TopFormations : r茅ussir votre vie de famille

Eccl茅siaste 9.7

诇值郑讱职 讗直讻止证诇 讘旨职砖讉执诪职讞指讛謾 诇址讞职诪侄謹讱指 讜旨纸砖讈植转值芝讛 讘职诇侄讘志讟謻讜止讘 讬值讬谞侄謶讱指 讻旨执郑讬 讻职讘指謹专 专指爪指芝讛 讛指讗直诇止讛执謻讬诐 讗侄纸转志诪址注植砖讉侄纸讬讱指變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Gen猫se 4

      4 De son c么t茅, Abel en fit une des premiers-n茅s de son troupeau et de leur graisse. L'Eternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande,
      5 mais pas sur Ca茂n et sur son offrande. Ca茂n fut tr猫s irrit茅 et il arbora un air sombre.

      Gen猫se 12

      19 Pourquoi as-tu pr茅tendu que c鈥櫭﹖ait ta s艙ur聽? De ce fait, je l'ai prise pour femme聽! Voici maintenant ta femme. Prends-la et va-t鈥檈n聽!聽禄

      Exode 24

      8 Mo茂se prit le sang et en aspergea le peuple en disant聽: 芦聽*Voici le sang de l'alliance que l'Eternel a conclue avec vous sur la base de toutes ces paroles.聽禄
      9 Mo茂se monta avec Aaron, Nadab et Abihu ainsi que 70 anciens d'Isra毛l.
      10 Ils virent le Dieu d'Isra毛l. Sous ses pieds, c'茅tait comme une 艙uvre en saphir transparent, comme le ciel lui-m锚me dans sa puret茅.
      11 Il ne porta pas la main contre les personnalit茅s isra茅lites. Ils virent Dieu, puis ils mang猫rent et burent.

      Deut茅ronome 12

      7 C'est l脿 que vous mangerez devant l'Eternel, votre Dieu, et qu鈥檃vec vos familles vous ferez servir 脿 votre joie tous les biens par lesquels l'Eternel, votre Dieu, vous aura b茅nis.
      12 C'est l脿 que vous vous r茅jouirez devant l'Eternel, votre Dieu, vous, vos fils et vos filles, vos esclaves et vos servantes, ainsi que le L茅vite qui habitera dans ta ville. En effet, il n'a ni part ni h茅ritage avec vous.

      Deut茅ronome 16

      14 Tu te r茅jouiras 脿 cette f锚te, toi, ton fils et ta fille, ton esclave et ta servante, ainsi que le L茅vite, l'茅tranger, l'orphelin et la veuve qui seront dans ta ville.
      15 Tu c茅l茅breras la f锚te pendant 7 jours en l'honneur de l'Eternel, ton Dieu, 脿 l'endroit que l'Eternel choisira. En effet, l'Eternel, ton Dieu, te b茅nira dans toutes tes r茅coltes et dans tout le travail de tes mains, et tu te livreras enti猫rement 脿 la joie.

      1聽Rois 8

      66 Le lendemain, il renvoya le peuple. Ils b茅nirent le roi et retourn猫rent chez eux, remplis de joie et le c艙ur content pour tout le bien que l'Eternel avait fait 脿 son serviteur David et 脿 Isra毛l, son peuple.

      1聽Chroniques 16

      1 Une fois qu'on eut amen茅 l'arche de Dieu, on la pla莽a au milieu de la tente que David avait dress茅e pour elle et l'on offrit des holocaustes et des sacrifices de communion devant Dieu.
      2 Quand il eut fini d'offrir les holocaustes et les sacrifices de communion, David b茅nit le peuple au nom de l'Eternel.
      3 Puis il distribua 脿 tous les Isra茅lites, hommes et femmes confondus, 脿 chacun un pain, une portion de viande et un g芒teau aux raisins.

      1聽Chroniques 29

      21 Le lendemain, ils offrirent en sacrifice et en holocauste 脿 l'Eternel 1000 taureaux, 1000 b茅liers et 1000 agneaux, avec les offrandes liquides qui les accompagnaient, et un grand nombre d'autres sacrifices pour tout Isra毛l.
      22 Ils mang猫rent et burent avec une grande joie, ce jour-l脿, devant l'Eternel. Ils proclam猫rent pour la seconde fois Salomon, fils de David, roi聽; ils le consacr猫rent par onction devant l'Eternel comme chef, et Tsadok comme pr锚tre.
      23 Salomon s'assit sur le tr么ne de l'Eternel comme roi 脿 la place de son p猫re David. Il eut du succ猫s et tout Isra毛l lui ob茅it.

      2聽Chroniques 30

      23 Toute l'assembl茅e d茅cida de c茅l茅brer 7 autres jours, et ils c茅l茅br猫rent ces 7 jours dans la joie.
      24 En effet, Ez茅chias, le roi de Juda, avait donn茅 脿 l'assembl茅e 1000 taureaux et 7000 brebis, et les chefs 1000 taureaux et 10'000 brebis. De plus, un grand nombre de pr锚tres s'茅taient consacr茅s.
      25 Toute l'assembl茅e de Juda, les pr锚tres, les L茅vites, tous les membres du peuple venus d'Isra毛l et les 茅trangers, qu鈥檌ls soient venus du territoire d'Isra毛l ou install茅s en Juda, se r茅jouirent.
      26 Il y eut une grande joie 脿 J茅rusalem, car depuis le r猫gne de Salomon, fils de David, sur Isra毛l, on n鈥檃vait rien vu de pareil 脿 J茅rusalem.
      27 Les pr锚tres l茅vites se lev猫rent pour b茅nir le peuple et leur voix fut entendue, leur pri猫re parvint jusqu'脿 la sainte demeure de l'Eternel, jusqu'au ciel.

      N茅h茅mie 8

      10 Ils ont ajout茅聽: 芦聽Allez manger un bon repas et boire des liqueurs douces, en envoyant des parts 脿 ceux qui n'ont rien pr茅par茅, car ce jour est un jour saint pour notre Seigneur. Ne soyez pas tristes, car c鈥檈st la joie de l'Eternel qui fait votre force.聽禄
      11 Les L茅vites calmaient tout le peuple en disant聽: 芦聽Taisez-vous, car ce jour est saint. Ne soyez pas tristes聽!聽禄
      12 L鈥檈nsemble du peuple est donc all茅 manger et boire, envoyer des parts 脿 d鈥檃utres et s鈥檃donner 脿 de grandes r茅jouissances. Ils avaient en effet compris les paroles qu'on leur avait expos茅es.

      Eccl茅siaste 2

      24 Le seul bonheur, pour l'homme, consiste 脿 manger, 脿 boire et 脿 se donner du plaisir dans son travail, mais cela aussi, je l'ai bien vu moi-m锚me, d茅pend de Dieu.
      25 En effet, qui peut manger et jouir de quelque chose, en dehors de moi聽?
      26 Oui, 脿 l'homme qui lui est agr茅able il donne la sagesse, la connaissance et la joie, mais au p茅cheur il r茅serve la t芒che de r茅colter et d鈥檃masser des biens afin de les donner 脿 celui qui est agr茅able 脿 Dieu. Cela aussi, c鈥檈st de la fum茅e et cela revient 脿 poursuivre le vent.

      Eccl茅siaste 3

      12 J'ai reconnu que leur seul bonheur consiste 脿 se r茅jouir et 脿 bien agir pendant leur vie,
      13 et que, si un homme mange, boit et prend du plaisir dans tout son travail, c'est un cadeau de Dieu.

      Eccl茅siaste 5

      18 Et m锚me, si un homme a re莽u de Dieu des richesses et des biens, s'il lui a donn茅 le pouvoir d'en manger, d'en prendre sa part et de se r茅jouir au milieu de son travail, c'est un cadeau de Dieu.

      Eccl茅siaste 8

      15 J'ai donc fait l鈥櫭﹍oge de la joie, puisque le seul bonheur de l'homme sous le soleil consiste 脿 manger, 脿 boire et 脿 se r茅jouir聽; voil脿 ce qui l鈥檃ccompagne dans sa peine, durant la vie que Dieu lui donne sous le soleil.

      Eccl茅siaste 9

      7 Va manger ton pain dans la joie et boire ton vin dans la gaiet茅, puisque Dieu prend d茅j脿 plaisir 脿 ce que tu fais聽!

      Eccl茅siaste 10

      19 On pr茅pare des repas pour s鈥檃muser, le vin rend la vie joyeuse et l'argent a r茅ponse 脿 tout.

      Marc 7

      29 Alors il lui dit聽: 芦聽A cause de cette parole, tu peux t鈥檈n aller聽: le d茅mon est sorti de ta fille.聽禄

      Luc 11

      41 Faites plut么t don de ce que vous avez 脿 l'int茅rieur, et alors tout sera pur pour vous.

      Jean 4

      50 芦聽Vas-y, lui dit J茅sus, ton fils vit.聽禄 Cet homme crut 脿 la parole que J茅sus lui avait dite et s'en alla.

      Actes 10

      35 et que dans toute nation celui qui le craint et qui pratique la justice lui est agr茅able.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
D茅couvrir sur TopMusic
Peggy Polito Parfum du ciel

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adapt茅s 脿 vos centres d'int茅r锚ts. En savoir plus

Valider