Pub campagne annuelle de dons 2020 - Pub droite TopBible S1

Esa√Įe 13.3

I have commanded my consecrated ones; yes, I have called my mighty men for my anger, even my proudly exulting ones.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Esdras 1

      1 La première année du règne de Cyrus sur la Perse, l'Eternel réveilla l'esprit de Cyrus, roi de Perse, afin que s'accomplisse la parole de l'Eternel prononcée par la bouche de Jérémie, et il fit faire de vive voix, et même par écrit, la proclamation que voici dans tout son royaume :
      2 ¬ę¬†Voici ce que dit Cyrus, roi de Perse¬†: L'Eternel, le Dieu du ciel, m'a donn√© tous les royaumes de la terre et m'a d√©sign√© pour lui construire un temple √† J√©rusalem, en Juda.
      3 Qui parmi vous fait partie de son peuple¬†? Que son Dieu soit avec lui et qu'il monte √† J√©rusalem, en Juda, pour reconstruire la maison de l'Eternel, le Dieu d'Isra√ęl¬†! C'est lui, le Dieu qui r√©side √† J√©rusalem.
      4 Partout o√Ļ s‚Äôest install√© le reste du peuple de l'Eternel, les habitants de l'endroit lui donneront de l'argent, de l'or, du mat√©riel et du b√©tail, avec des offrandes volontaires pour la maison de Dieu √† J√©rusalem.¬†¬Ľ
      5 Les chefs de famille de Juda et de Benjamin, les prêtres et les Lévites, tous ceux dont Dieu réveilla l'esprit, se levèrent pour aller reconstruire la maison de l'Eternel à Jérusalem.
      6 Tous leurs voisins leur donnèrent des objets en argent, de l'or, du matériel, du bétail et des choses de valeur, en plus de toutes les offrandes volontaires.
      7 Le roi Cyrus rendit les ustensiles de la maison de l'Eternel que Nebucadnetsar avait amenés de Jérusalem et placés dans le temple de son dieu.
      8 Cyrus, roi de Perse, les rendit par l’intermédiaire de Mithredath, le trésorier, qui en fit le compte pour Sheshbatsar, le prince de Juda.
      9 En voici la liste : 30 bassins en or, 1000 bassins en argent, 29 couteaux,
      11 Le nombre total d’objets en or et en argent était de 5400. Tout cela, Sheshbatsar le ramena de Babylone à Jérusalem avec ceux qui revenaient d’exil.

      Esdras 6

      1 Alors le roi Darius donna l'ordre de faire des recherches dans le b√Ętiment des archives o√Ļ l'on d√©posait les tr√©sors √† Babylone,
      2 et l'on trouva à Achmetha, dans la place forte qui se trouve dans la province de Médie, un rouleau sur lequel était consigné le rapport suivant :
      3 ¬ę¬†La premi√®re ann√©e de son r√®gne, le roi Cyrus a donn√© l‚Äôordre que voici concernant la maison de Dieu √† J√©rusalem¬†: ‚ÄėQue le temple soit reconstruit pour √™tre un endroit o√Ļ l'on offre des sacrifices et qu'il ait de solides fondations. Il aura 30 m√®tres de haut et de large,
      4 trois rangées de pierres de taille et une rangée de bois neuf. Les frais seront pris en charge par le palais royal.
      5 De plus, on rendra les ustensiles en or et en argent de la maison de Dieu que Nebucadnetsar avait enlev√©s du temple de J√©rusalem et amen√©s √† Babylone. Chacun retrouvera sa place au temple de J√©rusalem, on les d√©posera dans la maison de Dieu.‚Äô¬†¬Ľ
      6 Darius ordonna alors¬†: ¬ę¬†Maintenant, Thathna√Į, toi qui es gouverneur de la r√©gion situ√©e √† l‚Äôouest de l‚ÄôEuphrate, Shethar-Bozna√Į et vos associ√©s d'Apharsac qui habitez cette r√©gion, tenez-vous loin de cet endroit.
      7 Laissez les travaux de cette maison de Dieu se poursuivre. Que le gouverneur des Juifs et les anciens des Juifs la reconstruisent sur son emplacement.
      8 ¬Ľ Voici l'ordre que je donne concernant la mani√®re dont vous devrez vous comporter envers ces anciens des Juifs pour la construction de cette maison de Dieu¬†: on prendra sur les biens du roi provenant des taxes de la r√©gion situ√©e √† l‚Äôouest de l‚ÄôEuphrate pour rembourser exactement les frais de ces hommes, afin qu'il n'y ait pas d'interruption des travaux.
      9 Les √©l√©ments n√©cessaires pour offrir des holocaustes au Dieu du ciel ‚Äď jeunes taureaux, b√©liers et agneaux, bl√©, sel, vin et huile ‚Äď seront livr√©s, sur leur demande, aux pr√™tres de J√©rusalem, jour apr√®s jour. Faites cela sans n√©gligence,
      10 afin qu'ils offrent des sacrifices dont l’odeur est agréable au Dieu du ciel et qu'ils prient pour la vie du roi et de ses fils.
      11 ¬Ľ Et voici l'ordre que je donne concernant tout homme qui modifiera ce d√©cret¬†: on arrachera une poutre √† sa maison, on la dressera pour l‚Äôy empaler et l'on fera de sa maison un tas de d√©combres.
      12 Que le Dieu qui fait r√©sider son nom √† cet endroit renverse tout roi et tout peuple qui chercheraient √† modifier ce d√©cret, √† d√©truire cette maison de Dieu √† J√©rusalem¬†! C‚Äôest moi, Darius, qui ai donn√© cet ordre. Qu'il soit fid√®lement appliqu√©.¬†¬Ľ
      13 Thathna√Į, gouverneur de la r√©gion situ√©e √† l‚Äôouest de l‚ÄôEuphrate, Shethar-Bozna√Į et leurs associ√©s se conform√®rent fid√®lement √† l‚Äôordre que leur avait envoy√© le roi Darius.
      14 Quant aux anciens des Juifs, ils progress√®rent rapidement dans la construction, encourag√©s par les proph√©ties du proph√®te Agg√©e et de Zacharie, fils d'Iddo. Ils finirent de construire le temple suivant l'ordre du Dieu d'Isra√ęl et suivant l'ordre des rois de Perse Cyrus, Darius et Artaxerx√®s.
      15 Il fut terminé le troisième jour du mois d'Adar, la sixième année de règne du roi Darius.
      16 Les Israélites, les prêtres, les Lévites et le reste des Juifs issus de l’exil firent avec joie la dédicace de cette maison de Dieu.
      17 Ils offrirent, pour sa d√©dicace, 100 taureaux, 200 b√©liers, 400 agneaux et, comme victimes expiatoires pour tout Isra√ęl, 12 boucs, d'apr√®s le nombre des tribus d'Isra√ęl.
      18 Ils mirent en place les pr√™tres selon leurs classes et les L√©vites selon leurs divisions pour le service de Dieu √† J√©rusalem, conform√©ment √† ce qui est √©crit dans le livre de Mo√Įse.
      19 Les Juifs issus de l‚Äôexil c√©l√©br√®rent la P√Ęque le quatorzi√®me jour du premier mois.
      20 En effet, les prêtres et les Lévites s'étaient purifiés ensemble, tous étaient purs. Ils sacrifièrent l’agneau pascal pour tous les Juifs issus de l’exil, pour leurs frères, les prêtres, et pour eux-mêmes.
      21 Les Isra√©lites revenus d‚Äôexil mang√®rent le repas de la P√Ęque, de m√™me que tous ceux qui avaient pris leurs distances d‚Äôavec les pratiques impures des nations install√©es dans le pays et s‚Äô√©taient joints √† eux pour rechercher l'Eternel, le Dieu d'Isra√ęl.
      22 Ils c√©l√©br√®rent avec joie, pendant sept jours, la f√™te des pains sans levain, car l'Eternel les avait r√©jouis en disposant le roi d'Assyrie √† les soutenir dans les travaux de la maison de Dieu, du Dieu d'Isra√ęl.

      Esdras 7

      12 ¬ę¬†Artaxerx√®s, roi des rois, √† Esdras, pr√™tre et scribe de la loi du Dieu du ciel, etc.
      13 J'ai donn√© l‚Äôordre de laisser partir tous les membres du peuple d'Isra√ęl, ses pr√™tres et les L√©vites qui se trouvent dans mon royaume et qui sont volontaires pour t‚Äôaccompagner √† J√©rusalem.
      14 En effet, le roi et ses sept conseillers t’envoient pour inspecter Juda et Jérusalem d'après la loi de ton Dieu, qui est entre tes mains,
      15 et pour y apporter l'argent et l'or que le roi et ses conseillers ont volontairement offerts au Dieu d'Isra√ęl qui a sa demeure √† J√©rusalem,
      16 ainsi que tout l'argent et l'or que tu trouveras dans toute la province de Babylone, avec les dons volontaires faits par le peuple et les prêtres pour la maison de leur Dieu à Jérusalem.
      17 ¬Ľ Par cons√©quent, tu veilleras √† acheter avec cet argent des taureaux, des b√©liers et des agneaux, ainsi que les √©l√©ments n√©cessaires pour les offrandes v√©g√©tales et les offrandes liquides qui les accompagnent, et tu les offriras sur l'autel de la maison de votre Dieu √† J√©rusalem.
      18 Avec le reste de l'argent et de l'or, vous ferez ce que vous jugerez bon de faire, toi et tes frères, en vous conformant à la volonté de votre Dieu.
      19 En ce qui concerne les ustensiles qui te sont remis pour le service de la maison de ton Dieu, dépose-les tous devant le Dieu de Jérusalem.
      20 Quant aux d√©penses qu'il te faudra encore faire pour la maison de ton Dieu, pourvois-y en puisant dans le d√©p√īt des tr√©sors royaux.
      21 ¬Ľ Moi, le roi Artaxerx√®s, voici l‚Äôordre que je donne √† tous les tr√©soriers de la r√©gion situ√©e √† l‚Äôouest de l‚ÄôEuphrate¬†: On respectera scrupuleusement toutes les demandes d‚ÄôEsdras, pr√™tre et scribe de la loi du Dieu du ciel,
      22 jusqu'à concurrence de 3 tonnes d'argent, 22'000 litres de blé, 2200 litres de vin et 2200 litres d'huile. Quant au sel, il sera livré à volonté.
      23 Qu’on mette du zèle à respecter tous les ordres du Dieu du ciel concernant son temple, afin que sa colère ne vienne pas frapper le royaume, le roi et ses fils.
      24 Nous vous informons qu'il n‚Äôest permis de pr√©lever aucune taxe, aucun imp√īt ni aucun droit de passage sur aucun des pr√™tres, des L√©vites, des musiciens, des portiers, des serviteurs du temple ou autres assistants de cette maison de Dieu.
      25 ¬Ľ Quant √† toi, Esdras, conform√©ment √† la sagesse divine qui t‚Äôhabite, d√©signe des juges et des magistrats charg√©s de rendre la justice pour toute la population de la r√©gion situ√©e √† l‚Äôouest de l‚ÄôEuphrate, pour tous ceux qui connaissent les lois de ton Dieu, et fais-les conna√ģtre √† ceux qui les ignorent¬†!
      26 Toute personne qui ne respectera pas fid√®lement la loi de ton Dieu et celle du roi devra √™tre condamn√©e √† la mort, √† l‚Äôexil, √† une amende ou √† la prison.¬†¬Ľ

      Psaumes 149

      2 Qu‚ÄôIsra√ęl se r√©jouisse en son cr√©ateur, que les habitants de Sion soient dans l‚Äôall√©gresse √† cause de leur roi¬†!
      5 Que les fidèles exultent dans la gloire, qu’ils poussent des cris de joie sur leur lit !
      6 Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, et l’épée à deux tranchants dans leur main !
      7 Ainsi ils tireront vengeance des nations, ils puniront les peuples ;
      8 ils attacheront leurs rois avec des cha√ģnes, et leurs grands avec des entraves en fer¬†;
      9 ils accompliront contre eux le jugement qui est écrit. Quel honneur pour tous ses fidèles ! Louez l’Eternel !

      Esa√Įe 13

      3 J'ai donné des ordres à mes saints, j'ai même appelé mes hommes forts, ceux qui se réjouissent de ma grandeur, pour qu’ils soient les agents de ma colère.

      Esa√Įe 23

      11 L'Eternel a déployé sa puissance contre la mer, il a fait trembler des royaumes, il a donné l’ordre, à l’intention de Canaan, de démolir ses places fortes.

      Esa√Įe 44

      27 Je dis aux profondeurs de la mer¬†: ¬ę¬†Ass√©chez-vous¬†! Je vais faire dispara√ģtre vos courants.¬†¬Ľ
      28 Je dis √† propos de Cyrus¬†: ¬ę¬†Il est mon berger et il *accomplira toute ma volont√©. Il dira √† J√©rusalem¬†: ‚ÄėSois reconstruite¬†!‚Äôet au temple¬†: ‚ÄėQue tes fondations soient pos√©es¬†!‚Äô¬†¬Ľ

      Esa√Įe 45

      4 C‚Äôest √† cause de mon serviteur Jacob, √† cause d'Isra√ęl, celui que j‚Äôai choisi, que je t'ai appel√© par ton nom. Je t'ai donn√© un titre alors que tu ne me connaissais pas.
      5 C’est moi qui suis l'Eternel et il n'y en a pas d'autre ; à part moi, il n'y a pas de Dieu. Je t'ai équipé pour le combat alors que tu ne me connaissais pas.

      Jérémie 50

      21 Monte contre le pays de Merata√Įm et contre les habitants de Peqod¬†! Massacre, voue √† la destruction ce qui reste derri√®re eux, d√©clare l'Eternel, fais tout ce que je t‚Äôai ordonn√©¬†!
      22 Des cris de guerre retentissent dans le pays. Le désastre est grand.
      23 Comment ! Il est brisé, mis en pièces, le marteau de toute la terre ! Comment ! Babylone n’est plus qu’un sujet de consternation parmi les nations !
      24 Je t'ai tendu un piège et tu as été prise, Babylone, sans même que tu t’en aperçoives. Tu as été découverte et on s’est emparé de toi parce que c’est à l'Eternel que tu t’es attaquée.
      25 L'Eternel a ouvert son arsenal et en a tir√© les armes de sa col√®re. Oui, c'est une Ňďuvre du Seigneur, de l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, dans le pays des Babyloniens.
      26 Venez de partout contre Babylone, ouvrez ses greniers, entassez-la comme on entasse des tas de gerbes et vouez-la à la destruction ! Qu'il ne reste plus rien d'elle !
      27 Massacrez tous ses taureaux, qu’ils descendent à l’abattoir ! Malheur à eux, car leur jour est arrivé, c’est le moment pour moi d’intervenir contre eux.
      28 Les cris des fuyards, des rescapés de la région de Babylone, viennent annoncer dans Sion la vengeance de l'Eternel, notre Dieu, la vengeance de son temple.
      29 Mobilisez des archers contre Babylone¬†! Vous tous qui maniez l'arc, campez autour d'elle¬†! Qu‚Äôil n‚Äôy ait aucun rescap√©¬†! Traitez-la conform√©ment √† ses actes, rendez-lui exactement la pareille¬†! En effet, elle a fait preuve d‚Äôarrogance envers l'Eternel, envers le Saint d'Isra√ęl.
      30 Voilà pourquoi ses jeunes gens tomberont sur ses places et tous ses hommes de guerre seront réduits au silence ce jour-là, déclare l'Eternel.
      31 Oui, je m‚Äôen prends √† toi, orgueilleuse, d√©clare le Seigneur, l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers. Ton jour est arriv√©, c‚Äôest le moment pour moi d‚Äôintervenir contre toi.
      32 L'orgueilleuse trébuchera, elle tombera, et il n’y aura personne pour la relever. Je mettrai le feu à ses villes et il dévorera tous leurs environs.
      33 Voici ce que dit l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers¬†: Les Isra√©lites et les Jud√©ens sont opprim√©s ensemble. Tous ceux qui les ont d√©port√©s les retiennent et refusent de les laisser partir.
      34 Cependant, *celui qui les rach√®te est puissant, lui dont le nom est l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers. Il d√©fendra vraiment leur cause afin de donner du repos au pays et de faire trembler les habitants de Babylone.
      35 Que l'épée frappe les Babyloniens, déclare l'Eternel, qu’elle atteigne les habitants de Babylone, ses chefs et ses sages !
      36 Que l’épée atteigne les faiseurs de prédictions et qu'ils se conduisent comme des fous ! Que l’épée atteigne ses guerriers et qu'ils soient terrorisés !
      37 Que l’épée atteigne ses chevaux et ses chars ! Qu’elle atteigne les peuples de toutes sortes qui vivent au milieu d'elle et qu’ils deviennent des femmelettes ! Que l’épée atteigne ses trésors et qu'ils soient pillés !
      38 Que la sécheresse atteigne son eau, qu'elle arrête de couler ! En effet, c'est un pays rempli de sculptures sacrées et ils délirent à cause de ces représentations terrifiantes.
      39 Voilà pourquoi les animaux du désert s'y installeront en compagnie des chacals et les autruches y éliront domicile. Babylone ne sera plus jamais habitée. Les générations passeront, mais plus personne n’y résidera.
      40 Ce sera comme lors de la catastrophe dont Dieu a frappé Sodome et Gomorrhe ainsi que les villes voisines, déclare l'Eternel : plus personne n’y habitera, aucun homme n’y séjournera.
      41 Un peuple vient du nord, une grande nation et de nombreux rois se mettent en mouvement depuis les extrémités de la terre.
      42 Ils empoignent l'arc et le javelot. Ils sont cruels et ne montrent aucune compassion. Leur voix gronde comme la mer. Ils sont montés sur des chevaux, prêts à combattre comme un seul homme contre toi, fille de Babylone !
      43 En apprenant la nouvelle, le roi de Babylone baisse les bras. L'angoisse s’empare de lui, pareille à la douleur d'une femme qui accouche.
      44 Voici que, pareil √† un lion, il monte des rives luxuriantes du Jourdain pour s‚Äôattaquer √† un domaine solide. J‚Äôagirai en un clin d‚ÄôŇďil, je les ferai d√©guerpir de l√† et j'√©tablirai √† la t√™te de Babylone celui que j'ai choisi. En effet, qui est semblable √† moi¬†? Qui me donnera des ordres¬†? Quel est le berger qui me r√©sistera¬†?
      45 C'est pourquoi √©coutez la d√©cision que l'Eternel a prise contre Babylone et les projets qu'il a form√©s contre le pays des Babyloniens¬†: on les tra√ģnera comme de faibles brebis, on d√©vastera leur domaine devant eux.
      46 Au bruit de la prise de Babylone, la terre tremble. C’est un cri qu’on entend parmi les nations.

      Jérémie 51

      20 Tu m’as servi de marteau, d’arme de guerre. J'ai mis en pièces par toi des nations. Par toi j'ai détruit des royaumes,
      21 par toi j'ai mis en pièces le cheval et son cavalier, par toi j'ai mis en pièces le char et celui qui le conduisait,
      22 par toi j'ai mis en pièces l'homme et la femme, par toi j'ai mis en pièces le vieillard et l'enfant, par toi j'ai mis en pièces le jeune homme et la jeune fille,
      23 par toi j'ai mis en pi√®ces le berger et son troupeau, par toi j'ai mis en pi√®ces le cultivateur et sa paire de bŇďufs, par toi j'ai mis en pi√®ces les gouverneurs et les magistrats.
      24 Sous vos yeux, je rendrai à Babylone et à tous les habitants de la Babylonie tout le mal qu'ils ont fait à Sion, déclare l'Eternel.

      Jo√ęl 3

      Apocalypse 17

      12 Les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n'ont pas encore reçu de royaume, mais ils reçoivent le pouvoir de régner pendant une heure avec la bête.
      13 Ils ont une même pensée et ils donnent leur puissance et leur pouvoir à la bête.
      14 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont √©t√© appel√©s, choisis et fid√®les et sont avec lui les vaincront aussi.¬†¬Ľ
      15 Puis il me dit¬†: ¬ę¬†Les eaux que tu as vues, sur lesquelles la prostitu√©e est assise, ce sont des peuples, des foules, des nations et des langues.
      16 Les dix cornes que tu as vues et la bête détesteront la prostituée ; elles la dépouilleront et la mettront à nu, elles mangeront sa chair et la détruiront par le feu.
      17 En effet, Dieu leur a mis √† cŇďur de r√©aliser son propre projet en ayant la m√™me pens√©e et en donnant leur royaut√© √† la b√™te jusqu'√† ce que les paroles de Dieu soient accomplies.
      18 Et la femme que tu as vue, c'est la grande ville qui exerce la royaut√© sur les rois de la terre.¬†¬Ľ

      Apocalypse 18

      4 Puis j'entendis une autre voix venant du ciel qui disait¬†: ¬ę¬†Sortez du milieu d'elle, mon peuple, afin de ne pas vous associer √† ses p√©ch√©s et de ne pas √™tre victimes de ses fl√©aux.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
Emilie Charette Rendez-Vous

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider