TopTV VidĂ©o Enseignement Briser le cycle du malheur | Joseph Prince | New Creation TV Français L'une des choses que vous entendrez souvent de notre part, si vous ne l'avez pas dĂ©jĂ entendue, c'est la parole ⊠Joseph Prince FR Exode 10.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Confronter la peur et trouver la libertĂ© (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu nous a donnĂ© un ⊠Joyce Meyer Exode 10.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Exode 10.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement La restauration de Dieu pour votre famille Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, quand des personnes entrent dans votre maison, elles peuvent ressentir une ⊠Joseph Prince FR Exode 10.1-29 Exode 10.1-29 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 10.1-10 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 9.1-29 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 9.1-10 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Si tu refuses de laisser partir mon peuple, je ferai venir demain des sauterelles sur tout ton territoire. Segond 1910 Si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans toute l'Ă©tendue de ton pays. Segond 1978 (Colombe) © Car si tu refuses de laisser partir mon peuple, demain je ferai venir des sauterelles sur ton territoire. Parole de Vie © Si tu refuses toujours de le laisser partir, demain, je ferai venir les sauterelles dans ton pays. Français Courant © Si tu refuses, jâenverrai demain les sauterelles dans ton territoire : Semeur © Si tu refuses de le laisser partir, dĂšs demain, je ferai envahir ton territoire par les sauterelles. Darby Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je vais faire venir demain des sauterelles dans tes confins, Martin Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je m'en vais faire venir demain des sauterelles en tes contrĂ©es Ostervald Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans ton territoire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Or else, if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les invasions de sauterelles sont un des plus grands flĂ©aux des pays de l'Orient. La Bible parle souvent de leurs ravages (par exemple : 2Chroniques 7.13). Cornparez les notes sur JoĂ«l 1.4-6 ; 2.7-9. Aux dĂ©tails donnĂ©s dans ces notes nous ajouterons ce que raconte Barrow dans le rĂ©cit de ses voyages au sud de l'Afrique. En 1781 et 1797 les sauterelles couvrirent plusieurs centaines de lieues carrĂ©es. Elles furent balayĂ©es dans la mer par un vent du Nord-Est, puis rejetĂ©es par les vagues sur la cĂŽte, oĂč elles formĂšrent un banc de cadavres haut de plus d'un mĂštre et long d'environ quatre-vingts kilomĂštres. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu refuses 03986 de laisser aller 07971 08763 mon peuple 05971, voici 03588, je ferai venir 0935 08688 demain 04279 des sauterelles 0697 dans toute lâĂ©tendue 01366 de ton pays. 0697 - 'arbehune certaine sorte de sauterelles (en essaim) (CLBL) disparition soudaine (fig.) insignifiance (fig.) activitĂ© (fig.) 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠03986 - ma'enrefus, non dĂ©sireux d'obĂ©ir 04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖłŚÖžŚšÖŽÖŁŚ ŚÖłŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 23 ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Exode 9 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 18 ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ Exode 10 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚŚÖ茊֔֌ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖ茚֟ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖžŚšÖ”ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 30 27 ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ„ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ JoĂ«l 1 4 ŚÖ¶Ö€ŚȘÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚȘÖ¶Śš ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚȘÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖžŚ§ÖŽÖ€ŚŚŠŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖŁŚȘÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚĄÖŽÖŚŚĄ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŽÖŚ ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŚÖ Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚ 7 Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚ€ÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€ŚŁ ŚÖČŚ©ŚÖžŚ€ÖžŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ JoĂ«l 2 2 ŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚ€Ö”ŚÖžÖŚ ŚÖ€ŚÖčŚ ŚąÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚÖ·Śš Ś€ÖŒÖžŚšÖ»ÖŁŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖžŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 3 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖšŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖžŚŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚš Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ 4 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖœŚÖŒŚŚ 5 ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžŚŚ©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś§ÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ±ŚšÖŚÖŒŚÖ° ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ Ś§ÖŽŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒ Ś€ÖžŚŚšÖœŚÖŒŚšŚ 7 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚĄÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚąŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚ§ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚšÖžÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ÖŚÖ·Ö Ś§ÖžŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚĄÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 11 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€Ś Ś§ŚÖ茌ÖčÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ§ŚÖčŚ ŚŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ŚÖčŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ 25 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Apocalypse 9 3 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœĄÏ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎżáŒ± ÏÎșÎżÏÏÎŻÎżÎč ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Confronter la peur et trouver la libertĂ© (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu nous a donnĂ© un ⊠Joyce Meyer Exode 10.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Exode 10.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement La restauration de Dieu pour votre famille Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, quand des personnes entrent dans votre maison, elles peuvent ressentir une ⊠Joseph Prince FR Exode 10.1-29 Exode 10.1-29 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 10.1-10 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 9.1-29 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 9.1-10 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Si tu refuses de laisser partir mon peuple, je ferai venir demain des sauterelles sur tout ton territoire. Segond 1910 Si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans toute l'Ă©tendue de ton pays. Segond 1978 (Colombe) © Car si tu refuses de laisser partir mon peuple, demain je ferai venir des sauterelles sur ton territoire. Parole de Vie © Si tu refuses toujours de le laisser partir, demain, je ferai venir les sauterelles dans ton pays. Français Courant © Si tu refuses, jâenverrai demain les sauterelles dans ton territoire : Semeur © Si tu refuses de le laisser partir, dĂšs demain, je ferai envahir ton territoire par les sauterelles. Darby Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je vais faire venir demain des sauterelles dans tes confins, Martin Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je m'en vais faire venir demain des sauterelles en tes contrĂ©es Ostervald Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans ton territoire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Or else, if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les invasions de sauterelles sont un des plus grands flĂ©aux des pays de l'Orient. La Bible parle souvent de leurs ravages (par exemple : 2Chroniques 7.13). Cornparez les notes sur JoĂ«l 1.4-6 ; 2.7-9. Aux dĂ©tails donnĂ©s dans ces notes nous ajouterons ce que raconte Barrow dans le rĂ©cit de ses voyages au sud de l'Afrique. En 1781 et 1797 les sauterelles couvrirent plusieurs centaines de lieues carrĂ©es. Elles furent balayĂ©es dans la mer par un vent du Nord-Est, puis rejetĂ©es par les vagues sur la cĂŽte, oĂč elles formĂšrent un banc de cadavres haut de plus d'un mĂštre et long d'environ quatre-vingts kilomĂštres. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu refuses 03986 de laisser aller 07971 08763 mon peuple 05971, voici 03588, je ferai venir 0935 08688 demain 04279 des sauterelles 0697 dans toute lâĂ©tendue 01366 de ton pays. 0697 - 'arbehune certaine sorte de sauterelles (en essaim) (CLBL) disparition soudaine (fig.) insignifiance (fig.) activitĂ© (fig.) 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠03986 - ma'enrefus, non dĂ©sireux d'obĂ©ir 04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖłŚÖžŚšÖŽÖŁŚ ŚÖłŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 23 ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Exode 9 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 18 ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ Exode 10 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚŚÖ茊֔֌ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖ茚֟ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖžŚšÖ”ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 30 27 ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ„ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ JoĂ«l 1 4 ŚÖ¶Ö€ŚȘÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚȘÖ¶Śš ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚȘÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖžŚ§ÖŽÖ€ŚŚŠŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖŁŚȘÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚĄÖŽÖŚŚĄ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŽÖŚ ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŚÖ Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚ 7 Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚ€ÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€ŚŁ ŚÖČŚ©ŚÖžŚ€ÖžŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ JoĂ«l 2 2 ŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚ€Ö”ŚÖžÖŚ ŚÖ€ŚÖčŚ ŚąÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚÖ·Śš Ś€ÖŒÖžŚšÖ»ÖŁŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖžŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 3 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖšŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖžŚŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚš Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ 4 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖœŚÖŒŚŚ 5 ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžŚŚ©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś§ÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ±ŚšÖŚÖŒŚÖ° ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ Ś§ÖŽŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒ Ś€ÖžŚŚšÖœŚÖŒŚšŚ 7 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚĄÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚąŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚ§ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚšÖžÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ÖŚÖ·Ö Ś§ÖžŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚĄÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 11 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€Ś Ś§ŚÖ茌ÖčÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ§ŚÖčŚ ŚŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ŚÖčŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ 25 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Apocalypse 9 3 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœĄÏ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎżáŒ± ÏÎșÎżÏÏÎŻÎżÎč ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Exode 10.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement La restauration de Dieu pour votre famille Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, quand des personnes entrent dans votre maison, elles peuvent ressentir une ⊠Joseph Prince FR Exode 10.1-29 Exode 10.1-29 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 10.1-10 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 9.1-29 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 9.1-10 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Si tu refuses de laisser partir mon peuple, je ferai venir demain des sauterelles sur tout ton territoire. Segond 1910 Si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans toute l'Ă©tendue de ton pays. Segond 1978 (Colombe) © Car si tu refuses de laisser partir mon peuple, demain je ferai venir des sauterelles sur ton territoire. Parole de Vie © Si tu refuses toujours de le laisser partir, demain, je ferai venir les sauterelles dans ton pays. Français Courant © Si tu refuses, jâenverrai demain les sauterelles dans ton territoire : Semeur © Si tu refuses de le laisser partir, dĂšs demain, je ferai envahir ton territoire par les sauterelles. Darby Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je vais faire venir demain des sauterelles dans tes confins, Martin Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je m'en vais faire venir demain des sauterelles en tes contrĂ©es Ostervald Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans ton territoire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Or else, if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les invasions de sauterelles sont un des plus grands flĂ©aux des pays de l'Orient. La Bible parle souvent de leurs ravages (par exemple : 2Chroniques 7.13). Cornparez les notes sur JoĂ«l 1.4-6 ; 2.7-9. Aux dĂ©tails donnĂ©s dans ces notes nous ajouterons ce que raconte Barrow dans le rĂ©cit de ses voyages au sud de l'Afrique. En 1781 et 1797 les sauterelles couvrirent plusieurs centaines de lieues carrĂ©es. Elles furent balayĂ©es dans la mer par un vent du Nord-Est, puis rejetĂ©es par les vagues sur la cĂŽte, oĂč elles formĂšrent un banc de cadavres haut de plus d'un mĂštre et long d'environ quatre-vingts kilomĂštres. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu refuses 03986 de laisser aller 07971 08763 mon peuple 05971, voici 03588, je ferai venir 0935 08688 demain 04279 des sauterelles 0697 dans toute lâĂ©tendue 01366 de ton pays. 0697 - 'arbehune certaine sorte de sauterelles (en essaim) (CLBL) disparition soudaine (fig.) insignifiance (fig.) activitĂ© (fig.) 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠03986 - ma'enrefus, non dĂ©sireux d'obĂ©ir 04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖłŚÖžŚšÖŽÖŁŚ ŚÖłŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 23 ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Exode 9 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 18 ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ Exode 10 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚŚÖ茊֔֌ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖ茚֟ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖžŚšÖ”ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 30 27 ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ„ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ JoĂ«l 1 4 ŚÖ¶Ö€ŚȘÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚȘÖ¶Śš ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚȘÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖžŚ§ÖŽÖ€ŚŚŠŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖŁŚȘÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚĄÖŽÖŚŚĄ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŽÖŚ ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŚÖ Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚ 7 Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚ€ÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€ŚŁ ŚÖČŚ©ŚÖžŚ€ÖžŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ JoĂ«l 2 2 ŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚ€Ö”ŚÖžÖŚ ŚÖ€ŚÖčŚ ŚąÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚÖ·Śš Ś€ÖŒÖžŚšÖ»ÖŁŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖžŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 3 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖšŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖžŚŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚš Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ 4 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖœŚÖŒŚŚ 5 ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžŚŚ©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś§ÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ±ŚšÖŚÖŒŚÖ° ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ Ś§ÖŽŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒ Ś€ÖžŚŚšÖœŚÖŒŚšŚ 7 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚĄÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚąŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚ§ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚšÖžÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ÖŚÖ·Ö Ś§ÖžŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚĄÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 11 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€Ś Ś§ŚÖ茌ÖčÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ§ŚÖčŚ ŚŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ŚÖčŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ 25 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Apocalypse 9 3 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœĄÏ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎżáŒ± ÏÎșÎżÏÏÎŻÎżÎč ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La restauration de Dieu pour votre famille Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, quand des personnes entrent dans votre maison, elles peuvent ressentir une ⊠Joseph Prince FR Exode 10.1-29 Exode 10.1-29 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 10.1-10 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 9.1-29 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 9.1-10 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Si tu refuses de laisser partir mon peuple, je ferai venir demain des sauterelles sur tout ton territoire. Segond 1910 Si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans toute l'Ă©tendue de ton pays. Segond 1978 (Colombe) © Car si tu refuses de laisser partir mon peuple, demain je ferai venir des sauterelles sur ton territoire. Parole de Vie © Si tu refuses toujours de le laisser partir, demain, je ferai venir les sauterelles dans ton pays. Français Courant © Si tu refuses, jâenverrai demain les sauterelles dans ton territoire : Semeur © Si tu refuses de le laisser partir, dĂšs demain, je ferai envahir ton territoire par les sauterelles. Darby Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je vais faire venir demain des sauterelles dans tes confins, Martin Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je m'en vais faire venir demain des sauterelles en tes contrĂ©es Ostervald Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans ton territoire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Or else, if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les invasions de sauterelles sont un des plus grands flĂ©aux des pays de l'Orient. La Bible parle souvent de leurs ravages (par exemple : 2Chroniques 7.13). Cornparez les notes sur JoĂ«l 1.4-6 ; 2.7-9. Aux dĂ©tails donnĂ©s dans ces notes nous ajouterons ce que raconte Barrow dans le rĂ©cit de ses voyages au sud de l'Afrique. En 1781 et 1797 les sauterelles couvrirent plusieurs centaines de lieues carrĂ©es. Elles furent balayĂ©es dans la mer par un vent du Nord-Est, puis rejetĂ©es par les vagues sur la cĂŽte, oĂč elles formĂšrent un banc de cadavres haut de plus d'un mĂštre et long d'environ quatre-vingts kilomĂštres. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu refuses 03986 de laisser aller 07971 08763 mon peuple 05971, voici 03588, je ferai venir 0935 08688 demain 04279 des sauterelles 0697 dans toute lâĂ©tendue 01366 de ton pays. 0697 - 'arbehune certaine sorte de sauterelles (en essaim) (CLBL) disparition soudaine (fig.) insignifiance (fig.) activitĂ© (fig.) 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠03986 - ma'enrefus, non dĂ©sireux d'obĂ©ir 04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖłŚÖžŚšÖŽÖŁŚ ŚÖłŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 23 ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Exode 9 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 18 ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ Exode 10 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚŚÖ茊֔֌ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖ茚֟ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖžŚšÖ”ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 30 27 ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ„ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ JoĂ«l 1 4 ŚÖ¶Ö€ŚȘÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚȘÖ¶Śš ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚȘÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖžŚ§ÖŽÖ€ŚŚŠŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖŁŚȘÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚĄÖŽÖŚŚĄ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŽÖŚ ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŚÖ Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚ 7 Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚ€ÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€ŚŁ ŚÖČŚ©ŚÖžŚ€ÖžŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ JoĂ«l 2 2 ŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚ€Ö”ŚÖžÖŚ ŚÖ€ŚÖčŚ ŚąÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚÖ·Śš Ś€ÖŒÖžŚšÖ»ÖŁŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖžŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 3 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖšŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖžŚŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚš Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ 4 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖœŚÖŒŚŚ 5 ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžŚŚ©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś§ÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ±ŚšÖŚÖŒŚÖ° ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ Ś§ÖŽŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒ Ś€ÖžŚŚšÖœŚÖŒŚšŚ 7 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚĄÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚąŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚ§ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚšÖžÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ÖŚÖ·Ö Ś§ÖžŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚĄÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 11 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€Ś Ś§ŚÖ茌ÖčÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ§ŚÖčŚ ŚŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ŚÖčŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ 25 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Apocalypse 9 3 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœĄÏ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎżáŒ± ÏÎșÎżÏÏÎŻÎżÎč ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 10.1-10 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 9.1-29 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 9.1-10 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Si tu refuses de laisser partir mon peuple, je ferai venir demain des sauterelles sur tout ton territoire. Segond 1910 Si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans toute l'Ă©tendue de ton pays. Segond 1978 (Colombe) © Car si tu refuses de laisser partir mon peuple, demain je ferai venir des sauterelles sur ton territoire. Parole de Vie © Si tu refuses toujours de le laisser partir, demain, je ferai venir les sauterelles dans ton pays. Français Courant © Si tu refuses, jâenverrai demain les sauterelles dans ton territoire : Semeur © Si tu refuses de le laisser partir, dĂšs demain, je ferai envahir ton territoire par les sauterelles. Darby Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je vais faire venir demain des sauterelles dans tes confins, Martin Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je m'en vais faire venir demain des sauterelles en tes contrĂ©es Ostervald Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans ton territoire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Or else, if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les invasions de sauterelles sont un des plus grands flĂ©aux des pays de l'Orient. La Bible parle souvent de leurs ravages (par exemple : 2Chroniques 7.13). Cornparez les notes sur JoĂ«l 1.4-6 ; 2.7-9. Aux dĂ©tails donnĂ©s dans ces notes nous ajouterons ce que raconte Barrow dans le rĂ©cit de ses voyages au sud de l'Afrique. En 1781 et 1797 les sauterelles couvrirent plusieurs centaines de lieues carrĂ©es. Elles furent balayĂ©es dans la mer par un vent du Nord-Est, puis rejetĂ©es par les vagues sur la cĂŽte, oĂč elles formĂšrent un banc de cadavres haut de plus d'un mĂštre et long d'environ quatre-vingts kilomĂštres. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu refuses 03986 de laisser aller 07971 08763 mon peuple 05971, voici 03588, je ferai venir 0935 08688 demain 04279 des sauterelles 0697 dans toute lâĂ©tendue 01366 de ton pays. 0697 - 'arbehune certaine sorte de sauterelles (en essaim) (CLBL) disparition soudaine (fig.) insignifiance (fig.) activitĂ© (fig.) 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠03986 - ma'enrefus, non dĂ©sireux d'obĂ©ir 04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖłŚÖžŚšÖŽÖŁŚ ŚÖłŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 23 ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Exode 9 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 18 ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ Exode 10 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚŚÖ茊֔֌ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖ茚֟ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖžŚšÖ”ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 30 27 ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ„ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ JoĂ«l 1 4 ŚÖ¶Ö€ŚȘÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚȘÖ¶Śš ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚȘÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖžŚ§ÖŽÖ€ŚŚŠŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖŁŚȘÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚĄÖŽÖŚŚĄ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŽÖŚ ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŚÖ Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚ 7 Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚ€ÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€ŚŁ ŚÖČŚ©ŚÖžŚ€ÖžŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ JoĂ«l 2 2 ŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚ€Ö”ŚÖžÖŚ ŚÖ€ŚÖčŚ ŚąÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚÖ·Śš Ś€ÖŒÖžŚšÖ»ÖŁŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖžŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 3 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖšŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖžŚŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚš Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ 4 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖœŚÖŒŚŚ 5 ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžŚŚ©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś§ÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ±ŚšÖŚÖŒŚÖ° ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ Ś§ÖŽŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒ Ś€ÖžŚŚšÖœŚÖŒŚšŚ 7 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚĄÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚąŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚ§ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚšÖžÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ÖŚÖ·Ö Ś§ÖžŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚĄÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 11 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€Ś Ś§ŚÖ茌ÖčÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ§ŚÖčŚ ŚŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ŚÖčŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ 25 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Apocalypse 9 3 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœĄÏ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎżáŒ± ÏÎșÎżÏÏÎŻÎżÎč ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 10.1-10 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 9.1-29 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 9.1-10 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Si tu refuses de laisser partir mon peuple, je ferai venir demain des sauterelles sur tout ton territoire. Segond 1910 Si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans toute l'Ă©tendue de ton pays. Segond 1978 (Colombe) © Car si tu refuses de laisser partir mon peuple, demain je ferai venir des sauterelles sur ton territoire. Parole de Vie © Si tu refuses toujours de le laisser partir, demain, je ferai venir les sauterelles dans ton pays. Français Courant © Si tu refuses, jâenverrai demain les sauterelles dans ton territoire : Semeur © Si tu refuses de le laisser partir, dĂšs demain, je ferai envahir ton territoire par les sauterelles. Darby Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je vais faire venir demain des sauterelles dans tes confins, Martin Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je m'en vais faire venir demain des sauterelles en tes contrĂ©es Ostervald Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans ton territoire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Or else, if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les invasions de sauterelles sont un des plus grands flĂ©aux des pays de l'Orient. La Bible parle souvent de leurs ravages (par exemple : 2Chroniques 7.13). Cornparez les notes sur JoĂ«l 1.4-6 ; 2.7-9. Aux dĂ©tails donnĂ©s dans ces notes nous ajouterons ce que raconte Barrow dans le rĂ©cit de ses voyages au sud de l'Afrique. En 1781 et 1797 les sauterelles couvrirent plusieurs centaines de lieues carrĂ©es. Elles furent balayĂ©es dans la mer par un vent du Nord-Est, puis rejetĂ©es par les vagues sur la cĂŽte, oĂč elles formĂšrent un banc de cadavres haut de plus d'un mĂštre et long d'environ quatre-vingts kilomĂštres. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu refuses 03986 de laisser aller 07971 08763 mon peuple 05971, voici 03588, je ferai venir 0935 08688 demain 04279 des sauterelles 0697 dans toute lâĂ©tendue 01366 de ton pays. 0697 - 'arbehune certaine sorte de sauterelles (en essaim) (CLBL) disparition soudaine (fig.) insignifiance (fig.) activitĂ© (fig.) 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠03986 - ma'enrefus, non dĂ©sireux d'obĂ©ir 04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖłŚÖžŚšÖŽÖŁŚ ŚÖłŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 23 ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Exode 9 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 18 ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ Exode 10 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚŚÖ茊֔֌ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖ茚֟ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖžŚšÖ”ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 30 27 ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ„ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ JoĂ«l 1 4 ŚÖ¶Ö€ŚȘÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚȘÖ¶Śš ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚȘÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖžŚ§ÖŽÖ€ŚŚŠŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖŁŚȘÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚĄÖŽÖŚŚĄ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŽÖŚ ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŚÖ Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚ 7 Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚ€ÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€ŚŁ ŚÖČŚ©ŚÖžŚ€ÖžŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ JoĂ«l 2 2 ŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚ€Ö”ŚÖžÖŚ ŚÖ€ŚÖčŚ ŚąÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚÖ·Śš Ś€ÖŒÖžŚšÖ»ÖŁŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖžŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 3 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖšŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖžŚŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚš Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ 4 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖœŚÖŒŚŚ 5 ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžŚŚ©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś§ÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ±ŚšÖŚÖŒŚÖ° ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ Ś§ÖŽŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒ Ś€ÖžŚŚšÖœŚÖŒŚšŚ 7 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚĄÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚąŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚ§ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚšÖžÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ÖŚÖ·Ö Ś§ÖžŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚĄÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 11 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€Ś Ś§ŚÖ茌ÖčÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ§ŚÖčŚ ŚŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ŚÖčŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ 25 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Apocalypse 9 3 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœĄÏ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎżáŒ± ÏÎșÎżÏÏÎŻÎżÎč ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 9.1-29 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 9.1-10 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Si tu refuses de laisser partir mon peuple, je ferai venir demain des sauterelles sur tout ton territoire. Segond 1910 Si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans toute l'Ă©tendue de ton pays. Segond 1978 (Colombe) © Car si tu refuses de laisser partir mon peuple, demain je ferai venir des sauterelles sur ton territoire. Parole de Vie © Si tu refuses toujours de le laisser partir, demain, je ferai venir les sauterelles dans ton pays. Français Courant © Si tu refuses, jâenverrai demain les sauterelles dans ton territoire : Semeur © Si tu refuses de le laisser partir, dĂšs demain, je ferai envahir ton territoire par les sauterelles. Darby Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je vais faire venir demain des sauterelles dans tes confins, Martin Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je m'en vais faire venir demain des sauterelles en tes contrĂ©es Ostervald Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans ton territoire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Or else, if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les invasions de sauterelles sont un des plus grands flĂ©aux des pays de l'Orient. La Bible parle souvent de leurs ravages (par exemple : 2Chroniques 7.13). Cornparez les notes sur JoĂ«l 1.4-6 ; 2.7-9. Aux dĂ©tails donnĂ©s dans ces notes nous ajouterons ce que raconte Barrow dans le rĂ©cit de ses voyages au sud de l'Afrique. En 1781 et 1797 les sauterelles couvrirent plusieurs centaines de lieues carrĂ©es. Elles furent balayĂ©es dans la mer par un vent du Nord-Est, puis rejetĂ©es par les vagues sur la cĂŽte, oĂč elles formĂšrent un banc de cadavres haut de plus d'un mĂštre et long d'environ quatre-vingts kilomĂštres. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu refuses 03986 de laisser aller 07971 08763 mon peuple 05971, voici 03588, je ferai venir 0935 08688 demain 04279 des sauterelles 0697 dans toute lâĂ©tendue 01366 de ton pays. 0697 - 'arbehune certaine sorte de sauterelles (en essaim) (CLBL) disparition soudaine (fig.) insignifiance (fig.) activitĂ© (fig.) 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠03986 - ma'enrefus, non dĂ©sireux d'obĂ©ir 04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖłŚÖžŚšÖŽÖŁŚ ŚÖłŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 23 ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Exode 9 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 18 ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ Exode 10 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚŚÖ茊֔֌ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖ茚֟ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖžŚšÖ”ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 30 27 ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ„ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ JoĂ«l 1 4 ŚÖ¶Ö€ŚȘÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚȘÖ¶Śš ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚȘÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖžŚ§ÖŽÖ€ŚŚŠŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖŁŚȘÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚĄÖŽÖŚŚĄ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŽÖŚ ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŚÖ Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚ 7 Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚ€ÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€ŚŁ ŚÖČŚ©ŚÖžŚ€ÖžŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ JoĂ«l 2 2 ŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚ€Ö”ŚÖžÖŚ ŚÖ€ŚÖčŚ ŚąÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚÖ·Śš Ś€ÖŒÖžŚšÖ»ÖŁŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖžŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 3 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖšŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖžŚŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚš Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ 4 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖœŚÖŒŚŚ 5 ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžŚŚ©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś§ÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ±ŚšÖŚÖŒŚÖ° ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ Ś§ÖŽŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒ Ś€ÖžŚŚšÖœŚÖŒŚšŚ 7 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚĄÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚąŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚ§ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚšÖžÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ÖŚÖ·Ö Ś§ÖžŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚĄÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 11 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€Ś Ś§ŚÖ茌ÖčÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ§ŚÖčŚ ŚŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ŚÖčŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ 25 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Apocalypse 9 3 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœĄÏ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎżáŒ± ÏÎșÎżÏÏÎŻÎżÎč ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 9.1-10 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Si tu refuses de laisser partir mon peuple, je ferai venir demain des sauterelles sur tout ton territoire. Segond 1910 Si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans toute l'Ă©tendue de ton pays. Segond 1978 (Colombe) © Car si tu refuses de laisser partir mon peuple, demain je ferai venir des sauterelles sur ton territoire. Parole de Vie © Si tu refuses toujours de le laisser partir, demain, je ferai venir les sauterelles dans ton pays. Français Courant © Si tu refuses, jâenverrai demain les sauterelles dans ton territoire : Semeur © Si tu refuses de le laisser partir, dĂšs demain, je ferai envahir ton territoire par les sauterelles. Darby Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je vais faire venir demain des sauterelles dans tes confins, Martin Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je m'en vais faire venir demain des sauterelles en tes contrĂ©es Ostervald Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans ton territoire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Or else, if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les invasions de sauterelles sont un des plus grands flĂ©aux des pays de l'Orient. La Bible parle souvent de leurs ravages (par exemple : 2Chroniques 7.13). Cornparez les notes sur JoĂ«l 1.4-6 ; 2.7-9. Aux dĂ©tails donnĂ©s dans ces notes nous ajouterons ce que raconte Barrow dans le rĂ©cit de ses voyages au sud de l'Afrique. En 1781 et 1797 les sauterelles couvrirent plusieurs centaines de lieues carrĂ©es. Elles furent balayĂ©es dans la mer par un vent du Nord-Est, puis rejetĂ©es par les vagues sur la cĂŽte, oĂč elles formĂšrent un banc de cadavres haut de plus d'un mĂštre et long d'environ quatre-vingts kilomĂštres. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu refuses 03986 de laisser aller 07971 08763 mon peuple 05971, voici 03588, je ferai venir 0935 08688 demain 04279 des sauterelles 0697 dans toute lâĂ©tendue 01366 de ton pays. 0697 - 'arbehune certaine sorte de sauterelles (en essaim) (CLBL) disparition soudaine (fig.) insignifiance (fig.) activitĂ© (fig.) 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠03986 - ma'enrefus, non dĂ©sireux d'obĂ©ir 04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖłŚÖžŚšÖŽÖŁŚ ŚÖłŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 23 ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Exode 9 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 18 ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ Exode 10 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚŚÖ茊֔֌ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖ茚֟ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖžŚšÖ”ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 30 27 ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ„ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ JoĂ«l 1 4 ŚÖ¶Ö€ŚȘÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚȘÖ¶Śš ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚȘÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖžŚ§ÖŽÖ€ŚŚŠŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖŁŚȘÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚĄÖŽÖŚŚĄ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŽÖŚ ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŚÖ Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚ 7 Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚ€ÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€ŚŁ ŚÖČŚ©ŚÖžŚ€ÖžŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ JoĂ«l 2 2 ŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚ€Ö”ŚÖžÖŚ ŚÖ€ŚÖčŚ ŚąÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚÖ·Śš Ś€ÖŒÖžŚšÖ»ÖŁŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖžŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 3 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖšŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖžŚŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚš Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ 4 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖœŚÖŒŚŚ 5 ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžŚŚ©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś§ÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ±ŚšÖŚÖŒŚÖ° ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ Ś§ÖŽŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒ Ś€ÖžŚŚšÖœŚÖŒŚšŚ 7 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚĄÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚąŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚ§ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚšÖžÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ÖŚÖ·Ö Ś§ÖžŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚĄÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 11 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€Ś Ś§ŚÖ茌ÖčÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ§ŚÖčŚ ŚŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ŚÖčŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ 25 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Apocalypse 9 3 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœĄÏ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎżáŒ± ÏÎșÎżÏÏÎŻÎżÎč ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Si tu refuses de laisser partir mon peuple, je ferai venir demain des sauterelles sur tout ton territoire. Segond 1910 Si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans toute l'Ă©tendue de ton pays. Segond 1978 (Colombe) © Car si tu refuses de laisser partir mon peuple, demain je ferai venir des sauterelles sur ton territoire. Parole de Vie © Si tu refuses toujours de le laisser partir, demain, je ferai venir les sauterelles dans ton pays. Français Courant © Si tu refuses, jâenverrai demain les sauterelles dans ton territoire : Semeur © Si tu refuses de le laisser partir, dĂšs demain, je ferai envahir ton territoire par les sauterelles. Darby Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je vais faire venir demain des sauterelles dans tes confins, Martin Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je m'en vais faire venir demain des sauterelles en tes contrĂ©es Ostervald Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans ton territoire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Or else, if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les invasions de sauterelles sont un des plus grands flĂ©aux des pays de l'Orient. La Bible parle souvent de leurs ravages (par exemple : 2Chroniques 7.13). Cornparez les notes sur JoĂ«l 1.4-6 ; 2.7-9. Aux dĂ©tails donnĂ©s dans ces notes nous ajouterons ce que raconte Barrow dans le rĂ©cit de ses voyages au sud de l'Afrique. En 1781 et 1797 les sauterelles couvrirent plusieurs centaines de lieues carrĂ©es. Elles furent balayĂ©es dans la mer par un vent du Nord-Est, puis rejetĂ©es par les vagues sur la cĂŽte, oĂč elles formĂšrent un banc de cadavres haut de plus d'un mĂštre et long d'environ quatre-vingts kilomĂštres. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu refuses 03986 de laisser aller 07971 08763 mon peuple 05971, voici 03588, je ferai venir 0935 08688 demain 04279 des sauterelles 0697 dans toute lâĂ©tendue 01366 de ton pays. 0697 - 'arbehune certaine sorte de sauterelles (en essaim) (CLBL) disparition soudaine (fig.) insignifiance (fig.) activitĂ© (fig.) 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠03986 - ma'enrefus, non dĂ©sireux d'obĂ©ir 04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖłŚÖžŚšÖŽÖŁŚ ŚÖłŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 23 ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Exode 9 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 18 ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ Exode 10 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚŚÖ茊֔֌ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖ茚֟ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖžŚšÖ”ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 30 27 ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ„ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ JoĂ«l 1 4 ŚÖ¶Ö€ŚȘÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚȘÖ¶Śš ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚȘÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖžŚ§ÖŽÖ€ŚŚŠŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖŁŚȘÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚĄÖŽÖŚŚĄ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŽÖŚ ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŚÖ Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚ 7 Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚ€ÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€ŚŁ ŚÖČŚ©ŚÖžŚ€ÖžŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ JoĂ«l 2 2 ŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚ€Ö”ŚÖžÖŚ ŚÖ€ŚÖčŚ ŚąÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚÖ·Śš Ś€ÖŒÖžŚšÖ»ÖŁŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖžŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 3 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖšŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖžŚŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚš Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ 4 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖœŚÖŒŚŚ 5 ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžŚŚ©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś§ÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ±ŚšÖŚÖŒŚÖ° ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ Ś§ÖŽŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒ Ś€ÖžŚŚšÖœŚÖŒŚšŚ 7 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚĄÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚąŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚ§ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚšÖžÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ÖŚÖ·Ö Ś§ÖžŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚĄÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 11 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€Ś Ś§ŚÖ茌ÖčÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ§ŚÖčŚ ŚŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ŚÖčŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ 25 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Apocalypse 9 3 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœĄÏ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎżáŒ± ÏÎșÎżÏÏÎŻÎżÎč ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Si tu refuses de laisser partir mon peuple, je ferai venir demain des sauterelles sur tout ton territoire. Segond 1910 Si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans toute l'Ă©tendue de ton pays. Segond 1978 (Colombe) © Car si tu refuses de laisser partir mon peuple, demain je ferai venir des sauterelles sur ton territoire. Parole de Vie © Si tu refuses toujours de le laisser partir, demain, je ferai venir les sauterelles dans ton pays. Français Courant © Si tu refuses, jâenverrai demain les sauterelles dans ton territoire : Semeur © Si tu refuses de le laisser partir, dĂšs demain, je ferai envahir ton territoire par les sauterelles. Darby Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je vais faire venir demain des sauterelles dans tes confins, Martin Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je m'en vais faire venir demain des sauterelles en tes contrĂ©es Ostervald Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans ton territoire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Or else, if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les invasions de sauterelles sont un des plus grands flĂ©aux des pays de l'Orient. La Bible parle souvent de leurs ravages (par exemple : 2Chroniques 7.13). Cornparez les notes sur JoĂ«l 1.4-6 ; 2.7-9. Aux dĂ©tails donnĂ©s dans ces notes nous ajouterons ce que raconte Barrow dans le rĂ©cit de ses voyages au sud de l'Afrique. En 1781 et 1797 les sauterelles couvrirent plusieurs centaines de lieues carrĂ©es. Elles furent balayĂ©es dans la mer par un vent du Nord-Est, puis rejetĂ©es par les vagues sur la cĂŽte, oĂč elles formĂšrent un banc de cadavres haut de plus d'un mĂštre et long d'environ quatre-vingts kilomĂštres. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu refuses 03986 de laisser aller 07971 08763 mon peuple 05971, voici 03588, je ferai venir 0935 08688 demain 04279 des sauterelles 0697 dans toute lâĂ©tendue 01366 de ton pays. 0697 - 'arbehune certaine sorte de sauterelles (en essaim) (CLBL) disparition soudaine (fig.) insignifiance (fig.) activitĂ© (fig.) 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠03986 - ma'enrefus, non dĂ©sireux d'obĂ©ir 04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖłŚÖžŚšÖŽÖŁŚ ŚÖłŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 23 ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Exode 9 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 18 ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ Exode 10 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚŚÖ茊֔֌ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖ茚֟ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖžŚšÖ”ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 30 27 ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ„ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ JoĂ«l 1 4 ŚÖ¶Ö€ŚȘÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚȘÖ¶Śš ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚȘÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖžŚ§ÖŽÖ€ŚŚŠŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖŁŚȘÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚĄÖŽÖŚŚĄ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŽÖŚ ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŚÖ Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚ 7 Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚ€ÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€ŚŁ ŚÖČŚ©ŚÖžŚ€ÖžŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ JoĂ«l 2 2 ŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚ€Ö”ŚÖžÖŚ ŚÖ€ŚÖčŚ ŚąÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚÖ·Śš Ś€ÖŒÖžŚšÖ»ÖŁŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖžŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 3 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖšŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖžŚŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚš Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ 4 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖœŚÖŒŚŚ 5 ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžŚŚ©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś§ÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ±ŚšÖŚÖŒŚÖ° ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ Ś§ÖŽŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒ Ś€ÖžŚŚšÖœŚÖŒŚšŚ 7 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚĄÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚąŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚ§ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚšÖžÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ÖŚÖ·Ö Ś§ÖžŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚĄÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 11 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€Ś Ś§ŚÖ茌ÖčÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ§ŚÖčŚ ŚŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ŚÖčŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ 25 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Apocalypse 9 3 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœĄÏ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎżáŒ± ÏÎșÎżÏÏÎŻÎżÎč ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Si tu refuses de laisser partir mon peuple, je ferai venir demain des sauterelles sur tout ton territoire. Segond 1910 Si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans toute l'Ă©tendue de ton pays. Segond 1978 (Colombe) © Car si tu refuses de laisser partir mon peuple, demain je ferai venir des sauterelles sur ton territoire. Parole de Vie © Si tu refuses toujours de le laisser partir, demain, je ferai venir les sauterelles dans ton pays. Français Courant © Si tu refuses, jâenverrai demain les sauterelles dans ton territoire : Semeur © Si tu refuses de le laisser partir, dĂšs demain, je ferai envahir ton territoire par les sauterelles. Darby Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je vais faire venir demain des sauterelles dans tes confins, Martin Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je m'en vais faire venir demain des sauterelles en tes contrĂ©es Ostervald Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans ton territoire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Or else, if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les invasions de sauterelles sont un des plus grands flĂ©aux des pays de l'Orient. La Bible parle souvent de leurs ravages (par exemple : 2Chroniques 7.13). Cornparez les notes sur JoĂ«l 1.4-6 ; 2.7-9. Aux dĂ©tails donnĂ©s dans ces notes nous ajouterons ce que raconte Barrow dans le rĂ©cit de ses voyages au sud de l'Afrique. En 1781 et 1797 les sauterelles couvrirent plusieurs centaines de lieues carrĂ©es. Elles furent balayĂ©es dans la mer par un vent du Nord-Est, puis rejetĂ©es par les vagues sur la cĂŽte, oĂč elles formĂšrent un banc de cadavres haut de plus d'un mĂštre et long d'environ quatre-vingts kilomĂštres. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu refuses 03986 de laisser aller 07971 08763 mon peuple 05971, voici 03588, je ferai venir 0935 08688 demain 04279 des sauterelles 0697 dans toute lâĂ©tendue 01366 de ton pays. 0697 - 'arbehune certaine sorte de sauterelles (en essaim) (CLBL) disparition soudaine (fig.) insignifiance (fig.) activitĂ© (fig.) 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠03986 - ma'enrefus, non dĂ©sireux d'obĂ©ir 04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖłŚÖžŚšÖŽÖŁŚ ŚÖłŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 23 ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Exode 9 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 18 ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ Exode 10 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚŚÖ茊֔֌ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖ茚֟ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖžŚšÖ”ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 30 27 ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ„ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ JoĂ«l 1 4 ŚÖ¶Ö€ŚȘÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚȘÖ¶Śš ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚȘÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖžŚ§ÖŽÖ€ŚŚŠŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖŁŚȘÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚĄÖŽÖŚŚĄ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŽÖŚ ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŚÖ Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚ 7 Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚ€ÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€ŚŁ ŚÖČŚ©ŚÖžŚ€ÖžŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ JoĂ«l 2 2 ŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚ€Ö”ŚÖžÖŚ ŚÖ€ŚÖčŚ ŚąÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚÖ·Śš Ś€ÖŒÖžŚšÖ»ÖŁŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖžŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 3 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖšŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖžŚŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚš Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ 4 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖœŚÖŒŚŚ 5 ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžŚŚ©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś§ÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ±ŚšÖŚÖŒŚÖ° ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ Ś§ÖŽŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒ Ś€ÖžŚŚšÖœŚÖŒŚšŚ 7 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚĄÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚąŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚ§ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚšÖžÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ÖŚÖ·Ö Ś§ÖžŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚĄÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 11 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€Ś Ś§ŚÖ茌ÖčÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ§ŚÖčŚ ŚŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ŚÖčŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ 25 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Apocalypse 9 3 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœĄÏ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎżáŒ± ÏÎșÎżÏÏÎŻÎżÎč ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Si tu refuses de laisser partir mon peuple, je ferai venir demain des sauterelles sur tout ton territoire. Segond 1910 Si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans toute l'Ă©tendue de ton pays. Segond 1978 (Colombe) © Car si tu refuses de laisser partir mon peuple, demain je ferai venir des sauterelles sur ton territoire. Parole de Vie © Si tu refuses toujours de le laisser partir, demain, je ferai venir les sauterelles dans ton pays. Français Courant © Si tu refuses, jâenverrai demain les sauterelles dans ton territoire : Semeur © Si tu refuses de le laisser partir, dĂšs demain, je ferai envahir ton territoire par les sauterelles. Darby Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je vais faire venir demain des sauterelles dans tes confins, Martin Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je m'en vais faire venir demain des sauterelles en tes contrĂ©es Ostervald Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans ton territoire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Or else, if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les invasions de sauterelles sont un des plus grands flĂ©aux des pays de l'Orient. La Bible parle souvent de leurs ravages (par exemple : 2Chroniques 7.13). Cornparez les notes sur JoĂ«l 1.4-6 ; 2.7-9. Aux dĂ©tails donnĂ©s dans ces notes nous ajouterons ce que raconte Barrow dans le rĂ©cit de ses voyages au sud de l'Afrique. En 1781 et 1797 les sauterelles couvrirent plusieurs centaines de lieues carrĂ©es. Elles furent balayĂ©es dans la mer par un vent du Nord-Est, puis rejetĂ©es par les vagues sur la cĂŽte, oĂč elles formĂšrent un banc de cadavres haut de plus d'un mĂštre et long d'environ quatre-vingts kilomĂštres. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu refuses 03986 de laisser aller 07971 08763 mon peuple 05971, voici 03588, je ferai venir 0935 08688 demain 04279 des sauterelles 0697 dans toute lâĂ©tendue 01366 de ton pays. 0697 - 'arbehune certaine sorte de sauterelles (en essaim) (CLBL) disparition soudaine (fig.) insignifiance (fig.) activitĂ© (fig.) 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠03986 - ma'enrefus, non dĂ©sireux d'obĂ©ir 04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖłŚÖžŚšÖŽÖŁŚ ŚÖłŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 23 ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Exode 9 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 18 ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ Exode 10 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚŚÖ茊֔֌ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖ茚֟ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖžŚšÖ”ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 30 27 ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ„ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ JoĂ«l 1 4 ŚÖ¶Ö€ŚȘÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚȘÖ¶Śš ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚȘÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖžŚ§ÖŽÖ€ŚŚŠŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖŁŚȘÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚĄÖŽÖŚŚĄ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŽÖŚ ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŚÖ Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚ 7 Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚ€ÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€ŚŁ ŚÖČŚ©ŚÖžŚ€ÖžŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ JoĂ«l 2 2 ŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚ€Ö”ŚÖžÖŚ ŚÖ€ŚÖčŚ ŚąÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚÖ·Śš Ś€ÖŒÖžŚšÖ»ÖŁŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖžŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 3 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖšŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖžŚŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚš Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ 4 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖœŚÖŒŚŚ 5 ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžŚŚ©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś§ÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ±ŚšÖŚÖŒŚÖ° ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ Ś§ÖŽŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒ Ś€ÖžŚŚšÖœŚÖŒŚšŚ 7 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚĄÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚąŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚ§ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚšÖžÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ÖŚÖ·Ö Ś§ÖžŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚĄÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 11 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€Ś Ś§ŚÖ茌ÖčÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ§ŚÖčŚ ŚŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ŚÖčŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ 25 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Apocalypse 9 3 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœĄÏ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎżáŒ± ÏÎșÎżÏÏÎŻÎżÎč ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Si tu refuses de laisser partir mon peuple, je ferai venir demain des sauterelles sur tout ton territoire. Segond 1910 Si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans toute l'Ă©tendue de ton pays. Segond 1978 (Colombe) © Car si tu refuses de laisser partir mon peuple, demain je ferai venir des sauterelles sur ton territoire. Parole de Vie © Si tu refuses toujours de le laisser partir, demain, je ferai venir les sauterelles dans ton pays. Français Courant © Si tu refuses, jâenverrai demain les sauterelles dans ton territoire : Semeur © Si tu refuses de le laisser partir, dĂšs demain, je ferai envahir ton territoire par les sauterelles. Darby Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je vais faire venir demain des sauterelles dans tes confins, Martin Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je m'en vais faire venir demain des sauterelles en tes contrĂ©es Ostervald Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans ton territoire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Or else, if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les invasions de sauterelles sont un des plus grands flĂ©aux des pays de l'Orient. La Bible parle souvent de leurs ravages (par exemple : 2Chroniques 7.13). Cornparez les notes sur JoĂ«l 1.4-6 ; 2.7-9. Aux dĂ©tails donnĂ©s dans ces notes nous ajouterons ce que raconte Barrow dans le rĂ©cit de ses voyages au sud de l'Afrique. En 1781 et 1797 les sauterelles couvrirent plusieurs centaines de lieues carrĂ©es. Elles furent balayĂ©es dans la mer par un vent du Nord-Est, puis rejetĂ©es par les vagues sur la cĂŽte, oĂč elles formĂšrent un banc de cadavres haut de plus d'un mĂštre et long d'environ quatre-vingts kilomĂštres. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu refuses 03986 de laisser aller 07971 08763 mon peuple 05971, voici 03588, je ferai venir 0935 08688 demain 04279 des sauterelles 0697 dans toute lâĂ©tendue 01366 de ton pays. 0697 - 'arbehune certaine sorte de sauterelles (en essaim) (CLBL) disparition soudaine (fig.) insignifiance (fig.) activitĂ© (fig.) 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠03986 - ma'enrefus, non dĂ©sireux d'obĂ©ir 04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖłŚÖžŚšÖŽÖŁŚ ŚÖłŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 23 ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Exode 9 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 18 ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ Exode 10 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚŚÖ茊֔֌ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖ茚֟ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖžŚšÖ”ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 30 27 ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ„ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ JoĂ«l 1 4 ŚÖ¶Ö€ŚȘÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚȘÖ¶Śš ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚȘÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖžŚ§ÖŽÖ€ŚŚŠŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖŁŚȘÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚĄÖŽÖŚŚĄ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŽÖŚ ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŚÖ Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚ 7 Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚ€ÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€ŚŁ ŚÖČŚ©ŚÖžŚ€ÖžŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ JoĂ«l 2 2 ŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚ€Ö”ŚÖžÖŚ ŚÖ€ŚÖčŚ ŚąÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚÖ·Śš Ś€ÖŒÖžŚšÖ»ÖŁŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖžŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 3 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖšŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖžŚŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚš Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ 4 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖœŚÖŒŚŚ 5 ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžŚŚ©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś§ÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ±ŚšÖŚÖŒŚÖ° ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ Ś§ÖŽŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒ Ś€ÖžŚŚšÖœŚÖŒŚšŚ 7 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚĄÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚąŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚ§ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚšÖžÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ÖŚÖ·Ö Ś§ÖžŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚĄÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 11 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€Ś Ś§ŚÖ茌ÖčÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ§ŚÖčŚ ŚŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ŚÖčŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ 25 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Apocalypse 9 3 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœĄÏ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎżáŒ± ÏÎșÎżÏÏÎŻÎżÎč ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Si tu refuses de laisser partir mon peuple, je ferai venir demain des sauterelles sur tout ton territoire. Segond 1910 Si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans toute l'Ă©tendue de ton pays. Segond 1978 (Colombe) © Car si tu refuses de laisser partir mon peuple, demain je ferai venir des sauterelles sur ton territoire. Parole de Vie © Si tu refuses toujours de le laisser partir, demain, je ferai venir les sauterelles dans ton pays. Français Courant © Si tu refuses, jâenverrai demain les sauterelles dans ton territoire : Semeur © Si tu refuses de le laisser partir, dĂšs demain, je ferai envahir ton territoire par les sauterelles. Darby Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je vais faire venir demain des sauterelles dans tes confins, Martin Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je m'en vais faire venir demain des sauterelles en tes contrĂ©es Ostervald Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans ton territoire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Or else, if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les invasions de sauterelles sont un des plus grands flĂ©aux des pays de l'Orient. La Bible parle souvent de leurs ravages (par exemple : 2Chroniques 7.13). Cornparez les notes sur JoĂ«l 1.4-6 ; 2.7-9. Aux dĂ©tails donnĂ©s dans ces notes nous ajouterons ce que raconte Barrow dans le rĂ©cit de ses voyages au sud de l'Afrique. En 1781 et 1797 les sauterelles couvrirent plusieurs centaines de lieues carrĂ©es. Elles furent balayĂ©es dans la mer par un vent du Nord-Est, puis rejetĂ©es par les vagues sur la cĂŽte, oĂč elles formĂšrent un banc de cadavres haut de plus d'un mĂštre et long d'environ quatre-vingts kilomĂštres. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu refuses 03986 de laisser aller 07971 08763 mon peuple 05971, voici 03588, je ferai venir 0935 08688 demain 04279 des sauterelles 0697 dans toute lâĂ©tendue 01366 de ton pays. 0697 - 'arbehune certaine sorte de sauterelles (en essaim) (CLBL) disparition soudaine (fig.) insignifiance (fig.) activitĂ© (fig.) 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠03986 - ma'enrefus, non dĂ©sireux d'obĂ©ir 04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖłŚÖžŚšÖŽÖŁŚ ŚÖłŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 23 ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Exode 9 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 18 ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ Exode 10 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚŚÖ茊֔֌ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖ茚֟ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖžŚšÖ”ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 30 27 ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ„ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ JoĂ«l 1 4 ŚÖ¶Ö€ŚȘÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚȘÖ¶Śš ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚȘÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖžŚ§ÖŽÖ€ŚŚŠŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖŁŚȘÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚĄÖŽÖŚŚĄ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŽÖŚ ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŚÖ Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚ 7 Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚ€ÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€ŚŁ ŚÖČŚ©ŚÖžŚ€ÖžŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ JoĂ«l 2 2 ŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚ€Ö”ŚÖžÖŚ ŚÖ€ŚÖčŚ ŚąÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚÖ·Śš Ś€ÖŒÖžŚšÖ»ÖŁŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖžŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 3 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖšŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖžŚŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚš Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ 4 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖœŚÖŒŚŚ 5 ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžŚŚ©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś§ÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ±ŚšÖŚÖŒŚÖ° ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ Ś§ÖŽŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒ Ś€ÖžŚŚšÖœŚÖŒŚšŚ 7 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚĄÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚąŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚ§ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚšÖžÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ÖŚÖ·Ö Ś§ÖžŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚĄÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 11 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€Ś Ś§ŚÖ茌ÖčÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ§ŚÖčŚ ŚŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ŚÖčŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ 25 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Apocalypse 9 3 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœĄÏ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎżáŒ± ÏÎșÎżÏÏÎŻÎżÎč ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Si tu refuses de laisser partir mon peuple, je ferai venir demain des sauterelles sur tout ton territoire. Segond 1910 Si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans toute l'Ă©tendue de ton pays. Segond 1978 (Colombe) © Car si tu refuses de laisser partir mon peuple, demain je ferai venir des sauterelles sur ton territoire. Parole de Vie © Si tu refuses toujours de le laisser partir, demain, je ferai venir les sauterelles dans ton pays. Français Courant © Si tu refuses, jâenverrai demain les sauterelles dans ton territoire : Semeur © Si tu refuses de le laisser partir, dĂšs demain, je ferai envahir ton territoire par les sauterelles. Darby Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je vais faire venir demain des sauterelles dans tes confins, Martin Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je m'en vais faire venir demain des sauterelles en tes contrĂ©es Ostervald Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans ton territoire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Or else, if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les invasions de sauterelles sont un des plus grands flĂ©aux des pays de l'Orient. La Bible parle souvent de leurs ravages (par exemple : 2Chroniques 7.13). Cornparez les notes sur JoĂ«l 1.4-6 ; 2.7-9. Aux dĂ©tails donnĂ©s dans ces notes nous ajouterons ce que raconte Barrow dans le rĂ©cit de ses voyages au sud de l'Afrique. En 1781 et 1797 les sauterelles couvrirent plusieurs centaines de lieues carrĂ©es. Elles furent balayĂ©es dans la mer par un vent du Nord-Est, puis rejetĂ©es par les vagues sur la cĂŽte, oĂč elles formĂšrent un banc de cadavres haut de plus d'un mĂštre et long d'environ quatre-vingts kilomĂštres. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu refuses 03986 de laisser aller 07971 08763 mon peuple 05971, voici 03588, je ferai venir 0935 08688 demain 04279 des sauterelles 0697 dans toute lâĂ©tendue 01366 de ton pays. 0697 - 'arbehune certaine sorte de sauterelles (en essaim) (CLBL) disparition soudaine (fig.) insignifiance (fig.) activitĂ© (fig.) 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠03986 - ma'enrefus, non dĂ©sireux d'obĂ©ir 04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖłŚÖžŚšÖŽÖŁŚ ŚÖłŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 23 ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Exode 9 5 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 18 ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ Exode 10 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 11 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚŚÖ茊֔֌ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖ茚֟ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖžŚšÖ”ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 30 27 ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ„ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ JoĂ«l 1 4 ŚÖ¶Ö€ŚȘÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚȘÖ¶Śš ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚȘÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖžŚ§ÖŽÖ€ŚŚŠŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖŁŚȘÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚĄÖŽÖŚŚĄ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŽÖŚ ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚš Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚŚÖ Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚ 7 Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚ€ÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€ŚŁ ŚÖČŚ©ŚÖžŚ€ÖžŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ JoĂ«l 2 2 ŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚ€Ö”ŚÖžÖŚ ŚÖ€ŚÖčŚ ŚąÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚÖ·Śš Ś€ÖŒÖžŚšÖ»ÖŁŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖžŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 3 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖšŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖžŚŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚš Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ 4 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚŠÖœŚÖŒŚŚ 5 ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžŚŚ©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś§ÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ±ŚšÖŚÖŒŚÖ° ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ Ś§ÖŽŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒ Ś€ÖžŚŚšÖœŚÖŒŚšŚ 7 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚĄÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚąŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚ§ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚŠÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚšÖžÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ÖŚÖ·Ö Ś§ÖžŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚĄÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ Ś ÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 11 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€Ś Ś§ŚÖ茌ÖčÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ§ŚÖčŚ ŚŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ŚÖčŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ 25 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Apocalypse 9 3 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÎșαÏÎœÎżáżŠ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœĄÏ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎżáŒ± ÏÎșÎżÏÏÎŻÎżÎč ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.