ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 10.23

On ne se voyait pas les uns les autres, et personne ne se leva de sa place pendant trois jours. Mais il y avait de la lumiĂšre dans les lieux oĂč habitaient tous les enfants d'IsraĂ«l.
On ne se voyait pas l'un l'autre, et nul ne se leva du lieu oĂč il Ă©tait pendant trois jours ; mais par tous les fils d'IsraĂ«l il y eut de la lumiĂšre dans leurs habitations.
Pendant trois jours, les Égyptiens ne se voient plus les uns les autres, et tout le monde reste chez soi. Dans la rĂ©gion oĂč les IsraĂ©lites habitent, au contraire, il fait jour.
Les gens ne se voyaient pas les uns les autres et personne ne bougea de sa place pendant 3 jours. En revanche, il y avait de la lumiĂšre partout oĂč habitaient les IsraĂ©lites.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 8

      22 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš ŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö—Ś” ڜÖčրڐ Ś ÖžŚ›Ś•Ö覟֙ ŚœÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚ÖŁŚ•ÖčŚȘ Ś›ÖŒÖ”Ö”ŚŸ Ś›ÖŒÖŽÖšŚ™ ŚȘÖŒŚ•Ö茹ÖČŚ‘Ö·ÖŁŚȘ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ Ś ÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ·Ö–Ś— ŚœÖ·Ś™Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ö‘Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś”Ö”ÖŁŚŸ Ś ÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ·ÖžŚ— ڐֶŚȘÖŸŚȘÖŒŚ•Ö茹ÖČŚ‘Ö·Ö„ŚȘ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö›Ś™ÖŽŚ ŚœÖ°ŚąÖ”Ś™Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö–Ś Ś•Ö°ŚœÖčքڐ Ś™ÖŽŚĄÖ°Ś§Ö°ŚœÖ»ÖœŚ Ś•ÖŒŚƒ

      Exode 9

      4 Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ€Ö°ŚœÖžÖŁŚ” Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś‘ÖŒÖ”ÖšŚ™ŚŸ ŚžÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ” Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö”Śœ Ś•ÖŒŚ‘Ö”Ö–Ś™ŚŸ ŚžÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ” ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ Ś•Ö°ŚœÖčքڐ Ś™ÖžŚžÖ›Ś•ÖŒŚȘ ŚžÖŽŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚœÖŽŚ‘Ö°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö–Śœ Ś“ÖŒÖžŚ‘ÖžÖœŚšŚƒ
      26 ŚšÖ·ÖšŚ§ Ś‘ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś’ÖŒÖčÖ”Ś©ŚÖ¶ŚŸ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ–Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö‘Śœ ڜÖčքڐ Ś”ÖžŚ™ÖžÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖžŚšÖžÖœŚ“Śƒ

      Exode 10

      23 ڜÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖžŚ•ÖŒ ŚÖŽÖŁŚ™Ś©Ś ڐֶŚȘÖŸŚÖžŚ—ÖŽÖ—Ś™Ś• Ś•Ö°ŚœÖčŚÖŸŚ§ÖžÖ›ŚžŚ•ÖŒ ŚÖŽÖ„Ś™Ś©Ś ŚžÖŽŚȘÖŒÖ·Ś—Ö°ŚȘÖŒÖžÖ–Ś™Ś• کځְڜÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ Ś™ÖžŚžÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•ÖŒÖœŚœÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö›Śœ Ś”ÖžÖ„Ś™ÖžŚ” ڐ֖ڕÖ茚 Ś‘ÖŒÖ°ŚžŚ•ÖčŚ©ŚÖ°Ś‘ÖčŚȘÖžÖœŚŚƒ

      Exode 14

      20 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘ÖčÖžŚ Ś‘ÖŒÖ”ÖŁŚ™ŚŸ Ś€ ŚžÖ·Ś—ÖČŚ Ö”ÖŁŚ” ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö—Ś™ÖŽŚ Ś•ÖŒŚ‘Ö”Ś™ŚŸÖ™ ŚžÖ·Ś—ÖČŚ Ö”ÖŁŚ” Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö”Śœ Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽÖ€Ś™ Ś”Ö¶ÖœŚąÖžŚ ÖžŚŸÖ™ ڕְڔַڗÖčÖ”Ś©ŚÖ¶ŚšÖ° Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖ–ŚÖ¶Śš ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·ŚœÖŒÖžÖ‘Ś™Ö°ŚœÖžŚ” Ś•Ö°ŚœÖčŚÖŸŚ§ÖžŚšÖ·Ö„Ś‘ ږֶ֛ڔ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ–Ö¶Ö–Ś” Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”Ö·ŚœÖŒÖžÖœŚ™Ö°ŚœÖžŚ”Śƒ

      Josué 24

      7 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ÖŁŚ•ÖŒ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖšŚ©Ś‚Ö¶Ś ŚžÖœÖ·ŚÖČŚ€Ö”֜ڜ Ś‘ÖŒÖ”Ś™Ś Ö”Ś™Ś›Ö¶ÖŁŚ Ś€ Ś•ÖŒŚ‘Ö”ÖŁŚ™ŚŸ Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖŽÖ—Ś™Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘Ö”ÖšŚ ŚąÖžŚœÖžÖ€Ś™Ś• ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś™ÖŒÖžŚÖ™ Ś•Ö·Ś™Ö°Ś›Ö·ŚĄÖŒÖ”Ö”Ś”Ś•ÖŒ ڕַŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶Ö™Ś™Ś ÖžŚ”Ö™ ŚąÖ”Ś™Ś Ö”Ś™Ś›Ö¶Ö”Ś ڐ֔քŚȘ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©Ś‚ÖŽÖ–Ś™ŚȘÖŽŚ™ Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ ڕַŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ°Ś‘Ö„Ś•ÖŒ Ś‘Ö·ŚžÖŒÖŽŚ“Ö°Ś‘ÖŒÖžÖ–Śš Ś™ÖžŚžÖŽÖ„Ś™Ś ŚšÖ·Ś‘ÖŒÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      EsaĂŻe 42

      16 ڕְڔڕÖčŚœÖ·Ś›Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚąÖŽŚ•Ö°ŚšÖŽÖ—Ś™Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś“Ö¶Ö™ŚšÖ¶ŚšÖ°Ö™ ڜÖčÖŁŚ Ś™ÖžŚ“ÖžÖ”ŚąŚ•ÖŒ Ś‘ÖŒÖŽŚ Ö°ŚȘÖŽŚ™Ś‘Ö„Ś•ÖčŚȘ ڜÖčÖœŚÖŸŚ™ÖžŚ“Ö°ŚąÖ–Ś•ÖŒ ŚÖ·Ś“Ö°ŚšÖŽŚ™Ś›Ö”Ö‘Ś ŚÖžŚ©Ś‚ÖŽŚ™ŚÖ© ŚžÖ·Ś—Ö°Ś©ŚÖžÖšŚšÖ° ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶ÖœŚ ŚœÖžŚÖ—Ś•Ö茚 Ś•ÖŒŚžÖ·ÖœŚąÖČŚ§Ö·Ś©ŚÖŒÖŽŚ™ŚÖ™ ŚœÖ°ŚžÖŽŚ™Ś©ŚÖ”Ś•Ö茚 ŚÖ”ÖšŚœÖŒÖ¶Ś” Ś”Ö·Ś“ÖŒÖ°Ś‘ÖžŚšÖŽÖ”Ś™Ś ŚąÖČŚ©Ś‚ÖŽŚ™ŚȘÖŽÖ–Ś Ś•Ö°ŚœÖčքڐ ŚąÖČŚ–ַڑְŚȘÖŒÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      EsaĂŻe 60

      1 Ś§Ö„Ś•ÖŒŚžÖŽŚ™ ڐ֖ڕÖčŚšÖŽŚ™ Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś‘ÖžÖŁŚ ڐڕÖčŚšÖ”Ö‘ŚšÖ° Ś•ÖŒŚ›Ö°Ś‘Ö„Ś•Ö覓 Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ŚąÖžŚœÖ·Ö„Ś™ÖŽŚšÖ° Ś–ÖžŚšÖžÖœŚ—Śƒ
      2 Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś” ڔַڗÖčÖ™Ś©ŚÖ¶ŚšÖ°Ö™ Ś™Ö°Ś›Ö·ŚĄÖŒÖ¶Ś”ÖŸŚÖ¶Ö”ŚšÖ¶Ś„ Ś•Ö·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶Ö–Śœ ŚœÖ°ŚÖ»ŚžÖŒÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•Ö°ŚąÖžŚœÖ·Ö™Ś™ÖŽŚšÖ°Ö™ Ś™ÖŽŚ–Ö°ŚšÖ·ÖŁŚ— Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś•ÖŒŚ›Ö°Ś‘Ś•ÖčŚ“Ö–Ś•Öč ŚąÖžŚœÖ·Ö„Ś™ÖŽŚšÖ° Ś™Ö”ŚšÖžŚÖ¶ÖœŚ”Śƒ
      3 Ś•Ö°Ś”ÖžŚœÖ°Ś›Ö„Ś•ÖŒ Ś’Ś•ÖčŚ™ÖŽÖ–Ś ŚœÖ°ŚŚ•ÖčŚšÖ”Ö‘ŚšÖ° Ś•ÖŒŚžÖ°ŚœÖžŚ›ÖŽÖ–Ś™Ś ڜְڠÖčÖ„Ś’Ö·Ś”ÖŒ Ś–Ö·ŚšÖ°Ś—Ö”ÖœŚšÖ°Śƒ

      EsaĂŻe 65

      13 ŚœÖžŚ›Ö”ÖžŚŸ Ś›ÖŒÖčŚ”ÖŸŚÖžŚžÖ·ÖŁŚš Ś€ ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖžÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŽÖ—Ś” Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ” ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“Ö·Ö€Ś™ Ś€ Ś™ÖčŚŚ›Ö”Ö™ŚœŚ•ÖŒÖ™ ڕְڐַŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚąÖžÖ”Ś‘Ś•ÖŒ Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ö§Ś” ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“Ö·Ö›Ś™ Ś™ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ–Ś•ÖŒ ڕְڐַŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘÖŒÖŽŚŠÖ°ŚžÖžÖ‘ŚŚ•ÖŒ Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ö§Ś” ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“Ö·Ö›Ś™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚžÖžÖ–Ś—Ś•ÖŒ ڕְڐַŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚȘÖŒÖ”Ś‘ÖčÖœŚ©ŚŚ•ÖŒŚƒ
      14 Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ö§Ś” ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“Ö·Ö›Ś™ Ś™ÖžŚšÖčÖ–Ś ÖŒŚ•ÖŒ ŚžÖŽŚ˜ÖŒÖŁŚ•ÖŒŚ‘ ŚœÖ”Ö‘Ś‘ ڕְڐַŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚȘÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖČŚ§Ś•֌֙ ŚžÖŽŚ›ÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ‘ ŚœÖ”Ö”Ś‘ Ś•ÖŒŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„Ś‘Ö¶Śš ŚšÖ–Ś•ÖŒŚ—Ö· ŚȘÖŒÖ°Ś™Ö”ŚœÖŽÖœŚ™ŚœŚ•ÖŒŚƒ

      Malachie 3

      18 ڕְکځַڑְŚȘÖŒÖ¶ŚÖ™ Ś•ÖŒŚšÖ°ŚÖŽŚ™ŚȘÖ¶Ö”Ś Ś‘ÖŒÖ”Ö„Ś™ŚŸ ŚŠÖ·Ś“ÖŒÖŽÖ–Ś™Ś§ ŚœÖ°ŚšÖžŚ©ŚÖžÖ‘Śą Ś‘ÖŒÖ”ÖšŚ™ŚŸ ŚąÖčŚ‘Ö”ÖŁŚ“ ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖ”Ś™Ś ڜַڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö–Śš ڜÖčքڐ ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“ÖœŚ•Ö范

      Colossiens 1

      13 ᜃς áŒÏÏÏÏƒÎ±Ï„Îż áŒĄÎŒáŸ¶Ï‚ ጐÎș Ï„áż†Ï‚ áŒÎŸÎżÏ…ÏƒÎŻÎ±Ï‚ Ï„ÎżáżŠ σÎșÏŒÏ„ÎżÏ…Ï‚ Îșα᜶ ΌΔτέστησΔΜ Δጰς τᜎΜ ÎČασÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ï„ÎżáżŠ Ï…áŒ±ÎżáżŠ Ï„áż†Ï‚ áŒ€ÎłÎŹÏ€Î·Ï‚ Î±áœÏ„ÎżáżŠ,

      1 Pierre 2

      9 áœ™ÎŒÎ”áż–Ï‚ ÎŽáœČ ÎłÎ­ÎœÎżÏ‚ ጐÎșλΔÎșτόΜ, ÎČÎ±ÏƒÎŻÎ»Î”ÎčÎżÎœ áŒ±Î”ÏÎŹÏ„Î”Ï…ÎŒÎ±, áŒ”ÎžÎœÎżÏ‚ áŒ…ÎłÎčÎżÎœ, λα᜞ς Δጰς πΔρÎčÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎčΜ, ᜅπως τᜰς ጀρΔτᜰς áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ÎŻÎ»Î·Ï„Î” Ï„ÎżáżŠ ጐÎș σÎșÏŒÏ„ÎżÏ…Ï‚ ᜑΌ៶ς ÎșÎ±Î»Î­ÏƒÎ±ÎœÏ„ÎżÏ‚ Δጰς τ᜞ ΞαυΌαστ᜞Μ Î±áœÏ„ÎżáżŠ Ï†áż¶Ï‚Î‡
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.