ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 1.19

Et les sages-femmes dirent au Pharaon : Parce que les femmes hĂ©breues ne sont pas comme les Égyptiennes ; car elles sont vigoureuses : avant que la sage-femme vienne vers elles, elles ont enfantĂ©.
Les sages-femmes répondirent au pharaon : « C'est que les femmes des Hébreux ne sont pas comme les Egyptiennes. Elles sont vigoureuses et accouchent avant l'arrivée de la sage-femme. »
Les sages-femmes 03205 08764 rĂ©pondirent 0559 08799 Ă  Pharaon 06547 : C’est que les femmes 0802 des HĂ©breux 05680 ne sont pas comme les Egyptiennes 04713 ; elles sont vigoureuses 02422 et elles accouchent 03205 08804 avant 02962 l’arrivĂ©e 0935 08799 de la sage-femme 03205 08764.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 1

      19 Les sages-femmes rĂ©pondirent au Pharaon : c’est que les femmes des HĂ©breux ne sont pas comme les femmes Ă©gyptiennes ; elles sont pleines de vie et accouchent avant l’arrivĂ©e de la sage-femme.

      Josué 2

      4 Mais la femme emmena les deux hommes, les cacha et dit : Oui, ces hommes sont venus chez moi, mais je ne savais pas d’oĂč ils Ă©taient.
      5 Au moment oĂč l’on allait fermer la porte, au crĂ©puscule, ces hommes sont sortis sans que je sache oĂč ils allaient ; hĂątez-vous de les poursuivre et vous les rattraperez !
      6 En fait, elle les avait fait monter sur le toit et les avait dissimulés dans les tiges de lin arrangées pour elle sur le toit.
      7 Ces gens les poursuivirent sur la route du Jourdain, jusqu’aux guĂ©s et l’on ferma la porte aprĂšs la sortie des poursuivants.
      8 Avant le coucher des espions, elle monta auprùs d’eux sur le toit.
      9 Elle dit Ă  ces hommes : L’Éternel, je le reconnais, vous a donnĂ© ce pays, la terreur que vous inspirez s’est abattue sur nous, et tous les habitants de ce pays dĂ©faillent devant vous.
      10 Car nous avons appris que l’Éternel a mis Ă  sec devant vous les eaux de la mer des Joncs, lors de votre sortie d’Égypte, et comment vous avez traitĂ© les deux rois amorĂ©ens qui (rĂ©gnaient) en Transjordanie, SihĂŽn et Og, que vous avez vouĂ©s Ă  l’interdit.
      11 Nous l’avons appris, le cƓur nous a manquĂ©, et chacun a perdu le souffle devant vous, car l’Éternel, votre Dieu, est Dieu dans les cieux, lĂ -haut, et sur terre, ici-bas.
      12 Et maintenant, faites-moi donc un serment, par l’Éternel : Comme j’ai usĂ© de loyautĂ© envers vous, vous aussi, vous userez de loyautĂ© envers ma famille. Vous me donnerez un signe qui soit certain.
      13 Vous laisserez vivre mon pĂšre, ma mĂšre, mes frĂšres, mes sƓurs et tout ce qui est Ă  eux, et vous nous ferez Ă©chapper Ă  la mort.
      14 Ces hommes lui dirent : Nous sommes prĂȘts Ă  mourir pour vous pourvu que vous ne divulguiez pas cet engagement entre nous. Quand l’Éternel nous donnera le pays, nous userons envers toi de loyautĂ© et de fidĂ©litĂ©.
      15 Elle les fit descendre avec une corde par la fenĂȘtre, car sa maison Ă©tait dans le mur mĂȘme du rempart. C’est dans le rempart qu’elle habitait.
      16 Elle leur dit : Allez vers la montagne, sinon les poursuivants vous rejoindront. Mettez-vous à l’abri là-bas, pendant trois jours, jusqu’au retour de ceux qui (vous) poursuivent, aprùs quoi vous poursuivrez votre chemin.
      17 Ces hommes lui dirent : Voici de quelle maniÚre nous serons quittes de ce serment que tu nous as fait faire :
      18 Ă  notre arrivĂ©e dans le pays, attache ce cordon de fil Ă©carlate Ă  la fenĂȘtre par laquelle tu nous as fait descendre et groupe auprĂšs de toi, dans la maison, ton pĂšre, ta mĂšre, tes frĂšres et toute ta famille.
      19 Quiconque franchira les portes de ta maison pour sortir, son sang (sera) sur sa tĂȘte et nous autres (serons) quittes ! Mais si l’on met la main sur l’un de ceux qui seront avec toi dans la maison, son sang (sera) sur notre tĂȘte !
      20 Si tu divulgues cet engagement entre nous, nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire.
      21 Elle dit : Qu’il en soit selon vos engagements ! Elle les laissa partir, et ils s’en allĂšrent. Elle attacha le cordon Ă©carlate Ă  la fenĂȘtre.
      22 Ils partirent, arrivùrent à la montagne et y restùrent trois jours jusqu’au retour de ceux qui les poursuivaient. Les poursuivants cherchùrent tout au long du chemin, sans (les) trouver.
      23 Les deux hommes redescendirent alors de la montagne et traversÚrent (le Jourdain). Ils arrivÚrent auprÚs de Josué, fils de Noun et lui racontÚrent tout ce qui leur était arrivé.
      24 Ils dirent Ă  Josué : Certainement, l’Éternel a livrĂ© tout le pays entre nos mains, mĂȘme tous les habitants du pays dĂ©faillent devant nous.

      1 Samuel 21

      2 David se rendit Ă  Nob, vers le sacrificateur AhimĂ©lek, qui accourut en tremblant au-devant de lui et lui dit : Pourquoi es-tu seul et n’y a-t-il personne avec toi ?

      2 Samuel 17

      19 La femme prit un rideau qu’elle Ă©tendit sur l’ouverture du puits et y rĂ©pandit du grain pilĂ© pour qu’on ne se doute de rien.
      20 Les serviteurs d’Absalom entrĂšrent dans la maison chez cette femme et dirent : OĂč sont Ahimaats et Jonathan ? La femme leur rĂ©pondit : Ils ont passĂ© le ruisseau. Ils cherchĂšrent et, ne les trouvant pas, ils retournĂšrent Ă  JĂ©rusalem.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.