TopMessages Message texte Enseignements bibliques Soyons des Encourageurs !!! Reconnaissons-le humblement : nous avons, certains plus que dâautres il est vrai, besoin dâĂȘtre rĂ©guliĂšrement encouragĂ©s. Et comme la relation ⊠Elisabeth Dugas Esdras 9.4 Esdras 9.4 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Esdras 9.1-15 TopMessages Message texte Instruis l'enfant Les bulletins de notes arrivent, et Ă l'horizon, se profile l'annĂ©e scolaire Ă venir. En tant que parents, nous guidons ⊠Denise LevĂȘque Esdras 9.1-44 Segond 21 A mes cĂŽtĂ©s se sont rassemblĂ©s tous ceux qui tremblaient devant les paroles prononcĂ©es par le Dieu d'IsraĂ«l contre lâinfidĂ©litĂ© des exilĂ©s. Pour ma part, je suis restĂ© assis, accablĂ©, jusqu'Ă l'offrande du soir. Segond 1910 LĂšve-toi, car cette affaire te regarde. Nous serons avec toi. Prends courage et agis. Segond 1978 (Colombe) © AuprĂšs de moi sâassemblĂšrent tous ceux qui tremblaient Ă cause des paroles du Dieu dâIsraĂ«l, au sujet de la mauvaise action des dĂ©portĂ©s, et moi, je restai assis et dĂ©solĂ© jusquâĂ lâoffrande du soir. Parole de Vie © Je reste ainsi jusquâĂ lâheure du sacrifice du soir. Beaucoup ont peur du jugement que le Dieu dâIsraĂ«l va rendre au sujet de lâinfidĂ©litĂ© des Juifs revenus dâexil. Ils se rassemblent autour de moi. Français Courant © Je suis demeurĂ© ainsi jusquâĂ lâheure oĂč lâon offre le sacrifice du soir. Tous ceux qui redoutaient le jugement du Dieu dâIsraĂ«l Ă lâĂ©gard de lâinfidĂ©litĂ© des Juifs revenus dâexil se sont rassemblĂ©s autour de moi. Semeur © Autour de moi se rĂ©unirent, Ă cause de cette infidĂ©litĂ© des anciens exilĂ©s, tous ceux qui Ă©taient respectueux des paroles du Dieu dâIsraĂ«l. Je restai ainsi assis, accablĂ©, jusquâĂ lâoffrande du soir. Darby et vers moi s'assemblĂšrent tous ceux qui tremblaient aux paroles du Dieu d'IsraĂ«l, Ă cause du pĂ©chĂ© de ceux qui avaient Ă©tĂ© transportĂ©s ; et je restai assis, dĂ©solĂ©, jusqu'Ă l'offrande du soir. Martin Et tous ceux qui tremblaient aux paroles du Dieu d'IsraĂ«l, s'assemblĂšrent vers moi Ă cause du crime de ceux de la captivitĂ©, et je demeurai assis tout dĂ©solĂ© jusqu'Ă l'oblation du soir. Ostervald Et tous ceux qui tremblaient aux paroles du Dieu d'IsraĂ«l, s'assemblĂšrent vers moi, Ă cause du crime de ceux de la captivitĂ©, et je me tins assis, tout dĂ©solĂ©, jusqu'Ă l'oblation du soir. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚšÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ World English Bible Then were assembled to me everyone who trembled at the words of the God of Israel, because of their trespass of the captivity; and I sat confounded until the evening offering. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Effet de cette attitude d'Esdras sur une partie de ses compatriotes.Qui tremblaient aux paroles... : en pensant, aux chĂątiments dont Dieu menace de telles fautes.Des exilĂ©s : des premiers exilĂ©s.Temps de l'oblation du soir : les derniĂšres heures de l'aprĂšs-midi. Voir 1Rois 18.29, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AuprĂšs de moi sâassemblĂšrent 0622 08735 tous ceux que faisaient trembler 02730 les paroles 01697 du Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478, Ă cause du pĂ©chĂ© 04604 des fils de la captivitĂ© 01473 ; et moi, je restai assis 03427 08802 et dĂ©solĂ© 08074 08789, jusquâĂ lâoffrande 04503 du soir 06153. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01473 - gowlahdes exilĂ©s, l'exil, captivitĂ©, Ă©migration 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02730 - charedtremblement, ĂȘtre craintif, avoir peur, timide, inquiet 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04503 - minchahdon, tribut, offrande, prĂ©sent, oblation, sacrifice offrande (Ă Dieu) offrande de grain tribut 04604 - ma`alaction infidĂšle ou traĂźtre, transgression contre l'homme contre Dieu 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 08074 - shamemĂȘtre dĂ©solĂ©, ĂȘtre Ă©pouvantĂ©, Ă©tourdir, stupĂ©fier (Qal) ĂȘtre dĂ©solĂ©, ĂȘtre sans fleur, ĂȘtre dĂ©sertĂ© ĂȘtre ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08789Radical : Polel 08847 Mode : Participe 08813 Nombre : 51 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESDRAS1. L'un des principaux artisans de la restauration de la communautĂ© juive Ă JĂ©rusalem, aprĂšs l'exil babylonien, au V e ⊠ESDRAS et NĂHĂMIE (livres d')Titre. Ces deux livres, classĂ©s dans nos Bibles parmi les livres historiques, figurent dans la Bible hĂ©braĂŻque parmi les « ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠NATIONSAu sing, ce terme correspond Ă l'hĂ©breu goĂŻ et au grec ethnos. Nation dĂ©signe souvent IsraĂ«l ( Ge 12:2 18:18 ⊠RUTH (livre de)L'un des ce livres historiques » de l'A. T, selon la classification des LXX et de nos Bibles françaises, mais ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 39 Tu offriras lâun des agneaux le matin et tu offriras lâautre agneau entre les deux soirs. 2 Chroniques 34 27 Parce que ton cĆur a Ă©tĂ© touchĂ©, parce que tu tâes humiliĂ© devant Dieu en entendant ses paroles contre ce lieu et contre ses habitants, parce que tu tâes humiliĂ© devant moi, parce que tu as dĂ©chirĂ© tes vĂȘtements et que tu as pleurĂ© devant moi, moi aussi, jâai entendu, â oracle de lâĂternel. Esdras 9 4 AuprĂšs de moi sâassemblĂšrent tous ceux qui tremblaient Ă cause des paroles du Dieu dâIsraĂ«l, au sujet de la mauvaise action des dĂ©portĂ©s, et moi, je restai assis et dĂ©solĂ© jusquâĂ lâoffrande du soir. Esdras 10 3 Concluons dĂšs lors une alliance avec notre Dieu pour le renvoi de toutes ces femmes et de leurs enfants, selon lâavis de mon seigneur et de ceux qui tremblent devant le commandement de notre Dieu. Que lâon agisse dâaprĂšs la loi. Psaumes 119 136 Mes yeux rĂ©pandent des torrents dâeaux, Parce quâon nâobserve pas ta loi. EsaĂŻe 66 2 Toutes ces choses, ma main les a faites, Et elles sont toutes venues alors Ă lâexistence, â Oracle de lâĂternel. Voici sur qui je porterai mes regards : Sur le malheureux qui a lâesprit abattu, Qui tremble Ă ma parole. EzĂ©chiel 9 4 LâĂternel lui dit : Passe au milieu de la ville, au milieu de JĂ©rusalem, et fais une marque sur le front des hommes qui soupirent et qui gĂ©missent Ă cause de toutes les horreurs qui sây commettent. Daniel 9 21 je parlais encore dans ma priĂšre, quand Gabriel, lâhomme que jâavais vu prĂ©cĂ©demment dans la vision, sâapprocha de moi dâun vol rapide, au moment de lâoffrande du soir. Actes 3 1 Ensemble, Pierre et Jean montaient au temple, Ă lâheure de la priĂšre : câĂ©tait la neuviĂšme heure. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Esdras 9.1-15 TopMessages Message texte Instruis l'enfant Les bulletins de notes arrivent, et Ă l'horizon, se profile l'annĂ©e scolaire Ă venir. En tant que parents, nous guidons ⊠Denise LevĂȘque Esdras 9.1-44 Segond 21 A mes cĂŽtĂ©s se sont rassemblĂ©s tous ceux qui tremblaient devant les paroles prononcĂ©es par le Dieu d'IsraĂ«l contre lâinfidĂ©litĂ© des exilĂ©s. Pour ma part, je suis restĂ© assis, accablĂ©, jusqu'Ă l'offrande du soir. Segond 1910 LĂšve-toi, car cette affaire te regarde. Nous serons avec toi. Prends courage et agis. Segond 1978 (Colombe) © AuprĂšs de moi sâassemblĂšrent tous ceux qui tremblaient Ă cause des paroles du Dieu dâIsraĂ«l, au sujet de la mauvaise action des dĂ©portĂ©s, et moi, je restai assis et dĂ©solĂ© jusquâĂ lâoffrande du soir. Parole de Vie © Je reste ainsi jusquâĂ lâheure du sacrifice du soir. Beaucoup ont peur du jugement que le Dieu dâIsraĂ«l va rendre au sujet de lâinfidĂ©litĂ© des Juifs revenus dâexil. Ils se rassemblent autour de moi. Français Courant © Je suis demeurĂ© ainsi jusquâĂ lâheure oĂč lâon offre le sacrifice du soir. Tous ceux qui redoutaient le jugement du Dieu dâIsraĂ«l Ă lâĂ©gard de lâinfidĂ©litĂ© des Juifs revenus dâexil se sont rassemblĂ©s autour de moi. Semeur © Autour de moi se rĂ©unirent, Ă cause de cette infidĂ©litĂ© des anciens exilĂ©s, tous ceux qui Ă©taient respectueux des paroles du Dieu dâIsraĂ«l. Je restai ainsi assis, accablĂ©, jusquâĂ lâoffrande du soir. Darby et vers moi s'assemblĂšrent tous ceux qui tremblaient aux paroles du Dieu d'IsraĂ«l, Ă cause du pĂ©chĂ© de ceux qui avaient Ă©tĂ© transportĂ©s ; et je restai assis, dĂ©solĂ©, jusqu'Ă l'offrande du soir. Martin Et tous ceux qui tremblaient aux paroles du Dieu d'IsraĂ«l, s'assemblĂšrent vers moi Ă cause du crime de ceux de la captivitĂ©, et je demeurai assis tout dĂ©solĂ© jusqu'Ă l'oblation du soir. Ostervald Et tous ceux qui tremblaient aux paroles du Dieu d'IsraĂ«l, s'assemblĂšrent vers moi, Ă cause du crime de ceux de la captivitĂ©, et je me tins assis, tout dĂ©solĂ©, jusqu'Ă l'oblation du soir. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚšÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ World English Bible Then were assembled to me everyone who trembled at the words of the God of Israel, because of their trespass of the captivity; and I sat confounded until the evening offering. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Effet de cette attitude d'Esdras sur une partie de ses compatriotes.Qui tremblaient aux paroles... : en pensant, aux chĂątiments dont Dieu menace de telles fautes.Des exilĂ©s : des premiers exilĂ©s.Temps de l'oblation du soir : les derniĂšres heures de l'aprĂšs-midi. Voir 1Rois 18.29, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AuprĂšs de moi sâassemblĂšrent 0622 08735 tous ceux que faisaient trembler 02730 les paroles 01697 du Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478, Ă cause du pĂ©chĂ© 04604 des fils de la captivitĂ© 01473 ; et moi, je restai assis 03427 08802 et dĂ©solĂ© 08074 08789, jusquâĂ lâoffrande 04503 du soir 06153. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01473 - gowlahdes exilĂ©s, l'exil, captivitĂ©, Ă©migration 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02730 - charedtremblement, ĂȘtre craintif, avoir peur, timide, inquiet 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04503 - minchahdon, tribut, offrande, prĂ©sent, oblation, sacrifice offrande (Ă Dieu) offrande de grain tribut 04604 - ma`alaction infidĂšle ou traĂźtre, transgression contre l'homme contre Dieu 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 08074 - shamemĂȘtre dĂ©solĂ©, ĂȘtre Ă©pouvantĂ©, Ă©tourdir, stupĂ©fier (Qal) ĂȘtre dĂ©solĂ©, ĂȘtre sans fleur, ĂȘtre dĂ©sertĂ© ĂȘtre ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08789Radical : Polel 08847 Mode : Participe 08813 Nombre : 51 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESDRAS1. L'un des principaux artisans de la restauration de la communautĂ© juive Ă JĂ©rusalem, aprĂšs l'exil babylonien, au V e ⊠ESDRAS et NĂHĂMIE (livres d')Titre. Ces deux livres, classĂ©s dans nos Bibles parmi les livres historiques, figurent dans la Bible hĂ©braĂŻque parmi les « ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠NATIONSAu sing, ce terme correspond Ă l'hĂ©breu goĂŻ et au grec ethnos. Nation dĂ©signe souvent IsraĂ«l ( Ge 12:2 18:18 ⊠RUTH (livre de)L'un des ce livres historiques » de l'A. T, selon la classification des LXX et de nos Bibles françaises, mais ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 39 Tu offriras lâun des agneaux le matin et tu offriras lâautre agneau entre les deux soirs. 2 Chroniques 34 27 Parce que ton cĆur a Ă©tĂ© touchĂ©, parce que tu tâes humiliĂ© devant Dieu en entendant ses paroles contre ce lieu et contre ses habitants, parce que tu tâes humiliĂ© devant moi, parce que tu as dĂ©chirĂ© tes vĂȘtements et que tu as pleurĂ© devant moi, moi aussi, jâai entendu, â oracle de lâĂternel. Esdras 9 4 AuprĂšs de moi sâassemblĂšrent tous ceux qui tremblaient Ă cause des paroles du Dieu dâIsraĂ«l, au sujet de la mauvaise action des dĂ©portĂ©s, et moi, je restai assis et dĂ©solĂ© jusquâĂ lâoffrande du soir. Esdras 10 3 Concluons dĂšs lors une alliance avec notre Dieu pour le renvoi de toutes ces femmes et de leurs enfants, selon lâavis de mon seigneur et de ceux qui tremblent devant le commandement de notre Dieu. Que lâon agisse dâaprĂšs la loi. Psaumes 119 136 Mes yeux rĂ©pandent des torrents dâeaux, Parce quâon nâobserve pas ta loi. EsaĂŻe 66 2 Toutes ces choses, ma main les a faites, Et elles sont toutes venues alors Ă lâexistence, â Oracle de lâĂternel. Voici sur qui je porterai mes regards : Sur le malheureux qui a lâesprit abattu, Qui tremble Ă ma parole. EzĂ©chiel 9 4 LâĂternel lui dit : Passe au milieu de la ville, au milieu de JĂ©rusalem, et fais une marque sur le front des hommes qui soupirent et qui gĂ©missent Ă cause de toutes les horreurs qui sây commettent. Daniel 9 21 je parlais encore dans ma priĂšre, quand Gabriel, lâhomme que jâavais vu prĂ©cĂ©demment dans la vision, sâapprocha de moi dâun vol rapide, au moment de lâoffrande du soir. Actes 3 1 Ensemble, Pierre et Jean montaient au temple, Ă lâheure de la priĂšre : câĂ©tait la neuviĂšme heure. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Instruis l'enfant Les bulletins de notes arrivent, et Ă l'horizon, se profile l'annĂ©e scolaire Ă venir. En tant que parents, nous guidons ⊠Denise LevĂȘque Esdras 9.1-44 Segond 21 A mes cĂŽtĂ©s se sont rassemblĂ©s tous ceux qui tremblaient devant les paroles prononcĂ©es par le Dieu d'IsraĂ«l contre lâinfidĂ©litĂ© des exilĂ©s. Pour ma part, je suis restĂ© assis, accablĂ©, jusqu'Ă l'offrande du soir. Segond 1910 LĂšve-toi, car cette affaire te regarde. Nous serons avec toi. Prends courage et agis. Segond 1978 (Colombe) © AuprĂšs de moi sâassemblĂšrent tous ceux qui tremblaient Ă cause des paroles du Dieu dâIsraĂ«l, au sujet de la mauvaise action des dĂ©portĂ©s, et moi, je restai assis et dĂ©solĂ© jusquâĂ lâoffrande du soir. Parole de Vie © Je reste ainsi jusquâĂ lâheure du sacrifice du soir. Beaucoup ont peur du jugement que le Dieu dâIsraĂ«l va rendre au sujet de lâinfidĂ©litĂ© des Juifs revenus dâexil. Ils se rassemblent autour de moi. Français Courant © Je suis demeurĂ© ainsi jusquâĂ lâheure oĂč lâon offre le sacrifice du soir. Tous ceux qui redoutaient le jugement du Dieu dâIsraĂ«l Ă lâĂ©gard de lâinfidĂ©litĂ© des Juifs revenus dâexil se sont rassemblĂ©s autour de moi. Semeur © Autour de moi se rĂ©unirent, Ă cause de cette infidĂ©litĂ© des anciens exilĂ©s, tous ceux qui Ă©taient respectueux des paroles du Dieu dâIsraĂ«l. Je restai ainsi assis, accablĂ©, jusquâĂ lâoffrande du soir. Darby et vers moi s'assemblĂšrent tous ceux qui tremblaient aux paroles du Dieu d'IsraĂ«l, Ă cause du pĂ©chĂ© de ceux qui avaient Ă©tĂ© transportĂ©s ; et je restai assis, dĂ©solĂ©, jusqu'Ă l'offrande du soir. Martin Et tous ceux qui tremblaient aux paroles du Dieu d'IsraĂ«l, s'assemblĂšrent vers moi Ă cause du crime de ceux de la captivitĂ©, et je demeurai assis tout dĂ©solĂ© jusqu'Ă l'oblation du soir. Ostervald Et tous ceux qui tremblaient aux paroles du Dieu d'IsraĂ«l, s'assemblĂšrent vers moi, Ă cause du crime de ceux de la captivitĂ©, et je me tins assis, tout dĂ©solĂ©, jusqu'Ă l'oblation du soir. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚšÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ World English Bible Then were assembled to me everyone who trembled at the words of the God of Israel, because of their trespass of the captivity; and I sat confounded until the evening offering. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Effet de cette attitude d'Esdras sur une partie de ses compatriotes.Qui tremblaient aux paroles... : en pensant, aux chĂątiments dont Dieu menace de telles fautes.Des exilĂ©s : des premiers exilĂ©s.Temps de l'oblation du soir : les derniĂšres heures de l'aprĂšs-midi. Voir 1Rois 18.29, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AuprĂšs de moi sâassemblĂšrent 0622 08735 tous ceux que faisaient trembler 02730 les paroles 01697 du Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478, Ă cause du pĂ©chĂ© 04604 des fils de la captivitĂ© 01473 ; et moi, je restai assis 03427 08802 et dĂ©solĂ© 08074 08789, jusquâĂ lâoffrande 04503 du soir 06153. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01473 - gowlahdes exilĂ©s, l'exil, captivitĂ©, Ă©migration 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02730 - charedtremblement, ĂȘtre craintif, avoir peur, timide, inquiet 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04503 - minchahdon, tribut, offrande, prĂ©sent, oblation, sacrifice offrande (Ă Dieu) offrande de grain tribut 04604 - ma`alaction infidĂšle ou traĂźtre, transgression contre l'homme contre Dieu 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 08074 - shamemĂȘtre dĂ©solĂ©, ĂȘtre Ă©pouvantĂ©, Ă©tourdir, stupĂ©fier (Qal) ĂȘtre dĂ©solĂ©, ĂȘtre sans fleur, ĂȘtre dĂ©sertĂ© ĂȘtre ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08789Radical : Polel 08847 Mode : Participe 08813 Nombre : 51 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESDRAS1. L'un des principaux artisans de la restauration de la communautĂ© juive Ă JĂ©rusalem, aprĂšs l'exil babylonien, au V e ⊠ESDRAS et NĂHĂMIE (livres d')Titre. Ces deux livres, classĂ©s dans nos Bibles parmi les livres historiques, figurent dans la Bible hĂ©braĂŻque parmi les « ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠NATIONSAu sing, ce terme correspond Ă l'hĂ©breu goĂŻ et au grec ethnos. Nation dĂ©signe souvent IsraĂ«l ( Ge 12:2 18:18 ⊠RUTH (livre de)L'un des ce livres historiques » de l'A. T, selon la classification des LXX et de nos Bibles françaises, mais ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 39 Tu offriras lâun des agneaux le matin et tu offriras lâautre agneau entre les deux soirs. 2 Chroniques 34 27 Parce que ton cĆur a Ă©tĂ© touchĂ©, parce que tu tâes humiliĂ© devant Dieu en entendant ses paroles contre ce lieu et contre ses habitants, parce que tu tâes humiliĂ© devant moi, parce que tu as dĂ©chirĂ© tes vĂȘtements et que tu as pleurĂ© devant moi, moi aussi, jâai entendu, â oracle de lâĂternel. Esdras 9 4 AuprĂšs de moi sâassemblĂšrent tous ceux qui tremblaient Ă cause des paroles du Dieu dâIsraĂ«l, au sujet de la mauvaise action des dĂ©portĂ©s, et moi, je restai assis et dĂ©solĂ© jusquâĂ lâoffrande du soir. Esdras 10 3 Concluons dĂšs lors une alliance avec notre Dieu pour le renvoi de toutes ces femmes et de leurs enfants, selon lâavis de mon seigneur et de ceux qui tremblent devant le commandement de notre Dieu. Que lâon agisse dâaprĂšs la loi. Psaumes 119 136 Mes yeux rĂ©pandent des torrents dâeaux, Parce quâon nâobserve pas ta loi. EsaĂŻe 66 2 Toutes ces choses, ma main les a faites, Et elles sont toutes venues alors Ă lâexistence, â Oracle de lâĂternel. Voici sur qui je porterai mes regards : Sur le malheureux qui a lâesprit abattu, Qui tremble Ă ma parole. EzĂ©chiel 9 4 LâĂternel lui dit : Passe au milieu de la ville, au milieu de JĂ©rusalem, et fais une marque sur le front des hommes qui soupirent et qui gĂ©missent Ă cause de toutes les horreurs qui sây commettent. Daniel 9 21 je parlais encore dans ma priĂšre, quand Gabriel, lâhomme que jâavais vu prĂ©cĂ©demment dans la vision, sâapprocha de moi dâun vol rapide, au moment de lâoffrande du soir. Actes 3 1 Ensemble, Pierre et Jean montaient au temple, Ă lâheure de la priĂšre : câĂ©tait la neuviĂšme heure. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.