ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

EsaĂŻe 13.3

J’ai donnĂ© des ordres Ă  ceux qui me sont consacrĂ©s, J’ai aussi appelĂ© mes hĂ©ros (pour assouvir) ma colĂšre, Ceux qui se rĂ©jouissent de mon triomphe :
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Esdras 1

      1 La premiĂšre annĂ©e du rĂšgne de Cyrus sur la Perse, l'Eternel rĂ©veilla l'esprit de Cyrus, roi de Perse, afin que s'accomplisse la parole de l'Eternel prononcĂ©e par la bouche de JĂ©rĂ©mie, et il fit faire de vive voix, et mĂȘme par Ă©crit, la proclamation que voici dans tout son royaume :
      2 « Voici ce que dit Cyrus, roi de Perse : L'Eternel, le Dieu du ciel, m'a donné tous les royaumes de la terre et m'a désigné pour lui construire un temple à Jérusalem, en Juda.
      3 Qui parmi vous fait partie de son peuple ? Que son Dieu soit avec lui et qu'il monte à Jérusalem, en Juda, pour reconstruire la maison de l'Eternel, le Dieu d'Israël ! C'est lui, le Dieu qui réside à Jérusalem.
      4 Partout oĂč s’est installĂ© le reste du peuple de l'Eternel, les habitants de l'endroit lui donneront de l'argent, de l'or, du matĂ©riel et du bĂ©tail, avec des offrandes volontaires pour la maison de Dieu Ă  JĂ©rusalem. »
      5 Les chefs de famille de Juda et de Benjamin, les prĂȘtres et les LĂ©vites, tous ceux dont Dieu rĂ©veilla l'esprit, se levĂšrent pour aller reconstruire la maison de l'Eternel Ă  JĂ©rusalem.
      6 Tous leurs voisins leur donnÚrent des objets en argent, de l'or, du matériel, du bétail et des choses de valeur, en plus de toutes les offrandes volontaires.
      7 Le roi Cyrus rendit les ustensiles de la maison de l'Eternel que Nebucadnetsar avait amenés de Jérusalem et placés dans le temple de son dieu.
      8 Cyrus, roi de Perse, les rendit par l’intermĂ©diaire de Mithredath, le trĂ©sorier, qui en fit le compte pour Sheshbatsar, le prince de Juda.
      9 En voici la liste : 30 bassins en or, 1000 bassins en argent, 29 couteaux,
      10 30 coupes en or, 410 coupes en argent de valeur secondaire et 1000 autres ustensiles.
      11 Le nombre total d’objets en or et en argent Ă©tait de 5400. Tout cela, Sheshbatsar le ramena de Babylone Ă  JĂ©rusalem avec ceux qui revenaient d’exil.

      Esdras 6

      1 Alors le roi Darius donna l'ordre de faire des recherches dans le bĂątiment des archives oĂč l'on dĂ©posait les trĂ©sors Ă  Babylone,
      2 et l'on trouva à Achmetha, dans la place forte qui se trouve dans la province de Médie, un rouleau sur lequel était consigné le rapport suivant :
      3 « La premiĂšre annĂ©e de son rĂšgne, le roi Cyrus a donnĂ© l’ordre que voici concernant la maison de Dieu Ă  JĂ©rusalem : ‘Que le temple soit reconstruit pour ĂȘtre un endroit oĂč l'on offre des sacrifices et qu'il ait de solides fondations. Il aura 30 mĂštres de haut et de large,
      4 trois rangées de pierres de taille et une rangée de bois neuf. Les frais seront pris en charge par le palais royal.
      5 De plus, on rendra les ustensiles en or et en argent de la maison de Dieu que Nebucadnetsar avait enlevĂ©s du temple de JĂ©rusalem et amenĂ©s Ă  Babylone. Chacun retrouvera sa place au temple de JĂ©rusalem, on les dĂ©posera dans la maison de Dieu.’ »
      6 Darius ordonna alors : « Maintenant, ThathnaĂŻ, toi qui es gouverneur de la rĂ©gion situĂ©e Ă  l’ouest de l’Euphrate, Shethar-BoznaĂŻ et vos associĂ©s d'Apharsac qui habitez cette rĂ©gion, tenez-vous loin de cet endroit.
      7 Laissez les travaux de cette maison de Dieu se poursuivre. Que le gouverneur des Juifs et les anciens des Juifs la reconstruisent sur son emplacement.
      8 » Voici l'ordre que je donne concernant la maniĂšre dont vous devrez vous comporter envers ces anciens des Juifs pour la construction de cette maison de Dieu : on prendra sur les biens du roi provenant des taxes de la rĂ©gion situĂ©e Ă  l’ouest de l’Euphrate pour rembourser exactement les frais de ces hommes, afin qu'il n'y ait pas d'interruption des travaux.
      9 Les Ă©lĂ©ments nĂ©cessaires pour offrir des holocaustes au Dieu du ciel – jeunes taureaux, bĂ©liers et agneaux, blĂ©, sel, vin et huile – seront livrĂ©s, sur leur demande, aux prĂȘtres de JĂ©rusalem, jour aprĂšs jour. Faites cela sans nĂ©gligence,
      10 afin qu'ils offrent des sacrifices dont l’odeur est agrĂ©able au Dieu du ciel et qu'ils prient pour la vie du roi et de ses fils.
      11 » Et voici l'ordre que je donne concernant tout homme qui modifiera ce dĂ©cret : on arrachera une poutre Ă  sa maison, on la dressera pour l’y empaler et l'on fera de sa maison un tas de dĂ©combres.
      12 Que le Dieu qui fait rĂ©sider son nom Ă  cet endroit renverse tout roi et tout peuple qui chercheraient Ă  modifier ce dĂ©cret, Ă  dĂ©truire cette maison de Dieu Ă  JĂ©rusalem ! C’est moi, Darius, qui ai donnĂ© cet ordre. Qu'il soit fidĂšlement appliquĂ©. »
      13 ThathnaĂŻ, gouverneur de la rĂ©gion situĂ©e Ă  l’ouest de l’Euphrate, Shethar-BoznaĂŻ et leurs associĂ©s se conformĂšrent fidĂšlement Ă  l’ordre que leur avait envoyĂ© le roi Darius.
      14 Quant aux anciens des Juifs, ils progressÚrent rapidement dans la construction, encouragés par les prophéties du prophÚte Aggée et de Zacharie, fils d'Iddo. Ils finirent de construire le temple suivant l'ordre du Dieu d'Israël et suivant l'ordre des rois de Perse Cyrus, Darius et ArtaxerxÚs.
      15 Il fut terminé le troisiÚme jour du mois d'Adar, la sixiÚme année de rÚgne du roi Darius.
      16 Les IsraĂ©lites, les prĂȘtres, les LĂ©vites et le reste des Juifs issus de l’exil firent avec joie la dĂ©dicace de cette maison de Dieu.
      17 Ils offrirent, pour sa dédicace, 100 taureaux, 200 béliers, 400 agneaux et, comme victimes expiatoires pour tout Israël, 12 boucs, d'aprÚs le nombre des tribus d'Israël.
      18 Ils mirent en place les prĂȘtres selon leurs classes et les LĂ©vites selon leurs divisions pour le service de Dieu Ă  JĂ©rusalem, conformĂ©ment Ă  ce qui est Ă©crit dans le livre de MoĂŻse.
      19 Les Juifs issus de l’exil cĂ©lĂ©brĂšrent la PĂąque le quatorziĂšme jour du premier mois.
      20 En effet, les prĂȘtres et les LĂ©vites s'Ă©taient purifiĂ©s ensemble, tous Ă©taient purs. Ils sacrifiĂšrent l’agneau pascal pour tous les Juifs issus de l’exil, pour leurs frĂšres, les prĂȘtres, et pour eux-mĂȘmes.
      21 Les IsraĂ©lites revenus d’exil mangĂšrent le repas de la PĂąque, de mĂȘme que tous ceux qui avaient pris leurs distances d’avec les pratiques impures des nations installĂ©es dans le pays et s’étaient joints Ă  eux pour rechercher l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l.
      22 Ils cĂ©lĂ©brĂšrent avec joie, pendant sept jours, la fĂȘte des pains sans levain, car l'Eternel les avait rĂ©jouis en disposant le roi d'Assyrie Ă  les soutenir dans les travaux de la maison de Dieu, du Dieu d'IsraĂ«l.

      Esdras 7

      12 « ArtaxerxĂšs, roi des rois, Ă  Esdras, prĂȘtre et scribe de la loi du Dieu du ciel, etc.
      13 J'ai donnĂ© l’ordre de laisser partir tous les membres du peuple d'IsraĂ«l, ses prĂȘtres et les LĂ©vites qui se trouvent dans mon royaume et qui sont volontaires pour t’accompagner Ă  JĂ©rusalem.
      14 En effet, le roi et ses sept conseillers t’envoient pour inspecter Juda et JĂ©rusalem d'aprĂšs la loi de ton Dieu, qui est entre tes mains,
      15 et pour y apporter l'argent et l'or que le roi et ses conseillers ont volontairement offerts au Dieu d'Israël qui a sa demeure à Jérusalem,
      16 ainsi que tout l'argent et l'or que tu trouveras dans toute la province de Babylone, avec les dons volontaires faits par le peuple et les prĂȘtres pour la maison de leur Dieu Ă  JĂ©rusalem.
      17 » Par conséquent, tu veilleras à acheter avec cet argent des taureaux, des béliers et des agneaux, ainsi que les éléments nécessaires pour les offrandes végétales et les offrandes liquides qui les accompagnent, et tu les offriras sur l'autel de la maison de votre Dieu à Jérusalem.
      18 Avec le reste de l'argent et de l'or, vous ferez ce que vous jugerez bon de faire, toi et tes frÚres, en vous conformant à la volonté de votre Dieu.
      19 En ce qui concerne les ustensiles qui te sont remis pour le service de la maison de ton Dieu, dépose-les tous devant le Dieu de Jérusalem.
      20 Quant aux dépenses qu'il te faudra encore faire pour la maison de ton Dieu, pourvois-y en puisant dans le dépÎt des trésors royaux.
      21 » Moi, le roi ArtaxerxĂšs, voici l’ordre que je donne Ă  tous les trĂ©soriers de la rĂ©gion situĂ©e Ă  l’ouest de l’Euphrate : On respectera scrupuleusement toutes les demandes d’Esdras, prĂȘtre et scribe de la loi du Dieu du ciel,
      22 jusqu'à concurrence de 3 tonnes d'argent, 22'000 litres de blé, 2200 litres de vin et 2200 litres d'huile. Quant au sel, il sera livré à volonté.
      23 Qu’on mette du zùle à respecter tous les ordres du Dieu du ciel concernant son temple, afin que sa colùre ne vienne pas frapper le royaume, le roi et ses fils.
      24 Nous vous informons qu'il n’est permis de prĂ©lever aucune taxe, aucun impĂŽt ni aucun droit de passage sur aucun des prĂȘtres, des LĂ©vites, des musiciens, des portiers, des serviteurs du temple ou autres assistants de cette maison de Dieu.
      25 » Quant Ă  toi, Esdras, conformĂ©ment Ă  la sagesse divine qui t’habite, dĂ©signe des juges et des magistrats chargĂ©s de rendre la justice pour toute la population de la rĂ©gion situĂ©e Ă  l’ouest de l’Euphrate, pour tous ceux qui connaissent les lois de ton Dieu, et fais-les connaĂźtre Ă  ceux qui les ignorent !
      26 Toute personne qui ne respectera pas fidĂšlement la loi de ton Dieu et celle du roi devra ĂȘtre condamnĂ©e Ă  la mort, Ă  l’exil, Ă  une amende ou Ă  la prison. »

      Psaumes 149

      2 Qu’IsraĂ«l se rĂ©jouisse en son crĂ©ateur, que les habitants de Sion soient dans l’allĂ©gresse Ă  cause de leur roi !
      5 Que les fidùles exultent dans la gloire, qu’ils poussent des cris de joie sur leur lit !
      6 Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, et l’épĂ©e Ă  deux tranchants dans leur main !
      7 Ainsi ils tireront vengeance des nations, ils puniront les peuples ;
      8 ils attacheront leurs rois avec des chaßnes, et leurs grands avec des entraves en fer ;
      9 ils accompliront contre eux le jugement qui est Ă©crit. Quel honneur pour tous ses fidĂšles ! Louez l’Eternel !

      EsaĂŻe 13

      3 J'ai donnĂ© des ordres Ă  mes saints, j'ai mĂȘme appelĂ© mes hommes forts, ceux qui se rĂ©jouissent de ma grandeur, pour qu’ils soient les agents de ma colĂšre.

      EsaĂŻe 23

      11 L'Eternel a dĂ©ployĂ© sa puissance contre la mer, il a fait trembler des royaumes, il a donnĂ© l’ordre, Ă  l’intention de Canaan, de dĂ©molir ses places fortes.

      EsaĂŻe 44

      27 Je dis aux profondeurs de la mer : « Asséchez-vous ! Je vais faire disparaßtre vos courants. »
      28 Je dis Ă  propos de Cyrus : « Il est mon berger et il *accomplira toute ma volontĂ©. Il dira Ă  JĂ©rusalem : ‘Sois reconstruite !’et au temple : ‘Que tes fondations soient posĂ©es !’ »

      EsaĂŻe 45

      4 C’est Ă  cause de mon serviteur Jacob, Ă  cause d'IsraĂ«l, celui que j’ai choisi, que je t'ai appelĂ© par ton nom. Je t'ai donnĂ© un titre alors que tu ne me connaissais pas.
      5 C’est moi qui suis l'Eternel et il n'y en a pas d'autre ; Ă  part moi, il n'y a pas de Dieu. Je t'ai Ă©quipĂ© pour le combat alors que tu ne me connaissais pas.

      Jérémie 50

      21 Monte contre le pays de MerataĂŻm et contre les habitants de Peqod ! Massacre, voue Ă  la destruction ce qui reste derriĂšre eux, dĂ©clare l'Eternel, fais tout ce que je t’ai ordonné !
      22 Des cris de guerre retentissent dans le pays. Le désastre est grand.
      23 Comment ! Il est brisĂ©, mis en piĂšces, le marteau de toute la terre ! Comment ! Babylone n’est plus qu’un sujet de consternation parmi les nations !
      24 Je t'ai tendu un piĂšge et tu as Ă©tĂ© prise, Babylone, sans mĂȘme que tu t’en aperçoives. Tu as Ă©tĂ© dĂ©couverte et on s’est emparĂ© de toi parce que c’est Ă  l'Eternel que tu t’es attaquĂ©e.
      25 L'Eternel a ouvert son arsenal et en a tirĂ© les armes de sa colĂšre. Oui, c'est une Ɠuvre du Seigneur, de l'Eternel, le maĂźtre de l’univers, dans le pays des Babyloniens.
      26 Venez de partout contre Babylone, ouvrez ses greniers, entassez-la comme on entasse des tas de gerbes et vouez-la à la destruction ! Qu'il ne reste plus rien d'elle !
      27 Massacrez tous ses taureaux, qu’ils descendent Ă  l’abattoir ! Malheur Ă  eux, car leur jour est arrivĂ©, c’est le moment pour moi d’intervenir contre eux.
      28 Les cris des fuyards, des rescapés de la région de Babylone, viennent annoncer dans Sion la vengeance de l'Eternel, notre Dieu, la vengeance de son temple.
      29 Mobilisez des archers contre Babylone ! Vous tous qui maniez l'arc, campez autour d'elle ! Qu’il n’y ait aucun rescapé ! Traitez-la conformĂ©ment Ă  ses actes, rendez-lui exactement la pareille ! En effet, elle a fait preuve d’arrogance envers l'Eternel, envers le Saint d'IsraĂ«l.
      30 Voilà pourquoi ses jeunes gens tomberont sur ses places et tous ses hommes de guerre seront réduits au silence ce jour-là, déclare l'Eternel.
      31 Oui, je m’en prends Ă  toi, orgueilleuse, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel, le maĂźtre de l’univers. Ton jour est arrivĂ©, c’est le moment pour moi d’intervenir contre toi.
      32 L'orgueilleuse trĂ©buchera, elle tombera, et il n’y aura personne pour la relever. Je mettrai le feu Ă  ses villes et il dĂ©vorera tous leurs environs.
      33 Voici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de l’univers : Les IsraĂ©lites et les JudĂ©ens sont opprimĂ©s ensemble. Tous ceux qui les ont dĂ©portĂ©s les retiennent et refusent de les laisser partir.
      34 Cependant, *celui qui les rachĂšte est puissant, lui dont le nom est l'Eternel, le maĂźtre de l’univers. Il dĂ©fendra vraiment leur cause afin de donner du repos au pays et de faire trembler les habitants de Babylone.
      35 Que l'Ă©pĂ©e frappe les Babyloniens, dĂ©clare l'Eternel, qu’elle atteigne les habitants de Babylone, ses chefs et ses sages !
      36 Que l’épĂ©e atteigne les faiseurs de prĂ©dictions et qu'ils se conduisent comme des fous ! Que l’épĂ©e atteigne ses guerriers et qu'ils soient terrorisĂ©s !
      37 Que l’épĂ©e atteigne ses chevaux et ses chars ! Qu’elle atteigne les peuples de toutes sortes qui vivent au milieu d'elle et qu’ils deviennent des femmelettes ! Que l’épĂ©e atteigne ses trĂ©sors et qu'ils soient pillĂ©s !
      38 Que la sĂ©cheresse atteigne son eau, qu'elle arrĂȘte de couler ! En effet, c'est un pays rempli de sculptures sacrĂ©es et ils dĂ©lirent Ă  cause de ces reprĂ©sentations terrifiantes.
      39 VoilĂ  pourquoi les animaux du dĂ©sert s'y installeront en compagnie des chacals et les autruches y Ă©liront domicile. Babylone ne sera plus jamais habitĂ©e. Les gĂ©nĂ©rations passeront, mais plus personne n’y rĂ©sidera.
      40 Ce sera comme lors de la catastrophe dont Dieu a frappĂ© Sodome et Gomorrhe ainsi que les villes voisines, dĂ©clare l'Eternel : plus personne n’y habitera, aucun homme n’y sĂ©journera.
      41 Un peuple vient du nord, une grande nation et de nombreux rois se mettent en mouvement depuis les extrémités de la terre.
      42 Ils empoignent l'arc et le javelot. Ils sont cruels et ne montrent aucune compassion. Leur voix gronde comme la mer. Ils sont montĂ©s sur des chevaux, prĂȘts Ă  combattre comme un seul homme contre toi, fille de Babylone !
      43 En apprenant la nouvelle, le roi de Babylone baisse les bras. L'angoisse s’empare de lui, pareille à la douleur d'une femme qui accouche.
      44 Voici que, pareil Ă  un lion, il monte des rives luxuriantes du Jourdain pour s’attaquer Ă  un domaine solide. J’agirai en un clin d’Ɠil, je les ferai dĂ©guerpir de lĂ  et j'Ă©tablirai Ă  la tĂȘte de Babylone celui que j'ai choisi. En effet, qui est semblable Ă  moi ? Qui me donnera des ordres ? Quel est le berger qui me rĂ©sistera ?
      45 C'est pourquoi écoutez la décision que l'Eternel a prise contre Babylone et les projets qu'il a formés contre le pays des Babyloniens : on les traßnera comme de faibles brebis, on dévastera leur domaine devant eux.
      46 Au bruit de la prise de Babylone, la terre tremble. C’est un cri qu’on entend parmi les nations.

      Jérémie 51

      20 Tu m’as servi de marteau, d’arme de guerre. J'ai mis en piĂšces par toi des nations. Par toi j'ai dĂ©truit des royaumes,
      21 par toi j'ai mis en piĂšces le cheval et son cavalier, par toi j'ai mis en piĂšces le char et celui qui le conduisait,
      22 par toi j'ai mis en piĂšces l'homme et la femme, par toi j'ai mis en piĂšces le vieillard et l'enfant, par toi j'ai mis en piĂšces le jeune homme et la jeune fille,
      23 par toi j'ai mis en piùces le berger et son troupeau, par toi j'ai mis en piùces le cultivateur et sa paire de bƓufs, par toi j'ai mis en piùces les gouverneurs et les magistrats.
      24 Sous vos yeux, je rendrai à Babylone et à tous les habitants de la Babylonie tout le mal qu'ils ont fait à Sion, déclare l'Eternel.

      Joël 3

      Apocalypse 17

      12 Les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n'ont pas encore reçu de royaume, mais ils reçoivent le pouvoir de rĂ©gner pendant une heure avec la bĂȘte.
      13 Ils ont une mĂȘme pensĂ©e et ils donnent leur puissance et leur pouvoir Ă  la bĂȘte.
      14 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont été appelés, choisis et fidÚles et sont avec lui les vaincront aussi. »
      15 Puis il me dit : « Les eaux que tu as vues, sur lesquelles la prostituée est assise, ce sont des peuples, des foules, des nations et des langues.
      16 Les dix cornes que tu as vues et la bĂȘte dĂ©testeront la prostituĂ©e ; elles la dĂ©pouilleront et la mettront Ă  nu, elles mangeront sa chair et la dĂ©truiront par le feu.
      17 En effet, Dieu leur a mis Ă  cƓur de rĂ©aliser son propre projet en ayant la mĂȘme pensĂ©e et en donnant leur royautĂ© Ă  la bĂȘte jusqu'Ă  ce que les paroles de Dieu soient accomplies.
      18 Et la femme que tu as vue, c'est la grande ville qui exerce la royauté sur les rois de la terre. »

      Apocalypse 18

      4 Puis j'entendis une autre voix venant du ciel qui disait : « Sortez du milieu d'elle, mon peuple, afin de ne pas vous associer Ă  ses pĂ©chĂ©s et de ne pas ĂȘtre victimes de ses flĂ©aux.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.