56
La femme la plus dĂ©licate et la plus raffinĂ©e parmi vous, celle qui par raffinement et dĂ©licatesse n'essayait mĂȘme pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un regard dĂ©pourvu de pitiĂ© pour le mari qui repose sur sa poitrine, pour son fils et pour sa fille,
57
et mĂȘme pour le nouveau-nĂ© sorti de son ventre, pour les enfants qu'elle mettra au monde. En effet, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč ton ennemi te rĂ©duira dans tes villes.
8
Job prit un tesson pour se gratter et s'assit sur de la cendre.
13
Pendant 7 jours et 7 nuits, ils restÚrent assis par terre à cÎté de lui, sans lui dire un mot, car ils voyaient à quel point sa douleur était grande.
27
avec celui qui est pur tu te montres pur, et avec lâhomme faux tu te montres habile.
44
tu as fait reculer le tranchant de son Ă©pĂ©e et tu ne lâas pas soutenu dans le combat.
8
Toi, ville de Babylone, tu seras dévastée. Heureux celui qui te rendra le mal que tu nous as fait !
26
Les portes de Sion gémiront et seront dans le deuil. Dépouillée, elle s'assiéra par terre.
13
» Tu disais dans ton cĆur : âJe monterai au ciel, je hisserai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu et je siĂ©gerai sur la montagne de la rencontre, Ă lâextrĂȘme nord.
14
Je monterai au sommet des nuages, je ressemblerai au TrĂšs-Haut.â
12
Il a dit : « Tu ne continueras plus Ă te livrer Ă la joie, vierge violĂ©e, fille de Sidon ! Tu auras beau te lever pour traverser jusquâĂ Kittim, mĂȘme lĂ il n'y aura pas de paix pour toi. »
5
Il a abattu ceux qui habitaient les hauteurs, il a précipité, il a précipité jusqu'à terre la ville inaccessible, il lui a fait mordre la poussiÚre.
9
Femmes insouciantes, levez-vous, Ă©coutez-moi ! Filles trop sĂ»res de vous, prĂȘtez l'oreille Ă ce que je dis !
10
Dans un an et quelques jours, vous tremblerez, vous qui ĂȘtes trop sĂ»res de vous, car la vendange sera terminĂ©e et la rĂ©colte n'arrivera pas.
11
Soyez terrifiées, femmes insouciantes ! Tremblez, femmes trop sûres de vous ! Déshabillez-vous, dénudez-vous et mettez un sac autour de votre taille !
22
Voici la parole que l'Eternel a prononcĂ©e contre lui : » Elle te mĂ©prise, elle se moque de toi, la vierge, la fille de Sion. Elle hoche la tĂȘte sur toi, la fille de JĂ©rusalem.
1
Descends et assieds-toi dans la poussiÚre, fille de Babylone ! Assieds-toi par terre faute de trÎne, fille des Babyloniens ! En effet, on ne t'appellera plus délicate et raffinée.
7
Tu disais : « Je serai toujours souveraine », Ă tel point que tu n'as rien pris de tout cela Ă cĆur, tu ne tâes pas rappelĂ© que cela prendrait fin.
8
Ecoute donc, amatrice de plaisirs, toi qui t'assieds pleine de confiance et qui dis dans ton cĆur : « Il nây a que moi et personne dâautre ! Je ne serai jamais veuve et ne perdrai jamais d'enfant ! »
9
Ces deux souffrances â la perte d'enfants et le veuvage â tâatteindront en un instant, en un seul jour. Elles te frapperont de plein fouet malgrĂ© tous tes rites de sorcellerie, malgrĂ© toute la puissance de tes pratiques magiques.
2
Secoue ta poussiÚre, lÚve-toi et reprends ta place, Jérusalem ! Détache les chaßnes qui enserrent ton cou, toi la déportée, fille de Sion !
18
» Dis au roi et Ă la reine : âHumiliez-vous, asseyez-vous, car il est tombĂ© de vos tĂȘtes, le diadĂšme qui faisait votre gloire.
11
Monte en Galaad, prends-y du baume, vierge, fille de lâEgypte ! Câest bien inutilement que tu multiplies les remĂšdes : il n'y a pas de guĂ©rison pour toi.
18
Descends du haut de ta gloire, assieds-toi dans la soif, habitante de Dibon ! En effet, le dĂ©vastateur de Moab sâen prend Ă toi, il dĂ©molit tes forteresses.
42
Ils empoignent l'arc et le javelot. Ils sont cruels et ne montrent aucune compassion. Leur voix gronde comme la mer. Ils sont montĂ©s sur des chevaux, prĂȘts Ă combattre comme un seul homme contre toi, fille de Babylone !
33
En effet, voici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : La fille de Babylone est comme une surface de terrain quâil est temps de piĂ©tiner. Encore un peu de temps et le moment de la moisson sera venu pour elle.
10
Les anciens de la fille de Sion sont assis par terre, ils restent silencieux ; ils ont couvert leur tĂȘte de poussiĂšre, ils se sont habillĂ©s de sacs. Les jeunes filles de JĂ©rusalem baissent la tĂȘte vers la terre.
21
Les enfants et les vieillards sont couchés par terre dans les rues, mes jeunes filles et mes jeunes hommes sont tombés sous les coups d'épée. Tu les as tués, le jour de ta colÚre, tu les as massacrés sans pitié.
5
Ceux qui se nourrissaient des plats les plus raffinés sont mourants dans les rues, ceux qui étaient habitués au luxe embrassent les fumiers.
16
Tous les princes de la mer descendront de leur trĂŽne. Ils enlĂšveront leur manteau et quitteront leurs vĂȘtements brodĂ©s. Ils auront la frayeur pour habit et sâassiĂ©ront par terre. A chaque instant la frayeur sâemparera dâeux et ils seront consternĂ©s Ă cause de toi.
17
» Ton cĆur s'est enorgueilli Ă cause de ta beautĂ©, tu as corrompu ta sagesse Ă cause de ta splendeur. Je te jette par terre, je te livre en spectacle aux rois.
3
L'orgueil de ton cĆur t'a Ă©garĂ©, toi qui es installĂ© dans le creux des rochers, toi qui habites sur les hauteurs et qui te dis : « Qui me fera tomber jusqu'Ă terre ? »
4
MĂȘme si tu places ton nid aussi haut que celui de l'aigle, mĂȘme si tu le places parmi les Ă©toiles, je t'en ferai tomber, dĂ©clare l'Eternel.
6
Le roi de Ninive apprit la nouvelle. Il se leva de son trĂŽne, retira son manteau, se couvrit d'un sac et s'assit sur la cendre.
22
je renverserai le trÎne des royaumes, je détruirai la force des royaumes des nations, je renverserai les chars et ceux qui les montent ; les chevaux et leurs cavaliers seront abattus, chacun par l'épée de l'autre.
7
Alors, l'ange qui me parlait s'est avancé. Un autre ange est venu à sa rencontre
7
Donnez-lui autant de tourment et de deuil quâelle a fait la fiĂšre et sâest plongĂ©e dans le luxe. Parce qu'elle dit dans son cĆur : âJe siĂšge en reine, je ne suis pas veuve et jamais je ne verrai le deuilâ,
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
C'est l'Eternel qui parle : voir verset 3.
La fille de Babylone, la fille des Chaldéens. Cette expression poétique représente la ville de Babylone et le peuple chaldéen, sous l'image d'une reine qui va perdre son trÎne et tomber dans la condition la plus misérable. Les termes de délicate, de voluptueuse, rappellent les richesses, le luxe et la mollesse de Babylone. Cette capitale était réputée chez les anciens comme ville de plaisir (Quinte Curce, V, 1 ; comparez Daniel 5.1-30).
Les jugements divins à l'égard de Babylone. (Esaïe 47:1-6)
Dans ce texte, Babylone est symbolisĂ©e par l'image d'une jeune fille vierge, en proie Ă une profonde dĂ©tresse. Cette ville allait connaĂźtre le dĂ©clin et devait s'attendre Ă endurer la souffrance ; elle est reprĂ©sentĂ©e ici, assise Ă mĂȘme le sol, actionnant une meule : la pire des corvĂ©es !Ni l'application, ni la confiance en soi ne peuvent empĂȘcher de commettre le mal. (EsaĂŻe 47:7-15)
Dieu est la Droiture en Personne, mĂȘme quand Il se venge ; nul ne peut s'interposer Ă Ses desseins. Le prophĂšte loue l'Ăternel des ArmĂ©es, le RĂ©dempteur et le Saint d'IsraĂ«l.
Dieu permet parfois aux méchants d'opprimer Son peuple ; mais ceux qui agissent ainsi cruellement, seront inexorablement punis !