D茅couvrez l'agenda PassLeMot pour bien pr茅parer la rentr茅e !

Esa茂e 41.9

讗植砖讈侄证专 讛侄讞直讝址拽职转旨执謾讬讱指謾 诪执拽职爪郑讜止转 讛指讗指謹专侄抓 讜旨诪值讗植爪执讬诇侄謻讬讛指 拽职专指讗转执謶讬讱指 讜指讗止证诪址专 诇职讱指謾 注址讘职讚旨执讬志讗址謹转旨指讛 讘旨职讞址专职转旨执謻讬讱指 讜职诇止芝讗 诪职讗址住职转旨执纸讬讱指變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Deut茅ronome 7

      6 禄 Tu es un peuple saint pour l'Eternel, ton Dieu. L'Eternel, ton Dieu, t'a choisi pour que tu sois un peuple qui lui appartienne parmi tous les peuples qui sont 脿 la surface de la terre.
      7 Ce n'est pas parce que vous d茅passez tous les peuples en nombre que l'Eternel s'est attach茅 脿 vous et vous a choisis. En effet, vous 锚tes le plus petit de tous les peuples.

      Josu茅 24

      2 Josu茅 s鈥檃dressa 脿 tout le peuple聽: 芦聽Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'Isra毛l聽: 鈥榁os anc锚tres, notamment T茅rach, p猫re d'Abraham et de Nachor, habitaient autrefois de l'autre c么t茅 de l鈥橢uphrate et servaient d'autres dieux.
      3 J鈥檃i pris votre anc锚tre Abraham de l'autre c么t茅 de l鈥橢uphrate et je lui ai fait parcourir tout le pays de Canaan. J鈥檃i multipli茅 sa descendance et je lui ai donn茅 Isaac.
      4 J鈥檃i donn茅 脿 Isaac Jacob et Esa眉. J鈥檃i donn茅 la r茅gion montagneuse de S茅ir en propri茅t茅 脿 Esa眉, tandis que Jacob et ses fils sont descendus en Egypte.

      1聽Samuel 12

      22 L'Eternel n'abandonnera pas son peuple, et ce 脿 cause de son grand nom, car il a d茅cid茅 de faire de vous son peuple.

      N茅h茅mie 9

      7 禄 C'est toi, Eternel Dieu, qui as choisi Abram, qui l'as fait sortir d'Ur en Chald茅e et qui l鈥檃s appel茅 Abraham.
      8 Tu as trouv茅 son c艙ur fid猫le devant toi et tu as fait alliance avec lui聽: tu as promis de donner 脿 sa descendance le pays des Canan茅ens, des Hittites, des Amor茅ens, des Ph茅r茅ziens, des J茅busiens et des Guirgasiens. Et tu as agi de fa莽on 脿 respecter ton engagement, car tu es juste.
      9 禄 Tu as vu la souffrance de nos anc锚tres en Egypte, et tu as entendu leurs cris au bord de la mer des Roseaux.
      10 Tu as accompli des signes et des prodiges contre le pharaon, contre tous ses serviteurs et contre toute la population de son pays, parce que tu savais avec quelle arrogance ils les traitaient, et tu t鈥檈s ainsi fait la r茅putation qui est la tienne aujourd'hui.
      11 Tu as fendu la mer devant eux et ils l鈥檕nt travers茅e 脿 pied sec, tandis que tu pr茅cipitais leurs poursuivants au fond de l鈥檈au, pareils 脿 une pierre engloutie par des flots imp茅tueux.
      12 禄 Tu les as guid茅s le jour par une colonne de nu茅e, et la nuit par une colonne de feu qui 茅clairait pour eux le chemin qu鈥檌ls devaient suivre.
      13 Tu es descendu sur le mont Sina茂, tu leur as parl茅 du haut du ciel et tu leur as donn茅 des r猫gles justes, des lois conformes 脿 la v茅rit茅, des prescriptions et des commandements excellents.
      14 Tu leur as fait conna卯tre ton saint sabbat et tu leur as prescrit par l鈥檌nterm茅diaire de ton serviteur Mo茂se des commandements, des prescriptions et une loi.
      15 *Tu leur as donn茅 du pain venu du ciel pour apaiser leur faim et tu as fait sortir de l'eau du rocher pour 茅tancher leur soif. Tu leur as ordonn茅 d'entrer en possession du pays que tu avais jur茅 de leur donner.
      16 禄 Cependant, eux qui 茅taient nos anc锚tres, ils ont fait preuve d鈥檃rrogance et se sont montr茅s r茅fractaires. Ils n'ont pas 茅cout茅 tes commandements
      17 et ont m锚me refus茅 d'ob茅ir. Ils ne se sont pas souvenus de tes merveilles, celles que tu avais accomplies en leur faveur, et se sont montr茅s r茅fractaires. Dans leur r茅volte, ils se sont donn茅 un chef pour retourner 脿 leur esclavage. Mais toi, tu es un Dieu pr锚t 脿 pardonner, tu fais gr芒ce, tu es rempli de compassion, lent 脿 la col猫re et riche en bont茅, et tu ne les as pas abandonn茅s.
      18 Non, tu ne les as pas abandonn茅s, m锚me quand ils se sont fait un veau en m茅tal fondu et ont dit聽: 鈥榁oici tes dieux qui t'ont fait sortir d'Egypte鈥, commettant ainsi l鈥檃cte le plus insultant contre toi.
      19 Mais toi, dans ton immense compassion, tu ne les as pas abandonn茅s dans le d茅sert聽: la colonne de nu茅e n鈥檃 pas cess茅 de les guider sur le bon chemin pendant le jour, ni la colonne de feu d鈥櫭ヽlairer pour eux pendant la nuit le chemin qu鈥檌ls devaient suivre.
      20 禄 Tu leur as donn茅 ton bon Esprit pour les rendre sages, tu ne les as pas priv茅s de ta manne et tu as continu茅 脿 leur fournir de l'eau pour 茅tancher leur soif.
      21 Pendant 40 ans, tu as pourvu 脿 leurs besoins dans le d茅sert, sans qu鈥檌ls manquent de rien聽; leurs v锚tements ne se sont pas us茅s et leurs pieds n鈥檕nt pas enfl茅.
      22 Tu leur as donn茅 des royaumes et des peuples que tu leur as attribu茅s comme r茅gions frontali猫res聽; ils ont ainsi pris possession du pays de Sihon, le roi de Hesbon, ainsi que de celui d'Og, le roi du Basan.
      23 Tu as rendu leurs fils aussi nombreux que les 茅toiles du ciel et tu les as fait entrer dans le pays dont tu avais promis 脿 leurs anc锚tres qu'ils prendraient possession.
      24 Leurs fils y sont entr茅s et en ont pris possession. Tu as humili茅 ses habitants, les Canan茅ens, devant eux et tu les as livr茅s entre leurs mains avec leurs rois et les peuples du pays, pour qu'ils les traitent selon leur bon plaisir.
      25 Ils se sont empar茅s de villes fortifi茅es et de terres fertiles, ils ont pris possession de maisons remplies de toutes sortes de biens, de citernes d茅j脿 creus茅es, de vignes, d鈥檕liviers et d鈥檃rbres fruitiers d茅j脿 nombreux. Ils ont mang茅 脿 sati茅t茅, au point m锚me de grossir, et ils ont v茅cu dans les d茅lices gr芒ce 脿 ta grande bont茅.
      26 禄 Pourtant, ils se sont soulev茅s et r茅volt茅s contre toi聽: ils ont d茅lib茅r茅ment ignor茅 ta loi, ils ont tu茅 tes proph猫tes, ceux qui les avertissaient pour les faire revenir 脿 toi, et ont commis les actes les plus insultants contre toi.
      27 Alors tu les as livr茅s entre les mains de leurs adversaires, qui les ont opprim茅s. Cependant, une fois dans la d茅tresse, ils criaient vers toi, et toi, tu les 茅coutais du haut du ciel聽: conform茅ment 脿 ta grande compassion, tu leur accordais des lib茅rateurs qui les sauvaient de leurs adversaires.
      28 Mais, une fois le repos retrouv茅, ils recommen莽aient 脿 faire ce qui est mal devant toi. Alors tu les abandonnais 脿 l鈥檕ppression de leurs ennemis, qui exer莽aient leur domination sur eux. De nouveau, ils faisaient appel 脿 toi, et toi, tu les 茅coutais du haut du ciel聽: conform茅ment 脿 ta compassion, tu les as d茅livr茅s de nombreuses fois.
      29 Tu les as avertis pour les faire revenir 脿 ta loi, mais eux, ils ont fait preuve d鈥檃rrogance聽: ils n'ont pas 茅cout茅 tes commandements, ils ont p茅ch茅 contre tes r猫gles, alors qu鈥檈lles *font vivre l鈥檋omme qui les met en pratique, ils se sont montr茅s rebelles et r茅fractaires, ils n'ont pas ob茅i.
      30 Tu as fait preuve de patience envers eux de nombreuses ann茅es durant, tu les as avertis par ton Esprit, par l鈥檌nterm茅diaire de tes proph猫tes, et ils n鈥檕nt pas pr锚t茅 l'oreille. Alors tu les as livr茅s entre les mains de populations 茅trang猫res.
      31 Dans ta grande compassion, cependant, tu ne les as pas extermin茅s et tu ne les as pas abandonn茅s, car tu es un Dieu de gr芒ce et de compassion.
      32 禄 Maintenant, notre Dieu, toi qui es le Dieu grand, puissant et redoutable, qui gardes ton alliance et ta bont茅, ne consid猫re pas comme insignifiante toute la souffrance que nous avons rencontr茅e, que ce soient nos rois, nos chefs, nos pr锚tres, nos proph猫tes ou nos anc锚tres, ton peuple tout entier, depuis l鈥櫭﹑oque de domination des rois assyriens jusqu'脿 aujourd鈥檋ui聽!
      33 Pour ta part, tu as montr茅 ta justice dans tout ce qui nous est arriv茅, car tu as fait preuve de fid茅lit茅, alors que nous, nous avons 茅t茅 coupables.
      34 Nos rois, nos chefs, nos pr锚tres et nos anc锚tres n'ont pas mis ta loi en pratique et n'ont pas 茅t茅 attentifs 脿 tes commandements ni aux avertissements que tu leur adressais.
      35 Lorsqu'ils 茅taient dans leur royaume, jouissant des nombreux bienfaits que tu leur accordais, dans le pays vaste et fertile que tu leur avais donn茅, ils ne t'ont pas servi et ne se sont pas d茅tourn茅s de leur mauvaise mani猫re d鈥檃gir.
      36 Et aujourd'hui, nous voici esclaves聽! Le pays que tu avais donn茅 脿 nos anc锚tres pour qu'ils jouissent de ses produits et de ses biens, nous y sommes esclaves聽!
      37 Ce qu鈥檌l produit en abondance est pour les rois que tu as plac茅s au-dessus de nous 脿 cause de nos p茅ch茅s, et ils dominent selon leur bon plaisir sur notre corps et sur notre b茅tail聽! Nous sommes dans une grande d茅tresse.聽禄

      Psaumes 94

      14 L鈥橢ternel ne d茅laisse pas son peuple, il n鈥檃bandonne pas son h茅ritage聽;

      Psaumes 107

      2 Que les rachet茅s de l鈥橢ternel le disent, ceux qu鈥檌l a rachet茅s du pouvoir de l鈥檈nnemi
      3 et qu鈥檌l a rassembl茅s de tous les pays, de l鈥檈st et de l鈥檕uest, du nord et du sud聽!

      Esa茂e 41

      2 Qui a fait surgir de l'est celui que la justice appelle 脿 sa suite聽? Qui lui a livr茅 des nations et soumis des rois聽? Qui a transform茅 leur 茅p茅e en poussi猫re, et leur arc en un f茅tu de paille qui s'envole聽?
      8 Mais toi, Isra毛l, tu es mon serviteur. Jacob, tu es celui que j'ai choisi, le descendant de mon ami Abraham.
      9 Je t鈥檃i pris aux extr茅mit茅s de la terre, je t'ai appel茅 d'une r茅gion lointaine et t'ai dit聽: 芦聽Tu es mon serviteur.聽禄 Je t鈥檃i choisi et ne te rejette pas.

      Esa茂e 43

      5 N鈥檃ie pas peur, car je suis moi-m锚me avec toi. Je ram猫nerai ta descendance de l'est et je te rassemblerai de l'ouest.
      6 Je dirai au nord聽: 芦聽Donne聽!聽禄 et au sud聽: 芦聽Ne retiens personne聽! Ram猫ne mes fils des pays lointains et mes filles de l鈥檈xtr茅mit茅 de la terre,

      J茅r茅mie 33

      25 禄 Voici ce que dit l鈥橢ternel聽: Si je n鈥檃vais pas 茅tabli mon alliance avec le jour et avec la nuit, les r猫gles fix茅es au ciel et 脿 la terre,
      26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lign茅e de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ram猫nerai leurs d茅port茅s et j'aurai compassion d'eux.聽禄

      Luc 13

      29 On viendra de l'est et de l'ouest, du nord et du sud, et l鈥檕n se mettra 脿 table dans le royaume de Dieu.

      Romains 11

      1 Je demande donc聽: 芦聽Dieu aurait-il rejet茅 son peuple聽?聽禄 Certainement pas聽! En effet, je suis moi-m锚me isra茅lite, de la descendance d'Abraham, de la tribu de Benjamin.
      2 Dieu n'a pas rejet茅 son peuple, qu'il a connu d'avance. Ne savez-vous pas ce que l'Ecriture rapporte au sujet d'Elie, quand le proph猫te adresse 脿 Dieu cette plainte contre Isra毛l聽:

      1聽Corinthiens 1

      26 Consid茅rez, fr猫res et s艙urs, votre propre appel聽: il n'y a parmi vous ni beaucoup de sages selon les crit猫res humains, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles.
      27 Mais Dieu a choisi les choses folles du monde pour couvrir de honte les sages, et Dieu a choisi les choses faibles du monde pour couvrir de honte les fortes.
      28 Dieu a choisi les choses basses et m茅pris茅es du monde, celles qui ne sont rien, pour r茅duire 脿 n茅ant celles qui sont,
      29 afin que personne ne puisse faire le fier devant Dieu.

      Jacques 2

      5 Ecoutez, mes fr猫res et s艙urs bien-aim茅s聽: Dieu n'a-t-il pas choisi ceux qui sont pauvres aux yeux du monde pour les rendre riches dans la foi et h茅ritiers du royaume qu'il a promis 脿 ceux qui l'aiment聽?

      Apocalypse 5

      9 et ils chantaient un cantique nouveau en disant聽: 芦聽Tu es digne de prendre le livre et d'en ouvrir les sceaux, car tu as 茅t茅 offert en sacrifice et tu as rachet茅 pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple et de toute nation.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.