Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠EsaĂŻe 37.1 EsaĂŻe 37.1-38 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠EsaĂŻe 37.1 EsaĂŻe 37.1-38 TopMessages Message texte Jonas: une affaire de coeur ! Le livre de Jonas est surprenant Ă plus dâun titre. Tout le monde Ă sa lecture ne se souvient que ⊠Eric-Vincent Dufour EsaĂŻe 37.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Emmanuel Sawadogo - L'ingratitude Pasteur Emmanuel Sawadogo nous enseigne sur l'incertitude Ă l'Ă©glise CLN. Christ LumiĂšre des Nations EsaĂŻe 37.1-3 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 A lâĂ©coute de ce rapport, le roi EzĂ©chias dĂ©chira ses habits, se couvrit d'un sac et alla dans la maison de l'Eternel. Segond 1910 Lorsque le roi ĂzĂ©chias eut entendu cela, il dĂ©chira ses vĂȘtements, se couvrit d'un sac, et alla dans la maison de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque le roi ĂzĂ©chias eut entendu cela, il dĂ©chira ses vĂȘtements, se couvrit dâun sac, et se rendit dans la Maison de lâĂternel. Parole de Vie © Quand le roi ĂzĂ©kias a entendu ces paroles, il a dĂ©chirĂ© ses vĂȘtements, il a mis un habit de deuil et il est allĂ© au temple du SEIGNEUR. Français Courant © DĂšs que le roi ĂzĂ©kias eut entendu leur rapport, il dĂ©chira lui aussi ses vĂȘtements, prit la tenue de deuil et se rendit au temple du Seigneur. Semeur © Lorsque le roi EzĂ©chias eut entendu leur rapport, il dĂ©chira ses vĂȘtements, se couvrit dâun habit de toile de sac et se rendit au Temple de lâEternel. Darby Et il arriva, quand le roi ĂzĂ©chias eut entendu ces choses, qu'il dĂ©chira ses vĂȘtements, et se couvrit d'un sac, et entra dans la maison de l'Ăternel. Martin Et il arriva qu'aussitĂŽt que le Roi EzĂ©chias eut entendu ces choses, il dĂ©chira ses vĂȘtements, et se couvrit d'un sac ; et entra dans la maison de l'Eternel. Ostervald Lorsque le roi ĂzĂ©chias eut entendu cela, il dĂ©chira ses vĂȘtements, il se couvrit d'un sac, et entra dans la maison de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŚą ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚĄ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖڧ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible It happened, when king Hezekiah heard it, that he tore his clothes, covered himself with sackcloth, and went into Yahweh's house. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le texte de ce chapitre est identique Ă celui de 2Rois 19. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque le roi 04428 EzĂ©chias 02396 eut entendu 08085 08800 cela, il dĂ©chira 07167 08799 ses vĂȘtements 0899, se couvrit 03680 08691 dâun sac 08242, et alla 0935 08799 dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 0899 - begedperfidie, tromperie, trahison (CLBL) vĂȘtements (sans distinction), vĂȘtements saints des Souverains pontifs ou Sacrificateurs, couverture. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02396 - Chizqiyah12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03680 - kacahcouvrir, cacher, dissimuler (Qal) cachĂ©, couvert (Niphal) ĂȘtre couvert (Piel) couvrir, habiller couvrir, cacher abriter ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 07167 - qara`dĂ©chirer, mettre en morceaux (Qal) dĂ©chirer, fendre arracher , rendre large ou grand (les yeux ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08242 - saqmaille, vĂȘtement fait en sac sac (pour le grain) sac: vĂȘtement portĂ© dans le deuil ⊠08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠EZĂCHIASRoi de Juda, d'environ 719 Ă 691, fils d'Achaz et contemporain des prophĂštes ĂsaĂŻe et MichĂ©e. L'Assyrie est alors de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SACCe mot, commun Ă la plupart des langues europĂ©ennes, semble remonter Ă travers le latin et le grec aux langues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 19 1 A lâĂ©coute de ce rapport, le roi EzĂ©chias dĂ©chira ses habits, se couvrit d'un sac et alla dans la maison de l'Eternel. 2 Il envoya Eliakim, le chef du palais royal, Shebna, le secrĂ©taire, et les plus anciens des prĂȘtres, tous couverts de sacs, vers le prophĂšte EsaĂŻe, fils d'Amots. 3 Ils lui dirent : « Voici ce que dit EzĂ©chias : Ce jour est un jour d'angoisse, de punition et de honte, car les enfants sont prĂšs de sortir du ventre maternel et il n'y a pas de force pour l'accouchement. 4 Peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, a-t-il entendu toutes les paroles de RabshakĂ©, lâhomme que le roi d'Assyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, punira-t-il les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre pour le reste qui subsiste encore ! » 5 Les serviteurs du roi EzĂ©chias allĂšrent donc trouver EsaĂŻe, 6 et celui-ci leur dit : « Vous transmettrez le message suivant Ă votre maĂźtre : âVoici ce que dit l'Eternel : Ne te laisse pas effrayer par les paroles que tu as entendues et par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont insultĂ©. 7 Je vais mettre en lui un Ă©tat dâesprit tel que, sur une nouvelle qu'il recevra, il retournera dans son pays, et lĂ -bas je le ferai tomber par l'Ă©pĂ©e.â » 8 RabshakĂ© se retira et alla rejoindre le roi d'Assyrie au beau milieu de son combat contre Libna, car il avait appris son dĂ©part de Lakis. 9 C'est alors que le roi d'Assyrie reçut une nouvelle en rapport avec Tirhaka, le roi d'Ethiopie. On lui dit : « Voici quâil s'est mis en marche pour te faire la guerre. » Le roi d'Assyrie envoya de nouveau des messagers Ă EzĂ©chias 10 avec lâordre de dire Ă EzĂ©chias, le roi de Juda : « Que ton Dieu, celui dans lequel tu places ta confiance, ne te trompe pas en prĂ©tendant que JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. 11 Tu as bien appris ce que les rois d'Assyrie ont fait Ă tous les pays, la maniĂšre dont ils les ont vouĂ©s Ă la destruction. Et toi, tu serais dĂ©livré ? 12 Les dieux des nations que mes prĂ©dĂ©cesseurs ont dĂ©truites les ont-ils dĂ©livrĂ©es ? ConsidĂšre ce qui est arrivĂ© Ă Gozan, Charan, Retseph et aux EdĂ©nites qui se trouvent Ă Telassar ! 13 OĂč sont les rois de Hamath, d'Arpad, de la ville de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? » 14 EzĂ©chias prit la lettre de la main des messagers et la lut. Puis il monta Ă la maison de l'Eternel et la dĂ©roula devant l'Eternel. 15 Il lui adressa cette priĂšre : « Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, toi qui siĂšges entre les chĂ©rubins, c'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait le ciel et la terre. 16 Eternel, tends lâoreille et Ă©coute ! Eternel, ouvre tes yeux et regarde ! Ecoute les paroles de SanchĂ©rib, lui qui a envoyĂ© RabshakĂ© pour insulter le Dieu vivant ! 17 Il est vrai, Eternel, que les rois d'Assyrie ont dĂ©vastĂ© les nations et leur territoire 18 et qu'ils ont jetĂ© leurs dieux dans le feu, mais ce n'Ă©taient pas des dieux : ils avaient Ă©tĂ© fabriquĂ©s par la main des hommes, câĂ©tait du bois et de la pierre. VoilĂ pourquoi ils ont pu les faire disparaĂźtre. 19 Maintenant, Eternel, notre Dieu, dĂ©livre-nous de SanchĂ©rib et que tous les royaumes de la terre reconnaissent que câest toi seul, Eternel, qui es Dieu ! » 20 Alors EsaĂŻe, fils d'Amots, fit dire Ă EzĂ©chias : « Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : J'ai entendu la priĂšre que tu m'as adressĂ©e au sujet de SanchĂ©rib, le roi d'Assyrie. 21 Voici la parole que l'Eternel a prononcĂ©e contre lui : » Elle te mĂ©prise, elle se moque de toi, #la vierge, la fille de Sion. #Elle hoche la tĂȘte sur toi, #la fille de JĂ©rusalem. # 22 Qui as-tu dĂ©fiĂ© et insulté ? #A qui tâes-tu attaquĂ© par tes paroles ? #Tu as lancĂ© un regard insolent #sur le Saint d'IsraĂ«l ! # 23 Par lâintermĂ©diaire de tes messagers #tu as dĂ©fiĂ© le Seigneur, tu as dit : #âCâest grĂące Ă mes nombreux chars #que j'ai gravi le sommet des montagnes, #les pentes du Liban. #Je couperai les plus grands de ses cĂšdres, #les plus beaux de ses cyprĂšs, #et j'atteindrai sa derniĂšre cime, #sa forĂȘt pareille Ă un verger. # 24 J'ai creusĂ© des puits et j'ai bu de lâeau Ă©trangĂšre. #Je mettrai Ă sec, avec la plante de mes pieds, #tous les fleuves de l'Egypte.â 25 » N'as-tu pas appris que j'ai prĂ©parĂ© ces Ă©vĂ©nements depuis longtemps, #que je les ai prĂ©vus dans un lointain passé ? #Maintenant j'ai permis qu'ils s'accomplissent #et que tu transformes des villes fortifiĂ©es en tas de ruines. # 26 Leurs habitants sont impuissants, #Ă©pouvantĂ©s et pleins de honte, #ils sont comme l'herbe des champs et la tendre verdure, #comme le gazon des toits #et le blĂ© qui sĂšche avant d'ĂȘtre mĂ»r. 27 » Mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, #et quand tu es furieux contre moi. # 28 Oui, tu es furieux contre moi #et ton arrogance est montĂ©e Ă mes oreilles. #C'est pourquoi je vais mettre mon anneau Ă tes narines et mon mors entre tes lĂšvres, #et je vais te faire repartir par le chemin que tu as pris Ă lâaller. 29 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! 30 Les rescapĂ©s de la communautĂ© de Juda, ceux qui seront restĂ©s, plongeront de nouvelles racines vers le bas et porteront du fruit vers le haut. 31 En effet, un reste sortira de JĂ©rusalem, et du mont Sion des rescapĂ©s. VoilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. 32 » C'est pourquoi, voici ce que dit l'Eternel Ă lâintention du roi d'Assyrie : #Il n'entrera pas dans cette ville, #il n'y tirera pas de flĂšches, #il ne lui opposera pas de boucliers #et ne construira pas de retranchements contre elle. # 33 Il repartira par le chemin quâil a pris Ă lâaller #et il n'entrera pas dans cette ville, dĂ©clare l'Eternel. # 34 Je protĂ©gerai cette ville pour la sauver #Ă cause de moi-mĂȘme et Ă cause de mon serviteur David. » 35 Cette nuit-lĂ , l'ange de l'Eternel sortit et frappa 185'000 hommes dans le camp des Assyriens. Quand on se leva le matin, ce nâĂ©taient plus que des cadavres. 36 Alors SanchĂ©rib, le roi d'Assyrie, leva le camp et repartit, et il resta Ă Ninive. 37 Un jour oĂč il Ă©tait prosternĂ© dans le temple de son dieu Nisroc, ses fils AdrammĂ©lec et Sharetser le frappĂšrent de l'Ă©pĂ©e avant de se rĂ©fugier au pays d'Ararat. Son fils Esar-Haddon devint roi Ă sa place. 2 Rois 22 11 A lâĂ©coute des paroles du livre de la loi, le roi dĂ©chira ses habits. Esdras 9 5 Puis, au moment de l'offrande du soir, jâai abandonnĂ© mon attitude dâhumiliation, tout en gardant mes vĂȘtements et mon manteau dĂ©chirĂ©s, suis tombĂ© Ă genoux, ai tendu les mains vers l'Eternel, mon Dieu, Job 1 20 Job se leva alors, dĂ©chira son manteau et se rasa la tĂȘte. Puis il se jeta par terre, se prosterna 21 et dit : « Câest nu que je suis sorti du ventre de ma mĂšre, et câest nu que je repartirai. L'Eternel a donnĂ© et l'Eternel a repris. Que le nom de l'Eternel soit bĂ©ni ! » EsaĂŻe 36 22 Le chef du palais royal, Eliakim, fils de Hilkija, Shebna, le secrĂ©taire, et l'archiviste Joach, fils d'Asaph, vinrent trouver EzĂ©chias, les habits dĂ©chirĂ©s, et lui rapportĂšrent les paroles de RabshakĂ©. EsaĂŻe 37 1 A lâĂ©coute de ce rapport, le roi EzĂ©chias dĂ©chira ses habits, se couvrit d'un sac et alla dans la maison de l'Eternel. 2 Il envoya Eliakim, le chef du palais royal, Shebna, le secrĂ©taire, et les plus anciens des prĂȘtres, tous couverts de sacs, vers le prophĂšte EsaĂŻe, fils d'Amots. 3 Ils lui dirent : « Voici ce que dit EzĂ©chias : Ce jour est un jour d'angoisse, de punition et de honte, car les enfants sont prĂšs de sortir du ventre maternel et il n'y a pas de force pour l'accouchement. 4 Peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, a-t-il entendu les paroles de RabshakĂ©, lâhomme que le roi d'Assyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, punira-t-il les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre pour le reste qui subsiste encore ! » 5 Les serviteurs du roi EzĂ©chias allĂšrent donc trouver EsaĂŻe, 6 et celui-ci leur dit : « Vous transmettrez le message suivant Ă votre maĂźtre : âVoici ce que dit l'Eternel : Ne te laisse pas effrayer par les paroles que tu as entendues et par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont insultĂ©. 7 Je vais mettre en lui un Ă©tat dâesprit tel que, sur une nouvelle qu'il recevra, il retournera dans son pays, et lĂ -bas je le ferai tomber par l'Ă©pĂ©e.â » 8 RabshakĂ© se retira et alla rejoindre le roi d'Assyrie au beau milieu de son combat contre Libna, car il avait appris son dĂ©part de Lakis. 9 C'est alors que le roi d'Assyrie reçut une nouvelle au sujet de Tirhaka, le roi d'Ethiopie. On lui dit : « Il s'est mis en marche pour te faire la guerre. » A cette nouvelle, il envoya des messagers Ă EzĂ©chias 10 avec lâordre de dire Ă EzĂ©chias, le roi de Juda : « Que ton Dieu, celui dans lequel tu places ta confiance, ne te trompe pas en prĂ©tendant que JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. 11 Tu as bien appris ce que les rois d'Assyrie ont fait Ă tous les pays, la maniĂšre dont ils les ont vouĂ©s Ă la destruction. Et toi, tu serais dĂ©livré ? 12 Les dieux des nations que mes prĂ©dĂ©cesseurs ont dĂ©truites les ont-ils dĂ©livrĂ©es ? ConsidĂšre ce qui est arrivĂ© Ă Gozan, Charan, Retseph et aux EdĂ©nites qui se trouvent Ă Telassar ! 13 OĂč sont les rois de Hamath, d'Arpad, de la ville de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? » 14 EzĂ©chias prit la lettre de la main des messagers et la lut. Puis il monta Ă la maison de l'Eternel et la dĂ©roula devant l'Eternel. 15 Il lui adressa cette priĂšre : 16 « Eternel, maĂźtre de lâunivers, Dieu d'IsraĂ«l, toi qui siĂšges entre les chĂ©rubins, c'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait le ciel et la terre. 17 Eternel, tends lâoreille et Ă©coute ! Eternel, ouvre tes yeux et regarde ! Ecoute toutes les paroles que SanchĂ©rib a envoyĂ©es pour insulter le Dieu vivant ! 18 Il est vrai, Eternel, que les rois d'Assyrie ont dĂ©vastĂ© tous les pays et leur territoire 19 et qu'ils ont jetĂ© leurs dieux dans le feu, mais ce n'Ă©taient pas des dieux : ils avaient Ă©tĂ© fabriquĂ©s par la main des hommes, câĂ©tait du bois et de la pierre. VoilĂ pourquoi ils ont pu les faire disparaĂźtre. 20 Maintenant, Eternel, notre Dieu, dĂ©livre-nous de SanchĂ©rib et que tous les royaumes de la terre reconnaissent que toi seul es l'Eternel ! » 21 Alors EsaĂŻe, fils d'Amots, fit dire Ă EzĂ©chias : « Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : J'ai entendu la priĂšre que tu m'as adressĂ©e au sujet de SanchĂ©rib, le roi d'Assyrie. 22 Voici la parole que l'Eternel a prononcĂ©e contre lui : » Elle te mĂ©prise, elle se moque de toi, la vierge, la fille de Sion. Elle hoche la tĂȘte sur toi, la fille de JĂ©rusalem. 23 Qui as-tu dĂ©fiĂ© et insulté ? A qui tâes-tu attaquĂ© par tes paroles ? Tu as lancĂ© un regard insolent vers le Saint d'IsraĂ«l ! 24 Par lâintermĂ©diaire de tes serviteurs, tu as dĂ©fiĂ© le Seigneur, tu as dit : âCâest grĂące Ă mes nombreux chars que j'ai gravi le sommet des montagnes, les pentes du Liban. Je couperai les plus grands de ses cĂšdres, les plus beaux de ses cyprĂšs, et j'atteindrai sa derniĂšre cime, sa forĂȘt pareille Ă un verger. 25 J'ai creusĂ© des puits et j'en ai bu lâeau. Je mettrai Ă sec, avec la plante de mes pieds, tous les fleuves de l'Egypte.â 26 » N'as-tu pas appris que j'ai prĂ©parĂ© ces Ă©vĂ©nements depuis longtemps, que je les ai prĂ©vus dans un lointain passé ? Maintenant j'ai permis qu'ils s'accomplissent et que tu transformes des villes fortifiĂ©es en tas de ruines. 27 Leurs habitants sont impuissants, Ă©pouvantĂ©s et pleins de honte, ils sont comme l'herbe des champs et la tendre verdure, comme le gazon des toits et le champ avant que le blĂ© ne soit mĂ»r. 28 » Mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, et quand tu es furieux contre moi. 29 Oui, tu es furieux contre moi et ton arrogance est montĂ©e Ă mes oreilles. C'est pourquoi je vais mettre mon anneau Ă tes narines et mon mors entre tes lĂšvres, et je vais te faire repartir par le chemin que tu as pris Ă lâaller. 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! 31 Les rescapĂ©s de la communautĂ© de Juda, ceux qui seront restĂ©s, plongeront de nouvelles racines vers le bas et porteront du fruit vers le haut. 32 En effet, un reste sortira de JĂ©rusalem, et du mont Sion des rescapĂ©s. VoilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. 33 » C'est pourquoi, voici ce que dit l'Eternel Ă lâintention du roi d'Assyrie : Il n'entrera pas dans cette ville, il n'y tirera pas de flĂšches, il ne lui opposera pas de boucliers et ne construira pas de retranchements contre elle. 34 Il repartira par le chemin quâil a pris Ă lâaller et il n'entrera pas dans cette ville, dĂ©clare l'Eternel. 35 Je protĂ©gerai cette ville pour la sauver Ă cause de moi-mĂȘme et Ă cause de mon serviteur David. » 36 L'ange de l'Eternel sortit et frappa 185'000 hommes dans le camp des Assyriens. Quand on se leva le matin, ce nâĂ©taient plus que des cadavres. 37 Alors SanchĂ©rib, le roi d'Assyrie, leva le camp et repartit, et il resta Ă Ninive. 38 Un jour oĂč il Ă©tait prosternĂ© dans le temple de son dieu Nisroc, ses fils AdrammĂ©lec et Sharetser le frappĂšrent de l'Ă©pĂ©e avant de se rĂ©fugier au pays d'Ararat. Son fils Esar-Haddon devint roi Ă sa place. JĂ©rĂ©mie 36 24 A lâĂ©coute de toutes ces paroles, le roi et tous ses serviteurs ne furent pas terrifiĂ©s et ne dĂ©chirĂšrent pas leurs habits. Jonas 3 5 Les habitants de Ninive crurent Ă Dieu. Ils proclamĂšrent un jeĂ»ne et sâhabillĂšrent de sacs, depuis les plus grands jusqu'aux plus petits. 6 Le roi de Ninive apprit la nouvelle. Il se leva de son trĂŽne, retira son manteau, se couvrit d'un sac et s'assit sur la cendre. Matthieu 11 21 « Malheur Ă toi, Chorazin, malheur Ă toi, BethsaĂŻda, car si les miracles accomplis au milieu de vous l'avaient Ă©tĂ© dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps que leurs habitants se seraient repentis, habillĂ©s dâun sac et assis dans la cendre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠EsaĂŻe 37.1 EsaĂŻe 37.1-38 TopMessages Message texte Jonas: une affaire de coeur ! Le livre de Jonas est surprenant Ă plus dâun titre. Tout le monde Ă sa lecture ne se souvient que ⊠Eric-Vincent Dufour EsaĂŻe 37.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Emmanuel Sawadogo - L'ingratitude Pasteur Emmanuel Sawadogo nous enseigne sur l'incertitude Ă l'Ă©glise CLN. Christ LumiĂšre des Nations EsaĂŻe 37.1-3 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 A lâĂ©coute de ce rapport, le roi EzĂ©chias dĂ©chira ses habits, se couvrit d'un sac et alla dans la maison de l'Eternel. Segond 1910 Lorsque le roi ĂzĂ©chias eut entendu cela, il dĂ©chira ses vĂȘtements, se couvrit d'un sac, et alla dans la maison de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque le roi ĂzĂ©chias eut entendu cela, il dĂ©chira ses vĂȘtements, se couvrit dâun sac, et se rendit dans la Maison de lâĂternel. Parole de Vie © Quand le roi ĂzĂ©kias a entendu ces paroles, il a dĂ©chirĂ© ses vĂȘtements, il a mis un habit de deuil et il est allĂ© au temple du SEIGNEUR. Français Courant © DĂšs que le roi ĂzĂ©kias eut entendu leur rapport, il dĂ©chira lui aussi ses vĂȘtements, prit la tenue de deuil et se rendit au temple du Seigneur. Semeur © Lorsque le roi EzĂ©chias eut entendu leur rapport, il dĂ©chira ses vĂȘtements, se couvrit dâun habit de toile de sac et se rendit au Temple de lâEternel. Darby Et il arriva, quand le roi ĂzĂ©chias eut entendu ces choses, qu'il dĂ©chira ses vĂȘtements, et se couvrit d'un sac, et entra dans la maison de l'Ăternel. Martin Et il arriva qu'aussitĂŽt que le Roi EzĂ©chias eut entendu ces choses, il dĂ©chira ses vĂȘtements, et se couvrit d'un sac ; et entra dans la maison de l'Eternel. Ostervald Lorsque le roi ĂzĂ©chias eut entendu cela, il dĂ©chira ses vĂȘtements, il se couvrit d'un sac, et entra dans la maison de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŚą ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚĄ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖڧ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible It happened, when king Hezekiah heard it, that he tore his clothes, covered himself with sackcloth, and went into Yahweh's house. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le texte de ce chapitre est identique Ă celui de 2Rois 19. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque le roi 04428 EzĂ©chias 02396 eut entendu 08085 08800 cela, il dĂ©chira 07167 08799 ses vĂȘtements 0899, se couvrit 03680 08691 dâun sac 08242, et alla 0935 08799 dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 0899 - begedperfidie, tromperie, trahison (CLBL) vĂȘtements (sans distinction), vĂȘtements saints des Souverains pontifs ou Sacrificateurs, couverture. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02396 - Chizqiyah12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03680 - kacahcouvrir, cacher, dissimuler (Qal) cachĂ©, couvert (Niphal) ĂȘtre couvert (Piel) couvrir, habiller couvrir, cacher abriter ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 07167 - qara`dĂ©chirer, mettre en morceaux (Qal) dĂ©chirer, fendre arracher , rendre large ou grand (les yeux ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08242 - saqmaille, vĂȘtement fait en sac sac (pour le grain) sac: vĂȘtement portĂ© dans le deuil ⊠08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠EZĂCHIASRoi de Juda, d'environ 719 Ă 691, fils d'Achaz et contemporain des prophĂštes ĂsaĂŻe et MichĂ©e. L'Assyrie est alors de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SACCe mot, commun Ă la plupart des langues europĂ©ennes, semble remonter Ă travers le latin et le grec aux langues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 19 1 A lâĂ©coute de ce rapport, le roi EzĂ©chias dĂ©chira ses habits, se couvrit d'un sac et alla dans la maison de l'Eternel. 2 Il envoya Eliakim, le chef du palais royal, Shebna, le secrĂ©taire, et les plus anciens des prĂȘtres, tous couverts de sacs, vers le prophĂšte EsaĂŻe, fils d'Amots. 3 Ils lui dirent : « Voici ce que dit EzĂ©chias : Ce jour est un jour d'angoisse, de punition et de honte, car les enfants sont prĂšs de sortir du ventre maternel et il n'y a pas de force pour l'accouchement. 4 Peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, a-t-il entendu toutes les paroles de RabshakĂ©, lâhomme que le roi d'Assyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, punira-t-il les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre pour le reste qui subsiste encore ! » 5 Les serviteurs du roi EzĂ©chias allĂšrent donc trouver EsaĂŻe, 6 et celui-ci leur dit : « Vous transmettrez le message suivant Ă votre maĂźtre : âVoici ce que dit l'Eternel : Ne te laisse pas effrayer par les paroles que tu as entendues et par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont insultĂ©. 7 Je vais mettre en lui un Ă©tat dâesprit tel que, sur une nouvelle qu'il recevra, il retournera dans son pays, et lĂ -bas je le ferai tomber par l'Ă©pĂ©e.â » 8 RabshakĂ© se retira et alla rejoindre le roi d'Assyrie au beau milieu de son combat contre Libna, car il avait appris son dĂ©part de Lakis. 9 C'est alors que le roi d'Assyrie reçut une nouvelle en rapport avec Tirhaka, le roi d'Ethiopie. On lui dit : « Voici quâil s'est mis en marche pour te faire la guerre. » Le roi d'Assyrie envoya de nouveau des messagers Ă EzĂ©chias 10 avec lâordre de dire Ă EzĂ©chias, le roi de Juda : « Que ton Dieu, celui dans lequel tu places ta confiance, ne te trompe pas en prĂ©tendant que JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. 11 Tu as bien appris ce que les rois d'Assyrie ont fait Ă tous les pays, la maniĂšre dont ils les ont vouĂ©s Ă la destruction. Et toi, tu serais dĂ©livré ? 12 Les dieux des nations que mes prĂ©dĂ©cesseurs ont dĂ©truites les ont-ils dĂ©livrĂ©es ? ConsidĂšre ce qui est arrivĂ© Ă Gozan, Charan, Retseph et aux EdĂ©nites qui se trouvent Ă Telassar ! 13 OĂč sont les rois de Hamath, d'Arpad, de la ville de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? » 14 EzĂ©chias prit la lettre de la main des messagers et la lut. Puis il monta Ă la maison de l'Eternel et la dĂ©roula devant l'Eternel. 15 Il lui adressa cette priĂšre : « Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, toi qui siĂšges entre les chĂ©rubins, c'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait le ciel et la terre. 16 Eternel, tends lâoreille et Ă©coute ! Eternel, ouvre tes yeux et regarde ! Ecoute les paroles de SanchĂ©rib, lui qui a envoyĂ© RabshakĂ© pour insulter le Dieu vivant ! 17 Il est vrai, Eternel, que les rois d'Assyrie ont dĂ©vastĂ© les nations et leur territoire 18 et qu'ils ont jetĂ© leurs dieux dans le feu, mais ce n'Ă©taient pas des dieux : ils avaient Ă©tĂ© fabriquĂ©s par la main des hommes, câĂ©tait du bois et de la pierre. VoilĂ pourquoi ils ont pu les faire disparaĂźtre. 19 Maintenant, Eternel, notre Dieu, dĂ©livre-nous de SanchĂ©rib et que tous les royaumes de la terre reconnaissent que câest toi seul, Eternel, qui es Dieu ! » 20 Alors EsaĂŻe, fils d'Amots, fit dire Ă EzĂ©chias : « Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : J'ai entendu la priĂšre que tu m'as adressĂ©e au sujet de SanchĂ©rib, le roi d'Assyrie. 21 Voici la parole que l'Eternel a prononcĂ©e contre lui : » Elle te mĂ©prise, elle se moque de toi, #la vierge, la fille de Sion. #Elle hoche la tĂȘte sur toi, #la fille de JĂ©rusalem. # 22 Qui as-tu dĂ©fiĂ© et insulté ? #A qui tâes-tu attaquĂ© par tes paroles ? #Tu as lancĂ© un regard insolent #sur le Saint d'IsraĂ«l ! # 23 Par lâintermĂ©diaire de tes messagers #tu as dĂ©fiĂ© le Seigneur, tu as dit : #âCâest grĂące Ă mes nombreux chars #que j'ai gravi le sommet des montagnes, #les pentes du Liban. #Je couperai les plus grands de ses cĂšdres, #les plus beaux de ses cyprĂšs, #et j'atteindrai sa derniĂšre cime, #sa forĂȘt pareille Ă un verger. # 24 J'ai creusĂ© des puits et j'ai bu de lâeau Ă©trangĂšre. #Je mettrai Ă sec, avec la plante de mes pieds, #tous les fleuves de l'Egypte.â 25 » N'as-tu pas appris que j'ai prĂ©parĂ© ces Ă©vĂ©nements depuis longtemps, #que je les ai prĂ©vus dans un lointain passé ? #Maintenant j'ai permis qu'ils s'accomplissent #et que tu transformes des villes fortifiĂ©es en tas de ruines. # 26 Leurs habitants sont impuissants, #Ă©pouvantĂ©s et pleins de honte, #ils sont comme l'herbe des champs et la tendre verdure, #comme le gazon des toits #et le blĂ© qui sĂšche avant d'ĂȘtre mĂ»r. 27 » Mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, #et quand tu es furieux contre moi. # 28 Oui, tu es furieux contre moi #et ton arrogance est montĂ©e Ă mes oreilles. #C'est pourquoi je vais mettre mon anneau Ă tes narines et mon mors entre tes lĂšvres, #et je vais te faire repartir par le chemin que tu as pris Ă lâaller. 29 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! 30 Les rescapĂ©s de la communautĂ© de Juda, ceux qui seront restĂ©s, plongeront de nouvelles racines vers le bas et porteront du fruit vers le haut. 31 En effet, un reste sortira de JĂ©rusalem, et du mont Sion des rescapĂ©s. VoilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. 32 » C'est pourquoi, voici ce que dit l'Eternel Ă lâintention du roi d'Assyrie : #Il n'entrera pas dans cette ville, #il n'y tirera pas de flĂšches, #il ne lui opposera pas de boucliers #et ne construira pas de retranchements contre elle. # 33 Il repartira par le chemin quâil a pris Ă lâaller #et il n'entrera pas dans cette ville, dĂ©clare l'Eternel. # 34 Je protĂ©gerai cette ville pour la sauver #Ă cause de moi-mĂȘme et Ă cause de mon serviteur David. » 35 Cette nuit-lĂ , l'ange de l'Eternel sortit et frappa 185'000 hommes dans le camp des Assyriens. Quand on se leva le matin, ce nâĂ©taient plus que des cadavres. 36 Alors SanchĂ©rib, le roi d'Assyrie, leva le camp et repartit, et il resta Ă Ninive. 37 Un jour oĂč il Ă©tait prosternĂ© dans le temple de son dieu Nisroc, ses fils AdrammĂ©lec et Sharetser le frappĂšrent de l'Ă©pĂ©e avant de se rĂ©fugier au pays d'Ararat. Son fils Esar-Haddon devint roi Ă sa place. 2 Rois 22 11 A lâĂ©coute des paroles du livre de la loi, le roi dĂ©chira ses habits. Esdras 9 5 Puis, au moment de l'offrande du soir, jâai abandonnĂ© mon attitude dâhumiliation, tout en gardant mes vĂȘtements et mon manteau dĂ©chirĂ©s, suis tombĂ© Ă genoux, ai tendu les mains vers l'Eternel, mon Dieu, Job 1 20 Job se leva alors, dĂ©chira son manteau et se rasa la tĂȘte. Puis il se jeta par terre, se prosterna 21 et dit : « Câest nu que je suis sorti du ventre de ma mĂšre, et câest nu que je repartirai. L'Eternel a donnĂ© et l'Eternel a repris. Que le nom de l'Eternel soit bĂ©ni ! » EsaĂŻe 36 22 Le chef du palais royal, Eliakim, fils de Hilkija, Shebna, le secrĂ©taire, et l'archiviste Joach, fils d'Asaph, vinrent trouver EzĂ©chias, les habits dĂ©chirĂ©s, et lui rapportĂšrent les paroles de RabshakĂ©. EsaĂŻe 37 1 A lâĂ©coute de ce rapport, le roi EzĂ©chias dĂ©chira ses habits, se couvrit d'un sac et alla dans la maison de l'Eternel. 2 Il envoya Eliakim, le chef du palais royal, Shebna, le secrĂ©taire, et les plus anciens des prĂȘtres, tous couverts de sacs, vers le prophĂšte EsaĂŻe, fils d'Amots. 3 Ils lui dirent : « Voici ce que dit EzĂ©chias : Ce jour est un jour d'angoisse, de punition et de honte, car les enfants sont prĂšs de sortir du ventre maternel et il n'y a pas de force pour l'accouchement. 4 Peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, a-t-il entendu les paroles de RabshakĂ©, lâhomme que le roi d'Assyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, punira-t-il les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre pour le reste qui subsiste encore ! » 5 Les serviteurs du roi EzĂ©chias allĂšrent donc trouver EsaĂŻe, 6 et celui-ci leur dit : « Vous transmettrez le message suivant Ă votre maĂźtre : âVoici ce que dit l'Eternel : Ne te laisse pas effrayer par les paroles que tu as entendues et par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont insultĂ©. 7 Je vais mettre en lui un Ă©tat dâesprit tel que, sur une nouvelle qu'il recevra, il retournera dans son pays, et lĂ -bas je le ferai tomber par l'Ă©pĂ©e.â » 8 RabshakĂ© se retira et alla rejoindre le roi d'Assyrie au beau milieu de son combat contre Libna, car il avait appris son dĂ©part de Lakis. 9 C'est alors que le roi d'Assyrie reçut une nouvelle au sujet de Tirhaka, le roi d'Ethiopie. On lui dit : « Il s'est mis en marche pour te faire la guerre. » A cette nouvelle, il envoya des messagers Ă EzĂ©chias 10 avec lâordre de dire Ă EzĂ©chias, le roi de Juda : « Que ton Dieu, celui dans lequel tu places ta confiance, ne te trompe pas en prĂ©tendant que JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. 11 Tu as bien appris ce que les rois d'Assyrie ont fait Ă tous les pays, la maniĂšre dont ils les ont vouĂ©s Ă la destruction. Et toi, tu serais dĂ©livré ? 12 Les dieux des nations que mes prĂ©dĂ©cesseurs ont dĂ©truites les ont-ils dĂ©livrĂ©es ? ConsidĂšre ce qui est arrivĂ© Ă Gozan, Charan, Retseph et aux EdĂ©nites qui se trouvent Ă Telassar ! 13 OĂč sont les rois de Hamath, d'Arpad, de la ville de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? » 14 EzĂ©chias prit la lettre de la main des messagers et la lut. Puis il monta Ă la maison de l'Eternel et la dĂ©roula devant l'Eternel. 15 Il lui adressa cette priĂšre : 16 « Eternel, maĂźtre de lâunivers, Dieu d'IsraĂ«l, toi qui siĂšges entre les chĂ©rubins, c'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait le ciel et la terre. 17 Eternel, tends lâoreille et Ă©coute ! Eternel, ouvre tes yeux et regarde ! Ecoute toutes les paroles que SanchĂ©rib a envoyĂ©es pour insulter le Dieu vivant ! 18 Il est vrai, Eternel, que les rois d'Assyrie ont dĂ©vastĂ© tous les pays et leur territoire 19 et qu'ils ont jetĂ© leurs dieux dans le feu, mais ce n'Ă©taient pas des dieux : ils avaient Ă©tĂ© fabriquĂ©s par la main des hommes, câĂ©tait du bois et de la pierre. VoilĂ pourquoi ils ont pu les faire disparaĂźtre. 20 Maintenant, Eternel, notre Dieu, dĂ©livre-nous de SanchĂ©rib et que tous les royaumes de la terre reconnaissent que toi seul es l'Eternel ! » 21 Alors EsaĂŻe, fils d'Amots, fit dire Ă EzĂ©chias : « Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : J'ai entendu la priĂšre que tu m'as adressĂ©e au sujet de SanchĂ©rib, le roi d'Assyrie. 22 Voici la parole que l'Eternel a prononcĂ©e contre lui : » Elle te mĂ©prise, elle se moque de toi, la vierge, la fille de Sion. Elle hoche la tĂȘte sur toi, la fille de JĂ©rusalem. 23 Qui as-tu dĂ©fiĂ© et insulté ? A qui tâes-tu attaquĂ© par tes paroles ? Tu as lancĂ© un regard insolent vers le Saint d'IsraĂ«l ! 24 Par lâintermĂ©diaire de tes serviteurs, tu as dĂ©fiĂ© le Seigneur, tu as dit : âCâest grĂące Ă mes nombreux chars que j'ai gravi le sommet des montagnes, les pentes du Liban. Je couperai les plus grands de ses cĂšdres, les plus beaux de ses cyprĂšs, et j'atteindrai sa derniĂšre cime, sa forĂȘt pareille Ă un verger. 25 J'ai creusĂ© des puits et j'en ai bu lâeau. Je mettrai Ă sec, avec la plante de mes pieds, tous les fleuves de l'Egypte.â 26 » N'as-tu pas appris que j'ai prĂ©parĂ© ces Ă©vĂ©nements depuis longtemps, que je les ai prĂ©vus dans un lointain passé ? Maintenant j'ai permis qu'ils s'accomplissent et que tu transformes des villes fortifiĂ©es en tas de ruines. 27 Leurs habitants sont impuissants, Ă©pouvantĂ©s et pleins de honte, ils sont comme l'herbe des champs et la tendre verdure, comme le gazon des toits et le champ avant que le blĂ© ne soit mĂ»r. 28 » Mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, et quand tu es furieux contre moi. 29 Oui, tu es furieux contre moi et ton arrogance est montĂ©e Ă mes oreilles. C'est pourquoi je vais mettre mon anneau Ă tes narines et mon mors entre tes lĂšvres, et je vais te faire repartir par le chemin que tu as pris Ă lâaller. 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! 31 Les rescapĂ©s de la communautĂ© de Juda, ceux qui seront restĂ©s, plongeront de nouvelles racines vers le bas et porteront du fruit vers le haut. 32 En effet, un reste sortira de JĂ©rusalem, et du mont Sion des rescapĂ©s. VoilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. 33 » C'est pourquoi, voici ce que dit l'Eternel Ă lâintention du roi d'Assyrie : Il n'entrera pas dans cette ville, il n'y tirera pas de flĂšches, il ne lui opposera pas de boucliers et ne construira pas de retranchements contre elle. 34 Il repartira par le chemin quâil a pris Ă lâaller et il n'entrera pas dans cette ville, dĂ©clare l'Eternel. 35 Je protĂ©gerai cette ville pour la sauver Ă cause de moi-mĂȘme et Ă cause de mon serviteur David. » 36 L'ange de l'Eternel sortit et frappa 185'000 hommes dans le camp des Assyriens. Quand on se leva le matin, ce nâĂ©taient plus que des cadavres. 37 Alors SanchĂ©rib, le roi d'Assyrie, leva le camp et repartit, et il resta Ă Ninive. 38 Un jour oĂč il Ă©tait prosternĂ© dans le temple de son dieu Nisroc, ses fils AdrammĂ©lec et Sharetser le frappĂšrent de l'Ă©pĂ©e avant de se rĂ©fugier au pays d'Ararat. Son fils Esar-Haddon devint roi Ă sa place. JĂ©rĂ©mie 36 24 A lâĂ©coute de toutes ces paroles, le roi et tous ses serviteurs ne furent pas terrifiĂ©s et ne dĂ©chirĂšrent pas leurs habits. Jonas 3 5 Les habitants de Ninive crurent Ă Dieu. Ils proclamĂšrent un jeĂ»ne et sâhabillĂšrent de sacs, depuis les plus grands jusqu'aux plus petits. 6 Le roi de Ninive apprit la nouvelle. Il se leva de son trĂŽne, retira son manteau, se couvrit d'un sac et s'assit sur la cendre. Matthieu 11 21 « Malheur Ă toi, Chorazin, malheur Ă toi, BethsaĂŻda, car si les miracles accomplis au milieu de vous l'avaient Ă©tĂ© dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps que leurs habitants se seraient repentis, habillĂ©s dâun sac et assis dans la cendre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Jonas: une affaire de coeur ! Le livre de Jonas est surprenant Ă plus dâun titre. Tout le monde Ă sa lecture ne se souvient que ⊠Eric-Vincent Dufour EsaĂŻe 37.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Emmanuel Sawadogo - L'ingratitude Pasteur Emmanuel Sawadogo nous enseigne sur l'incertitude Ă l'Ă©glise CLN. Christ LumiĂšre des Nations EsaĂŻe 37.1-3 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 A lâĂ©coute de ce rapport, le roi EzĂ©chias dĂ©chira ses habits, se couvrit d'un sac et alla dans la maison de l'Eternel. Segond 1910 Lorsque le roi ĂzĂ©chias eut entendu cela, il dĂ©chira ses vĂȘtements, se couvrit d'un sac, et alla dans la maison de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque le roi ĂzĂ©chias eut entendu cela, il dĂ©chira ses vĂȘtements, se couvrit dâun sac, et se rendit dans la Maison de lâĂternel. Parole de Vie © Quand le roi ĂzĂ©kias a entendu ces paroles, il a dĂ©chirĂ© ses vĂȘtements, il a mis un habit de deuil et il est allĂ© au temple du SEIGNEUR. Français Courant © DĂšs que le roi ĂzĂ©kias eut entendu leur rapport, il dĂ©chira lui aussi ses vĂȘtements, prit la tenue de deuil et se rendit au temple du Seigneur. Semeur © Lorsque le roi EzĂ©chias eut entendu leur rapport, il dĂ©chira ses vĂȘtements, se couvrit dâun habit de toile de sac et se rendit au Temple de lâEternel. Darby Et il arriva, quand le roi ĂzĂ©chias eut entendu ces choses, qu'il dĂ©chira ses vĂȘtements, et se couvrit d'un sac, et entra dans la maison de l'Ăternel. Martin Et il arriva qu'aussitĂŽt que le Roi EzĂ©chias eut entendu ces choses, il dĂ©chira ses vĂȘtements, et se couvrit d'un sac ; et entra dans la maison de l'Eternel. Ostervald Lorsque le roi ĂzĂ©chias eut entendu cela, il dĂ©chira ses vĂȘtements, il se couvrit d'un sac, et entra dans la maison de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŚą ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚĄ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖڧ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible It happened, when king Hezekiah heard it, that he tore his clothes, covered himself with sackcloth, and went into Yahweh's house. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le texte de ce chapitre est identique Ă celui de 2Rois 19. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque le roi 04428 EzĂ©chias 02396 eut entendu 08085 08800 cela, il dĂ©chira 07167 08799 ses vĂȘtements 0899, se couvrit 03680 08691 dâun sac 08242, et alla 0935 08799 dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 0899 - begedperfidie, tromperie, trahison (CLBL) vĂȘtements (sans distinction), vĂȘtements saints des Souverains pontifs ou Sacrificateurs, couverture. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02396 - Chizqiyah12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03680 - kacahcouvrir, cacher, dissimuler (Qal) cachĂ©, couvert (Niphal) ĂȘtre couvert (Piel) couvrir, habiller couvrir, cacher abriter ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 07167 - qara`dĂ©chirer, mettre en morceaux (Qal) dĂ©chirer, fendre arracher , rendre large ou grand (les yeux ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08242 - saqmaille, vĂȘtement fait en sac sac (pour le grain) sac: vĂȘtement portĂ© dans le deuil ⊠08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠EZĂCHIASRoi de Juda, d'environ 719 Ă 691, fils d'Achaz et contemporain des prophĂštes ĂsaĂŻe et MichĂ©e. L'Assyrie est alors de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SACCe mot, commun Ă la plupart des langues europĂ©ennes, semble remonter Ă travers le latin et le grec aux langues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 19 1 A lâĂ©coute de ce rapport, le roi EzĂ©chias dĂ©chira ses habits, se couvrit d'un sac et alla dans la maison de l'Eternel. 2 Il envoya Eliakim, le chef du palais royal, Shebna, le secrĂ©taire, et les plus anciens des prĂȘtres, tous couverts de sacs, vers le prophĂšte EsaĂŻe, fils d'Amots. 3 Ils lui dirent : « Voici ce que dit EzĂ©chias : Ce jour est un jour d'angoisse, de punition et de honte, car les enfants sont prĂšs de sortir du ventre maternel et il n'y a pas de force pour l'accouchement. 4 Peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, a-t-il entendu toutes les paroles de RabshakĂ©, lâhomme que le roi d'Assyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, punira-t-il les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre pour le reste qui subsiste encore ! » 5 Les serviteurs du roi EzĂ©chias allĂšrent donc trouver EsaĂŻe, 6 et celui-ci leur dit : « Vous transmettrez le message suivant Ă votre maĂźtre : âVoici ce que dit l'Eternel : Ne te laisse pas effrayer par les paroles que tu as entendues et par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont insultĂ©. 7 Je vais mettre en lui un Ă©tat dâesprit tel que, sur une nouvelle qu'il recevra, il retournera dans son pays, et lĂ -bas je le ferai tomber par l'Ă©pĂ©e.â » 8 RabshakĂ© se retira et alla rejoindre le roi d'Assyrie au beau milieu de son combat contre Libna, car il avait appris son dĂ©part de Lakis. 9 C'est alors que le roi d'Assyrie reçut une nouvelle en rapport avec Tirhaka, le roi d'Ethiopie. On lui dit : « Voici quâil s'est mis en marche pour te faire la guerre. » Le roi d'Assyrie envoya de nouveau des messagers Ă EzĂ©chias 10 avec lâordre de dire Ă EzĂ©chias, le roi de Juda : « Que ton Dieu, celui dans lequel tu places ta confiance, ne te trompe pas en prĂ©tendant que JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. 11 Tu as bien appris ce que les rois d'Assyrie ont fait Ă tous les pays, la maniĂšre dont ils les ont vouĂ©s Ă la destruction. Et toi, tu serais dĂ©livré ? 12 Les dieux des nations que mes prĂ©dĂ©cesseurs ont dĂ©truites les ont-ils dĂ©livrĂ©es ? ConsidĂšre ce qui est arrivĂ© Ă Gozan, Charan, Retseph et aux EdĂ©nites qui se trouvent Ă Telassar ! 13 OĂč sont les rois de Hamath, d'Arpad, de la ville de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? » 14 EzĂ©chias prit la lettre de la main des messagers et la lut. Puis il monta Ă la maison de l'Eternel et la dĂ©roula devant l'Eternel. 15 Il lui adressa cette priĂšre : « Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, toi qui siĂšges entre les chĂ©rubins, c'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait le ciel et la terre. 16 Eternel, tends lâoreille et Ă©coute ! Eternel, ouvre tes yeux et regarde ! Ecoute les paroles de SanchĂ©rib, lui qui a envoyĂ© RabshakĂ© pour insulter le Dieu vivant ! 17 Il est vrai, Eternel, que les rois d'Assyrie ont dĂ©vastĂ© les nations et leur territoire 18 et qu'ils ont jetĂ© leurs dieux dans le feu, mais ce n'Ă©taient pas des dieux : ils avaient Ă©tĂ© fabriquĂ©s par la main des hommes, câĂ©tait du bois et de la pierre. VoilĂ pourquoi ils ont pu les faire disparaĂźtre. 19 Maintenant, Eternel, notre Dieu, dĂ©livre-nous de SanchĂ©rib et que tous les royaumes de la terre reconnaissent que câest toi seul, Eternel, qui es Dieu ! » 20 Alors EsaĂŻe, fils d'Amots, fit dire Ă EzĂ©chias : « Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : J'ai entendu la priĂšre que tu m'as adressĂ©e au sujet de SanchĂ©rib, le roi d'Assyrie. 21 Voici la parole que l'Eternel a prononcĂ©e contre lui : » Elle te mĂ©prise, elle se moque de toi, #la vierge, la fille de Sion. #Elle hoche la tĂȘte sur toi, #la fille de JĂ©rusalem. # 22 Qui as-tu dĂ©fiĂ© et insulté ? #A qui tâes-tu attaquĂ© par tes paroles ? #Tu as lancĂ© un regard insolent #sur le Saint d'IsraĂ«l ! # 23 Par lâintermĂ©diaire de tes messagers #tu as dĂ©fiĂ© le Seigneur, tu as dit : #âCâest grĂące Ă mes nombreux chars #que j'ai gravi le sommet des montagnes, #les pentes du Liban. #Je couperai les plus grands de ses cĂšdres, #les plus beaux de ses cyprĂšs, #et j'atteindrai sa derniĂšre cime, #sa forĂȘt pareille Ă un verger. # 24 J'ai creusĂ© des puits et j'ai bu de lâeau Ă©trangĂšre. #Je mettrai Ă sec, avec la plante de mes pieds, #tous les fleuves de l'Egypte.â 25 » N'as-tu pas appris que j'ai prĂ©parĂ© ces Ă©vĂ©nements depuis longtemps, #que je les ai prĂ©vus dans un lointain passé ? #Maintenant j'ai permis qu'ils s'accomplissent #et que tu transformes des villes fortifiĂ©es en tas de ruines. # 26 Leurs habitants sont impuissants, #Ă©pouvantĂ©s et pleins de honte, #ils sont comme l'herbe des champs et la tendre verdure, #comme le gazon des toits #et le blĂ© qui sĂšche avant d'ĂȘtre mĂ»r. 27 » Mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, #et quand tu es furieux contre moi. # 28 Oui, tu es furieux contre moi #et ton arrogance est montĂ©e Ă mes oreilles. #C'est pourquoi je vais mettre mon anneau Ă tes narines et mon mors entre tes lĂšvres, #et je vais te faire repartir par le chemin que tu as pris Ă lâaller. 29 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! 30 Les rescapĂ©s de la communautĂ© de Juda, ceux qui seront restĂ©s, plongeront de nouvelles racines vers le bas et porteront du fruit vers le haut. 31 En effet, un reste sortira de JĂ©rusalem, et du mont Sion des rescapĂ©s. VoilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. 32 » C'est pourquoi, voici ce que dit l'Eternel Ă lâintention du roi d'Assyrie : #Il n'entrera pas dans cette ville, #il n'y tirera pas de flĂšches, #il ne lui opposera pas de boucliers #et ne construira pas de retranchements contre elle. # 33 Il repartira par le chemin quâil a pris Ă lâaller #et il n'entrera pas dans cette ville, dĂ©clare l'Eternel. # 34 Je protĂ©gerai cette ville pour la sauver #Ă cause de moi-mĂȘme et Ă cause de mon serviteur David. » 35 Cette nuit-lĂ , l'ange de l'Eternel sortit et frappa 185'000 hommes dans le camp des Assyriens. Quand on se leva le matin, ce nâĂ©taient plus que des cadavres. 36 Alors SanchĂ©rib, le roi d'Assyrie, leva le camp et repartit, et il resta Ă Ninive. 37 Un jour oĂč il Ă©tait prosternĂ© dans le temple de son dieu Nisroc, ses fils AdrammĂ©lec et Sharetser le frappĂšrent de l'Ă©pĂ©e avant de se rĂ©fugier au pays d'Ararat. Son fils Esar-Haddon devint roi Ă sa place. 2 Rois 22 11 A lâĂ©coute des paroles du livre de la loi, le roi dĂ©chira ses habits. Esdras 9 5 Puis, au moment de l'offrande du soir, jâai abandonnĂ© mon attitude dâhumiliation, tout en gardant mes vĂȘtements et mon manteau dĂ©chirĂ©s, suis tombĂ© Ă genoux, ai tendu les mains vers l'Eternel, mon Dieu, Job 1 20 Job se leva alors, dĂ©chira son manteau et se rasa la tĂȘte. Puis il se jeta par terre, se prosterna 21 et dit : « Câest nu que je suis sorti du ventre de ma mĂšre, et câest nu que je repartirai. L'Eternel a donnĂ© et l'Eternel a repris. Que le nom de l'Eternel soit bĂ©ni ! » EsaĂŻe 36 22 Le chef du palais royal, Eliakim, fils de Hilkija, Shebna, le secrĂ©taire, et l'archiviste Joach, fils d'Asaph, vinrent trouver EzĂ©chias, les habits dĂ©chirĂ©s, et lui rapportĂšrent les paroles de RabshakĂ©. EsaĂŻe 37 1 A lâĂ©coute de ce rapport, le roi EzĂ©chias dĂ©chira ses habits, se couvrit d'un sac et alla dans la maison de l'Eternel. 2 Il envoya Eliakim, le chef du palais royal, Shebna, le secrĂ©taire, et les plus anciens des prĂȘtres, tous couverts de sacs, vers le prophĂšte EsaĂŻe, fils d'Amots. 3 Ils lui dirent : « Voici ce que dit EzĂ©chias : Ce jour est un jour d'angoisse, de punition et de honte, car les enfants sont prĂšs de sortir du ventre maternel et il n'y a pas de force pour l'accouchement. 4 Peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, a-t-il entendu les paroles de RabshakĂ©, lâhomme que le roi d'Assyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, punira-t-il les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre pour le reste qui subsiste encore ! » 5 Les serviteurs du roi EzĂ©chias allĂšrent donc trouver EsaĂŻe, 6 et celui-ci leur dit : « Vous transmettrez le message suivant Ă votre maĂźtre : âVoici ce que dit l'Eternel : Ne te laisse pas effrayer par les paroles que tu as entendues et par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont insultĂ©. 7 Je vais mettre en lui un Ă©tat dâesprit tel que, sur une nouvelle qu'il recevra, il retournera dans son pays, et lĂ -bas je le ferai tomber par l'Ă©pĂ©e.â » 8 RabshakĂ© se retira et alla rejoindre le roi d'Assyrie au beau milieu de son combat contre Libna, car il avait appris son dĂ©part de Lakis. 9 C'est alors que le roi d'Assyrie reçut une nouvelle au sujet de Tirhaka, le roi d'Ethiopie. On lui dit : « Il s'est mis en marche pour te faire la guerre. » A cette nouvelle, il envoya des messagers Ă EzĂ©chias 10 avec lâordre de dire Ă EzĂ©chias, le roi de Juda : « Que ton Dieu, celui dans lequel tu places ta confiance, ne te trompe pas en prĂ©tendant que JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. 11 Tu as bien appris ce que les rois d'Assyrie ont fait Ă tous les pays, la maniĂšre dont ils les ont vouĂ©s Ă la destruction. Et toi, tu serais dĂ©livré ? 12 Les dieux des nations que mes prĂ©dĂ©cesseurs ont dĂ©truites les ont-ils dĂ©livrĂ©es ? ConsidĂšre ce qui est arrivĂ© Ă Gozan, Charan, Retseph et aux EdĂ©nites qui se trouvent Ă Telassar ! 13 OĂč sont les rois de Hamath, d'Arpad, de la ville de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? » 14 EzĂ©chias prit la lettre de la main des messagers et la lut. Puis il monta Ă la maison de l'Eternel et la dĂ©roula devant l'Eternel. 15 Il lui adressa cette priĂšre : 16 « Eternel, maĂźtre de lâunivers, Dieu d'IsraĂ«l, toi qui siĂšges entre les chĂ©rubins, c'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait le ciel et la terre. 17 Eternel, tends lâoreille et Ă©coute ! Eternel, ouvre tes yeux et regarde ! Ecoute toutes les paroles que SanchĂ©rib a envoyĂ©es pour insulter le Dieu vivant ! 18 Il est vrai, Eternel, que les rois d'Assyrie ont dĂ©vastĂ© tous les pays et leur territoire 19 et qu'ils ont jetĂ© leurs dieux dans le feu, mais ce n'Ă©taient pas des dieux : ils avaient Ă©tĂ© fabriquĂ©s par la main des hommes, câĂ©tait du bois et de la pierre. VoilĂ pourquoi ils ont pu les faire disparaĂźtre. 20 Maintenant, Eternel, notre Dieu, dĂ©livre-nous de SanchĂ©rib et que tous les royaumes de la terre reconnaissent que toi seul es l'Eternel ! » 21 Alors EsaĂŻe, fils d'Amots, fit dire Ă EzĂ©chias : « Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : J'ai entendu la priĂšre que tu m'as adressĂ©e au sujet de SanchĂ©rib, le roi d'Assyrie. 22 Voici la parole que l'Eternel a prononcĂ©e contre lui : » Elle te mĂ©prise, elle se moque de toi, la vierge, la fille de Sion. Elle hoche la tĂȘte sur toi, la fille de JĂ©rusalem. 23 Qui as-tu dĂ©fiĂ© et insulté ? A qui tâes-tu attaquĂ© par tes paroles ? Tu as lancĂ© un regard insolent vers le Saint d'IsraĂ«l ! 24 Par lâintermĂ©diaire de tes serviteurs, tu as dĂ©fiĂ© le Seigneur, tu as dit : âCâest grĂące Ă mes nombreux chars que j'ai gravi le sommet des montagnes, les pentes du Liban. Je couperai les plus grands de ses cĂšdres, les plus beaux de ses cyprĂšs, et j'atteindrai sa derniĂšre cime, sa forĂȘt pareille Ă un verger. 25 J'ai creusĂ© des puits et j'en ai bu lâeau. Je mettrai Ă sec, avec la plante de mes pieds, tous les fleuves de l'Egypte.â 26 » N'as-tu pas appris que j'ai prĂ©parĂ© ces Ă©vĂ©nements depuis longtemps, que je les ai prĂ©vus dans un lointain passé ? Maintenant j'ai permis qu'ils s'accomplissent et que tu transformes des villes fortifiĂ©es en tas de ruines. 27 Leurs habitants sont impuissants, Ă©pouvantĂ©s et pleins de honte, ils sont comme l'herbe des champs et la tendre verdure, comme le gazon des toits et le champ avant que le blĂ© ne soit mĂ»r. 28 » Mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, et quand tu es furieux contre moi. 29 Oui, tu es furieux contre moi et ton arrogance est montĂ©e Ă mes oreilles. C'est pourquoi je vais mettre mon anneau Ă tes narines et mon mors entre tes lĂšvres, et je vais te faire repartir par le chemin que tu as pris Ă lâaller. 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! 31 Les rescapĂ©s de la communautĂ© de Juda, ceux qui seront restĂ©s, plongeront de nouvelles racines vers le bas et porteront du fruit vers le haut. 32 En effet, un reste sortira de JĂ©rusalem, et du mont Sion des rescapĂ©s. VoilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. 33 » C'est pourquoi, voici ce que dit l'Eternel Ă lâintention du roi d'Assyrie : Il n'entrera pas dans cette ville, il n'y tirera pas de flĂšches, il ne lui opposera pas de boucliers et ne construira pas de retranchements contre elle. 34 Il repartira par le chemin quâil a pris Ă lâaller et il n'entrera pas dans cette ville, dĂ©clare l'Eternel. 35 Je protĂ©gerai cette ville pour la sauver Ă cause de moi-mĂȘme et Ă cause de mon serviteur David. » 36 L'ange de l'Eternel sortit et frappa 185'000 hommes dans le camp des Assyriens. Quand on se leva le matin, ce nâĂ©taient plus que des cadavres. 37 Alors SanchĂ©rib, le roi d'Assyrie, leva le camp et repartit, et il resta Ă Ninive. 38 Un jour oĂč il Ă©tait prosternĂ© dans le temple de son dieu Nisroc, ses fils AdrammĂ©lec et Sharetser le frappĂšrent de l'Ă©pĂ©e avant de se rĂ©fugier au pays d'Ararat. Son fils Esar-Haddon devint roi Ă sa place. JĂ©rĂ©mie 36 24 A lâĂ©coute de toutes ces paroles, le roi et tous ses serviteurs ne furent pas terrifiĂ©s et ne dĂ©chirĂšrent pas leurs habits. Jonas 3 5 Les habitants de Ninive crurent Ă Dieu. Ils proclamĂšrent un jeĂ»ne et sâhabillĂšrent de sacs, depuis les plus grands jusqu'aux plus petits. 6 Le roi de Ninive apprit la nouvelle. Il se leva de son trĂŽne, retira son manteau, se couvrit d'un sac et s'assit sur la cendre. Matthieu 11 21 « Malheur Ă toi, Chorazin, malheur Ă toi, BethsaĂŻda, car si les miracles accomplis au milieu de vous l'avaient Ă©tĂ© dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps que leurs habitants se seraient repentis, habillĂ©s dâun sac et assis dans la cendre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Emmanuel Sawadogo - L'ingratitude Pasteur Emmanuel Sawadogo nous enseigne sur l'incertitude Ă l'Ă©glise CLN. Christ LumiĂšre des Nations EsaĂŻe 37.1-3 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 A lâĂ©coute de ce rapport, le roi EzĂ©chias dĂ©chira ses habits, se couvrit d'un sac et alla dans la maison de l'Eternel. Segond 1910 Lorsque le roi ĂzĂ©chias eut entendu cela, il dĂ©chira ses vĂȘtements, se couvrit d'un sac, et alla dans la maison de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque le roi ĂzĂ©chias eut entendu cela, il dĂ©chira ses vĂȘtements, se couvrit dâun sac, et se rendit dans la Maison de lâĂternel. Parole de Vie © Quand le roi ĂzĂ©kias a entendu ces paroles, il a dĂ©chirĂ© ses vĂȘtements, il a mis un habit de deuil et il est allĂ© au temple du SEIGNEUR. Français Courant © DĂšs que le roi ĂzĂ©kias eut entendu leur rapport, il dĂ©chira lui aussi ses vĂȘtements, prit la tenue de deuil et se rendit au temple du Seigneur. Semeur © Lorsque le roi EzĂ©chias eut entendu leur rapport, il dĂ©chira ses vĂȘtements, se couvrit dâun habit de toile de sac et se rendit au Temple de lâEternel. Darby Et il arriva, quand le roi ĂzĂ©chias eut entendu ces choses, qu'il dĂ©chira ses vĂȘtements, et se couvrit d'un sac, et entra dans la maison de l'Ăternel. Martin Et il arriva qu'aussitĂŽt que le Roi EzĂ©chias eut entendu ces choses, il dĂ©chira ses vĂȘtements, et se couvrit d'un sac ; et entra dans la maison de l'Eternel. Ostervald Lorsque le roi ĂzĂ©chias eut entendu cela, il dĂ©chira ses vĂȘtements, il se couvrit d'un sac, et entra dans la maison de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŚą ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚĄ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖڧ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible It happened, when king Hezekiah heard it, that he tore his clothes, covered himself with sackcloth, and went into Yahweh's house. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le texte de ce chapitre est identique Ă celui de 2Rois 19. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque le roi 04428 EzĂ©chias 02396 eut entendu 08085 08800 cela, il dĂ©chira 07167 08799 ses vĂȘtements 0899, se couvrit 03680 08691 dâun sac 08242, et alla 0935 08799 dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 0899 - begedperfidie, tromperie, trahison (CLBL) vĂȘtements (sans distinction), vĂȘtements saints des Souverains pontifs ou Sacrificateurs, couverture. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02396 - Chizqiyah12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03680 - kacahcouvrir, cacher, dissimuler (Qal) cachĂ©, couvert (Niphal) ĂȘtre couvert (Piel) couvrir, habiller couvrir, cacher abriter ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 07167 - qara`dĂ©chirer, mettre en morceaux (Qal) dĂ©chirer, fendre arracher , rendre large ou grand (les yeux ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08242 - saqmaille, vĂȘtement fait en sac sac (pour le grain) sac: vĂȘtement portĂ© dans le deuil ⊠08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠EZĂCHIASRoi de Juda, d'environ 719 Ă 691, fils d'Achaz et contemporain des prophĂštes ĂsaĂŻe et MichĂ©e. L'Assyrie est alors de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SACCe mot, commun Ă la plupart des langues europĂ©ennes, semble remonter Ă travers le latin et le grec aux langues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 19 1 A lâĂ©coute de ce rapport, le roi EzĂ©chias dĂ©chira ses habits, se couvrit d'un sac et alla dans la maison de l'Eternel. 2 Il envoya Eliakim, le chef du palais royal, Shebna, le secrĂ©taire, et les plus anciens des prĂȘtres, tous couverts de sacs, vers le prophĂšte EsaĂŻe, fils d'Amots. 3 Ils lui dirent : « Voici ce que dit EzĂ©chias : Ce jour est un jour d'angoisse, de punition et de honte, car les enfants sont prĂšs de sortir du ventre maternel et il n'y a pas de force pour l'accouchement. 4 Peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, a-t-il entendu toutes les paroles de RabshakĂ©, lâhomme que le roi d'Assyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, punira-t-il les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre pour le reste qui subsiste encore ! » 5 Les serviteurs du roi EzĂ©chias allĂšrent donc trouver EsaĂŻe, 6 et celui-ci leur dit : « Vous transmettrez le message suivant Ă votre maĂźtre : âVoici ce que dit l'Eternel : Ne te laisse pas effrayer par les paroles que tu as entendues et par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont insultĂ©. 7 Je vais mettre en lui un Ă©tat dâesprit tel que, sur une nouvelle qu'il recevra, il retournera dans son pays, et lĂ -bas je le ferai tomber par l'Ă©pĂ©e.â » 8 RabshakĂ© se retira et alla rejoindre le roi d'Assyrie au beau milieu de son combat contre Libna, car il avait appris son dĂ©part de Lakis. 9 C'est alors que le roi d'Assyrie reçut une nouvelle en rapport avec Tirhaka, le roi d'Ethiopie. On lui dit : « Voici quâil s'est mis en marche pour te faire la guerre. » Le roi d'Assyrie envoya de nouveau des messagers Ă EzĂ©chias 10 avec lâordre de dire Ă EzĂ©chias, le roi de Juda : « Que ton Dieu, celui dans lequel tu places ta confiance, ne te trompe pas en prĂ©tendant que JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. 11 Tu as bien appris ce que les rois d'Assyrie ont fait Ă tous les pays, la maniĂšre dont ils les ont vouĂ©s Ă la destruction. Et toi, tu serais dĂ©livré ? 12 Les dieux des nations que mes prĂ©dĂ©cesseurs ont dĂ©truites les ont-ils dĂ©livrĂ©es ? ConsidĂšre ce qui est arrivĂ© Ă Gozan, Charan, Retseph et aux EdĂ©nites qui se trouvent Ă Telassar ! 13 OĂč sont les rois de Hamath, d'Arpad, de la ville de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? » 14 EzĂ©chias prit la lettre de la main des messagers et la lut. Puis il monta Ă la maison de l'Eternel et la dĂ©roula devant l'Eternel. 15 Il lui adressa cette priĂšre : « Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, toi qui siĂšges entre les chĂ©rubins, c'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait le ciel et la terre. 16 Eternel, tends lâoreille et Ă©coute ! Eternel, ouvre tes yeux et regarde ! Ecoute les paroles de SanchĂ©rib, lui qui a envoyĂ© RabshakĂ© pour insulter le Dieu vivant ! 17 Il est vrai, Eternel, que les rois d'Assyrie ont dĂ©vastĂ© les nations et leur territoire 18 et qu'ils ont jetĂ© leurs dieux dans le feu, mais ce n'Ă©taient pas des dieux : ils avaient Ă©tĂ© fabriquĂ©s par la main des hommes, câĂ©tait du bois et de la pierre. VoilĂ pourquoi ils ont pu les faire disparaĂźtre. 19 Maintenant, Eternel, notre Dieu, dĂ©livre-nous de SanchĂ©rib et que tous les royaumes de la terre reconnaissent que câest toi seul, Eternel, qui es Dieu ! » 20 Alors EsaĂŻe, fils d'Amots, fit dire Ă EzĂ©chias : « Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : J'ai entendu la priĂšre que tu m'as adressĂ©e au sujet de SanchĂ©rib, le roi d'Assyrie. 21 Voici la parole que l'Eternel a prononcĂ©e contre lui : » Elle te mĂ©prise, elle se moque de toi, #la vierge, la fille de Sion. #Elle hoche la tĂȘte sur toi, #la fille de JĂ©rusalem. # 22 Qui as-tu dĂ©fiĂ© et insulté ? #A qui tâes-tu attaquĂ© par tes paroles ? #Tu as lancĂ© un regard insolent #sur le Saint d'IsraĂ«l ! # 23 Par lâintermĂ©diaire de tes messagers #tu as dĂ©fiĂ© le Seigneur, tu as dit : #âCâest grĂące Ă mes nombreux chars #que j'ai gravi le sommet des montagnes, #les pentes du Liban. #Je couperai les plus grands de ses cĂšdres, #les plus beaux de ses cyprĂšs, #et j'atteindrai sa derniĂšre cime, #sa forĂȘt pareille Ă un verger. # 24 J'ai creusĂ© des puits et j'ai bu de lâeau Ă©trangĂšre. #Je mettrai Ă sec, avec la plante de mes pieds, #tous les fleuves de l'Egypte.â 25 » N'as-tu pas appris que j'ai prĂ©parĂ© ces Ă©vĂ©nements depuis longtemps, #que je les ai prĂ©vus dans un lointain passé ? #Maintenant j'ai permis qu'ils s'accomplissent #et que tu transformes des villes fortifiĂ©es en tas de ruines. # 26 Leurs habitants sont impuissants, #Ă©pouvantĂ©s et pleins de honte, #ils sont comme l'herbe des champs et la tendre verdure, #comme le gazon des toits #et le blĂ© qui sĂšche avant d'ĂȘtre mĂ»r. 27 » Mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, #et quand tu es furieux contre moi. # 28 Oui, tu es furieux contre moi #et ton arrogance est montĂ©e Ă mes oreilles. #C'est pourquoi je vais mettre mon anneau Ă tes narines et mon mors entre tes lĂšvres, #et je vais te faire repartir par le chemin que tu as pris Ă lâaller. 29 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! 30 Les rescapĂ©s de la communautĂ© de Juda, ceux qui seront restĂ©s, plongeront de nouvelles racines vers le bas et porteront du fruit vers le haut. 31 En effet, un reste sortira de JĂ©rusalem, et du mont Sion des rescapĂ©s. VoilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. 32 » C'est pourquoi, voici ce que dit l'Eternel Ă lâintention du roi d'Assyrie : #Il n'entrera pas dans cette ville, #il n'y tirera pas de flĂšches, #il ne lui opposera pas de boucliers #et ne construira pas de retranchements contre elle. # 33 Il repartira par le chemin quâil a pris Ă lâaller #et il n'entrera pas dans cette ville, dĂ©clare l'Eternel. # 34 Je protĂ©gerai cette ville pour la sauver #Ă cause de moi-mĂȘme et Ă cause de mon serviteur David. » 35 Cette nuit-lĂ , l'ange de l'Eternel sortit et frappa 185'000 hommes dans le camp des Assyriens. Quand on se leva le matin, ce nâĂ©taient plus que des cadavres. 36 Alors SanchĂ©rib, le roi d'Assyrie, leva le camp et repartit, et il resta Ă Ninive. 37 Un jour oĂč il Ă©tait prosternĂ© dans le temple de son dieu Nisroc, ses fils AdrammĂ©lec et Sharetser le frappĂšrent de l'Ă©pĂ©e avant de se rĂ©fugier au pays d'Ararat. Son fils Esar-Haddon devint roi Ă sa place. 2 Rois 22 11 A lâĂ©coute des paroles du livre de la loi, le roi dĂ©chira ses habits. Esdras 9 5 Puis, au moment de l'offrande du soir, jâai abandonnĂ© mon attitude dâhumiliation, tout en gardant mes vĂȘtements et mon manteau dĂ©chirĂ©s, suis tombĂ© Ă genoux, ai tendu les mains vers l'Eternel, mon Dieu, Job 1 20 Job se leva alors, dĂ©chira son manteau et se rasa la tĂȘte. Puis il se jeta par terre, se prosterna 21 et dit : « Câest nu que je suis sorti du ventre de ma mĂšre, et câest nu que je repartirai. L'Eternel a donnĂ© et l'Eternel a repris. Que le nom de l'Eternel soit bĂ©ni ! » EsaĂŻe 36 22 Le chef du palais royal, Eliakim, fils de Hilkija, Shebna, le secrĂ©taire, et l'archiviste Joach, fils d'Asaph, vinrent trouver EzĂ©chias, les habits dĂ©chirĂ©s, et lui rapportĂšrent les paroles de RabshakĂ©. EsaĂŻe 37 1 A lâĂ©coute de ce rapport, le roi EzĂ©chias dĂ©chira ses habits, se couvrit d'un sac et alla dans la maison de l'Eternel. 2 Il envoya Eliakim, le chef du palais royal, Shebna, le secrĂ©taire, et les plus anciens des prĂȘtres, tous couverts de sacs, vers le prophĂšte EsaĂŻe, fils d'Amots. 3 Ils lui dirent : « Voici ce que dit EzĂ©chias : Ce jour est un jour d'angoisse, de punition et de honte, car les enfants sont prĂšs de sortir du ventre maternel et il n'y a pas de force pour l'accouchement. 4 Peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, a-t-il entendu les paroles de RabshakĂ©, lâhomme que le roi d'Assyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, punira-t-il les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre pour le reste qui subsiste encore ! » 5 Les serviteurs du roi EzĂ©chias allĂšrent donc trouver EsaĂŻe, 6 et celui-ci leur dit : « Vous transmettrez le message suivant Ă votre maĂźtre : âVoici ce que dit l'Eternel : Ne te laisse pas effrayer par les paroles que tu as entendues et par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont insultĂ©. 7 Je vais mettre en lui un Ă©tat dâesprit tel que, sur une nouvelle qu'il recevra, il retournera dans son pays, et lĂ -bas je le ferai tomber par l'Ă©pĂ©e.â » 8 RabshakĂ© se retira et alla rejoindre le roi d'Assyrie au beau milieu de son combat contre Libna, car il avait appris son dĂ©part de Lakis. 9 C'est alors que le roi d'Assyrie reçut une nouvelle au sujet de Tirhaka, le roi d'Ethiopie. On lui dit : « Il s'est mis en marche pour te faire la guerre. » A cette nouvelle, il envoya des messagers Ă EzĂ©chias 10 avec lâordre de dire Ă EzĂ©chias, le roi de Juda : « Que ton Dieu, celui dans lequel tu places ta confiance, ne te trompe pas en prĂ©tendant que JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. 11 Tu as bien appris ce que les rois d'Assyrie ont fait Ă tous les pays, la maniĂšre dont ils les ont vouĂ©s Ă la destruction. Et toi, tu serais dĂ©livré ? 12 Les dieux des nations que mes prĂ©dĂ©cesseurs ont dĂ©truites les ont-ils dĂ©livrĂ©es ? ConsidĂšre ce qui est arrivĂ© Ă Gozan, Charan, Retseph et aux EdĂ©nites qui se trouvent Ă Telassar ! 13 OĂč sont les rois de Hamath, d'Arpad, de la ville de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? » 14 EzĂ©chias prit la lettre de la main des messagers et la lut. Puis il monta Ă la maison de l'Eternel et la dĂ©roula devant l'Eternel. 15 Il lui adressa cette priĂšre : 16 « Eternel, maĂźtre de lâunivers, Dieu d'IsraĂ«l, toi qui siĂšges entre les chĂ©rubins, c'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait le ciel et la terre. 17 Eternel, tends lâoreille et Ă©coute ! Eternel, ouvre tes yeux et regarde ! Ecoute toutes les paroles que SanchĂ©rib a envoyĂ©es pour insulter le Dieu vivant ! 18 Il est vrai, Eternel, que les rois d'Assyrie ont dĂ©vastĂ© tous les pays et leur territoire 19 et qu'ils ont jetĂ© leurs dieux dans le feu, mais ce n'Ă©taient pas des dieux : ils avaient Ă©tĂ© fabriquĂ©s par la main des hommes, câĂ©tait du bois et de la pierre. VoilĂ pourquoi ils ont pu les faire disparaĂźtre. 20 Maintenant, Eternel, notre Dieu, dĂ©livre-nous de SanchĂ©rib et que tous les royaumes de la terre reconnaissent que toi seul es l'Eternel ! » 21 Alors EsaĂŻe, fils d'Amots, fit dire Ă EzĂ©chias : « Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : J'ai entendu la priĂšre que tu m'as adressĂ©e au sujet de SanchĂ©rib, le roi d'Assyrie. 22 Voici la parole que l'Eternel a prononcĂ©e contre lui : » Elle te mĂ©prise, elle se moque de toi, la vierge, la fille de Sion. Elle hoche la tĂȘte sur toi, la fille de JĂ©rusalem. 23 Qui as-tu dĂ©fiĂ© et insulté ? A qui tâes-tu attaquĂ© par tes paroles ? Tu as lancĂ© un regard insolent vers le Saint d'IsraĂ«l ! 24 Par lâintermĂ©diaire de tes serviteurs, tu as dĂ©fiĂ© le Seigneur, tu as dit : âCâest grĂące Ă mes nombreux chars que j'ai gravi le sommet des montagnes, les pentes du Liban. Je couperai les plus grands de ses cĂšdres, les plus beaux de ses cyprĂšs, et j'atteindrai sa derniĂšre cime, sa forĂȘt pareille Ă un verger. 25 J'ai creusĂ© des puits et j'en ai bu lâeau. Je mettrai Ă sec, avec la plante de mes pieds, tous les fleuves de l'Egypte.â 26 » N'as-tu pas appris que j'ai prĂ©parĂ© ces Ă©vĂ©nements depuis longtemps, que je les ai prĂ©vus dans un lointain passé ? Maintenant j'ai permis qu'ils s'accomplissent et que tu transformes des villes fortifiĂ©es en tas de ruines. 27 Leurs habitants sont impuissants, Ă©pouvantĂ©s et pleins de honte, ils sont comme l'herbe des champs et la tendre verdure, comme le gazon des toits et le champ avant que le blĂ© ne soit mĂ»r. 28 » Mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, et quand tu es furieux contre moi. 29 Oui, tu es furieux contre moi et ton arrogance est montĂ©e Ă mes oreilles. C'est pourquoi je vais mettre mon anneau Ă tes narines et mon mors entre tes lĂšvres, et je vais te faire repartir par le chemin que tu as pris Ă lâaller. 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! 31 Les rescapĂ©s de la communautĂ© de Juda, ceux qui seront restĂ©s, plongeront de nouvelles racines vers le bas et porteront du fruit vers le haut. 32 En effet, un reste sortira de JĂ©rusalem, et du mont Sion des rescapĂ©s. VoilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. 33 » C'est pourquoi, voici ce que dit l'Eternel Ă lâintention du roi d'Assyrie : Il n'entrera pas dans cette ville, il n'y tirera pas de flĂšches, il ne lui opposera pas de boucliers et ne construira pas de retranchements contre elle. 34 Il repartira par le chemin quâil a pris Ă lâaller et il n'entrera pas dans cette ville, dĂ©clare l'Eternel. 35 Je protĂ©gerai cette ville pour la sauver Ă cause de moi-mĂȘme et Ă cause de mon serviteur David. » 36 L'ange de l'Eternel sortit et frappa 185'000 hommes dans le camp des Assyriens. Quand on se leva le matin, ce nâĂ©taient plus que des cadavres. 37 Alors SanchĂ©rib, le roi d'Assyrie, leva le camp et repartit, et il resta Ă Ninive. 38 Un jour oĂč il Ă©tait prosternĂ© dans le temple de son dieu Nisroc, ses fils AdrammĂ©lec et Sharetser le frappĂšrent de l'Ă©pĂ©e avant de se rĂ©fugier au pays d'Ararat. Son fils Esar-Haddon devint roi Ă sa place. JĂ©rĂ©mie 36 24 A lâĂ©coute de toutes ces paroles, le roi et tous ses serviteurs ne furent pas terrifiĂ©s et ne dĂ©chirĂšrent pas leurs habits. Jonas 3 5 Les habitants de Ninive crurent Ă Dieu. Ils proclamĂšrent un jeĂ»ne et sâhabillĂšrent de sacs, depuis les plus grands jusqu'aux plus petits. 6 Le roi de Ninive apprit la nouvelle. Il se leva de son trĂŽne, retira son manteau, se couvrit d'un sac et s'assit sur la cendre. Matthieu 11 21 « Malheur Ă toi, Chorazin, malheur Ă toi, BethsaĂŻda, car si les miracles accomplis au milieu de vous l'avaient Ă©tĂ© dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps que leurs habitants se seraient repentis, habillĂ©s dâun sac et assis dans la cendre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 A lâĂ©coute de ce rapport, le roi EzĂ©chias dĂ©chira ses habits, se couvrit d'un sac et alla dans la maison de l'Eternel. Segond 1910 Lorsque le roi ĂzĂ©chias eut entendu cela, il dĂ©chira ses vĂȘtements, se couvrit d'un sac, et alla dans la maison de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque le roi ĂzĂ©chias eut entendu cela, il dĂ©chira ses vĂȘtements, se couvrit dâun sac, et se rendit dans la Maison de lâĂternel. Parole de Vie © Quand le roi ĂzĂ©kias a entendu ces paroles, il a dĂ©chirĂ© ses vĂȘtements, il a mis un habit de deuil et il est allĂ© au temple du SEIGNEUR. Français Courant © DĂšs que le roi ĂzĂ©kias eut entendu leur rapport, il dĂ©chira lui aussi ses vĂȘtements, prit la tenue de deuil et se rendit au temple du Seigneur. Semeur © Lorsque le roi EzĂ©chias eut entendu leur rapport, il dĂ©chira ses vĂȘtements, se couvrit dâun habit de toile de sac et se rendit au Temple de lâEternel. Darby Et il arriva, quand le roi ĂzĂ©chias eut entendu ces choses, qu'il dĂ©chira ses vĂȘtements, et se couvrit d'un sac, et entra dans la maison de l'Ăternel. Martin Et il arriva qu'aussitĂŽt que le Roi EzĂ©chias eut entendu ces choses, il dĂ©chira ses vĂȘtements, et se couvrit d'un sac ; et entra dans la maison de l'Eternel. Ostervald Lorsque le roi ĂzĂ©chias eut entendu cela, il dĂ©chira ses vĂȘtements, il se couvrit d'un sac, et entra dans la maison de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŚą ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚĄ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖڧ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible It happened, when king Hezekiah heard it, that he tore his clothes, covered himself with sackcloth, and went into Yahweh's house. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le texte de ce chapitre est identique Ă celui de 2Rois 19. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque le roi 04428 EzĂ©chias 02396 eut entendu 08085 08800 cela, il dĂ©chira 07167 08799 ses vĂȘtements 0899, se couvrit 03680 08691 dâun sac 08242, et alla 0935 08799 dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 0899 - begedperfidie, tromperie, trahison (CLBL) vĂȘtements (sans distinction), vĂȘtements saints des Souverains pontifs ou Sacrificateurs, couverture. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02396 - Chizqiyah12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03680 - kacahcouvrir, cacher, dissimuler (Qal) cachĂ©, couvert (Niphal) ĂȘtre couvert (Piel) couvrir, habiller couvrir, cacher abriter ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 07167 - qara`dĂ©chirer, mettre en morceaux (Qal) dĂ©chirer, fendre arracher , rendre large ou grand (les yeux ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08242 - saqmaille, vĂȘtement fait en sac sac (pour le grain) sac: vĂȘtement portĂ© dans le deuil ⊠08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠EZĂCHIASRoi de Juda, d'environ 719 Ă 691, fils d'Achaz et contemporain des prophĂštes ĂsaĂŻe et MichĂ©e. L'Assyrie est alors de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SACCe mot, commun Ă la plupart des langues europĂ©ennes, semble remonter Ă travers le latin et le grec aux langues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 19 1 A lâĂ©coute de ce rapport, le roi EzĂ©chias dĂ©chira ses habits, se couvrit d'un sac et alla dans la maison de l'Eternel. 2 Il envoya Eliakim, le chef du palais royal, Shebna, le secrĂ©taire, et les plus anciens des prĂȘtres, tous couverts de sacs, vers le prophĂšte EsaĂŻe, fils d'Amots. 3 Ils lui dirent : « Voici ce que dit EzĂ©chias : Ce jour est un jour d'angoisse, de punition et de honte, car les enfants sont prĂšs de sortir du ventre maternel et il n'y a pas de force pour l'accouchement. 4 Peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, a-t-il entendu toutes les paroles de RabshakĂ©, lâhomme que le roi d'Assyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, punira-t-il les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre pour le reste qui subsiste encore ! » 5 Les serviteurs du roi EzĂ©chias allĂšrent donc trouver EsaĂŻe, 6 et celui-ci leur dit : « Vous transmettrez le message suivant Ă votre maĂźtre : âVoici ce que dit l'Eternel : Ne te laisse pas effrayer par les paroles que tu as entendues et par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont insultĂ©. 7 Je vais mettre en lui un Ă©tat dâesprit tel que, sur une nouvelle qu'il recevra, il retournera dans son pays, et lĂ -bas je le ferai tomber par l'Ă©pĂ©e.â » 8 RabshakĂ© se retira et alla rejoindre le roi d'Assyrie au beau milieu de son combat contre Libna, car il avait appris son dĂ©part de Lakis. 9 C'est alors que le roi d'Assyrie reçut une nouvelle en rapport avec Tirhaka, le roi d'Ethiopie. On lui dit : « Voici quâil s'est mis en marche pour te faire la guerre. » Le roi d'Assyrie envoya de nouveau des messagers Ă EzĂ©chias 10 avec lâordre de dire Ă EzĂ©chias, le roi de Juda : « Que ton Dieu, celui dans lequel tu places ta confiance, ne te trompe pas en prĂ©tendant que JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. 11 Tu as bien appris ce que les rois d'Assyrie ont fait Ă tous les pays, la maniĂšre dont ils les ont vouĂ©s Ă la destruction. Et toi, tu serais dĂ©livré ? 12 Les dieux des nations que mes prĂ©dĂ©cesseurs ont dĂ©truites les ont-ils dĂ©livrĂ©es ? ConsidĂšre ce qui est arrivĂ© Ă Gozan, Charan, Retseph et aux EdĂ©nites qui se trouvent Ă Telassar ! 13 OĂč sont les rois de Hamath, d'Arpad, de la ville de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? » 14 EzĂ©chias prit la lettre de la main des messagers et la lut. Puis il monta Ă la maison de l'Eternel et la dĂ©roula devant l'Eternel. 15 Il lui adressa cette priĂšre : « Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, toi qui siĂšges entre les chĂ©rubins, c'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait le ciel et la terre. 16 Eternel, tends lâoreille et Ă©coute ! Eternel, ouvre tes yeux et regarde ! Ecoute les paroles de SanchĂ©rib, lui qui a envoyĂ© RabshakĂ© pour insulter le Dieu vivant ! 17 Il est vrai, Eternel, que les rois d'Assyrie ont dĂ©vastĂ© les nations et leur territoire 18 et qu'ils ont jetĂ© leurs dieux dans le feu, mais ce n'Ă©taient pas des dieux : ils avaient Ă©tĂ© fabriquĂ©s par la main des hommes, câĂ©tait du bois et de la pierre. VoilĂ pourquoi ils ont pu les faire disparaĂźtre. 19 Maintenant, Eternel, notre Dieu, dĂ©livre-nous de SanchĂ©rib et que tous les royaumes de la terre reconnaissent que câest toi seul, Eternel, qui es Dieu ! » 20 Alors EsaĂŻe, fils d'Amots, fit dire Ă EzĂ©chias : « Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : J'ai entendu la priĂšre que tu m'as adressĂ©e au sujet de SanchĂ©rib, le roi d'Assyrie. 21 Voici la parole que l'Eternel a prononcĂ©e contre lui : » Elle te mĂ©prise, elle se moque de toi, #la vierge, la fille de Sion. #Elle hoche la tĂȘte sur toi, #la fille de JĂ©rusalem. # 22 Qui as-tu dĂ©fiĂ© et insulté ? #A qui tâes-tu attaquĂ© par tes paroles ? #Tu as lancĂ© un regard insolent #sur le Saint d'IsraĂ«l ! # 23 Par lâintermĂ©diaire de tes messagers #tu as dĂ©fiĂ© le Seigneur, tu as dit : #âCâest grĂące Ă mes nombreux chars #que j'ai gravi le sommet des montagnes, #les pentes du Liban. #Je couperai les plus grands de ses cĂšdres, #les plus beaux de ses cyprĂšs, #et j'atteindrai sa derniĂšre cime, #sa forĂȘt pareille Ă un verger. # 24 J'ai creusĂ© des puits et j'ai bu de lâeau Ă©trangĂšre. #Je mettrai Ă sec, avec la plante de mes pieds, #tous les fleuves de l'Egypte.â 25 » N'as-tu pas appris que j'ai prĂ©parĂ© ces Ă©vĂ©nements depuis longtemps, #que je les ai prĂ©vus dans un lointain passé ? #Maintenant j'ai permis qu'ils s'accomplissent #et que tu transformes des villes fortifiĂ©es en tas de ruines. # 26 Leurs habitants sont impuissants, #Ă©pouvantĂ©s et pleins de honte, #ils sont comme l'herbe des champs et la tendre verdure, #comme le gazon des toits #et le blĂ© qui sĂšche avant d'ĂȘtre mĂ»r. 27 » Mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, #et quand tu es furieux contre moi. # 28 Oui, tu es furieux contre moi #et ton arrogance est montĂ©e Ă mes oreilles. #C'est pourquoi je vais mettre mon anneau Ă tes narines et mon mors entre tes lĂšvres, #et je vais te faire repartir par le chemin que tu as pris Ă lâaller. 29 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! 30 Les rescapĂ©s de la communautĂ© de Juda, ceux qui seront restĂ©s, plongeront de nouvelles racines vers le bas et porteront du fruit vers le haut. 31 En effet, un reste sortira de JĂ©rusalem, et du mont Sion des rescapĂ©s. VoilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. 32 » C'est pourquoi, voici ce que dit l'Eternel Ă lâintention du roi d'Assyrie : #Il n'entrera pas dans cette ville, #il n'y tirera pas de flĂšches, #il ne lui opposera pas de boucliers #et ne construira pas de retranchements contre elle. # 33 Il repartira par le chemin quâil a pris Ă lâaller #et il n'entrera pas dans cette ville, dĂ©clare l'Eternel. # 34 Je protĂ©gerai cette ville pour la sauver #Ă cause de moi-mĂȘme et Ă cause de mon serviteur David. » 35 Cette nuit-lĂ , l'ange de l'Eternel sortit et frappa 185'000 hommes dans le camp des Assyriens. Quand on se leva le matin, ce nâĂ©taient plus que des cadavres. 36 Alors SanchĂ©rib, le roi d'Assyrie, leva le camp et repartit, et il resta Ă Ninive. 37 Un jour oĂč il Ă©tait prosternĂ© dans le temple de son dieu Nisroc, ses fils AdrammĂ©lec et Sharetser le frappĂšrent de l'Ă©pĂ©e avant de se rĂ©fugier au pays d'Ararat. Son fils Esar-Haddon devint roi Ă sa place. 2 Rois 22 11 A lâĂ©coute des paroles du livre de la loi, le roi dĂ©chira ses habits. Esdras 9 5 Puis, au moment de l'offrande du soir, jâai abandonnĂ© mon attitude dâhumiliation, tout en gardant mes vĂȘtements et mon manteau dĂ©chirĂ©s, suis tombĂ© Ă genoux, ai tendu les mains vers l'Eternel, mon Dieu, Job 1 20 Job se leva alors, dĂ©chira son manteau et se rasa la tĂȘte. Puis il se jeta par terre, se prosterna 21 et dit : « Câest nu que je suis sorti du ventre de ma mĂšre, et câest nu que je repartirai. L'Eternel a donnĂ© et l'Eternel a repris. Que le nom de l'Eternel soit bĂ©ni ! » EsaĂŻe 36 22 Le chef du palais royal, Eliakim, fils de Hilkija, Shebna, le secrĂ©taire, et l'archiviste Joach, fils d'Asaph, vinrent trouver EzĂ©chias, les habits dĂ©chirĂ©s, et lui rapportĂšrent les paroles de RabshakĂ©. EsaĂŻe 37 1 A lâĂ©coute de ce rapport, le roi EzĂ©chias dĂ©chira ses habits, se couvrit d'un sac et alla dans la maison de l'Eternel. 2 Il envoya Eliakim, le chef du palais royal, Shebna, le secrĂ©taire, et les plus anciens des prĂȘtres, tous couverts de sacs, vers le prophĂšte EsaĂŻe, fils d'Amots. 3 Ils lui dirent : « Voici ce que dit EzĂ©chias : Ce jour est un jour d'angoisse, de punition et de honte, car les enfants sont prĂšs de sortir du ventre maternel et il n'y a pas de force pour l'accouchement. 4 Peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, a-t-il entendu les paroles de RabshakĂ©, lâhomme que le roi d'Assyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, punira-t-il les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre pour le reste qui subsiste encore ! » 5 Les serviteurs du roi EzĂ©chias allĂšrent donc trouver EsaĂŻe, 6 et celui-ci leur dit : « Vous transmettrez le message suivant Ă votre maĂźtre : âVoici ce que dit l'Eternel : Ne te laisse pas effrayer par les paroles que tu as entendues et par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont insultĂ©. 7 Je vais mettre en lui un Ă©tat dâesprit tel que, sur une nouvelle qu'il recevra, il retournera dans son pays, et lĂ -bas je le ferai tomber par l'Ă©pĂ©e.â » 8 RabshakĂ© se retira et alla rejoindre le roi d'Assyrie au beau milieu de son combat contre Libna, car il avait appris son dĂ©part de Lakis. 9 C'est alors que le roi d'Assyrie reçut une nouvelle au sujet de Tirhaka, le roi d'Ethiopie. On lui dit : « Il s'est mis en marche pour te faire la guerre. » A cette nouvelle, il envoya des messagers Ă EzĂ©chias 10 avec lâordre de dire Ă EzĂ©chias, le roi de Juda : « Que ton Dieu, celui dans lequel tu places ta confiance, ne te trompe pas en prĂ©tendant que JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. 11 Tu as bien appris ce que les rois d'Assyrie ont fait Ă tous les pays, la maniĂšre dont ils les ont vouĂ©s Ă la destruction. Et toi, tu serais dĂ©livré ? 12 Les dieux des nations que mes prĂ©dĂ©cesseurs ont dĂ©truites les ont-ils dĂ©livrĂ©es ? ConsidĂšre ce qui est arrivĂ© Ă Gozan, Charan, Retseph et aux EdĂ©nites qui se trouvent Ă Telassar ! 13 OĂč sont les rois de Hamath, d'Arpad, de la ville de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? » 14 EzĂ©chias prit la lettre de la main des messagers et la lut. Puis il monta Ă la maison de l'Eternel et la dĂ©roula devant l'Eternel. 15 Il lui adressa cette priĂšre : 16 « Eternel, maĂźtre de lâunivers, Dieu d'IsraĂ«l, toi qui siĂšges entre les chĂ©rubins, c'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait le ciel et la terre. 17 Eternel, tends lâoreille et Ă©coute ! Eternel, ouvre tes yeux et regarde ! Ecoute toutes les paroles que SanchĂ©rib a envoyĂ©es pour insulter le Dieu vivant ! 18 Il est vrai, Eternel, que les rois d'Assyrie ont dĂ©vastĂ© tous les pays et leur territoire 19 et qu'ils ont jetĂ© leurs dieux dans le feu, mais ce n'Ă©taient pas des dieux : ils avaient Ă©tĂ© fabriquĂ©s par la main des hommes, câĂ©tait du bois et de la pierre. VoilĂ pourquoi ils ont pu les faire disparaĂźtre. 20 Maintenant, Eternel, notre Dieu, dĂ©livre-nous de SanchĂ©rib et que tous les royaumes de la terre reconnaissent que toi seul es l'Eternel ! » 21 Alors EsaĂŻe, fils d'Amots, fit dire Ă EzĂ©chias : « Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : J'ai entendu la priĂšre que tu m'as adressĂ©e au sujet de SanchĂ©rib, le roi d'Assyrie. 22 Voici la parole que l'Eternel a prononcĂ©e contre lui : » Elle te mĂ©prise, elle se moque de toi, la vierge, la fille de Sion. Elle hoche la tĂȘte sur toi, la fille de JĂ©rusalem. 23 Qui as-tu dĂ©fiĂ© et insulté ? A qui tâes-tu attaquĂ© par tes paroles ? Tu as lancĂ© un regard insolent vers le Saint d'IsraĂ«l ! 24 Par lâintermĂ©diaire de tes serviteurs, tu as dĂ©fiĂ© le Seigneur, tu as dit : âCâest grĂące Ă mes nombreux chars que j'ai gravi le sommet des montagnes, les pentes du Liban. Je couperai les plus grands de ses cĂšdres, les plus beaux de ses cyprĂšs, et j'atteindrai sa derniĂšre cime, sa forĂȘt pareille Ă un verger. 25 J'ai creusĂ© des puits et j'en ai bu lâeau. Je mettrai Ă sec, avec la plante de mes pieds, tous les fleuves de l'Egypte.â 26 » N'as-tu pas appris que j'ai prĂ©parĂ© ces Ă©vĂ©nements depuis longtemps, que je les ai prĂ©vus dans un lointain passé ? Maintenant j'ai permis qu'ils s'accomplissent et que tu transformes des villes fortifiĂ©es en tas de ruines. 27 Leurs habitants sont impuissants, Ă©pouvantĂ©s et pleins de honte, ils sont comme l'herbe des champs et la tendre verdure, comme le gazon des toits et le champ avant que le blĂ© ne soit mĂ»r. 28 » Mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, et quand tu es furieux contre moi. 29 Oui, tu es furieux contre moi et ton arrogance est montĂ©e Ă mes oreilles. C'est pourquoi je vais mettre mon anneau Ă tes narines et mon mors entre tes lĂšvres, et je vais te faire repartir par le chemin que tu as pris Ă lâaller. 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! 31 Les rescapĂ©s de la communautĂ© de Juda, ceux qui seront restĂ©s, plongeront de nouvelles racines vers le bas et porteront du fruit vers le haut. 32 En effet, un reste sortira de JĂ©rusalem, et du mont Sion des rescapĂ©s. VoilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. 33 » C'est pourquoi, voici ce que dit l'Eternel Ă lâintention du roi d'Assyrie : Il n'entrera pas dans cette ville, il n'y tirera pas de flĂšches, il ne lui opposera pas de boucliers et ne construira pas de retranchements contre elle. 34 Il repartira par le chemin quâil a pris Ă lâaller et il n'entrera pas dans cette ville, dĂ©clare l'Eternel. 35 Je protĂ©gerai cette ville pour la sauver Ă cause de moi-mĂȘme et Ă cause de mon serviteur David. » 36 L'ange de l'Eternel sortit et frappa 185'000 hommes dans le camp des Assyriens. Quand on se leva le matin, ce nâĂ©taient plus que des cadavres. 37 Alors SanchĂ©rib, le roi d'Assyrie, leva le camp et repartit, et il resta Ă Ninive. 38 Un jour oĂč il Ă©tait prosternĂ© dans le temple de son dieu Nisroc, ses fils AdrammĂ©lec et Sharetser le frappĂšrent de l'Ă©pĂ©e avant de se rĂ©fugier au pays d'Ararat. Son fils Esar-Haddon devint roi Ă sa place. JĂ©rĂ©mie 36 24 A lâĂ©coute de toutes ces paroles, le roi et tous ses serviteurs ne furent pas terrifiĂ©s et ne dĂ©chirĂšrent pas leurs habits. Jonas 3 5 Les habitants de Ninive crurent Ă Dieu. Ils proclamĂšrent un jeĂ»ne et sâhabillĂšrent de sacs, depuis les plus grands jusqu'aux plus petits. 6 Le roi de Ninive apprit la nouvelle. Il se leva de son trĂŽne, retira son manteau, se couvrit d'un sac et s'assit sur la cendre. Matthieu 11 21 « Malheur Ă toi, Chorazin, malheur Ă toi, BethsaĂŻda, car si les miracles accomplis au milieu de vous l'avaient Ă©tĂ© dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps que leurs habitants se seraient repentis, habillĂ©s dâun sac et assis dans la cendre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.