TopTV VidĂ©o Enseignement Bruno Gautier - Le rĂ©alisme du roi Salomon Le pasteur Bruno GAUTIER poursuit lâĂ©tude concernant le chemin du relĂšvement avec : le rĂ©alisme du roi Salomon. Le livre ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges EcclĂ©siaste 1.13 TopMessages Message texte Denys Lorsqu'ils entendirent parler de rĂ©surrection des morts, les uns se moquĂšrent, et les autres dirent: Nous t'entendrons lĂ -dessus une autre ⊠SĂ©bastien . EcclĂ©siaste 1.13 EcclĂ©siaste 1.13 TopTV VidĂ©o Enseignement Faire ce qui est juste (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu alors rappelez vous que dieu a un plan pour vous vos bĂ©nĂ©dictions peuvent ne pas arriver exactement de la mĂȘme ⊠Joyce Meyer EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte "Le cordeau et le niveau" Amos 7/7- 8 Introduction: Câest derriĂšre son troupeau que lâĂternel vint chercher Amos. Il Ă©tait de condition modeste. C'Ă©tait un ⊠Xavier Lavie EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Garder les balances en Ă©quilibre (1) LâannĂ©e derniĂšre, Ă la veille de sa mort, lâattitude de mon pĂšre Ă©tait Ă©trange. Juste avant dâaller se coucher, il ⊠Sergio Fortes J. EcclĂ©siaste 1.1-26 EcclĂ©siaste 1.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Qu'est-ce que lâhermĂ©neutique biblique ? Qu'est-ce que l'hermĂ©neutique biblique ? L'hermĂ©neutique biblique est l'Ă©tude des principes et mĂ©thodes d'interprĂ©tation du texte biblique. De TimothĂ©e de ⊠Qu'est-ce que lâhermeÌneutique biblique ? C'est l'Ă©tude approfondie de la bible C'est rĂ©servĂ© aux intellectuels Je ne sais pas 147 participants Sur un total de 147 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EcclĂ©siaste 1.1-22 Segond 21 J'ai appliquĂ© mon cĆur Ă rechercher et Ă explorer par la sagesse tout ce qui se fait sous le ciel : c'est une occupation pĂ©nible que Dieu rĂ©serve aux humains. Segond 1910 J'ai appliquĂ© mon coeur Ă rechercher et Ă sonder par la sagesse tout ce qui se fait sous les cieux : c'est lĂ une occupation pĂ©nible, Ă laquelle Dieu soumet les fils de l'homme. Segond 1978 (Colombe) © Jâai pris Ă cĆur de rechercher et dâexplorer par la sagesse tout ce qui se fait sous le ciel ; câest un souci fĂącheux que Dieu donne aux humains comme moyen dâhumiliation. Parole de Vie © Jâai pris soin dâĂ©tudier attentivement tout ce qui se passe dans le monde, pour en comprendre le sens. Câest un travail pĂ©nible que Dieu donne aux humains. Français Courant © Je me suis appliquĂ© Ă comprendre et Ă connaĂźtre ce qui se passe dans le monde Ă lâaide de toute ma sagesse. Câest lĂ une prĂ©occupation pĂ©nible que Dieu impose aux humains ! Semeur © Et je me suis appliquĂ© Ă Ă©tudier et Ă examiner par la sagesse tout ce qui se fait sous le soleil. Dieu impose aux hommes de sâappliquer Ă cette occupation pĂ©nible. Darby et j'ai appliquĂ© mon coeur Ă rechercher et Ă explorer par la sagesse tout ce qui se fait sous les cieux : c'est une occupation ingrate que Dieu a donnĂ©e aux fils des hommes afin qu'ils s'y fatiguent. Martin Et j'ai appliquĂ© mon cĆur Ă rechercher et Ă sonder par la sagesse tout ce qui se faisait sous les cieux, ce qui est une occupation fĂącheuse que Dieu a donnĂ©e aux hommes, afin qu'ils s'y occupent. Ostervald Et j'ai appliquĂ© mon coeur Ă rechercher et Ă sonder avec sagesse tout ce qui se fait sous les cieux ; c'est lĂ une occupation pĂ©nible que Dieu a donnĂ©e aux hommes, afin qu'ils s'y exercent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ€ŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚȘŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŁŚ ŚšÖžÖŚą Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under the sky. It is a heavy burden that God has given to the sons of men to be afflicted with. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai appliquĂ© 05414 08804 mon cĆur 03820 Ă rechercher 01875 08800 et Ă sonder 08446 08800 par la sagesse 02451 tout ce qui se fait 06213 08738 sous les cieux 08064 : câest lĂ une occupation 06045 pĂ©nible 07451, Ă laquelle Dieu 0430 soumet 05414 08804 06031 08800 les fils 01121 de lâhomme 0120. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06045 - `inyanoccupation, tĂąche, emploi 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08446 - tuwrchercher, rechercher, espionner, explorer (Qal) rechercher, choisir, chercher comment faire quelque chose espionner, explorer explorateurs, ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 19 ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚąÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ·Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖœŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚ Psaumes 111 2 ŚÖŒÖ°ÖŚÖčŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚšŚÖŒŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Proverbes 2 2 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚÖž ŚȘ֌ַŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖžÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś Ś§ŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 4 ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ְŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖœŚ ÖŒÖžŚŚ Proverbes 4 7 ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§ÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 18 1 ŚÖ°ÖœÖŚȘÖ·ŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś Ś ÖŽŚ€Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚȘÖŒÖŚÖŒŚ©ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąŚ 15 ŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžÖŚŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖČÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ Proverbes 23 26 ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚÖŸŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„Ś *ŚȘŚšŚŠŚ Ś **ŚȘÖŒÖŽŚŠÖŒÖčÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ EcclĂ©siaste 1 13 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ€ŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚȘŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŁŚ ŚšÖžÖŚą Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖœŚÖčŚ 17 ŚÖžŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚŚÖčŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·Ś EcclĂ©siaste 2 23 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚĄÖ ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ 26 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖčŚÖ¶ŚÖ© Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖŁŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŚÖ茥 ŚÖžŚȘÖ”ŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚšÖ°ŚąÖ„ŚÖŒŚȘ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·Ś EcclĂ©siaste 3 10 ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖœŚÖčŚ EcclĂ©siaste 4 4 ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽÖœŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚšÖ°ŚąÖ„ŚÖŒŚȘ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·Ś EcclĂ©siaste 7 25 ŚĄÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚȘÖŽÖœŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚšÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚŚÖčŚÖ”ŚÖœŚÖčŚȘŚ EcclĂ©siaste 8 9 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶Ö€Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś©ŚÖžŚÖ·Ö§Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·Ö„Śą ŚÖœŚÖčŚ 16 ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚŚ Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽŚŚȘÖŽŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŠŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖ·ÖœŚÖ·ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ö Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ§Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖčÖœŚŚ EcclĂ©siaste 12 12 ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖčŚȘ ŚĄÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŚ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 1 TimothĂ©e 4 15 ÏαῊÏα ΌΔλÎÏα, áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒŽÏΞÎč, ጔΜα ÏÎżÏ áŒĄ ÏÏÎżÎșÎżÏᜎ ÏαΜΔÏᜰ ០Ï៶ÏÎčΜΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Denys Lorsqu'ils entendirent parler de rĂ©surrection des morts, les uns se moquĂšrent, et les autres dirent: Nous t'entendrons lĂ -dessus une autre ⊠SĂ©bastien . EcclĂ©siaste 1.13 EcclĂ©siaste 1.13 TopTV VidĂ©o Enseignement Faire ce qui est juste (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu alors rappelez vous que dieu a un plan pour vous vos bĂ©nĂ©dictions peuvent ne pas arriver exactement de la mĂȘme ⊠Joyce Meyer EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte "Le cordeau et le niveau" Amos 7/7- 8 Introduction: Câest derriĂšre son troupeau que lâĂternel vint chercher Amos. Il Ă©tait de condition modeste. C'Ă©tait un ⊠Xavier Lavie EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Garder les balances en Ă©quilibre (1) LâannĂ©e derniĂšre, Ă la veille de sa mort, lâattitude de mon pĂšre Ă©tait Ă©trange. Juste avant dâaller se coucher, il ⊠Sergio Fortes J. EcclĂ©siaste 1.1-26 EcclĂ©siaste 1.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Qu'est-ce que lâhermĂ©neutique biblique ? Qu'est-ce que l'hermĂ©neutique biblique ? L'hermĂ©neutique biblique est l'Ă©tude des principes et mĂ©thodes d'interprĂ©tation du texte biblique. De TimothĂ©e de ⊠Qu'est-ce que lâhermeÌneutique biblique ? C'est l'Ă©tude approfondie de la bible C'est rĂ©servĂ© aux intellectuels Je ne sais pas 147 participants Sur un total de 147 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EcclĂ©siaste 1.1-22 Segond 21 J'ai appliquĂ© mon cĆur Ă rechercher et Ă explorer par la sagesse tout ce qui se fait sous le ciel : c'est une occupation pĂ©nible que Dieu rĂ©serve aux humains. Segond 1910 J'ai appliquĂ© mon coeur Ă rechercher et Ă sonder par la sagesse tout ce qui se fait sous les cieux : c'est lĂ une occupation pĂ©nible, Ă laquelle Dieu soumet les fils de l'homme. Segond 1978 (Colombe) © Jâai pris Ă cĆur de rechercher et dâexplorer par la sagesse tout ce qui se fait sous le ciel ; câest un souci fĂącheux que Dieu donne aux humains comme moyen dâhumiliation. Parole de Vie © Jâai pris soin dâĂ©tudier attentivement tout ce qui se passe dans le monde, pour en comprendre le sens. Câest un travail pĂ©nible que Dieu donne aux humains. Français Courant © Je me suis appliquĂ© Ă comprendre et Ă connaĂźtre ce qui se passe dans le monde Ă lâaide de toute ma sagesse. Câest lĂ une prĂ©occupation pĂ©nible que Dieu impose aux humains ! Semeur © Et je me suis appliquĂ© Ă Ă©tudier et Ă examiner par la sagesse tout ce qui se fait sous le soleil. Dieu impose aux hommes de sâappliquer Ă cette occupation pĂ©nible. Darby et j'ai appliquĂ© mon coeur Ă rechercher et Ă explorer par la sagesse tout ce qui se fait sous les cieux : c'est une occupation ingrate que Dieu a donnĂ©e aux fils des hommes afin qu'ils s'y fatiguent. Martin Et j'ai appliquĂ© mon cĆur Ă rechercher et Ă sonder par la sagesse tout ce qui se faisait sous les cieux, ce qui est une occupation fĂącheuse que Dieu a donnĂ©e aux hommes, afin qu'ils s'y occupent. Ostervald Et j'ai appliquĂ© mon coeur Ă rechercher et Ă sonder avec sagesse tout ce qui se fait sous les cieux ; c'est lĂ une occupation pĂ©nible que Dieu a donnĂ©e aux hommes, afin qu'ils s'y exercent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ€ŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚȘŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŁŚ ŚšÖžÖŚą Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under the sky. It is a heavy burden that God has given to the sons of men to be afflicted with. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai appliquĂ© 05414 08804 mon cĆur 03820 Ă rechercher 01875 08800 et Ă sonder 08446 08800 par la sagesse 02451 tout ce qui se fait 06213 08738 sous les cieux 08064 : câest lĂ une occupation 06045 pĂ©nible 07451, Ă laquelle Dieu 0430 soumet 05414 08804 06031 08800 les fils 01121 de lâhomme 0120. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06045 - `inyanoccupation, tĂąche, emploi 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08446 - tuwrchercher, rechercher, espionner, explorer (Qal) rechercher, choisir, chercher comment faire quelque chose espionner, explorer explorateurs, ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 19 ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚąÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ·Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖœŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚ Psaumes 111 2 ŚÖŒÖ°ÖŚÖčŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚšŚÖŒŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Proverbes 2 2 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚÖž ŚȘ֌ַŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖžÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś Ś§ŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 4 ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ְŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖœŚ ÖŒÖžŚŚ Proverbes 4 7 ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§ÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 18 1 ŚÖ°ÖœÖŚȘÖ·ŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś Ś ÖŽŚ€Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚȘÖŒÖŚÖŒŚ©ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąŚ 15 ŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžÖŚŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖČÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ Proverbes 23 26 ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚÖŸŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„Ś *ŚȘŚšŚŠŚ Ś **ŚȘÖŒÖŽŚŠÖŒÖčÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ EcclĂ©siaste 1 13 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ€ŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚȘŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŁŚ ŚšÖžÖŚą Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖœŚÖčŚ 17 ŚÖžŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚŚÖčŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·Ś EcclĂ©siaste 2 23 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚĄÖ ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ 26 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖčŚÖ¶ŚÖ© Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖŁŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŚÖ茥 ŚÖžŚȘÖ”ŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚšÖ°ŚąÖ„ŚÖŒŚȘ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·Ś EcclĂ©siaste 3 10 ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖœŚÖčŚ EcclĂ©siaste 4 4 ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽÖœŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚšÖ°ŚąÖ„ŚÖŒŚȘ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·Ś EcclĂ©siaste 7 25 ŚĄÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚȘÖŽÖœŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚšÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚŚÖčŚÖ”ŚÖœŚÖčŚȘŚ EcclĂ©siaste 8 9 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶Ö€Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś©ŚÖžŚÖ·Ö§Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·Ö„Śą ŚÖœŚÖčŚ 16 ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚŚ Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽŚŚȘÖŽŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŠŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖ·ÖœŚÖ·ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ö Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ§Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖčÖœŚŚ EcclĂ©siaste 12 12 ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖčŚȘ ŚĄÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŚ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 1 TimothĂ©e 4 15 ÏαῊÏα ΌΔλÎÏα, áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒŽÏΞÎč, ጔΜα ÏÎżÏ áŒĄ ÏÏÎżÎșÎżÏᜎ ÏαΜΔÏᜰ ០Ï៶ÏÎčΜΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Faire ce qui est juste (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu alors rappelez vous que dieu a un plan pour vous vos bĂ©nĂ©dictions peuvent ne pas arriver exactement de la mĂȘme ⊠Joyce Meyer EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte "Le cordeau et le niveau" Amos 7/7- 8 Introduction: Câest derriĂšre son troupeau que lâĂternel vint chercher Amos. Il Ă©tait de condition modeste. C'Ă©tait un ⊠Xavier Lavie EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Garder les balances en Ă©quilibre (1) LâannĂ©e derniĂšre, Ă la veille de sa mort, lâattitude de mon pĂšre Ă©tait Ă©trange. Juste avant dâaller se coucher, il ⊠Sergio Fortes J. EcclĂ©siaste 1.1-26 EcclĂ©siaste 1.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Qu'est-ce que lâhermĂ©neutique biblique ? Qu'est-ce que l'hermĂ©neutique biblique ? L'hermĂ©neutique biblique est l'Ă©tude des principes et mĂ©thodes d'interprĂ©tation du texte biblique. De TimothĂ©e de ⊠Qu'est-ce que lâhermeÌneutique biblique ? C'est l'Ă©tude approfondie de la bible C'est rĂ©servĂ© aux intellectuels Je ne sais pas 147 participants Sur un total de 147 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EcclĂ©siaste 1.1-22 Segond 21 J'ai appliquĂ© mon cĆur Ă rechercher et Ă explorer par la sagesse tout ce qui se fait sous le ciel : c'est une occupation pĂ©nible que Dieu rĂ©serve aux humains. Segond 1910 J'ai appliquĂ© mon coeur Ă rechercher et Ă sonder par la sagesse tout ce qui se fait sous les cieux : c'est lĂ une occupation pĂ©nible, Ă laquelle Dieu soumet les fils de l'homme. Segond 1978 (Colombe) © Jâai pris Ă cĆur de rechercher et dâexplorer par la sagesse tout ce qui se fait sous le ciel ; câest un souci fĂącheux que Dieu donne aux humains comme moyen dâhumiliation. Parole de Vie © Jâai pris soin dâĂ©tudier attentivement tout ce qui se passe dans le monde, pour en comprendre le sens. Câest un travail pĂ©nible que Dieu donne aux humains. Français Courant © Je me suis appliquĂ© Ă comprendre et Ă connaĂźtre ce qui se passe dans le monde Ă lâaide de toute ma sagesse. Câest lĂ une prĂ©occupation pĂ©nible que Dieu impose aux humains ! Semeur © Et je me suis appliquĂ© Ă Ă©tudier et Ă examiner par la sagesse tout ce qui se fait sous le soleil. Dieu impose aux hommes de sâappliquer Ă cette occupation pĂ©nible. Darby et j'ai appliquĂ© mon coeur Ă rechercher et Ă explorer par la sagesse tout ce qui se fait sous les cieux : c'est une occupation ingrate que Dieu a donnĂ©e aux fils des hommes afin qu'ils s'y fatiguent. Martin Et j'ai appliquĂ© mon cĆur Ă rechercher et Ă sonder par la sagesse tout ce qui se faisait sous les cieux, ce qui est une occupation fĂącheuse que Dieu a donnĂ©e aux hommes, afin qu'ils s'y occupent. Ostervald Et j'ai appliquĂ© mon coeur Ă rechercher et Ă sonder avec sagesse tout ce qui se fait sous les cieux ; c'est lĂ une occupation pĂ©nible que Dieu a donnĂ©e aux hommes, afin qu'ils s'y exercent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ€ŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚȘŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŁŚ ŚšÖžÖŚą Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under the sky. It is a heavy burden that God has given to the sons of men to be afflicted with. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai appliquĂ© 05414 08804 mon cĆur 03820 Ă rechercher 01875 08800 et Ă sonder 08446 08800 par la sagesse 02451 tout ce qui se fait 06213 08738 sous les cieux 08064 : câest lĂ une occupation 06045 pĂ©nible 07451, Ă laquelle Dieu 0430 soumet 05414 08804 06031 08800 les fils 01121 de lâhomme 0120. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06045 - `inyanoccupation, tĂąche, emploi 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08446 - tuwrchercher, rechercher, espionner, explorer (Qal) rechercher, choisir, chercher comment faire quelque chose espionner, explorer explorateurs, ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 19 ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚąÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ·Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖœŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚ Psaumes 111 2 ŚÖŒÖ°ÖŚÖčŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚšŚÖŒŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Proverbes 2 2 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚÖž ŚȘ֌ַŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖžÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś Ś§ŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 4 ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ְŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖœŚ ÖŒÖžŚŚ Proverbes 4 7 ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§ÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 18 1 ŚÖ°ÖœÖŚȘÖ·ŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś Ś ÖŽŚ€Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚȘÖŒÖŚÖŒŚ©ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąŚ 15 ŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžÖŚŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖČÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ Proverbes 23 26 ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚÖŸŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„Ś *ŚȘŚšŚŠŚ Ś **ŚȘÖŒÖŽŚŠÖŒÖčÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ EcclĂ©siaste 1 13 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ€ŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚȘŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŁŚ ŚšÖžÖŚą Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖœŚÖčŚ 17 ŚÖžŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚŚÖčŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·Ś EcclĂ©siaste 2 23 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚĄÖ ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ 26 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖčŚÖ¶ŚÖ© Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖŁŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŚÖ茥 ŚÖžŚȘÖ”ŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚšÖ°ŚąÖ„ŚÖŒŚȘ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·Ś EcclĂ©siaste 3 10 ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖœŚÖčŚ EcclĂ©siaste 4 4 ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽÖœŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚšÖ°ŚąÖ„ŚÖŒŚȘ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·Ś EcclĂ©siaste 7 25 ŚĄÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚȘÖŽÖœŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚšÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚŚÖčŚÖ”ŚÖœŚÖčŚȘŚ EcclĂ©siaste 8 9 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶Ö€Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś©ŚÖžŚÖ·Ö§Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·Ö„Śą ŚÖœŚÖčŚ 16 ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚŚ Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽŚŚȘÖŽŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŠŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖ·ÖœŚÖ·ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ö Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ§Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖčÖœŚŚ EcclĂ©siaste 12 12 ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖčŚȘ ŚĄÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŚ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 1 TimothĂ©e 4 15 ÏαῊÏα ΌΔλÎÏα, áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒŽÏΞÎč, ጔΜα ÏÎżÏ áŒĄ ÏÏÎżÎșÎżÏᜎ ÏαΜΔÏᜰ ០Ï៶ÏÎčΜΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte "Le cordeau et le niveau" Amos 7/7- 8 Introduction: Câest derriĂšre son troupeau que lâĂternel vint chercher Amos. Il Ă©tait de condition modeste. C'Ă©tait un ⊠Xavier Lavie EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Garder les balances en Ă©quilibre (1) LâannĂ©e derniĂšre, Ă la veille de sa mort, lâattitude de mon pĂšre Ă©tait Ă©trange. Juste avant dâaller se coucher, il ⊠Sergio Fortes J. EcclĂ©siaste 1.1-26 EcclĂ©siaste 1.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Qu'est-ce que lâhermĂ©neutique biblique ? Qu'est-ce que l'hermĂ©neutique biblique ? L'hermĂ©neutique biblique est l'Ă©tude des principes et mĂ©thodes d'interprĂ©tation du texte biblique. De TimothĂ©e de ⊠Qu'est-ce que lâhermeÌneutique biblique ? C'est l'Ă©tude approfondie de la bible C'est rĂ©servĂ© aux intellectuels Je ne sais pas 147 participants Sur un total de 147 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EcclĂ©siaste 1.1-22 Segond 21 J'ai appliquĂ© mon cĆur Ă rechercher et Ă explorer par la sagesse tout ce qui se fait sous le ciel : c'est une occupation pĂ©nible que Dieu rĂ©serve aux humains. Segond 1910 J'ai appliquĂ© mon coeur Ă rechercher et Ă sonder par la sagesse tout ce qui se fait sous les cieux : c'est lĂ une occupation pĂ©nible, Ă laquelle Dieu soumet les fils de l'homme. Segond 1978 (Colombe) © Jâai pris Ă cĆur de rechercher et dâexplorer par la sagesse tout ce qui se fait sous le ciel ; câest un souci fĂącheux que Dieu donne aux humains comme moyen dâhumiliation. Parole de Vie © Jâai pris soin dâĂ©tudier attentivement tout ce qui se passe dans le monde, pour en comprendre le sens. Câest un travail pĂ©nible que Dieu donne aux humains. Français Courant © Je me suis appliquĂ© Ă comprendre et Ă connaĂźtre ce qui se passe dans le monde Ă lâaide de toute ma sagesse. Câest lĂ une prĂ©occupation pĂ©nible que Dieu impose aux humains ! Semeur © Et je me suis appliquĂ© Ă Ă©tudier et Ă examiner par la sagesse tout ce qui se fait sous le soleil. Dieu impose aux hommes de sâappliquer Ă cette occupation pĂ©nible. Darby et j'ai appliquĂ© mon coeur Ă rechercher et Ă explorer par la sagesse tout ce qui se fait sous les cieux : c'est une occupation ingrate que Dieu a donnĂ©e aux fils des hommes afin qu'ils s'y fatiguent. Martin Et j'ai appliquĂ© mon cĆur Ă rechercher et Ă sonder par la sagesse tout ce qui se faisait sous les cieux, ce qui est une occupation fĂącheuse que Dieu a donnĂ©e aux hommes, afin qu'ils s'y occupent. Ostervald Et j'ai appliquĂ© mon coeur Ă rechercher et Ă sonder avec sagesse tout ce qui se fait sous les cieux ; c'est lĂ une occupation pĂ©nible que Dieu a donnĂ©e aux hommes, afin qu'ils s'y exercent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ€ŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚȘŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŁŚ ŚšÖžÖŚą Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under the sky. It is a heavy burden that God has given to the sons of men to be afflicted with. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai appliquĂ© 05414 08804 mon cĆur 03820 Ă rechercher 01875 08800 et Ă sonder 08446 08800 par la sagesse 02451 tout ce qui se fait 06213 08738 sous les cieux 08064 : câest lĂ une occupation 06045 pĂ©nible 07451, Ă laquelle Dieu 0430 soumet 05414 08804 06031 08800 les fils 01121 de lâhomme 0120. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06045 - `inyanoccupation, tĂąche, emploi 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08446 - tuwrchercher, rechercher, espionner, explorer (Qal) rechercher, choisir, chercher comment faire quelque chose espionner, explorer explorateurs, ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 19 ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚąÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ·Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖœŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚ Psaumes 111 2 ŚÖŒÖ°ÖŚÖčŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚšŚÖŒŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Proverbes 2 2 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚÖž ŚȘ֌ַŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖžÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś Ś§ŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 4 ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ְŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖœŚ ÖŒÖžŚŚ Proverbes 4 7 ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§ÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 18 1 ŚÖ°ÖœÖŚȘÖ·ŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś Ś ÖŽŚ€Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚȘÖŒÖŚÖŒŚ©ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąŚ 15 ŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžÖŚŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖČÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ Proverbes 23 26 ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚÖŸŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„Ś *ŚȘŚšŚŠŚ Ś **ŚȘÖŒÖŽŚŠÖŒÖčÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ EcclĂ©siaste 1 13 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ€ŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚȘŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŁŚ ŚšÖžÖŚą Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖœŚÖčŚ 17 ŚÖžŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚŚÖčŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·Ś EcclĂ©siaste 2 23 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚĄÖ ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ 26 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖčŚÖ¶ŚÖ© Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖŁŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŚÖ茥 ŚÖžŚȘÖ”ŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚšÖ°ŚąÖ„ŚÖŒŚȘ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·Ś EcclĂ©siaste 3 10 ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖœŚÖčŚ EcclĂ©siaste 4 4 ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽÖœŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚšÖ°ŚąÖ„ŚÖŒŚȘ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·Ś EcclĂ©siaste 7 25 ŚĄÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚȘÖŽÖœŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚšÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚŚÖčŚÖ”ŚÖœŚÖčŚȘŚ EcclĂ©siaste 8 9 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶Ö€Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś©ŚÖžŚÖ·Ö§Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·Ö„Śą ŚÖœŚÖčŚ 16 ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚŚ Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽŚŚȘÖŽŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŠŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖ·ÖœŚÖ·ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ö Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ§Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖčÖœŚŚ EcclĂ©siaste 12 12 ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖčŚȘ ŚĄÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŚ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 1 TimothĂ©e 4 15 ÏαῊÏα ΌΔλÎÏα, áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒŽÏΞÎč, ጔΜα ÏÎżÏ áŒĄ ÏÏÎżÎșÎżÏᜎ ÏαΜΔÏᜰ ០Ï៶ÏÎčΜΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Garder les balances en Ă©quilibre (1) LâannĂ©e derniĂšre, Ă la veille de sa mort, lâattitude de mon pĂšre Ă©tait Ă©trange. Juste avant dâaller se coucher, il ⊠Sergio Fortes J. EcclĂ©siaste 1.1-26 EcclĂ©siaste 1.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Qu'est-ce que lâhermĂ©neutique biblique ? Qu'est-ce que l'hermĂ©neutique biblique ? L'hermĂ©neutique biblique est l'Ă©tude des principes et mĂ©thodes d'interprĂ©tation du texte biblique. De TimothĂ©e de ⊠Qu'est-ce que lâhermeÌneutique biblique ? C'est l'Ă©tude approfondie de la bible C'est rĂ©servĂ© aux intellectuels Je ne sais pas 147 participants Sur un total de 147 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EcclĂ©siaste 1.1-22 Segond 21 J'ai appliquĂ© mon cĆur Ă rechercher et Ă explorer par la sagesse tout ce qui se fait sous le ciel : c'est une occupation pĂ©nible que Dieu rĂ©serve aux humains. Segond 1910 J'ai appliquĂ© mon coeur Ă rechercher et Ă sonder par la sagesse tout ce qui se fait sous les cieux : c'est lĂ une occupation pĂ©nible, Ă laquelle Dieu soumet les fils de l'homme. Segond 1978 (Colombe) © Jâai pris Ă cĆur de rechercher et dâexplorer par la sagesse tout ce qui se fait sous le ciel ; câest un souci fĂącheux que Dieu donne aux humains comme moyen dâhumiliation. Parole de Vie © Jâai pris soin dâĂ©tudier attentivement tout ce qui se passe dans le monde, pour en comprendre le sens. Câest un travail pĂ©nible que Dieu donne aux humains. Français Courant © Je me suis appliquĂ© Ă comprendre et Ă connaĂźtre ce qui se passe dans le monde Ă lâaide de toute ma sagesse. Câest lĂ une prĂ©occupation pĂ©nible que Dieu impose aux humains ! Semeur © Et je me suis appliquĂ© Ă Ă©tudier et Ă examiner par la sagesse tout ce qui se fait sous le soleil. Dieu impose aux hommes de sâappliquer Ă cette occupation pĂ©nible. Darby et j'ai appliquĂ© mon coeur Ă rechercher et Ă explorer par la sagesse tout ce qui se fait sous les cieux : c'est une occupation ingrate que Dieu a donnĂ©e aux fils des hommes afin qu'ils s'y fatiguent. Martin Et j'ai appliquĂ© mon cĆur Ă rechercher et Ă sonder par la sagesse tout ce qui se faisait sous les cieux, ce qui est une occupation fĂącheuse que Dieu a donnĂ©e aux hommes, afin qu'ils s'y occupent. Ostervald Et j'ai appliquĂ© mon coeur Ă rechercher et Ă sonder avec sagesse tout ce qui se fait sous les cieux ; c'est lĂ une occupation pĂ©nible que Dieu a donnĂ©e aux hommes, afin qu'ils s'y exercent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ€ŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚȘŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŁŚ ŚšÖžÖŚą Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under the sky. It is a heavy burden that God has given to the sons of men to be afflicted with. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai appliquĂ© 05414 08804 mon cĆur 03820 Ă rechercher 01875 08800 et Ă sonder 08446 08800 par la sagesse 02451 tout ce qui se fait 06213 08738 sous les cieux 08064 : câest lĂ une occupation 06045 pĂ©nible 07451, Ă laquelle Dieu 0430 soumet 05414 08804 06031 08800 les fils 01121 de lâhomme 0120. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06045 - `inyanoccupation, tĂąche, emploi 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08446 - tuwrchercher, rechercher, espionner, explorer (Qal) rechercher, choisir, chercher comment faire quelque chose espionner, explorer explorateurs, ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 19 ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚąÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ·Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖœŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚ Psaumes 111 2 ŚÖŒÖ°ÖŚÖčŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚšŚÖŒŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Proverbes 2 2 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚÖž ŚȘ֌ַŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖžÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś Ś§ŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 4 ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ְŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖœŚ ÖŒÖžŚŚ Proverbes 4 7 ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§ÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 18 1 ŚÖ°ÖœÖŚȘÖ·ŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś Ś ÖŽŚ€Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚȘÖŒÖŚÖŒŚ©ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąŚ 15 ŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžÖŚŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖČÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ Proverbes 23 26 ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚÖŸŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„Ś *ŚȘŚšŚŠŚ Ś **ŚȘÖŒÖŽŚŠÖŒÖčÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ EcclĂ©siaste 1 13 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ€ŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚȘŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŁŚ ŚšÖžÖŚą Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖœŚÖčŚ 17 ŚÖžŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚŚÖčŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·Ś EcclĂ©siaste 2 23 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚĄÖ ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ 26 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖčŚÖ¶ŚÖ© Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖŁŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŚÖ茥 ŚÖžŚȘÖ”ŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚšÖ°ŚąÖ„ŚÖŒŚȘ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·Ś EcclĂ©siaste 3 10 ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖœŚÖčŚ EcclĂ©siaste 4 4 ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽÖœŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚšÖ°ŚąÖ„ŚÖŒŚȘ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·Ś EcclĂ©siaste 7 25 ŚĄÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚȘÖŽÖœŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚšÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚŚÖčŚÖ”ŚÖœŚÖčŚȘŚ EcclĂ©siaste 8 9 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶Ö€Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś©ŚÖžŚÖ·Ö§Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·Ö„Śą ŚÖœŚÖčŚ 16 ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚŚ Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽŚŚȘÖŽŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŠŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖ·ÖœŚÖ·ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ö Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ§Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖčÖœŚŚ EcclĂ©siaste 12 12 ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖčŚȘ ŚĄÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŚ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 1 TimothĂ©e 4 15 ÏαῊÏα ΌΔλÎÏα, áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒŽÏΞÎč, ጔΜα ÏÎżÏ áŒĄ ÏÏÎżÎșÎżÏᜎ ÏαΜΔÏᜰ ០Ï៶ÏÎčΜΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Garder les balances en Ă©quilibre (1) LâannĂ©e derniĂšre, Ă la veille de sa mort, lâattitude de mon pĂšre Ă©tait Ă©trange. Juste avant dâaller se coucher, il ⊠Sergio Fortes J. EcclĂ©siaste 1.1-26 EcclĂ©siaste 1.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Qu'est-ce que lâhermĂ©neutique biblique ? Qu'est-ce que l'hermĂ©neutique biblique ? L'hermĂ©neutique biblique est l'Ă©tude des principes et mĂ©thodes d'interprĂ©tation du texte biblique. De TimothĂ©e de ⊠Qu'est-ce que lâhermeÌneutique biblique ? C'est l'Ă©tude approfondie de la bible C'est rĂ©servĂ© aux intellectuels Je ne sais pas 147 participants Sur un total de 147 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EcclĂ©siaste 1.1-22 Segond 21 J'ai appliquĂ© mon cĆur Ă rechercher et Ă explorer par la sagesse tout ce qui se fait sous le ciel : c'est une occupation pĂ©nible que Dieu rĂ©serve aux humains. Segond 1910 J'ai appliquĂ© mon coeur Ă rechercher et Ă sonder par la sagesse tout ce qui se fait sous les cieux : c'est lĂ une occupation pĂ©nible, Ă laquelle Dieu soumet les fils de l'homme. Segond 1978 (Colombe) © Jâai pris Ă cĆur de rechercher et dâexplorer par la sagesse tout ce qui se fait sous le ciel ; câest un souci fĂącheux que Dieu donne aux humains comme moyen dâhumiliation. Parole de Vie © Jâai pris soin dâĂ©tudier attentivement tout ce qui se passe dans le monde, pour en comprendre le sens. Câest un travail pĂ©nible que Dieu donne aux humains. Français Courant © Je me suis appliquĂ© Ă comprendre et Ă connaĂźtre ce qui se passe dans le monde Ă lâaide de toute ma sagesse. Câest lĂ une prĂ©occupation pĂ©nible que Dieu impose aux humains ! Semeur © Et je me suis appliquĂ© Ă Ă©tudier et Ă examiner par la sagesse tout ce qui se fait sous le soleil. Dieu impose aux hommes de sâappliquer Ă cette occupation pĂ©nible. Darby et j'ai appliquĂ© mon coeur Ă rechercher et Ă explorer par la sagesse tout ce qui se fait sous les cieux : c'est une occupation ingrate que Dieu a donnĂ©e aux fils des hommes afin qu'ils s'y fatiguent. Martin Et j'ai appliquĂ© mon cĆur Ă rechercher et Ă sonder par la sagesse tout ce qui se faisait sous les cieux, ce qui est une occupation fĂącheuse que Dieu a donnĂ©e aux hommes, afin qu'ils s'y occupent. Ostervald Et j'ai appliquĂ© mon coeur Ă rechercher et Ă sonder avec sagesse tout ce qui se fait sous les cieux ; c'est lĂ une occupation pĂ©nible que Dieu a donnĂ©e aux hommes, afin qu'ils s'y exercent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ€ŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚȘŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŁŚ ŚšÖžÖŚą Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under the sky. It is a heavy burden that God has given to the sons of men to be afflicted with. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai appliquĂ© 05414 08804 mon cĆur 03820 Ă rechercher 01875 08800 et Ă sonder 08446 08800 par la sagesse 02451 tout ce qui se fait 06213 08738 sous les cieux 08064 : câest lĂ une occupation 06045 pĂ©nible 07451, Ă laquelle Dieu 0430 soumet 05414 08804 06031 08800 les fils 01121 de lâhomme 0120. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06045 - `inyanoccupation, tĂąche, emploi 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08446 - tuwrchercher, rechercher, espionner, explorer (Qal) rechercher, choisir, chercher comment faire quelque chose espionner, explorer explorateurs, ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 19 ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚąÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ·Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖœŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚ Psaumes 111 2 ŚÖŒÖ°ÖŚÖčŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚšŚÖŒŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Proverbes 2 2 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚÖž ŚȘ֌ַŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖžÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś Ś§ŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 4 ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ְŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖœŚ ÖŒÖžŚŚ Proverbes 4 7 ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§ÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 18 1 ŚÖ°ÖœÖŚȘÖ·ŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś Ś ÖŽŚ€Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚȘÖŒÖŚÖŒŚ©ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąŚ 15 ŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžÖŚŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖČÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ Proverbes 23 26 ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚÖŸŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„Ś *ŚȘŚšŚŠŚ Ś **ŚȘÖŒÖŽŚŠÖŒÖčÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ EcclĂ©siaste 1 13 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ€ŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚȘŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŁŚ ŚšÖžÖŚą Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖœŚÖčŚ 17 ŚÖžŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚŚÖčŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·Ś EcclĂ©siaste 2 23 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚĄÖ ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ 26 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖčŚÖ¶ŚÖ© Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖŁŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŚÖ茥 ŚÖžŚȘÖ”ŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚšÖ°ŚąÖ„ŚÖŒŚȘ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·Ś EcclĂ©siaste 3 10 ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖœŚÖčŚ EcclĂ©siaste 4 4 ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽÖœŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚšÖ°ŚąÖ„ŚÖŒŚȘ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·Ś EcclĂ©siaste 7 25 ŚĄÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚȘÖŽÖœŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚšÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚŚÖčŚÖ”ŚÖœŚÖčŚȘŚ EcclĂ©siaste 8 9 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶Ö€Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś©ŚÖžŚÖ·Ö§Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·Ö„Śą ŚÖœŚÖčŚ 16 ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚŚ Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽŚŚȘÖŽŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŠŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖ·ÖœŚÖ·ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ö Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ§Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖčÖœŚŚ EcclĂ©siaste 12 12 ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖčŚȘ ŚĄÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŚ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 1 TimothĂ©e 4 15 ÏαῊÏα ΌΔλÎÏα, áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒŽÏΞÎč, ጔΜα ÏÎżÏ áŒĄ ÏÏÎżÎșÎżÏᜎ ÏαΜΔÏᜰ ០Ï៶ÏÎčΜΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Garder les balances en Ă©quilibre (1) LâannĂ©e derniĂšre, Ă la veille de sa mort, lâattitude de mon pĂšre Ă©tait Ă©trange. Juste avant dâaller se coucher, il ⊠Sergio Fortes J. EcclĂ©siaste 1.1-26 EcclĂ©siaste 1.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Qu'est-ce que lâhermĂ©neutique biblique ? Qu'est-ce que l'hermĂ©neutique biblique ? L'hermĂ©neutique biblique est l'Ă©tude des principes et mĂ©thodes d'interprĂ©tation du texte biblique. De TimothĂ©e de ⊠Qu'est-ce que lâhermeÌneutique biblique ? C'est l'Ă©tude approfondie de la bible C'est rĂ©servĂ© aux intellectuels Je ne sais pas 147 participants Sur un total de 147 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EcclĂ©siaste 1.1-22 Segond 21 J'ai appliquĂ© mon cĆur Ă rechercher et Ă explorer par la sagesse tout ce qui se fait sous le ciel : c'est une occupation pĂ©nible que Dieu rĂ©serve aux humains. Segond 1910 J'ai appliquĂ© mon coeur Ă rechercher et Ă sonder par la sagesse tout ce qui se fait sous les cieux : c'est lĂ une occupation pĂ©nible, Ă laquelle Dieu soumet les fils de l'homme. Segond 1978 (Colombe) © Jâai pris Ă cĆur de rechercher et dâexplorer par la sagesse tout ce qui se fait sous le ciel ; câest un souci fĂącheux que Dieu donne aux humains comme moyen dâhumiliation. Parole de Vie © Jâai pris soin dâĂ©tudier attentivement tout ce qui se passe dans le monde, pour en comprendre le sens. Câest un travail pĂ©nible que Dieu donne aux humains. Français Courant © Je me suis appliquĂ© Ă comprendre et Ă connaĂźtre ce qui se passe dans le monde Ă lâaide de toute ma sagesse. Câest lĂ une prĂ©occupation pĂ©nible que Dieu impose aux humains ! Semeur © Et je me suis appliquĂ© Ă Ă©tudier et Ă examiner par la sagesse tout ce qui se fait sous le soleil. Dieu impose aux hommes de sâappliquer Ă cette occupation pĂ©nible. Darby et j'ai appliquĂ© mon coeur Ă rechercher et Ă explorer par la sagesse tout ce qui se fait sous les cieux : c'est une occupation ingrate que Dieu a donnĂ©e aux fils des hommes afin qu'ils s'y fatiguent. Martin Et j'ai appliquĂ© mon cĆur Ă rechercher et Ă sonder par la sagesse tout ce qui se faisait sous les cieux, ce qui est une occupation fĂącheuse que Dieu a donnĂ©e aux hommes, afin qu'ils s'y occupent. Ostervald Et j'ai appliquĂ© mon coeur Ă rechercher et Ă sonder avec sagesse tout ce qui se fait sous les cieux ; c'est lĂ une occupation pĂ©nible que Dieu a donnĂ©e aux hommes, afin qu'ils s'y exercent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ€ŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚȘŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŁŚ ŚšÖžÖŚą Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under the sky. It is a heavy burden that God has given to the sons of men to be afflicted with. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai appliquĂ© 05414 08804 mon cĆur 03820 Ă rechercher 01875 08800 et Ă sonder 08446 08800 par la sagesse 02451 tout ce qui se fait 06213 08738 sous les cieux 08064 : câest lĂ une occupation 06045 pĂ©nible 07451, Ă laquelle Dieu 0430 soumet 05414 08804 06031 08800 les fils 01121 de lâhomme 0120. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06045 - `inyanoccupation, tĂąche, emploi 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08446 - tuwrchercher, rechercher, espionner, explorer (Qal) rechercher, choisir, chercher comment faire quelque chose espionner, explorer explorateurs, ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 19 ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚąÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ·Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖœŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚ Psaumes 111 2 ŚÖŒÖ°ÖŚÖčŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚšŚÖŒŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Proverbes 2 2 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚÖž ŚȘ֌ַŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖžÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś Ś§ŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 4 ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ְŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖœŚ ÖŒÖžŚŚ Proverbes 4 7 ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§ÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 18 1 ŚÖ°ÖœÖŚȘÖ·ŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś Ś ÖŽŚ€Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚȘÖŒÖŚÖŒŚ©ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąŚ 15 ŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžÖŚŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖČÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ Proverbes 23 26 ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚÖŸŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„Ś *ŚȘŚšŚŠŚ Ś **ŚȘÖŒÖŽŚŠÖŒÖčÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ EcclĂ©siaste 1 13 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ€ŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚȘŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŁŚ ŚšÖžÖŚą Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖœŚÖčŚ 17 ŚÖžŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚŚÖčŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·Ś EcclĂ©siaste 2 23 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚĄÖ ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ 26 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖčŚÖ¶ŚÖ© Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖŁŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŚÖ茥 ŚÖžŚȘÖ”ŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚšÖ°ŚąÖ„ŚÖŒŚȘ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·Ś EcclĂ©siaste 3 10 ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖœŚÖčŚ EcclĂ©siaste 4 4 ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽÖœŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚšÖ°ŚąÖ„ŚÖŒŚȘ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·Ś EcclĂ©siaste 7 25 ŚĄÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚȘÖŽÖœŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚšÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚŚÖčŚÖ”ŚÖœŚÖčŚȘŚ EcclĂ©siaste 8 9 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶Ö€Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś©ŚÖžŚÖ·Ö§Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·Ö„Śą ŚÖœŚÖčŚ 16 ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚŚ Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽŚŚȘÖŽŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŠŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖ·ÖœŚÖ·ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ö Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ§Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖčÖœŚŚ EcclĂ©siaste 12 12 ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖčŚȘ ŚĄÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŚ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 1 TimothĂ©e 4 15 ÏαῊÏα ΌΔλÎÏα, áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒŽÏΞÎč, ጔΜα ÏÎżÏ áŒĄ ÏÏÎżÎșÎżÏᜎ ÏαΜΔÏᜰ ០Ï៶ÏÎčΜΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Garder les balances en Ă©quilibre (1) LâannĂ©e derniĂšre, Ă la veille de sa mort, lâattitude de mon pĂšre Ă©tait Ă©trange. Juste avant dâaller se coucher, il ⊠Sergio Fortes J. EcclĂ©siaste 1.1-26 EcclĂ©siaste 1.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Qu'est-ce que lâhermĂ©neutique biblique ? Qu'est-ce que l'hermĂ©neutique biblique ? L'hermĂ©neutique biblique est l'Ă©tude des principes et mĂ©thodes d'interprĂ©tation du texte biblique. De TimothĂ©e de ⊠Qu'est-ce que lâhermeÌneutique biblique ? C'est l'Ă©tude approfondie de la bible C'est rĂ©servĂ© aux intellectuels Je ne sais pas 147 participants Sur un total de 147 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EcclĂ©siaste 1.1-22 Segond 21 J'ai appliquĂ© mon cĆur Ă rechercher et Ă explorer par la sagesse tout ce qui se fait sous le ciel : c'est une occupation pĂ©nible que Dieu rĂ©serve aux humains. Segond 1910 J'ai appliquĂ© mon coeur Ă rechercher et Ă sonder par la sagesse tout ce qui se fait sous les cieux : c'est lĂ une occupation pĂ©nible, Ă laquelle Dieu soumet les fils de l'homme. Segond 1978 (Colombe) © Jâai pris Ă cĆur de rechercher et dâexplorer par la sagesse tout ce qui se fait sous le ciel ; câest un souci fĂącheux que Dieu donne aux humains comme moyen dâhumiliation. Parole de Vie © Jâai pris soin dâĂ©tudier attentivement tout ce qui se passe dans le monde, pour en comprendre le sens. Câest un travail pĂ©nible que Dieu donne aux humains. Français Courant © Je me suis appliquĂ© Ă comprendre et Ă connaĂźtre ce qui se passe dans le monde Ă lâaide de toute ma sagesse. Câest lĂ une prĂ©occupation pĂ©nible que Dieu impose aux humains ! Semeur © Et je me suis appliquĂ© Ă Ă©tudier et Ă examiner par la sagesse tout ce qui se fait sous le soleil. Dieu impose aux hommes de sâappliquer Ă cette occupation pĂ©nible. Darby et j'ai appliquĂ© mon coeur Ă rechercher et Ă explorer par la sagesse tout ce qui se fait sous les cieux : c'est une occupation ingrate que Dieu a donnĂ©e aux fils des hommes afin qu'ils s'y fatiguent. Martin Et j'ai appliquĂ© mon cĆur Ă rechercher et Ă sonder par la sagesse tout ce qui se faisait sous les cieux, ce qui est une occupation fĂącheuse que Dieu a donnĂ©e aux hommes, afin qu'ils s'y occupent. Ostervald Et j'ai appliquĂ© mon coeur Ă rechercher et Ă sonder avec sagesse tout ce qui se fait sous les cieux ; c'est lĂ une occupation pĂ©nible que Dieu a donnĂ©e aux hommes, afin qu'ils s'y exercent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ€ŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚȘŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŁŚ ŚšÖžÖŚą Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under the sky. It is a heavy burden that God has given to the sons of men to be afflicted with. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai appliquĂ© 05414 08804 mon cĆur 03820 Ă rechercher 01875 08800 et Ă sonder 08446 08800 par la sagesse 02451 tout ce qui se fait 06213 08738 sous les cieux 08064 : câest lĂ une occupation 06045 pĂ©nible 07451, Ă laquelle Dieu 0430 soumet 05414 08804 06031 08800 les fils 01121 de lâhomme 0120. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06045 - `inyanoccupation, tĂąche, emploi 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08446 - tuwrchercher, rechercher, espionner, explorer (Qal) rechercher, choisir, chercher comment faire quelque chose espionner, explorer explorateurs, ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 19 ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚąÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ·Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖœŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚ Psaumes 111 2 ŚÖŒÖ°ÖŚÖčŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚšŚÖŒŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Proverbes 2 2 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚÖž ŚȘ֌ַŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖžÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś Ś§ŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 4 ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ְŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖœŚ ÖŒÖžŚŚ Proverbes 4 7 ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§ÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 18 1 ŚÖ°ÖœÖŚȘÖ·ŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś Ś ÖŽŚ€Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚȘÖŒÖŚÖŒŚ©ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąŚ 15 ŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžÖŚŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖČÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ Proverbes 23 26 ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚÖŸŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„Ś *ŚȘŚšŚŠŚ Ś **ŚȘÖŒÖŽŚŠÖŒÖčÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ EcclĂ©siaste 1 13 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ€ŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚȘŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŁŚ ŚšÖžÖŚą Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖœŚÖčŚ 17 ŚÖžŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚŚÖčŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·Ś EcclĂ©siaste 2 23 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚĄÖ ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ 26 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖčŚÖ¶ŚÖ© Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖŁŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŚÖ茥 ŚÖžŚȘÖ”ŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚšÖ°ŚąÖ„ŚÖŒŚȘ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·Ś EcclĂ©siaste 3 10 ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖœŚÖčŚ EcclĂ©siaste 4 4 ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽÖœŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚšÖ°ŚąÖ„ŚÖŒŚȘ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·Ś EcclĂ©siaste 7 25 ŚĄÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚȘÖŽÖœŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚšÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚŚÖčŚÖ”ŚÖœŚÖčŚȘŚ EcclĂ©siaste 8 9 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶Ö€Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś©ŚÖžŚÖ·Ö§Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·Ö„Śą ŚÖœŚÖčŚ 16 ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚŚ Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽŚŚȘÖŽŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŠŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖ·ÖœŚÖ·ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ö Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ§Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖčÖœŚŚ EcclĂ©siaste 12 12 ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖčŚȘ ŚĄÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŚ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 1 TimothĂ©e 4 15 ÏαῊÏα ΌΔλÎÏα, áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒŽÏΞÎč, ጔΜα ÏÎżÏ áŒĄ ÏÏÎżÎșÎżÏᜎ ÏαΜΔÏᜰ ០Ï៶ÏÎčΜΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Garder les balances en Ă©quilibre (1) LâannĂ©e derniĂšre, Ă la veille de sa mort, lâattitude de mon pĂšre Ă©tait Ă©trange. Juste avant dâaller se coucher, il ⊠Sergio Fortes J. EcclĂ©siaste 1.1-26 EcclĂ©siaste 1.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Qu'est-ce que lâhermĂ©neutique biblique ? Qu'est-ce que l'hermĂ©neutique biblique ? L'hermĂ©neutique biblique est l'Ă©tude des principes et mĂ©thodes d'interprĂ©tation du texte biblique. De TimothĂ©e de ⊠Qu'est-ce que lâhermeÌneutique biblique ? C'est l'Ă©tude approfondie de la bible C'est rĂ©servĂ© aux intellectuels Je ne sais pas 147 participants Sur un total de 147 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EcclĂ©siaste 1.1-22 Segond 21 J'ai appliquĂ© mon cĆur Ă rechercher et Ă explorer par la sagesse tout ce qui se fait sous le ciel : c'est une occupation pĂ©nible que Dieu rĂ©serve aux humains. Segond 1910 J'ai appliquĂ© mon coeur Ă rechercher et Ă sonder par la sagesse tout ce qui se fait sous les cieux : c'est lĂ une occupation pĂ©nible, Ă laquelle Dieu soumet les fils de l'homme. Segond 1978 (Colombe) © Jâai pris Ă cĆur de rechercher et dâexplorer par la sagesse tout ce qui se fait sous le ciel ; câest un souci fĂącheux que Dieu donne aux humains comme moyen dâhumiliation. Parole de Vie © Jâai pris soin dâĂ©tudier attentivement tout ce qui se passe dans le monde, pour en comprendre le sens. Câest un travail pĂ©nible que Dieu donne aux humains. Français Courant © Je me suis appliquĂ© Ă comprendre et Ă connaĂźtre ce qui se passe dans le monde Ă lâaide de toute ma sagesse. Câest lĂ une prĂ©occupation pĂ©nible que Dieu impose aux humains ! Semeur © Et je me suis appliquĂ© Ă Ă©tudier et Ă examiner par la sagesse tout ce qui se fait sous le soleil. Dieu impose aux hommes de sâappliquer Ă cette occupation pĂ©nible. Darby et j'ai appliquĂ© mon coeur Ă rechercher et Ă explorer par la sagesse tout ce qui se fait sous les cieux : c'est une occupation ingrate que Dieu a donnĂ©e aux fils des hommes afin qu'ils s'y fatiguent. Martin Et j'ai appliquĂ© mon cĆur Ă rechercher et Ă sonder par la sagesse tout ce qui se faisait sous les cieux, ce qui est une occupation fĂącheuse que Dieu a donnĂ©e aux hommes, afin qu'ils s'y occupent. Ostervald Et j'ai appliquĂ© mon coeur Ă rechercher et Ă sonder avec sagesse tout ce qui se fait sous les cieux ; c'est lĂ une occupation pĂ©nible que Dieu a donnĂ©e aux hommes, afin qu'ils s'y exercent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ€ŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚȘŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŁŚ ŚšÖžÖŚą Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under the sky. It is a heavy burden that God has given to the sons of men to be afflicted with. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai appliquĂ© 05414 08804 mon cĆur 03820 Ă rechercher 01875 08800 et Ă sonder 08446 08800 par la sagesse 02451 tout ce qui se fait 06213 08738 sous les cieux 08064 : câest lĂ une occupation 06045 pĂ©nible 07451, Ă laquelle Dieu 0430 soumet 05414 08804 06031 08800 les fils 01121 de lâhomme 0120. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06045 - `inyanoccupation, tĂąche, emploi 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08446 - tuwrchercher, rechercher, espionner, explorer (Qal) rechercher, choisir, chercher comment faire quelque chose espionner, explorer explorateurs, ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 19 ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚąÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ·Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖœŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚ Psaumes 111 2 ŚÖŒÖ°ÖŚÖčŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚšŚÖŒŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Proverbes 2 2 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚÖž ŚȘ֌ַŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖžÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś Ś§ŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 4 ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ְŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖœŚ ÖŒÖžŚŚ Proverbes 4 7 ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§ÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 18 1 ŚÖ°ÖœÖŚȘÖ·ŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś Ś ÖŽŚ€Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚȘÖŒÖŚÖŒŚ©ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąŚ 15 ŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžÖŚŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖČÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ Proverbes 23 26 ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚÖŸŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„Ś *ŚȘŚšŚŠŚ Ś **ŚȘÖŒÖŽŚŠÖŒÖčÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ EcclĂ©siaste 1 13 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ€ŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚȘŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŁŚ ŚšÖžÖŚą Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖœŚÖčŚ 17 ŚÖžŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚŚÖčŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·Ś EcclĂ©siaste 2 23 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚĄÖ ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ 26 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖčŚÖ¶ŚÖ© Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖŁŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŚÖ茥 ŚÖžŚȘÖ”ŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚšÖ°ŚąÖ„ŚÖŒŚȘ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·Ś EcclĂ©siaste 3 10 ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖœŚÖčŚ EcclĂ©siaste 4 4 ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽÖœŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚšÖ°ŚąÖ„ŚÖŒŚȘ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·Ś EcclĂ©siaste 7 25 ŚĄÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚȘÖŽÖœŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚšÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚŚÖčŚÖ”ŚÖœŚÖčŚȘŚ EcclĂ©siaste 8 9 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶Ö€Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś©ŚÖžŚÖ·Ö§Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·Ö„Śą ŚÖœŚÖčŚ 16 ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚŚ Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽŚŚȘÖŽŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŠŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖ·ÖœŚÖ·ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ö Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ§Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖčÖœŚŚ EcclĂ©siaste 12 12 ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖčŚȘ ŚĄÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŚ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 1 TimothĂ©e 4 15 ÏαῊÏα ΌΔλÎÏα, áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒŽÏΞÎč, ጔΜα ÏÎżÏ áŒĄ ÏÏÎżÎșÎżÏᜎ ÏαΜΔÏᜰ ០Ï៶ÏÎčΜΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Qu'est-ce que lâhermĂ©neutique biblique ? Qu'est-ce que l'hermĂ©neutique biblique ? L'hermĂ©neutique biblique est l'Ă©tude des principes et mĂ©thodes d'interprĂ©tation du texte biblique. De TimothĂ©e de ⊠Qu'est-ce que lâhermeÌneutique biblique ? C'est l'Ă©tude approfondie de la bible C'est rĂ©servĂ© aux intellectuels Je ne sais pas 147 participants Sur un total de 147 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EcclĂ©siaste 1.1-22 Segond 21 J'ai appliquĂ© mon cĆur Ă rechercher et Ă explorer par la sagesse tout ce qui se fait sous le ciel : c'est une occupation pĂ©nible que Dieu rĂ©serve aux humains. Segond 1910 J'ai appliquĂ© mon coeur Ă rechercher et Ă sonder par la sagesse tout ce qui se fait sous les cieux : c'est lĂ une occupation pĂ©nible, Ă laquelle Dieu soumet les fils de l'homme. Segond 1978 (Colombe) © Jâai pris Ă cĆur de rechercher et dâexplorer par la sagesse tout ce qui se fait sous le ciel ; câest un souci fĂącheux que Dieu donne aux humains comme moyen dâhumiliation. Parole de Vie © Jâai pris soin dâĂ©tudier attentivement tout ce qui se passe dans le monde, pour en comprendre le sens. Câest un travail pĂ©nible que Dieu donne aux humains. Français Courant © Je me suis appliquĂ© Ă comprendre et Ă connaĂźtre ce qui se passe dans le monde Ă lâaide de toute ma sagesse. Câest lĂ une prĂ©occupation pĂ©nible que Dieu impose aux humains ! Semeur © Et je me suis appliquĂ© Ă Ă©tudier et Ă examiner par la sagesse tout ce qui se fait sous le soleil. Dieu impose aux hommes de sâappliquer Ă cette occupation pĂ©nible. Darby et j'ai appliquĂ© mon coeur Ă rechercher et Ă explorer par la sagesse tout ce qui se fait sous les cieux : c'est une occupation ingrate que Dieu a donnĂ©e aux fils des hommes afin qu'ils s'y fatiguent. Martin Et j'ai appliquĂ© mon cĆur Ă rechercher et Ă sonder par la sagesse tout ce qui se faisait sous les cieux, ce qui est une occupation fĂącheuse que Dieu a donnĂ©e aux hommes, afin qu'ils s'y occupent. Ostervald Et j'ai appliquĂ© mon coeur Ă rechercher et Ă sonder avec sagesse tout ce qui se fait sous les cieux ; c'est lĂ une occupation pĂ©nible que Dieu a donnĂ©e aux hommes, afin qu'ils s'y exercent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ€ŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚȘŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŁŚ ŚšÖžÖŚą Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under the sky. It is a heavy burden that God has given to the sons of men to be afflicted with. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai appliquĂ© 05414 08804 mon cĆur 03820 Ă rechercher 01875 08800 et Ă sonder 08446 08800 par la sagesse 02451 tout ce qui se fait 06213 08738 sous les cieux 08064 : câest lĂ une occupation 06045 pĂ©nible 07451, Ă laquelle Dieu 0430 soumet 05414 08804 06031 08800 les fils 01121 de lâhomme 0120. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠06045 - `inyanoccupation, tĂąche, emploi 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08446 - tuwrchercher, rechercher, espionner, explorer (Qal) rechercher, choisir, chercher comment faire quelque chose espionner, explorer explorateurs, ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 19 ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚąÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ·Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖœŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚ Psaumes 111 2 ŚÖŒÖ°ÖŚÖčŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚšŚÖŒŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Proverbes 2 2 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚÖž ŚȘ֌ַŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖžÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś Ś§ŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 4 ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ְŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖœŚ ÖŒÖžŚŚ Proverbes 4 7 ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§ÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ Proverbes 18 1 ŚÖ°ÖœÖŚȘÖ·ŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś Ś ÖŽŚ€Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚȘÖŒÖŚÖŒŚ©ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąŚ 15 ŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžÖŚŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖČÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚȘŚ Proverbes 23 26 ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚÖŸŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„Ś *ŚȘŚšŚŠŚ Ś **ŚȘÖŒÖŽŚŠÖŒÖčÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ EcclĂ©siaste 1 13 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ€ŚÖčŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚȘŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŁŚ ŚšÖžÖŚą Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖœŚÖčŚ 17 ŚÖžŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚŚÖčŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·Ś EcclĂ©siaste 2 23 ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚĄÖ ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ 26 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖčŚÖ¶ŚÖ© Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖŁŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŚÖ茥 ŚÖžŚȘÖ”ŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚšÖ°ŚąÖ„ŚÖŒŚȘ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·Ś EcclĂ©siaste 3 10 ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖœŚÖčŚ EcclĂ©siaste 4 4 ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽÖœŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚšÖ°ŚąÖ„ŚÖŒŚȘ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·Ś EcclĂ©siaste 7 25 ŚĄÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚȘÖŽÖœŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚšÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚŚÖčŚÖ”ŚÖœŚÖčŚȘŚ EcclĂ©siaste 8 9 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶Ö€Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś©ŚÖžŚÖ·Ö§Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·Ö„Śą ŚÖœŚÖčŚ 16 ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚąÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ Ś©ŚÖ”Ś ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚŚ Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽŚŚȘÖŽŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŠŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖ·ÖœŚÖ·ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ö Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ§Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖčÖœŚŚ EcclĂ©siaste 12 12 ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖčŚȘ ŚĄÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŚ Ś§Ö”ÖŚ„ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 1 TimothĂ©e 4 15 ÏαῊÏα ΌΔλÎÏα, áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒŽÏΞÎč, ጔΜα ÏÎżÏ áŒĄ ÏÏÎżÎșÎżÏᜎ ÏαΜΔÏᜰ ០Ï៶ÏÎčΜΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.