35
Quand l'arche partait, Moïse disait : * « LÚve-toi, Eternel, et que tes ennemis soient dispersés ! Que ceux qui te détestent prennent la fuite devant toi ! »
19
Dieu n'est pas un homme pour mentir, ni le fils d'un homme pour revenir sur sa décision. Ce qu'il a dit, ne le fera-t-il pas ? Ce qu'il a déclaré, ne l'accomplira-t-il pas ?
15
Et de mĂȘme que toutes les bonnes paroles que l'Eternel, votre Dieu, vous avait dites se sont accomplies pour vous, de mĂȘme il accomplira toutes les paroles mauvaises contre vous, jusqu'Ă ce qu'il vous ait dĂ©truits et fait disparaĂźtre de ce bon terrain quâil vous a donnĂ©.
3
» Ne prononcez plus de paroles hautaines ! #Que l'arrogance ne sorte plus de votre bouche, #car l'Eternel est un Dieu qui sait tout #et qui pÚse la valeur de toutes les actions.
13
*Il prend les sages à leur propre ruse et il devance les intentions des plus astucieux :
5
ceux qui disent : « Nous sommes forts par notre langue, nous avons nos lÚvres avec nous. Qui pourrait devenir notre maßtre ? »
6
« Parce que les malheureux sont opprimĂ©s et que les pauvres gĂ©missent, maintenant, dit lâEternel, je me lĂšve, jâapporte le salut Ă ceux qui soupirent aprĂšs lui. »
1
Au chef de chĆur. Psaume, chant de David.
2
*Dieu se lĂšve, ses ennemis se dispersent et ses adversaires prennent la fuite devant lui.
65
Le Seigneur sâest Ă©veillĂ© comme un homme qui a dormi, comme un hĂ©ros ragaillardi par le vin.
66
Il a frappĂ© ses adversaires et les a fait reculer, il les a couverts dâune honte Ă©ternelle.
4
de la mĂȘme maniĂšre, le roi d'Assyrie emmĂšnera les dĂ©portĂ©s Ă©gyptiens et les exilĂ©s Ă©thiopiens, les jeunes garçons comme les vieillards, sans habits, pieds nus et lâarriĂšre dĂ©couvert. Ce sera une source de honte pour l'Egypte.
5
Alors on sera dans la terreur et la honte à cause de l'Ethiopie en qui l'on avait placé sa confiance et de l'Egypte dont on vantait la splendeur.
6
Les habitants de ces rĂ©gions cĂŽtiĂšres diront, ce jour-lĂ Â : âVoilĂ ce qu'est devenu l'objet de notre confiance ! Nous comptions sur lui pour ĂȘtre secourus, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi d'Assyrie ! Comment pourrons-nous lui Ă©chapper maintenant ?â »
14
L'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, me l'a rĂ©vĂ©lé : « Non, cette faute ne vous sera pas pardonnĂ©e, jusquâĂ votre mort. » Câest le Seigneur, l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, qui le dit.
21
En effet, l'Eternel se lĂšvera comme sur la montagne de Peratsim, il tremblera dâindignation comme dans la vallĂ©e de Gabaon pour faire son Ćuvre, son Ćuvre Ă©trange, pour exĂ©cuter son travail, son travail inhabituel.
3
La protection du pharaon tournera à votre honte, et l'abri trouvé sous l'ombre de l'Egypte à votre humiliation.
13
cette faute sera pareille, pour vous, à une fissure menaçante qui grossit dans une haute muraille et dont l'écroulement arrive tout à coup, en un instant :
14
elle se brise comme un vase en terre cassĂ© sans mĂ©nagement, et lâon ne trouve aucun morceau, parmi les dĂ©bris, pour aller prendre du feu au foyer ou puiser de l'eau Ă la citerne.
2
Lui aussi, cependant, il est sage. Il fera venir le malheur et ne retirera pas ses paroles. Il se dressera contre la communautĂ© des mĂ©chants et contre le secours apportĂ© par ceux qui commettent lâinjustice.
3
L'Egyptien est un ĂȘtre humain et non Dieu, ses chevaux ne sont que chair et non esprit. Quand l'Eternel dĂ©ploiera sa puissance, le protecteur sera Ă©branlĂ©, le protĂ©gĂ© tombera, et tous ensemble ils disparaĂźtront.
6
En effet, le fou parle avec folie et son cĆur s'applique au mal pour commettre des sacrilĂšges et dire des sottises contre l'Eternel. Il laisse ainsi celui qui a faim lâestomac vide et Ă©carte la boisson de celui qui a soif.
7
Je forme la lumiĂšre et je crĂ©e les tĂ©nĂšbres, je donne la paix et je crĂ©e le malheur. Câest moi, l'Eternel, qui suis lâauteur de tout cela.
4
En effet, un jour de vengeance Ă©tait sur mon cĆur et l'annĂ©e de mes rachetĂ©s Ă©tait arrivĂ©e.
5
Jâai regardĂ©, mais il nây avait personne pour m'aider. J'Ă©tais consternĂ©, mais il nây avait personne pour me soutenir. Alors mon bras mâa assurĂ© le salut et ma fureur m'a servi de soutien.
7
*Qui pourrait ne pas te craindre, roi des nations ? Oui, câest Ă toi que la crainte est due, car parmi tous les sages des nations et dans tous leurs royaumes, personne n'est semblable Ă toi.
12
Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence.
32
JĂ©rĂ©mie prit un autre livre et le donna au scribe Baruc, fils de NĂ©rija. Celui-ci y Ă©crivit, sous sa dictĂ©e, toutes les paroles du livre que Jojakim, roi de Juda, avait brĂ»lĂ©. Beaucoup d'autres paroles du mĂȘme ordre y furent encore ajoutĂ©es.
29
Et je vais vous donner un signe que jâinterviendrai moi-mĂȘme contre vous dans cet endroit, dĂ©clare l'Eternel, afin que vous sachiez que mes paroles s'accompliront vraiment contre vous, pour votre malheur.
30
Voici ce que dit lâEternel : Je vais livrer le pharaon Hophra, roi d'Egypte, entre les mains de ses ennemis, entre les mains de ceux qui en veulent Ă sa vie, tout comme j'ai livrĂ© SĂ©dĂ©cias, roi de Juda, entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, son ennemi, qui en voulait Ă sa vie. »
6
Tous les habitants de l'Egypte reconnaĂźtront alors que je suis l'Eternel. » Câest parce qu'ils ont Ă©tĂ© un soutien aussi nĂ©faste que celui dâun roseau pour la communautĂ© d'IsraĂ«l.
6
Sonne-t-on de la trompette dans une ville sans que le peuple soit dans l'épouvante ? Arrive-t-il un malheur dans une ville sans que l'Eternel en soit l'auteur ?
8
Attendez-moi donc, dĂ©clare l'Eternel, le jour oĂč je me lĂšverai pour le butin, car j'ai dĂ©cidĂ© de rassembler les nations, de rassembler les royaumes, pour dĂ©verser sur eux ma fureur, toute l'ardeur de ma colĂšre. Oui, toute la terre sera dĂ©vorĂ©e par le feu de ma jalousie.
6
Cependant mes paroles et mes prescriptions, dont jâavais chargĂ© mes serviteurs, les prophĂštes, n'ont-elles pas atteint vos ancĂȘtres ? Ils sont revenus Ă moi et ils ont reconnu : âL'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, nous a traitĂ©s comme il avait dĂ©cidĂ© de le faire, conformĂ©ment Ă notre conduite et Ă nos agissements.â »
35
Le ciel et la terre disparaĂźtront, mais mes paroles ne disparaĂźtront pas.
27
A ce Dieu, seul sage, soit la gloire aux siÚcles des siÚcles, par Jésus-Christ ! Amen !
21
Puisque à travers cette sagesse le monde n'a pas connu Dieu en voyant sa sagesse, il a plu à Dieu de sauver les croyants à travers la folie de la prédication.
22
Les Juifs demandent un signe miraculeux et les Grecs recherchent la sagesse.
23
Or nous, nous prĂȘchons un Messie crucifiĂ©, scandale pour les Juifs et folie pour les non-Juifs,
24
mais puissance de Dieu et sagesse de Dieu pour ceux qui sont appelĂ©s, quâils soient juifs ou non.
25
En effet, la folie de Dieu est plus sage que les hommes et la faiblesse de Dieu est plus forte que les hommes.
26
ConsidĂ©rez, frĂšres et sĆurs, votre propre appel : il n'y a parmi vous ni beaucoup de sages selon les critĂšres humains, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles.
27
Mais Dieu a choisi les choses folles du monde pour couvrir de honte les sages, et Dieu a choisi les choses faibles du monde pour couvrir de honte les fortes.
28
Dieu a choisi les choses basses et méprisées du monde, celles qui ne sont rien, pour réduire à néant celles qui sont,
29
afin que personne ne puisse faire le fier devant Dieu.
25
oui, à Dieu seul [sage], qui nous a sauvés [par Jésus-Christ notre Seigneur], appartiennent gloire, majesté, force et puissance [avant tous les temps, ] maintenant et pour l'éternité ! Amen !
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Lui aussi est sage. Il y a quelque ironie dans ces mots, qui au fond signifient : Lui aussi sait ce qu'il fait ; il ira jusqu'au bout et fera échouer cette politique qui ne convient pas à ses plans.
La maison des méchants : Juda.
Le secours des ouvriers d'iniquité : le secours des Egyptiens.
Aucun commentaire associé à ce passage.