Ecclésiaste 9.2

◊Ē÷∑◊õ÷ľ÷Ļ÷ě◊ú ◊õ÷ľ÷∑◊ź÷≤◊©◊Ā÷∂÷£◊® ◊ú÷∑◊õ÷ľ÷Ļ÷ó◊ú ◊ě÷ī◊ß÷į◊®÷∂÷®◊Ē ◊ź÷∂◊ó÷ł÷ú◊ď ◊ú÷∑◊¶÷ľ÷∑◊ď÷ľ÷ī÷§◊ô◊ß ◊ē÷į◊ú÷ł◊®÷ł◊©◊Ā÷ł◊Ę÷ô ◊ú÷∑◊ė÷ľ◊ē÷Ļ◊Ď÷ô ◊ē÷į◊ú÷∑◊ė÷ľ÷ł◊Ē÷£◊ē÷Ļ◊® ◊ē÷į◊ú÷∑◊ė÷ľ÷ł◊ě÷Ķ÷Ē◊ź ◊ē÷į◊ú÷∑◊Ė÷ľ÷Ļ◊Ď÷Ķ÷Ē◊ó÷∑ ◊ē÷į◊ú÷∑◊ź÷≤◊©◊Ā÷∂÷Ė◊® ◊ź÷Ķ◊ô◊†÷∂÷£◊†÷ľ◊ē÷ľ ◊Ė÷Ļ◊Ď÷Ķ÷Ď◊ó÷∑ ◊õ÷ľ÷∑◊ė÷ľ◊ē÷Ļ◊Ď÷ô ◊õ÷ľ÷∑÷Ĺ◊ó÷Ļ◊ė÷∂÷Ē◊ź ◊Ē÷∑◊†÷ľ÷ī◊©◊Ā÷į◊Ď÷ľ÷ł÷ē◊Ę ◊õ÷ľ÷∑◊ź÷≤◊©◊Ā÷∂÷Ė◊® ◊©◊Ā÷į◊Ď◊ē÷ľ◊Ę÷ł÷•◊Ē ◊ô÷ł◊®÷Ķ÷Ĺ◊ź◊É
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Gen√®se 24

      3 et je vais te faire jurer au nom de l'Eternel, le Dieu du ciel et le Dieu de la terre, de ne pas prendre pour mon fils une femme parmi les filles des Cananéens au milieu desquels j'habite,
      8 Si la femme ne veut pas te suivre, tu seras d√©gag√© du serment que je te fais faire. Seulement, tu n'y conduiras pas mon fils.¬†¬Ľ
      9 Le serviteur mit sa main sous la cuisse de son seigneur Abraham et lui jura de se conformer à ces paroles.

      Josué 2

      17 Ces hommes lui dirent¬†: ¬ę¬†Voici de quelle mani√®re nous nous acquitterons du serment que tu nous as fait faire.
      18 A notre entrée dans le pays, attache ce cordon de fil rouge à la fenêtre par laquelle tu nous fais descendre et rassemble avec toi dans la maison ton père, ta mère, tes frères et toute ta famille.
      19 Si l’un d'eux passe la porte de ta maison pour aller dehors, son sang retombera sur sa tête et nous en serons innocents. En revanche, si l’on porte la main contre l'un de ceux qui seront avec toi dans la maison, quel qu’il soit, son sang retombera sur notre tête.
      20 Si par ailleurs tu divulgues ce qui nous concerne, nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire.¬†¬Ľ

      1 Samuel 14

      26 Lorsque le peuple entra dans la forêt, il vit le miel qui coulait, mais personne ne porta la main à la bouche, car le peuple respectait le serment.

      Job 9

      22 Qu'importe après tout ? En effet, j'ose le dire, il extermine l'homme intègre aussi bien que le méchant.

      Job 21

      7 ¬Ľ Pourquoi les m√©chants vivent-ils¬†? Pourquoi les voit-on vieillir et m√™me d√©velopper leur force¬†?
      8 Ils voient leur descendance s'affermir √† leurs c√īt√©s, leurs rejetons prosp√®rent sous leurs yeux.
      9 Dans leurs maisons r√®gne la paix, sans aucune peur¬†: le b√Ęton de Dieu ne vient pas les frapper.
      10 Leurs taureaux transmettent leur sperme √† coup s√Ľr, leurs vaches mettent bas et n'avortent pas.
      11 Ils laissent courir leurs enfants comme des brebis, et leurs jeunes garçons peuvent gambader librement.
      12 Ils chantent au son du tambourin et de la harpe, ils se réjouissent au son des instruments à vent.
      13 Ils finissent leurs jours dans le bonheur et ils descendent en un instant au séjour des morts.
      14 Pourtant, ils disaient √† Dieu¬†: ‚ÄėEloigne-toi de nous¬†! Nous ne d√©sirons pas conna√ģtre tes voies.
      15 Qu'est donc le Tout-Puissant pour que nous le servions ? Que gagnerons-nous à lui adresser nos prières ?’
      16 ¬Ľ Certes, leur bonheur ne d√©pend pas d‚Äôeux-m√™mes. Ainsi, les projets des m√©chants sont bien loin de moi.
      17 Cependant, arrive-t-il souvent que leur lampe s'éteigne, que la misère s’abatte sur eux, que Dieu leur distribue leur part en fonction de sa colère,
      18 qu'ils soient pareils à la paille emportée par le vent, à la bale enlevée par le tourbillon ?
      19 Est-ce aux fils du méchant que Dieu réserve le malheur ? C'est le méchant lui-même que Dieu devrait punir, pour qu'il le reconnaisse,
      20 c'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, c'est lui qui devrait être touché par la fureur du Tout-Puissant.
      21 ¬Ľ En effet, que lui importe ce que deviendra sa famille, quand le nombre de mois qu‚Äôil lui reste √† vivre est abr√©g√©¬†?
      22 Est-ce à Dieu qu'on enseignera la connaissance ? C’est lui qui gouverne les êtres célestes !
      23 L'un meurt au milieu du bien-être, dans une tranquillité totale et dans l’insouciance,
      24 alors que ses récipients sont remplis de lait et ses os pleins de moelle,
      25 l'autre meurt dans l'amertume, sans avoir go√Ľt√© au bonheur.
      26 Tous les deux se couchent dans la poussière et ce sont les vers qui les recouvrent.
      27 ¬Ľ Je sais bien quelles sont vos r√©flexions et les pens√©es violentes qui vous animent vis-√†-vis de moi.
      28 Vous dites¬†: ‚ÄėO√Ļ est la maison du grand homme¬†? O√Ļ est la tente qu'habitaient les m√©chants¬†?‚Äô
      29 N'avez-vous pas interrogé les voyageurs ? Allez-vous négliger leur témoignage ?
      30 Lorsque vient la misère, celui qui fait le mal est épargné. Lorsque la colère déferle, il y échappe.
      31 Qui lui reproche en face sa conduite ? Qui lui rend ce qu'il a fait ?
      32 Quand il est emmené au cimetière, on veille sur l’emplacement de sa tombe.
      33 Les mottes de la vallée sont légères pour lui. Chacun se joint au cortège qui le suit, une foule innombrable le précède.
      34 Pourquoi donc m'offrir des consolations sans consistance¬†? Vos r√©ponses ne sont que tromperie.¬†¬Ľ

      Psaumes 73

      3 car j’étais jaloux des vantards en voyant le bien-être des méchants :

      Ecclésiaste 2

      14 le sage a ses yeux bien en place, tandis que l’homme stupide marche dans l’obscurité. Toutefois, j'ai aussi reconnu que le même sort est réservé à l'un et à l'autre,
      15 et je me suis dit dans mon cŇďur¬†: ¬ę¬†J'aurai le m√™me sort que l‚Äôhomme stupide. A quoi m‚Äôa-t-il donc servi d‚Äô√™tre plus sage que lui¬†?¬†¬Ľ Et je me suis dit dans mon cŇďur¬†: ¬ę¬†C'est encore de la fum√©e.¬†¬Ľ
      16 En effet, le souvenir que l’on garde du sage n'est pas plus durable que celui que l’on garde de l’homme stupide, puisque, dès les jours suivants, tout est oublié. Comment se fait-il que le sage meure tout comme l’homme stupide ?
      26 Oui, √† l'homme qui lui est agr√©able il donne la sagesse, la connaissance et la joie, mais au p√©cheur il r√©serve la t√Ęche de r√©colter et d‚Äôamasser des biens afin de les donner √† celui qui est agr√©able √† Dieu. Cela aussi, c‚Äôest de la fum√©e et cela revient √† poursuivre le vent.

      Ecclésiaste 6

      6 A quoi bon vivre deux fois 1000 ans sans jouir du bonheur ? Tous ne vont-ils pas au même endroit ?

      Ecclésiaste 7

      2 Mieux vaut se rendre dans une maison de deuil que dans une maison de festin, car telle est la fin de tout homme, et celui qui est en vie peut ainsi se mettre à réfléchir.
      18 Il est bon de retenir le premier conseil sans négliger l’autre, car celui qui craint Dieu échappera à tout cela.

      Ecclésiaste 8

      12 En effet, le pécheur peut faire 100 fois le mal et continuer à vivre. Mais je sais aussi que le bonheur est pour ceux qui craignent Dieu parce qu'ils éprouvent de la crainte devant lui,
      13 et qu’il ne sera pas pour le méchant : il ne prolongera pas plus son existence que l’ombre, parce qu'il n’éprouve pas de crainte devant Dieu.
      14 Il y a une réalité qui n’est que fumée et qui se produit sur la terre : il y a des justes qui sont traités d’après la manière d’agir des méchants et des méchants qui sont traités d’après la manière d’agir des justes. Je dis que cela aussi, c’est de la fumée.

      Ecclésiaste 9

      2 Tout arrive également à tous : il y a un même sort pour le juste et pour le méchant, pour celui qui est bon et pur et pour celui qui est impur, pour celui qui offre des sacrifices et pour celui qui n’en offre pas ; l’homme bon est pareil au pécheur, celui qui prête serment à celui qui a peur de prêter serment.

      Ezéchiel 17

      18 Il a ignoré un engagement en violant l'alliance. Alors qu’il avait donné sa main, il s’est permis d’agir de cette manière. Il ne s’en sortira pas !
      19 C’est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Aussi vrai que je suis vivant, c'est un engagement pris en mon nom qu'il a ignoré, c'est mon alliance qu'il a violée. Je ferai retomber cela sur sa tête.

      Zacharie 5

      3 Il m‚Äôa dit¬†: ¬ę¬†C'est la mal√©diction qui se propage sur tout le pays¬†; d‚Äôapr√®s une face tout voleur sera chass√© d'ici, et d‚Äôapr√®s l‚Äôautre tout parjure sera chass√© d'ici.
      4 Je la propage, d√©clare l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, afin qu'elle entre dans la maison du voleur et de celui qui jure faussement en mon nom, afin qu'elle s‚Äôy installe et la d√©truise avec sa charpente et ses pierres.¬†¬Ľ

      Malachie 3

      5 Je m'approcherai de vous pour le jugement, et je m‚Äôempresserai de t√©moigner contre les magiciens et les adult√®res, contre ceux qui pr√™tent de faux serments, contre ceux qui exploitent le salari√©, qui oppriment la veuve et l'orphelin, qui font tort √† l'√©tranger et ne me craignent pas, dit l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers.
      15 Maintenant nous d√©clarons heureux les hommes arrogants. Oui, ceux qui font le mal prosp√®rent¬†; ils mettent Dieu √† l‚Äô√©preuve, et ils en r√©chappent¬†!¬†¬Ľ
      18 et vous verrez de nouveau la différence entre le juste et le méchant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
La Chapelle Musique J'essayerai Encore
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus...