomon » (voir art.) et les « Odes de Salomon » (voir Pseudépigraphes). Et nous ne parlons pas du prétendu magicien cher à la légende musulmane aussi bien qu'au judaïsme rabbinique. Jg. M.

Salomon et le jéhovisme.

De la destinée de Salomon se dégage un enseignement religieux qu'il faut retenir. Pourquoi Salomon, qui commença si bien, finit-il si mal ? D'où vient que ses échecs n'ouvrirent pas les yeux de la postérité et que l'histoire juive, après le silence de la période deutéronomique, exalta sa gloire et l'amplifia dans la mesure même où le sacerdoce d'Israël s'éloignait de la religion des prophètes ? Tout cela s'explique par l'attitude de Salomon vis-à-vis du jéhovisme (voir Yahvé). Car le jéhovisme révélé au Sinaï, prêché par Moïse et par ses successeurs les prophètes, avait inauguré dans le monde l'adoration du Dieu unique, vivant et moral qui s'est choisi un peuple destiné à répandre parmi les hommes la religion du culte en esprit. Ce culte devait peu à peu se dégager des intérêts d'une nation et régner sur les âmes. Son impérialisme, pour devenir universel et éternel, devait répudier toute suprématie temporelle. Position haute et difficile, malaisément conciliable avec la royauté d'ici-bas. Voilà pourquoi Samuel appréhendait si fort l'élection de Saül et pourquoi les prophètes, authentiques représentants du pouvoir spirituel de Jéhovah, eurent presque toujours maille à partir avec la cour. Déjà David, enivré par ses victoires, veut bâtir un temple à son Dieu, annexant ainsi ce Dieu à son royaume. Un prophète lui est envoyé pour lui dire que Jéhovah n'a jamais demandé de maison matérielle, de temple national. Son temple, c'est l'homme, et, dans l'espèce, la maison vivante de David, sa postérité fidèle. Salomon ne l'entend pas ainsi. Il n'a pas la piété de son père ; il ne se repent pas comme David, et sa fortune ne profite qu'à lui, non à son peuple. Dans la gloire de Jéhovah, il cherche sa propre gloire. Il veut, par un temple qu'il est incapable de bâtir mais que les païens lui bâtiront, lier la fortune politique de la dynastie à la puissance de Jéhovah. « Il s'est efforcé de doubler la domination spirituelle de son peuple de l'hégémonie matérielle. Il n'a pas réussi. Et il ne pouvait pas y réussir, car la greffe qu'il a voulu administrer au vieil arbre juif était empoisonnée » (N. Politis, préface du Salomon de M me G.R. Tabouis, 1935). En effet, l'impérialisme temporel est fondé sur la force, l'intolérance, il ne peut s'accorder avec l'impérialisme spirituel qui règne par la persuasion. En agissant comme il l'a fait, Salomon, loin d'assurer l'avenir politique du peuple élu, a montré combien l'impérialisme temporel était périssable. Il mourut déconsidéré et ruiné. Son vaste empire ne lui survécut pas. Les prophètes désertèrent Jérusalem pour un temps. Le schisme qui poussa aux invasions étrangères, les luttes fratricides et l'infidélité des monarques imitateurs de Salomon aboutirent à la destruction des deux royaumes: Israël et Juda. Ce ne fut qu'après leur ruine, quand le temple de Salomon eut été détruit, emportant avec lui les espoirs d'hégémonie temporelle, que le dernier des grands prophètes, le 2 e Esaïe, s'éleva aux accents universalistes qui introduisirent les paroles du Christ: «L'heure vient où ce n'est ni sur cette montagne, ni à Jérusalem que vous adorerez le Père, car Dieu est Esprit, et il faut que ceux qui l'adorent, l'adorent en esprit et en vérité.)> Un deuxième temple fut construit, et les jours vinrent où les Juifs, cherchant la consolation de leur infortune dans les gloires du passé d'Israël, représentèrent Salomon comme le roi de renommée universelle. L'orgueil pharisaïque, le messianisme juif ne se réclament pas du somptueux bâtisseur, mais sont imprégnés de son esprit. Le deuxième temple fut détruit ; un troisième s'éleva, et dans l'ombre de ce troisième temple fut ourdi le complot qui tua Jésus. Encore ici l'oeuvre était périssable. Dans le siècle même de Jésus, ce troisième temple périt dans les flammes, tandis que la prédication de saint Paul avait déjà porté « jusqu'au terme de l'Occident » (Clément de Rome) l'Évangile de l'Esprit. Plus tard, quand le Pape, grisé par le triomphe du christianisme, reprendra l'utopie orgueilleuse de réunir le pouvoir temporel et le pouvoir spirituel, il échouera à son tour devant l'insurmontable obstacle contre lequel s'était brisé, à l'aurore du jéhovisme, le rêve salomonien. Alex. W.

- Pour le portique de Salomon, voir Temple

- Pour les serviteurs de Salomon, voir Néthiniens.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com

Les cookies Google maps ne sont pas activés.


Pour voir cette carte modifiez vos préférences, acceptez les cookies GoogleMap et revenez ici.
Voir mes préférences

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Exode 1

      1 Or, voici les noms des fils d'Israël qui vinrent en Égypte avec Jacob. Ils y vinrent chacun avec sa famille.
      2 Ruben, Siméon, Lévi et Juda,
      3 Issacar, Zabulon et Benjamin,
      4 Dan et Nephtali, Gad et Asser.
      5 Toutes les personnes issues de Jacob étaient soixante et dix ; et Joseph était en Égypte.
      6 Or Joseph mourut, ainsi que tous ses frères, et toute cette génération.
      7 Et les enfants d'Israël s'accrurent et foisonnèrent, et se multiplièrent et devinrent très puissants ; et le pays en fut rempli.
      8 Mais il s'éleva sur l'Égypte un nouveau roi, qui n'avait point connu Joseph.
      9 Et il dit à son peuple : Voici, le peuple des enfants d'Israël est plus grand et plus puissant que nous ;
      10 Allons ! agissons prudemment avec lui, de peur qu'il ne s'accroisse, et que s'il arrive quelque guerre, il ne se joigne aussi à nos ennemis, ne combatte contre nous, et ne monte hors du pays.
      11 Ils établirent donc sur lui des chefs de corvées, pour l'accabler par leurs travaux ; et il bâtit pour Pharaon des villes de munitions, Pithom et Ramsès.
      12 Mais plus ils l'accablaient, plus il multipliait et se répandait ; et ils prirent peur des enfants d'Israël.
      13 Et les Égyptiens firent servir les enfants d'Israël avec rigueur ;
      14 Et ils leur rendirent la vie amère, par un rude travail à l'argile et aux briques, et par toutes sortes de travaux des champs, ainsi que tous les services qu'ils leur imposaient avec rigueur.
      15 Le roi d'Égypte parla aussi aux sages-femmes des Hébreux, dont l'une s'appelait Shiphra, et l'autre Pua,
      16 Et il dit : Quand vous accoucherez les femmes des Hébreux, et que vous les verrez sur les sièges, si c'est un fils, vous le ferez mourir ; mais si c'est une fille, qu'elle vive.
      17 Mais les sages-femmes craignirent Dieu, et ne firent pas ce que le roi d'Égypte leur avait dit ; et elles laissèrent vivre les garçons.
      18 Alors le roi d'Égypte appela les sages-femmes, et leur dit : Pourquoi avez-vous fait ainsi, et avez-vous laissé vivre les garçons ?
      19 Et les sages-femmes répondirent à Pharaon : C'est que les femmes des Hébreux ne sont point comme les Égyptiennes, car elles sont vigoureuses ; avant que la sage-femme arrive auprès d'elles, elles ont accouché.
      20 Et Dieu fit du bien aux sages-femmes ; et le peuple se multiplia et devint très nombreux.
      21 Et parce que les sages-femmes craignirent Dieu, il fit prospérer leurs maisons.
      22 Alors Pharaon donna cet ordre à tout son peuple : Jetez dans le fleuve tous les fils qui naîtront, mais laissez vivre toutes les filles.

      Lévitique 2

      1 Quand quelqu'un fera à l'Éternel une offrande en don, son offrande sera de fleur de farine, sur laquelle il versera de l'huile, et mettra de l'encens.
      2 Il l'apportera aux fils d'Aaron, les sacrificateurs ; et le sacrificateur prendra une poignée de la fleur de farine arrosée d'huile, avec tout l'encens, et il fera fumer son mémorial sur l'autel. C'est un sacrifice fait par le feu, d'agréable odeur à l'Éternel.
      3 Ce qui restera de l'offrande sera pour Aaron et pour ses fils ; c'est une chose très sainte parmi les sacrifices faits par le feu à l'Éternel.
      4 Et quand tu feras une offrande en don de ce qui est cuit au four, ce sera des gâteaux sans levain, de fine farine, pétris à l'huile, et des galettes sans levain, ointes d'huile.
      5 Et si ton offrande est une oblation cuite sur la plaque, elle sera de fine farine, pétrie à l'huile, sans levain.
      6 Tu la rompras en morceaux, et tu verseras de l'huile dessus ; c'est une oblation.
      7 Et si ton offrande est une oblation cuite à la poêle, elle sera faite de fine farine avec de l'huile.
      8 Tu apporteras l'oblation qui sera faite de ces choses à l'Éternel, et on la présentera au sacrificateur, qui l'apportera à l'autel.
      9 Et le sacrificateur prélèvera de l'oblation son mémorial, et le fera fumer sur l'autel. C'est un sacrifice fait par le feu, d'agréable odeur à l'Éternel.
      10 Ce qui restera de l'oblation sera pour Aaron et pour ses fils ; c'est une chose très sainte, parmi les sacrifices faits par le feu à l'Éternel.
      11 Quelque oblation que vous offriez à l'Éternel, elle ne sera point faite avec du levain ; car vous ne ferez fumer ni levain ni miel en sacrifice fait par le feu à l'Éternel.
      12 Vous pourrez les offrir à l'Éternel comme offrande des prémices ; mais ils ne seront point mis sur l'autel comme offrande d'agréable odeur.
      13 Tu saleras de sel toutes tes oblations ; et tu ne laisseras point ton offrande manquer du sel, signe de l'alliance de ton Dieu ; sur toutes tes offrandes tu offriras du sel.
      14 Et si tu offres une oblation des premiers fruits à l'Éternel, tu offriras, comme oblation de tes premiers fruits, des épis rôtis au feu, du grain nouveau, broyé.
      15 Tu y mettras de l'huile, et tu y ajouteras de l'encens ; c'est une oblation.
      16 Et le sacrificateur fera fumer son mémorial, une partie du grain broyé et de l'huile, avec tout l'encens. C'est un sacrifice fait par le feu à l'Éternel.

      Néhémie 3

      16 Après lui, Néhémie, fils d'Azbuc, chef du demi-quartier de Bethtsur, répara jusque vis-à-vis des tombeaux de David, jusqu'à l'étang construit, et jusqu'à la maison des hommes vaillants.
      19 Et à son côté Ézer, fils de Jéshua, chef de Mitspa, répara une seconde section, vis-à-vis de la montée de l'arsenal, à l'angle.

      Psaumes 72

      1 De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi et ta justice au fils du roi !
      2 Qu'il juge ton peuple avec justice, et tes affligés avec droiture !
      3 Les montagnes et les coteaux produiront la prospérité pour le peuple, par l'effet de la justice.
      4 Il fera droit aux affligés du peuple, il sauvera les enfants du pauvre, et il écrasera l'oppresseur.
      5 On te craindra tant que dureront le soleil et la lune, dans tous les âges.
      6 Il sera comme la pluie descendant sur le regain, comme une pluie menue arrosant la terre.
      7 En ses jours fleurira le juste, et il y aura une abondance de paix, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.
      8 Il dominera d'une mer à l'autre, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre.
      9 Les habitants du désert se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poussière.
      10 Les rois de Tarsis et des îles lui présenteront des dons ; les rois de Shéba et de Séba lui apporteront des présents ;
      11 Tous les rois se prosterneront devant lui ; toutes les nations le serviront.
      12 Car il délivrera le pauvre qui crie, et l'affligé qui est sans aide.
      13 Il aura pitié du misérable et du pauvre ; il sauvera les âmes des malheureux.
      14 Il rachètera leur âme de l'oppression et de la violence, et leur sang sera précieux devant ses yeux.
      15 Il vivra et on lui donnera de l'or de Shéba ; on priera pour lui sans cesse et on le bénira chaque jour.
      16 Le froment abondera dans le pays, sur le sommet des montagnes ; son fruit fera du bruit comme le Liban ; le peuple fleurira dans les villes comme l'herbe de la terre.
      17 Son nom subsistera toujours ; son nom se propagera tant que luira le soleil ; on invoquera son nom pour bénir ; toutes les nations le diront heureux.
      18 Béni soit l'Éternel Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des choses merveilleuses !
      19 Béni soit à jamais son nom glorieux, et que toute la terre soit remplie de sa gloire ! Amen, amen !
      20 Fin des prières de David, fils d'Isaï.

      Psaumes 127

      1 Cantique de Maaloth, de Salomon. Si l'Éternel ne bâtit la maison, ceux qui la bâtissent travaillent en vain. Si l'Éternel ne garde la ville, celui qui la garde veille en vain.
      2 En vain vous vous levez matin, vous vous couchez tard, et vous mangez le pain de douleur ; il en donne autant à son bien-aimé pendant son sommeil.
      3 Voici, les enfants sont un héritage de l'Éternel ; le fruit des entrailles est une récompense.
      4 Telles les flèches dans la main d'un guerrier, tels sont les fils du jeune âge.
      5 Heureux l'homme qui en a rempli son carquois ! Ils ne seront pas confus, quand ils parleront avec des ennemis à la porte.

      Cantique 6

      8 Il y a soixante reines, et quatre-vingts concubines, et des vierges sans nombre : ma colombe, ma parfaite, est unique.

      Actes 3

      11 Et comme l'impotent qui avait été guéri, ne quittait pas Pierre et Jean, tout le peuple étonné accourut à eux au portique dit de Salomon.
    • Exode 1

      1 Et ce sont ici les noms des fils d'Israël qui entrèrent en Égypte ; ils y entrèrent avec Jacob, chacun avec sa famille :
      2 Ruben, Siméon, Lévi et Juda ;
      3 Issacar, Zabulon et Benjamin ;
      4 Dan et Nephthali ; Gad et Aser.
      5 Et toutes les âmes issues des reins de Jacob étaient soixante-dix âmes ; or Joseph était en Égypte.
      6 Et Joseph mourut, et tous ses frères, et toute cette génération-là.
      7 Et les fils d'Israël fructifièrent et foisonnèrent, et multiplièrent, et devinrent extrêmement forts ; et le pays en fut rempli.
      8 Et un nouveau roi se leva sur l'Égypte, qui n'avait point connu Joseph.
      9 Et il dit à son peuple : Voici, le peuple des fils d'Israël est plus nombreux et plus fort que nous.
      10 Allons, soyons prudents à son égard, de peur qu'il ne se multiplie, et que, s'il arrivait une guerre, il ne se joigne, lui aussi, à nos ennemis, et ne fasse la guerre contre nous, et ne monte hors du pays.
      11 Et ils établirent sur lui des chefs de corvées pour l'opprimer par leurs fardeaux. Et il bâtit pour le Pharaon des villes à greniers, Pithom et Ramsès.
      12 Et selon qu'ils l'opprimaient, il multipliait et croissait ; et ils eurent peur des fils d'Israël.
      13 Et les Égyptiens firent servir les fils d'Israël avec dureté,
      14 et ils leur rendirent la vie amère par un dur service, en argile, et en briques, et par toute sorte de service aux champs : tout le service dans lequel on les faisait servir était avec dureté.
      15 Et le roi d'Égypte parla aux sages-femmes hébreues, dont l'une avait nom Shiphra et la seconde se nommait Pua, et il dit :
      16 Quand vous accoucherez les femmes hébreues et que vous les verrez sur les sièges, si c'est un fils, vous le ferez mourir, et si c'est une fille, elle vivra.
      17 Mais les sages-femmes craignirent Dieu, et ne firent pas comme le roi d'Égypte leur avait dit ; et elles laissèrent vivre les enfants mâles.
      18 Et le roi d'Égypte appela les sages-femmes, et leur dit : Pourquoi avez-vous fait cela, et avez-vous laissé vivre les enfants mâles ?
      19 Et les sages-femmes dirent au Pharaon : Parce que les femmes hébreues ne sont pas comme les Égyptiennes ; car elles sont vigoureuses : avant que la sage-femme vienne vers elles, elles ont enfanté.
      20 Et Dieu fit du bien aux sages-femmes ; et le peuple multiplia, et devint très-fort.
      21 Et il arriva, parce que les sages-femmes craignirent Dieu, qu'il leur fit des maisons.
      22 Et le Pharaon commanda à tout son peuple, disant : Tout fils qui naîtra, jetez-le dans le fleuve ; mais toute fille, laissez-la vivre.

      Lévitique 2

      1 Et quand quelqu'un présentera en offrande une offrande de gâteau à l'Éternel, son offrande sera de fleur de farine, et il versera de l'huile sur elle, et mettra de l'encens dessus ;
      2 et il l'apportera aux fils d'Aaron, les sacrificateurs ; et le sacrificateur prendra une pleine poignée de la fleur de farine et de l'huile, avec tout l'encens, et il en fera fumer le mémorial sur l'autel : c'est un sacrifice par feu, une odeur agréable à l'Éternel ;
      3 et le reste de l'offrande de gâteau sera pour Aaron et pour ses fils : c'est une chose très-sainte entre les sacrifices de l'Éternel faits par feu.
      4 Et quand tu présenteras en offrande une offrande de gâteau cuit au four, ce sera de la fleur de farine, des gâteaux sans levain, pétris à l'huile, et des galettes sans levain ointes d'huile.
      5 Et si ton offrande est une offrande de gâteau cuit sur la plaque, elle sera de fleur de farine pétrie à l'huile, sans levain.
      6 Tu la briseras en morceaux, et tu verseras de l'huile dessus : c'est une offrande de gâteau.
      7 Et si ton offrande est une offrande de gâteau cuit dans la poêle, elle sera faite de fleur de farine, avec de l'huile.
      8 Et tu apporteras à l'Éternel l'offrande de gâteau qui est faite de ces choses, et on la présentera au sacrificateur, et il l'apportera à l'autel.
      9 Et le sacrificateur lèvera de l'offrande de gâteau son mémorial, et le fera fumer sur l'autel : c'est un sacrifice par feu, une odeur agréable à l'Éternel.
      10 Et le reste de l'offrande de gâteau sera pour Aaron et pour ses fils : c'est une chose très-sainte entre les sacrifices de l'Éternel faits par feu.
      11 Aucune offrande de gâteau que vous présenterez à l'Éternel ne sera faite avec du levain ; car du levain et du miel, vous n'en ferez point fumer comme sacrifice par feu à l'Éternel.
      12 Pour l'offrande des prémices, vous les présenterez à l'Éternel ; mais ils ne seront point brûlés sur l'autel en odeur agréable.
      13 Et toute offrande de ton offrande de gâteau, tu la saleras de sel, et tu ne laisseras point manquer sur ton offrande de gâteau le sel de l'alliance de ton Dieu ; sur toutes tes offrandes tu présenteras du sel.
      14 Et si tu présentes à l'Éternel une offrande de gâteau des premiers fruits, tu présenteras, pour l'offrande de gâteau de tes premiers fruits, des épis nouveaux rôtis au feu, les grains broyés d'épis grenus ;
      15 et tu mettras de l'huile dessus, et tu placeras de l'encens dessus : c'est une offrande de gâteau.
      16 Et le sacrificateur en fera fumer le mémorial, une portion de ses grains broyés et de son huile, avec tout son encens : c'est un sacrifice par feu à l'Éternel.

      Néhémie 3

      16 Après lui Néhémie, fils d'Azbuk, chef de la moitié du district de Beth-Tsur, répara jusque vis-à-vis des sépulcres de David, et jusqu'à l'étang qui avait été fait, et jusqu'à la maison des hommes forts.
      19 Et, à côté de lui, Ézer, fils de Jéshua, chef de Mitspa, répara une seconde portion, vis-à-vis de la montée de l'arsenal de l'angle.

      Psaumes 72

      1 O Dieu ! donne tes jugements au roi, et ta justice au fils du roi.
      2 Il jugera ton peuple en justice, et tes affligés avec droiture.
      3 Les montagnes porteront la paix au peuple, et les coteaux, -par la justice.
      4 Il fera justice aux affligés du peuple, il sauvera les fils du pauvre, et il brisera l'oppresseur.
      5 Ils te craindront, de génération en génération, tant que dureront le soleil et la lune.
      6 Il descendra comme la pluie sur un pré fauché, comme les gouttes d'une ondée sur la terre.
      7 En ses jours le juste fleurira, et il y aura abondance de paix, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.
      8 Et il dominera d'une mer à l'autre mer, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre.
      9 Les habitants du désert se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poussière.
      10 Les rois de Tarsis et des îles lui apporteront des présents, les rois de Sheba et de Seba lui présenteront des dons.
      11 Oui, tous les rois se prosterneront devant lui, toutes les nations le serviront.
      12 Car il délivrera le pauvre qui crie à lui, et l'affligé qui n'a pas de secours.
      13 Il aura compassion du misérable et du pauvre, et il sauvera les âmes des pauvres.
      14 Il rachètera leur âme de l'oppression et de la violence, et leur sang sera précieux à ses yeux.
      15 Et il vivra, et on lui donnera de l'or de Sheba, et on priera pour lui continuellement ; et on le bénira tout le jour.
      16 Il y aura abondance de froment sur la terre, sur le sommet des montagnes ; son fruit bruira comme le Liban ; et les hommes de la ville fleuriront comme l'herbe de la terre.
      17 Son nom sera pour toujours ; son nom se perpétuera devant le soleil, et on se bénira en lui : toutes les nations le diront bienheureux.
      18 Béni soit l'Éternel, Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des choses merveilleuses !
      19 Et béni soit le nom de sa gloire, à toujours ; et que toute la terre soit pleine de sa gloire ! Amen ! oui, amen !
      20 Les prières de David, fils d'Isaï, sont finies.

      Psaumes 127

      1 Si l'Éternel ne bâtit la maison, ceux qui la bâtissent y travaillent en vain ; si l'Éternel ne garde la ville, celui qui la garde veille en vain ;
      2 C'est en vain que vous vous levez matin, que vous vous couchez tard, que vous mangez le pain de douleurs. Ainsi, il donne le sommeil à son bien-aimé.
      3 Voici, les fils sont un héritage de l'Éternel, et le fruit du ventre est une récompense.
      4 Comme des flèches dans la main d'un homme puissant, tels sont les fils de la jeunesse.
      5 Bienheureux l'homme qui en a rempli son carquois ! ils n'auront pas honte quand ils parleront avec des ennemis dans la porte.

      Cantique 6

      8 Il y a soixante reines, et quatre-vingt concubines, et des jeunes filles sans nombre :

      Actes 3

      11 Et comme il tenait par la main Pierre et Jean, tout le peuple étonné accourut vers eux au portique appelé de Salomon.
    • Exode 1

      1 Voici les noms 08034 des fils 01121 d’Israël 03478, venus 0935 08802 0935 08804 en Egypte 04714 avec Jacob 03290 et la famille 01004 de chacun 0376 d’eux:
      2 Ruben 07205, Siméon 08095, Lévi 03878, Juda 03063,
      3 Issacar 03485, Zabulon 02074, Benjamin 01144,
      4 Dan 01835, Nephthali 05321, Gad 01410 et Aser 0836.
      5 Les personnes 05315 issues 03318 08802 03409 de Jacob 03290 étaient au nombre de soixante-dix 07657 05315 en tout. Joseph 03130 était alors en Egypte 04714.
      6 Joseph 03130 mourut 04191 08799, ainsi que tous ses frères 0251 et toute cette génération 01755-là.
      7 Les enfants 01121 d’Israël 03478 furent féconds 06509 08804 et multiplièrent 08317 08799, ils s’accrurent 07235 08799 et devinrent de plus 03966 en plus 03966 puissants 06105 08799. Et le pays 0776 en fut rempli 04390 08735.
      8 Il s’éleva 06965 08799 sur l’Egypte 04714 un nouveau 02319 roi 04428, qui n’avait point connu 03045 08804 Joseph 03130.
      9 Il dit 0559 08799 à son peuple 05971 : Voilà les enfants 01121 d’Israël 03478 qui forment un peuple 05971 plus nombreux 07227 et plus puissant 06099 que nous.
      10 Allons 03051 08798 ! montrons-nous habiles 02449 08691 à son égard ; empêchons qu’il ne s’accroisse 07235 08799, et que, s’il survient 07122 08799 une guerre 04421, il 01931 ne se joigne 03254 08738 à nos ennemis 08130 08802, pour nous combattre 03898 08738 et sortir 05927 08804 ensuite du pays 0776.
      11 Et l’on établit 07760 08799 sur lui des chefs 08269 de corvées 04522, afin de l’accabler 06031 08763 de travaux pénibles 05450. C’est ainsi qu’il bâtit 01129 08799 les villes 05892 de Pithom 06619 et de Ramsès 07486, pour servir de magasins 04543 à Pharaon 06547.
      12 Mais plus on l’accablait 06031 08762, plus 03651 il multipliait 07235 08799 et s’accroissait 06555 08799 ; 06440 et l’on prit en aversion 06973 08799 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      13 Alors les Egyptiens 04714 réduisirent 05647 les enfants 01121 d’Israël 03478 à une dure 06531 servitude 05647 08686.
      14 Ils leur rendirent la vie 02416 amère 04843 08762 par de rudes 07186 travaux 05656 en argile 02563 et en briques 03843, et par tous les ouvrages 05656 des champs 07704 : et c’était avec cruauté 06531 qu’ils leur imposaient 05647 08804 toutes ces charges 05656.
      15 Le roi 04428 d’Egypte 04714 parla 0559 08799 aussi aux sages-femmes 03205 08764 des Hébreux 05680, nommées 08034 l’une 0259 Schiphra 08236, et 08034 l’autre 08145 Pua 06326.
      16 Il leur dit 0559 08799 : Quand vous accoucherez 03205 08763 les femmes des Hébreux 05680 et que vous les verrez 07200 08804 sur les sièges 070, si c’est un garçon 01121, faites-le mourir 04191 08689 ; si c’est une fille 01323, laissez-la vivre 02425 08804.
      17 Mais les sages-femmes 03205 08764 craignirent 03372 08799 Dieu 0430, et ne firent 06213 08804 point ce que leur avait dit 01696 08765 le roi 04428 d’Egypte 04714 ; elles laissèrent vivre 02421 08762 les enfants 03206.
      18 Le roi 04428 d’Egypte 04714 appela 07121 08799 les sages-femmes 03205 08764, et leur dit 0559 08799 : Pourquoi 04069 avez-vous agi 06213 08804 ainsi 01697, et avez-vous laissé vivre 02421 08762 les enfants 03206 ?
      19 Les sages-femmes 03205 08764 répondirent 0559 08799 à Pharaon 06547 : C’est que les femmes 0802 des Hébreux 05680 ne sont pas comme les Egyptiennes 04713 ; elles sont vigoureuses 02422 et elles accouchent 03205 08804 avant 02962 l’arrivée 0935 08799 de la sage-femme 03205 08764.
      20 Dieu 0430 fit du bien 03190 08686 aux sages-femmes 03205 08764 ; et le peuple 05971 multiplia 07235 08799 et devint très 03966 nombreux 06105 08799.
      21 Parce que les sages-femmes 03205 08764 avaient eu la crainte 03372 08804 de Dieu 0430, Dieu fit 06213 08799 prospérer leurs maisons 01004.
      22 Alors Pharaon 06547 donna cet ordre 06680 08762 0559 08800 à tout son peuple 05971 : Vous jetterez 07993 08686 dans le fleuve 02975 tout garçon 01121 qui naîtra 03209, et vous laisserez vivre 02421 08762 toutes les filles 01323.

      Lévitique 2

      1 Lorsque quelqu’un 05315 fera 07126 08686 à l’Eternel 03068 une offrande 04503 07133 en don, son offrande 07133 sera de fleur de farine 05560 ; il versera 03332 08804 de l’huile 08081 dessus, et il y ajoutera 05414 08804 de l’encens 03828.
      2 Il l’apportera 0935 08689 aux sacrificateurs 03548, fils 01121 d’Aaron 0175 ; le sacrificateur 03548 prendra 07061 08804 une poignée 07062 04393 de cette 08033 fleur de farine 05560, arrosée d’huile 08081, avec tout l’encens 03828, et il brûlera 06999 08689 cela sur l’autel 04196 comme souvenir 0234. C’est une offrande 0801 d’une agréable 05207 odeur 07381 à l’Eternel 03068.
      3 Ce qui restera 03498 08737 de l’offrande 04503 sera pour Aaron 0175 et pour ses fils 01121 ; c’est une chose très 06944 sainte 06944 parmi les offrandes consumées par le feu 0801 devant l’Eternel 03068.
      4 Si tu fais 07126 08686 une offrande 07133 04503 de ce qui est cuit 03989 au four 08574, qu’on se serve de fleur de farine 05560, et que ce soient des gâteaux 02471 sans levain 04682 pétris 01101 08803 à l’huile 08081 et des galettes 07550 sans levain 04682 arrosées 04886 08803 d’huile 08081.
      5 Si ton offrande 07133 04503 est un gâteau cuit à la poêle 04227, il sera de fleur de farine 05560 pétrie 01101 08803 à l’huile 08081, sans levain 04682.
      6 Tu le rompras 06626 08800 en morceaux 06595, et tu verseras 03332 08804 de l’huile 08081 dessus ; c’est une offrande 04503.
      7 Si ton offrande 07133 04503 est un gâteau cuit sur le gril 04802, il sera fait 06213 08735 de fleur de farine 05560 pétrie à l’huile 08081.
      8 Tu apporteras 0935 08689 l’offrande 04503 qui sera faite 06213 08735 à l’Eternel 03068 avec ces choses-là ; elle sera remise 07126 08689 au sacrificateur 03548, qui la présentera 05066 08689 sur l’autel 04196.
      9 Le sacrificateur 03548 en prélèvera 07311 08689 ce qui doit être offert 04503 comme souvenir 0234, et le brûlera 06999 08689 sur l’autel 04196. C’est une offrande 0801 d’une agréable 05207 odeur 07381 à l’Eternel 03068.
      10 Ce qui restera 03498 08737 de l’offrande 04503 sera pour Aaron 0175 et pour ses fils 01121 ; c’est une chose très 06944 sainte 06944 parmi les offrandes consumées par le feu 0801 devant l’Eternel 03068.
      11 Aucune des offrandes 04503 que vous présenterez 07126 08686 à l’Eternel 03068 ne sera faite 06213 08735 avec du levain 02557 ; car vous ne brûlerez 06999 08686 rien qui contienne du levain 07603 ou du miel 01706 parmi les offrandes consumées par le feu 0801 devant l’Eternel 03068.
      12 Vous pourrez en offrir 07126 08686 à l’Eternel 03068 comme offrande 07133 des prémices 07225 ; mais il n’en sera point présenté 05927 08799 sur l’autel 04196 comme offrande d’une agréable 05207 odeur 07381.
      13 Tu mettras 04414 08799 du sel 04417 sur toutes tes offrandes 07133 04503 ; tu ne laisseras point ton offrande 04503 manquer 07673 08686 de sel 04417, signe de l’alliance 01285 de ton Dieu 0430 ; sur toutes tes offrandes 07133 tu mettras 07126 08686 du sel 04417.
      14 Si tu fais 07126 08686 à l’Eternel 03068 une offrande 04503 des prémices 01061, tu présenteras 07126 08686 des épis nouveaux 024, rôtis 07033 08803 au feu 0784 et broyés 01643 03759, comme offrande 04503 de tes prémices 01061.
      15 Tu verseras 05414 08804 de l’huile 08081 dessus, et tu y ajouteras 07760 08804 de l’encens 03828 ; c’est une offrande 04503.
      16 Le sacrificateur 03548 brûlera 06999 08689 comme souvenir 0234 une portion des épis broyés 01643 et de l’huile 08081, avec tout l’encens 03828. C’est une offrande consumée par le feu 0801 devant l’Eternel 03068.

      Néhémie 3

      16 Après 0310 lui Néhémie 05166, fils 01121 d’Azbuk 05802, chef 08269 de la moitié 02677 du district 06418 de Beth-Tsur 01049, travailla 02388 08689 aux réparations jusque vis-à-vis des sépulcres 06913 de David 01732, jusqu’à l’étang 01295 qui avait été construit 06213 08803, et jusqu’à la maison 01004 des héros 01368.
      19 et à côté 03027 de lui Ezer 05829, fils 01121 de Josué 03442, chef 08269 de Mitspa 04709, répara 02388 08762 une autre 08145 portion 04060 de la muraille, vis-à-vis de la montée 05927 08800 de l’arsenal 05402, à l’angle 04740.

      Psaumes 72

      1 De Salomon 08010. O Dieu 0430, donne 05414 08798 tes jugements 04941 au roi 04428, Et ta justice 06666 au fils 01121 du roi 04428 !
      2 Il jugera 01777 08799 ton peuple 05971 avec justice 06664, Et tes malheureux 06041 avec équité 04941.
      3 Les montagnes 02022 porteront 05375 08799 la paix 07965 pour le peuple 05971, Et les collines 01389 aussi, par l’effet de ta justice 06666.
      4 Il fera droit 08199 08799 aux malheureux 06041 du peuple 05971, Il sauvera 03467 08686 les enfants 01121 du pauvre 034, Et il écrasera 01792 08762 l’oppresseur 06231 08802.
      5 On te craindra 03372 08799, tant 05973 que subsistera le soleil 08121, Tant que paraîtra 06440 la lune 03394, de génération 01755 en génération 01755.
      6 Il sera comme une pluie 04306 qui tombe 03381 08799 sur un terrain fauché 01488, Comme des ondées 07241 qui arrosent 02222 la campagne 0776.
      7 En ses jours 03117 le juste 06662 fleurira 06524 08799, Et la paix 07965 sera grande 07230 jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de lune 03394.
      8 Il dominera 07287 08799 d’une mer 03220 à l’autre 03220, Et du fleuve 05104 aux extrémités 0657 de la terre 0776.
      9 Devant 06440 lui, les habitants du désert 06728 fléchiront le genou 03766 08799, Et ses ennemis 0341 08802 lécheront 03897 08762 la poussière 06083.
      10 Les rois 04428 de Tarsis 08659 et des îles 0339 paieront 07725 08686 des tributs 04503, Les rois 04428 de Séba 07614 et de Saba 05434 offriront 07126 08686 des présents 0814.
      11 Tous les rois 04428 se prosterneront 07812 08691 devant lui, Toutes les nations 01471 le serviront 05647 08799.
      12 Car il délivrera 05337 08686 le pauvre 034 qui crie 07768 08764, Et le malheureux 06041 qui n’a point d’aide 05826 08802.
      13 Il aura pitié 02347 08799 du misérable 01800 et de l’indigent 034, Et il sauvera 03467 08686 la vie 05315 des pauvres 034 ;
      14 Il les 05315 affranchira 01350 08799 de l’oppression 08496 et de la violence 02555, Et leur sang 01818 aura du prix 03365 08799 à ses yeux 05869.
      15 Ils vivront 02421 08799, et lui donneront 05414 08799 de l’or 02091 de Séba 07614 ; Ils prieront 06419 08691 pour lui sans cesse 08548, ils le béniront 01288 08762 chaque jour 03117.
      16 Les blés 01250 abonderont 06451 dans le pays 0776, au sommet 07218 des montagnes 02022, Et leurs épis 06529 s’agiteront 07493 08799 comme les arbres du Liban 03844 ; Les hommes fleuriront 06692 08686 dans les villes 05892 comme l’herbe 06212 de la terre 0776.
      17 Son nom 08034 subsistera toujours 05769, Aussi longtemps 06440 que le soleil 08121 son nom 08034 se perpétuera 05125 08735 08675 05125 08686 ; Par lui on se bénira 01288 08691 mutuellement, Et toutes les nations 01471 le diront heureux 0833 08762.
      18 Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068 Dieu 0430, le Dieu 0430 d’Israël 03478, qui seul fait 06213 08802 des prodiges 06381 08737 !
      19 Béni 01288 08803 soit à jamais 05769 son nom 08034 glorieux 03519 ! Que toute la terre 0776 soit remplie 04390 08735 de sa gloire 03519 ! Amen 0543 ! Amen 0543 !
      20 Fin 03615 08795 des prières 08605 de David 01732, fils 01121 d’Isaï 03448.

      Psaumes 127

      1 Cantique 07892 des degrés 04609. De Salomon 08010. Si l’Eternel 03068 ne bâtit 01129 08799 la maison 01004, Ceux qui la bâtissent 01129 08802 travaillent 05998 08804 en vain 07723 ; Si l’Eternel 03068 ne garde 08104 08799 la ville 05892, Celui qui la garde 08104 08802 veille 08245 08804 en vain 07723.
      2 En vain 07723 vous levez 06965 08800-vous matin 07925 08688, vous couchez 03427 08800-vous tard 0309 08764, Et mangez 0398 08802-vous le pain 03899 de douleur 06089 ; Il en donne 05414 08799 autant à ses bien-aimés 03039 pendant leur sommeil 08142.
      3 Voici, des fils 01121 sont un héritage 05159 de l’Eternel 03068, Le fruit 06529 des entrailles 0990 est une récompense 07939.
      4 Comme les flèches 02671 dans la main 03027 d’un guerrier 01368, Ainsi sont les fils 01121 de la jeunesse 05271.
      5 Heureux 0835 l’homme 01397 qui en a rempli 04390 08765 son carquois 0827 ! Ils ne seront pas confus 0954 08799, Quand ils parleront 01696 08762 avec des ennemis 0341 08802 à la porte 08179.

      Cantique 6

      8 Il y a soixante 08346 reines 04436, quatre-vingts 08084 concubines 06370, Et des jeunes filles 05959 sans nombre 04557.

      Actes 3

      11 1161 Comme il ne quittait pas 2902 5723 Pierre 4074 et 2532 Jean 2491, tout 3956 le peuple 2992 étonné 1569 accourut 4936 5627 vers 4314 eux 846, au 1909 portique 4745 dit 2564 5746 de Salomon 4672.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.