Teaser Nuit de louange et de pri猫re

Esa茂e 49.8

讻旨止郑讛 讇 讗指诪址郑专 讬职讛讜指謼讛 讘旨职注值证转 专指爪讜止谉謾 注植谞执讬转执謹讬讱指 讜旨讘职讬芝讜止诐 讬职砖讈讜旨注指謻讛 注植讝址专职转旨执謶讬讱指 讜职讗侄爪旨指专职讱指謼 讜职讗侄转旨侄谞职讱指謾 诇执讘职专执郑讬转 注指謹诐 诇职讛指拽执郑讬诐 讗侄謹专侄抓 诇职讛址谞职讞执謻讬诇 谞职讞指诇芝讜止转 砖讈止诪值诪纸讜止转變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Psaumes 2

      8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en h茅ritage, les extr茅mit茅s de la terre en possession.

      Psaumes 69

      13 Ceux qui sont assis 脿 la porte parlent contre moi, et les buveurs de liqueurs fortes se moquent de moi dans leurs chansons.

      Psaumes 75

      3 Au moment que j鈥檃urai fix茅, je jugerai avec droiture.

      Esa茂e 26

      3 A celui qui est ferme dans ses intentions tu assures une paix profonde parce qu'il se confie en toi.

      Esa茂e 42

      1 *Voici mon serviteur, celui que je soutiendrai, celui que j鈥檃i choisi et qui a toute mon approbation. J'ai mis mon Esprit sur lui聽; il r茅v茅lera le droit aux nations.
      6 Moi, l'Eternel, je t'ai appel茅 en toute justice et je te tiendrai fermement par la main. Je te garderai et je t'茅tablirai pour que tu sois l鈥檃lliance du peuple, la lumi猫re des nations,

      Esa茂e 44

      26 Je confirme la parole de mon serviteur et je mets 脿 ex茅cution les d茅cisions annonc茅es par mes messagers. Je dis 脿 propos de J茅rusalem聽: 芦聽Elle sera habit茅e聽禄 et 脿 propos des villes de Juda聽: 芦聽Elles seront reconstruites et je rel猫verai leurs ruines.聽禄

      Esa茂e 49

      8 Voici ce que dit l'Eternel聽: *Au moment favorable je t'ai r茅pondu, le jour du salut je t鈥檃i secouru. Je te prot茅gerai et je t'茅tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les h茅ritages aujourd鈥檋ui d茅vast茅s,
      19 Oui, dans tes places d茅vast茅es et d茅sertes, dans ton pays ruin茅, tes habitants seront d茅sormais 脿 l'茅troit, et ceux qui te d茅voraient s'茅loigneront.

      Esa茂e 50

      7 Cependant, le Seigneur, l'Eternel, est venu 脿 mon aide. Voil脿 pourquoi je ne me suis pas laiss茅 atteindre par les insultes, voil脿 pourquoi j'ai rendu mon visage dur comme une pierre, et je sais que je ne serai pas couvert de honte.
      8 Celui qui me d茅clare juste est proche聽: qui veut m鈥檃ccuser聽? Comparaissons ensemble聽! Qui s鈥檕ppose 脿 mon droit聽? Qu'il s'avance vers moi聽!
      9 C鈥檈st le Seigneur, l'Eternel, qui viendra 脿 mon aide聽: qui me condamnera聽? Ils tomberont tous en lambeaux comme un habit, d茅vor茅s par la teigne.

      Esa茂e 51

      3 En effet, l'Eternel console Sion, il a piti茅 de toutes ses ruines聽; il rendra son d茅sert pareil au jardin d鈥橢den, sa plaine aride pareille 脿 un jardin de l'Eternel. On trouvera au milieu d'elle la joie et l'all茅gresse, la reconnaissance et le chant des cantiques.
      16 J鈥檃i mis mes paroles dans ta bouche et je t鈥檃i couvert de l'ombre de ma main pour d茅ployer un nouveau ciel et fonder une nouvelle terre, et pour dire 脿 Sion聽: 芦聽Tu es mon peuple聽!聽禄

      Esa茂e 54

      3 En effet, tu d茅borderas 脿 droite et 脿 gauche, ta descendance envahira des nations et peuplera des villes d茅sertes.

      Esa茂e 58

      12 Gr芒ce 脿 toi, on reconstruira sur d鈥檃nciennes ruines, tu rel猫veras des fondations vieilles de plusieurs g茅n茅rations. On t'appellera r茅parateur de br猫ches, restaurateur de sentiers fr茅quent茅s.

      Esa茂e 61

      4 Ils reconstruiront sur d鈥檃nciennes ruines, ils rel猫veront les d茅combres du pass茅, ils r茅noveront des villes d茅vast茅es, des d茅combres vieux de plusieurs g茅n茅rations.

      Matthieu 26

      28 car ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est vers茅 pour beaucoup, pour le pardon des p茅ch茅s.

      Jean 11

      41 Ils enlev猫rent donc la pierre [de l鈥檈ndroit o霉 le mort avait 茅t茅 d茅pos茅]. J茅sus leva alors les yeux et dit聽: 芦聽P猫re, je te remercie de ce que tu m'as 茅cout茅.
      42 Pour ma part, je savais que tu m'茅coutes toujours, mais j'ai parl茅 脿 cause de la foule qui m'entoure, afin qu'ils croient que c'est toi qui m'as envoy茅.聽禄

      Actes 2

      24 Mais Dieu a bris茅 les liens de la mort, il l'a ressuscit茅, parce qu'il n'茅tait pas possible qu鈥檈lle le retienne.
      25 En effet, David dit 脿 propos de lui聽: Je voyais constamment le Seigneur devant moi, parce qu'il est 脿 ma droite afin que je ne sois pas 茅branl茅.
      26 C'est pourquoi mon c艙ur est dans la joie et ma langue dans l'all茅gresse聽; m锚me mon corps reposera avec esp茅rance,
      27 car tu n'abandonneras pas mon 芒me au s茅jour des morts, tu ne permettras pas que ton saint connaisse la d茅composition.
      28 Tu m'as fait conna卯tre les sentiers de la vie, tu me rempliras de joie par ta pr茅sence.
      29 禄 Mes fr猫res, qu鈥檌l me soit permis de vous parler en toute franchise au sujet du patriarche David聽: il est mort, il a 茅t茅 enseveli et son tombeau existe encore aujourd'hui parmi nous聽!
      30 Or il 茅tait proph猫te et il savait que Dieu lui avait jur茅 par serment de faire surgir [le Messie, ] un de ses descendants, pour le faire asseoir sur son tr么ne.
      31 C'est donc la r茅surrection du Christ qu'il a pr茅vue et annonc茅e en disant qu'il ne serait pas abandonn茅 au s茅jour des morts et que son corps ne conna卯trait pas la d茅composition.
      32 禄 C'est ce J茅sus que Dieu a ressuscit茅, nous en sommes tous t茅moins.

      2聽Corinthiens 6

      2 En effet, il dit聽: Au moment favorable je t'ai exauc茅, le jour du salut je t'ai secouru. Voici maintenant le moment favorable, voici maintenant le jour du salut.

      Eph茅siens 1

      6 pour que nous c茅l茅brions la gloire de sa gr芒ce, dont il nous a combl茅s dans le bien-aim茅.

      Eph茅siens 2

      12 Souvenez-vous qu'脿 ce moment-l脿 vous 茅tiez sans Messie, exclus du droit de cit茅 en Isra毛l, 茅trangers aux alliances de la promesse, sans esp茅rance et sans Dieu dans le monde.
      13 Mais maintenant, en J茅sus-Christ, vous qui autrefois 茅tiez loin, vous 锚tes devenus proches par le sang de Christ.
      14 En effet, il est notre paix, lui qui des deux groupes n'en a fait qu'un et qui a renvers茅 le mur qui les s茅parait, la haine.
      15 Par sa mort, il a rendu sans effet la loi avec ses commandements et leurs r猫gles, afin de cr茅er en lui-m锚me un seul homme nouveau 脿 partir des deux, 茅tablissant ainsi la paix.
      16 Il a voulu les r茅concilier l'un et l'autre avec Dieu en les r茅unissant dans un seul corps au moyen de la croix, en d茅truisant par elle la haine.
      17 Il est venu annoncer la paix 脿 vous qui 茅tiez loin et 脿 ceux qui 茅taient pr猫s.
      18 A travers lui, en effet, nous avons les uns et les autres acc猫s aupr猫s du P猫re par le m锚me Esprit.
      19 Ainsi donc, vous n'锚tes plus des 茅trangers ni des r茅sidents temporaires聽; vous 锚tes au contraire concitoyens des saints, membres de la famille de Dieu.

      H茅breux 5

      7 Pendant sa vie terrestre, Christ a pr茅sent茅 avec de grands cris et avec larmes des pri猫res et des supplications 脿 celui qui pouvait le sauver de la mort, et il a 茅t茅 exauc茅 脿 cause de sa pi茅t茅.

      H茅breux 8

      6 Mais en r茅alit茅, J茅sus poss猫de un service bien sup茅rieur, et ce d鈥檃utant plus qu'il est le m茅diateur d'une meilleure alliance, fond茅e sur de meilleures promesses.

      H茅breux 12

      24 de J茅sus, qui est le m茅diateur d'une alliance nouvelle, et du sang purificateur porteur d鈥檜n meilleur message que celui d'Abel.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
D茅couvrir sur TopMusic
Rivers & Robots Still (Vol 1)

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adapt茅s 脿 vos centres d'int茅r锚ts. En savoir plus

Valider