Ecclésiaste 1

    • Tout part en fumĂ©e

      1 Voici les paroles du Sage, fils de David et roi Ă  JĂ©rusalem.

      2 Le Sage dit : Tout part en fumée, rien ne sert à rien, rien ne mène à rien.

      3 Les êtres humains travaillent durement sur terre. Mais qu’est-ce que cela leur rapporte ?

      4 Une génération passe, une génération naît, et le monde est toujours là.

      5 Le soleil se lève, le soleil se couche, puis il court vers l’endroit où il se lève.

      6 Le vent souffle vers le sud, puis il tourne vers le nord. Il tourne, tourne et s’en retourne, puis il recommence à tourner.

      7 Tous les fleuves se jettent dans la mer, pourtant, la mer n’est jamais remplie. Les fleuves coulent vers un endroit et, là, ils reviennent aussitôt.

      8 Tout cela est ennuyeux, on ne pourra jamais le dire assez. Les yeux voient et ils veulent voir toujours plus, les oreilles entendent et elles veulent entendre toujours plus.

      9 Ce qui a existé existera encore. Ce qui a été fait se fera encore. Il n’y a rien de nouveau sous le soleil.

      10 On peut dire de quelque chose : « Voyez, c’est nouveau ! » Pourtant, cela existait longtemps, longtemps avant nous.

      11 Nous, nous oublions ce qui s’est passé autrefois. Et ceux qui viendront ensuite oublieront à leur tour ce qui va se passer après nous.

      L'expérience du Sage

      12 Moi, le Sage, j’ai été roi d’Israël à Jérusalem.

      13 J’ai pris soin d’étudier attentivement tout ce qui se passe dans le monde, pour en comprendre le sens. C’est un travail pénible que Dieu donne aux humains.

      14 J’ai regardé tout ce qu’on fait sous le soleil. Et voilà : tout cela ne sert à rien, autant courir après le vent !

      15 Ce qui est courbé, on ne peut le redresser. Ce qui n’existe pas, on ne peut le compter.

      16 Je me suis dit : « J’ai fait grandir et j’ai développé la sagesse plus que tous ceux qui ont été rois avant moi à Jérusalem. J’ai une grande expérience et je connais bien la vie. »

      17 J’ai étudié attentivement ce qui est sage et ce qui ne l’est pas, ce qui est intelligent et ce qui est stupide. J’ai compris une chose : cela aussi, c’est courir après le vent !

      18 Une grande expérience entraîne une grande tristesse. Augmenter sa connaissance, c’est augmenter sa souffrance.
    • Tout part en fumĂ©e

      1 Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi à Jérusalem.

      2 Comble de l’inconsistance, dit l'Ecclésiaste, comble de l’inconsistance, tout n’est que fumée !

      3 Quel avantage l'homme retire-t-il de toute la peine qu'il se donne sous le soleil ?

      4 Une génération s'en va, une autre arrive et la terre est toujours là.

      5 Le soleil se lève, le soleil se couche, il soupire après l'endroit d'où il se lève de nouveau.

      6 Le vent se dirige vers le sud, tourne vers le nord, puis il tourne encore et reprend les mĂŞmes circuits.

      7 Tous les fleuves vont à la mer, mais la mer n'est pas remplie et ils continuent d’aller vers leur destination.

      8 Tout est en mouvement, plus qu'on ne peut le dire. L’œil ne sera jamais rassasié de voir et l'oreille ne sera jamais remplie au point de ne plus pouvoir écouter.

      9 Ce qui a existé, c'est ce qui existera, et ce qui s'est fait, c'est ce qui se fera. Il n'y a rien de nouveau sous le soleil.

      10 Si l’on dit à propos de quelque chose : « Regarde ceci, c'est nouveau », en réalité cela existait déjà dans les siècles précédents.

      11 On ne se souvient pas de ce qui est ancien, et ce qui arrivera par la suite ne laissera pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard.

      L'expérience du Sage

      12 Moi, l'Ecclésiaste, j'ai été roi d'Israël à Jérusalem.

      13 J'ai appliqué mon cœur à rechercher et à explorer par la sagesse tout ce qui se fait sous le ciel : c'est une occupation pénible que Dieu réserve aux humains.

      14 J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil et j’ai constaté que tout n’est que fumée et revient à poursuivre le vent.

      15 Ce qui est courbé ne peut pas se redresser et ce qui manque ne peut pas être compté.

      16 Je me suis dit : « J'ai augmenté et développé la sagesse plus que tous ceux qui ont dominé avant moi sur Jérusalem, et mon cœur a vu beaucoup de sagesse et de connaissance. »

      17 J'ai appliqué mon cœur à connaître la sagesse, mais aussi la folie et la stupidité. J'ai découvert que cela aussi, cela revient à poursuivre le vent.

      18 En effet, avec beaucoup de sagesse on a beaucoup de chagrin, et celui qui augmente sa connaissance augmente sa souffrance.
    • Tout part en fumĂ©e

      1 The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem:

      2 "Vanity of vanities," says the Preacher; "Vanity of vanities, all is vanity."

      3 What does man gain from all his labor in which he labors under the sun?

      4 One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever.

      5 The sun also rises, and the sun goes down, and hurries to its place where it rises.

      6 The wind goes toward the south, and turns around to the north. It turns around continually as it goes, and the wind returns again to its courses.

      7 All the rivers run into the sea, yet the sea is not full. To the place where the rivers flow, there they flow again.

      8 All things are full of weariness beyond uttering. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

      9 That which has been is that which shall be; and that which has been done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.

      10 Is there a thing of which it may be said, "Behold, this is new?" It has been long ago, in the ages which were before us.

      11 There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after.

      L'expérience du Sage

      12 I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.

      13 I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under the sky. It is a heavy burden that God has given to the sons of men to be afflicted with.

      14 I have seen all the works that are done under the sun; and behold, all is vanity and a chasing after wind.

      15 That which is crooked can't be made straight; and that which is lacking can't be counted.

      16 I said to myself, "Behold, I have obtained for myself great wisdom above all who were before me in Jerusalem. Yes, my heart has had great experience of wisdom and knowledge."

      17 I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly. I perceived that this also was a chasing after wind.

      18 For in much wisdom is much grief; and he who increases knowledge increases sorrow.
  • versets sĂ©lectionnĂ©s
  • VidĂ©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • HĂ©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.