TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - JĂ©sus -Christ l'agneau de Dieu JĂ©sus-Christ est souvent appelĂ© dans les Ecritures : "L'agneau de Dieu". Pourquoi ce nom ? L'image de cet animal, faible ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 12.6 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©sus en Exode ! Le mois dernier, nous avions dĂ©couvert JĂ©sus dans le livre de la GenĂšse. Nous le dĂ©couvrirons sous quelques autres apparences ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 12.6 TopTV VidĂ©o PĂąques en pause. Par Pierre FAUCHY Etude biblique en direct, comme Ă la Maison ! Mardi 7 Avril 2020 Saisir les leçons et les essentiels du ⊠Ăglise Paris MĂ©tropole Exode 12.5-7 TopTV VidĂ©o Enseignement Henri Koumba - Les deux pĂąques (1) Message prophĂ©tique sur la PĂąque Exode 12.1-11 TopTV VidĂ©o Film Keskonfete - PĂąques DĂ©couvrez la vĂ©ritable histoire de PĂąques avec Keskonfete proposĂ© par l'association Paraboles (plus de vidĂ©os sur paraboles.org) Exode 12.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement IndĂ©cis? Par Christian ROBICHAUD Vous ne pourrez pas rester indĂ©finiment indĂ©cis. Que ce soit pour des dĂ©cisions de vie ou de petites dĂ©cisions, les ⊠Ăglise Paris MĂ©tropole Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment ĂȘtre inĂ©branlable en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, la Bible dit que les choses qui appartenant au monde créé peuvent ĂȘtre Ă©branlĂ©es, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, oĂč toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l le sacrifiera au coucher du soleil. Segond 1910 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Segond 1978 (Colombe) © Vous lâaurez en garde jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute lâassemblĂ©e de la communautĂ© dâIsraĂ«l lâimmolera entre les deux soirs. Parole de Vie © Vous le garderez jusquâau 14 du mois. Le soir de ce jour-lĂ , dans la communautĂ© dâIsraĂ«l rassemblĂ©e, vous Ă©gorgerez lâanimal choisi. Français Courant © On le gardera jusquâau quatorziĂšme jour du mois ; le soir de ce jour, dans lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l, on Ă©gorgera la bĂȘte choisie. Semeur © Vous le garderez jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois : ce jour-lĂ , tout lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l immolera ces agneaux Ă la nuit tombante. Darby et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l Ă©gorgera entre les deux soirs. Martin Et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'Ă©gorgera entre les deux vĂȘpres. Ostervald Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans la soirĂ©e, littĂ©ralement : entre les deux soirs (LĂ©vitique 23.5 ; Nombres 9.3,5) ou, comme il est dit DeutĂ©ronome 16.6 : le soir, vers le coucher du soleil.Probablement, le premier soir dĂ©signe les heures qui prĂ©cĂšdent le coucher du soleil et le second celles qui le suivent (ainsi : de 3 heures Ă 7 heures). D'aprĂšs d'autres, les deux soirs dĂ©signeraient l'un le moment du coucher du soleil, l'autre celui de la nuit close. La pratique des Samaritains et des CaraĂŻtes est conforme Ă cette seconde interprĂ©tation. La premiĂšre est soutenue par plusieurs cĂ©lĂšbres rabbins juifs. Elle paraĂźt prĂ©fĂ©rable, parce que, selon l'autre, il n'y aurait pas eu le temps nĂ©cessaire pour prĂ©parer l'agneau et manger le repas, qui devait ĂȘtre terminĂ© Ă minuit.La totalitĂ© de l'assemblĂ©e : chaque pĂšre de famille, pour sa maison, Ă la mĂȘme heure que tous les autres. Plus tard, ce furent les LĂ©vites qui immolĂšrent l'agneau dans le sanctuaire (2Chroniques 30.15-17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous le garderez 04931 jusquâau quatorziĂšme 0702 06240 jour 03117 de ce mois 02320 ; et toute 03605 lâassemblĂ©e 06951 05712 dâIsraĂ«l 03478 lâimmolera 07819 08804 entre 0996 les deux soirs 06153. 0702 - 'arba`quatre 0996 - beynentre, parmi 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠CHĂVREHĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 6 , Esd 6:17 , ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ 18 ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžŚÖ© ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚš ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Exode 16 12 Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŒÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 23 5 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 9 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚĄÖŽÖ ŚŚ Ö·Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖžÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚšÖŸŚÖ ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö§ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 11 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ茌ְŚÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Nombres 28 16 ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 16 1 Ś©ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖčŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖčÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ€ŚÖčŚ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 5 ŚÖčÖ„Ś ŚȘŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžÖœŚÖ°Ś 6 ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Chroniques 30 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַ֌Ș ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖčŚšÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚąÖžÖĄŚ ŚšÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚȘ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖŒŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 53 6 ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖŁŚŚ ŚȘÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 45 21 ŚÖŒÖžÖ ŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 20 Îጱ ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÎčÏαΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒ”ÎœÎ± αጰÏÎźÏÏΜÏαÎč Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏολÎÏÏÏÎčΜ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 46 ÏΔÏ᜶ ÎŽáœČ ÏᜎΜ áŒÎœÎŹÏηΜ ᜄÏαΜ áŒÎœÎ”ÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜΠጚλ᜶ ጠλ᜶ λΔΌᜰ ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜΠÎÎ”Î ÎŒÎżÏ ÎžÎ”Î ÎŒÎżÏ , ጱΜαÏÎŻ ΌΔ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏΔÏ; 47 ÏÎčΜáœČÏ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎșΔῠáŒÏÏηÎșÏÏÏΜ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Îœ ÏÏÎœÎ”áż ÎżáœÏÎżÏ. 48 Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ ÎŽÏαΌᜌΜ Î”áŒ·Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λαÎČᜌΜ ÏÏÏÎłÎłÎżÎœ ÏλΟÏÎ±Ï ÏΔ áœÎŸÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒáżł áŒÏÏÏÎčζΔΜ αáœÏÏΜ. 49 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ áŒÏÎ”Ï áŒŽÎŽÏΌΔΜ Δጰ áŒÏÏΔÏαÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÏÏÏÏΜ αáœÏÏΜ. 50 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏΏλÎčΜ ÎșÏÎŹÎŸÎ±Ï ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áŒÏáżÎșΔΜ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ±. Marc 15 1 Îα᜶ ΔáœÎžáœșÏ ÏÏÏáż ÏÏ ÎŒÎČÎżÏλÎčÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏÎÏΜ Îșα᜶ áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ ÎŽÎźÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșαΜ Î ÎčλΏÏáżł. 8 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áœ áœÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÏΟαÏÎż αጰÏΔáżÏΞαÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏοίΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 11 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ áŒÎœÎÏΔÎčÏαΜ Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ ጔΜα ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ áŒÏολÏÏῠαáœÏÎżáżÏ. 25 áŒźÎœ ÎŽáœČ ᜄÏα ÏÏÎŻÏη Îșα᜶ áŒÏÏαÏÏÏÏαΜ αáœÏÏΜ. 33 Îα᜶ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áœ„ÏÎ±Ï áŒÎșÏÎ·Ï ÏÎșÏÏÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ ᜠληΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÏÏ áœ„ÏÎ±Ï áŒÎœÎŹÏηÏ. 34 Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎŹÏáż áœ„ÏáŸł áŒÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ áŒÎ»Ïáż áŒÎ»Ïáż Î»Î”ÎŒáœ° ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ᜠáŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ ÎŒÎżÏ , Î”áŒ°Ï ÏÎŻ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏÎÏ ÎŒÎ”; Luc 23 1 Îα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏᜰΜ ጠÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ αáœÏáż¶Îœ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ αáœÏ᜞Μ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ Î Îčλ៶ÏÎżÎœ. 18 áŒÎœÎÎșÏÎ±ÎłÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαΌÏληΞΔ᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎጶÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ, áŒÏÏÎ»Ï ÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶ΜΠActes 2 23 ÏοῊÏÎżÎœ Ïáż áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ ÏÏÎżÎłÎœÏÏΔÎč ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎșÎŽÎżÏÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÎœÏÎŒÏΜ ÏÏÎżÏÏÎźÎŸÎ±ÎœÏÎ”Ï áŒÎœÎ”ίλαÏΔ, Actes 3 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጠÏÎœÎźÏαÏΞΔ Îșα᜶ áŸÏÎźÏαÏΞΔ áŒÎœÎŽÏα ÏÎżÎœÎα ÏαÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáżÎœ, Actes 4 27 ÏÏ ÎœÎźÏΞηÏαΜ Îłáœ°Ï áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÏÏλΔÎč ÏαÏÏáż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏαáżÎŽÎŹ ÏÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÎœ, áœÎœ áŒÏÏÎčÏαÏ, ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï ÏΔ Îșα᜶ Î ÏΜÏÎčÎżÏ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏáœșΜ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ λαοáżÏ ጞÏÏαΟλ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©sus en Exode ! Le mois dernier, nous avions dĂ©couvert JĂ©sus dans le livre de la GenĂšse. Nous le dĂ©couvrirons sous quelques autres apparences ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 12.6 TopTV VidĂ©o PĂąques en pause. Par Pierre FAUCHY Etude biblique en direct, comme Ă la Maison ! Mardi 7 Avril 2020 Saisir les leçons et les essentiels du ⊠Ăglise Paris MĂ©tropole Exode 12.5-7 TopTV VidĂ©o Enseignement Henri Koumba - Les deux pĂąques (1) Message prophĂ©tique sur la PĂąque Exode 12.1-11 TopTV VidĂ©o Film Keskonfete - PĂąques DĂ©couvrez la vĂ©ritable histoire de PĂąques avec Keskonfete proposĂ© par l'association Paraboles (plus de vidĂ©os sur paraboles.org) Exode 12.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement IndĂ©cis? Par Christian ROBICHAUD Vous ne pourrez pas rester indĂ©finiment indĂ©cis. Que ce soit pour des dĂ©cisions de vie ou de petites dĂ©cisions, les ⊠Ăglise Paris MĂ©tropole Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment ĂȘtre inĂ©branlable en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, la Bible dit que les choses qui appartenant au monde créé peuvent ĂȘtre Ă©branlĂ©es, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, oĂč toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l le sacrifiera au coucher du soleil. Segond 1910 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Segond 1978 (Colombe) © Vous lâaurez en garde jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute lâassemblĂ©e de la communautĂ© dâIsraĂ«l lâimmolera entre les deux soirs. Parole de Vie © Vous le garderez jusquâau 14 du mois. Le soir de ce jour-lĂ , dans la communautĂ© dâIsraĂ«l rassemblĂ©e, vous Ă©gorgerez lâanimal choisi. Français Courant © On le gardera jusquâau quatorziĂšme jour du mois ; le soir de ce jour, dans lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l, on Ă©gorgera la bĂȘte choisie. Semeur © Vous le garderez jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois : ce jour-lĂ , tout lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l immolera ces agneaux Ă la nuit tombante. Darby et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l Ă©gorgera entre les deux soirs. Martin Et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'Ă©gorgera entre les deux vĂȘpres. Ostervald Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans la soirĂ©e, littĂ©ralement : entre les deux soirs (LĂ©vitique 23.5 ; Nombres 9.3,5) ou, comme il est dit DeutĂ©ronome 16.6 : le soir, vers le coucher du soleil.Probablement, le premier soir dĂ©signe les heures qui prĂ©cĂšdent le coucher du soleil et le second celles qui le suivent (ainsi : de 3 heures Ă 7 heures). D'aprĂšs d'autres, les deux soirs dĂ©signeraient l'un le moment du coucher du soleil, l'autre celui de la nuit close. La pratique des Samaritains et des CaraĂŻtes est conforme Ă cette seconde interprĂ©tation. La premiĂšre est soutenue par plusieurs cĂ©lĂšbres rabbins juifs. Elle paraĂźt prĂ©fĂ©rable, parce que, selon l'autre, il n'y aurait pas eu le temps nĂ©cessaire pour prĂ©parer l'agneau et manger le repas, qui devait ĂȘtre terminĂ© Ă minuit.La totalitĂ© de l'assemblĂ©e : chaque pĂšre de famille, pour sa maison, Ă la mĂȘme heure que tous les autres. Plus tard, ce furent les LĂ©vites qui immolĂšrent l'agneau dans le sanctuaire (2Chroniques 30.15-17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous le garderez 04931 jusquâau quatorziĂšme 0702 06240 jour 03117 de ce mois 02320 ; et toute 03605 lâassemblĂ©e 06951 05712 dâIsraĂ«l 03478 lâimmolera 07819 08804 entre 0996 les deux soirs 06153. 0702 - 'arba`quatre 0996 - beynentre, parmi 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠CHĂVREHĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 6 , Esd 6:17 , ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ 18 ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžŚÖ© ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚš ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Exode 16 12 Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŒÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 23 5 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 9 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚĄÖŽÖ ŚŚ Ö·Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖžÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚšÖŸŚÖ ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö§ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 11 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ茌ְŚÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Nombres 28 16 ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 16 1 Ś©ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖčŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖčÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ€ŚÖčŚ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 5 ŚÖčÖ„Ś ŚȘŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžÖœŚÖ°Ś 6 ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Chroniques 30 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַ֌Ș ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖčŚšÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚąÖžÖĄŚ ŚšÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚȘ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖŒŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 53 6 ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖŁŚŚ ŚȘÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 45 21 ŚÖŒÖžÖ ŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 20 Îጱ ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÎčÏαΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒ”ÎœÎ± αጰÏÎźÏÏΜÏαÎč Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏολÎÏÏÏÎčΜ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 46 ÏΔÏ᜶ ÎŽáœČ ÏᜎΜ áŒÎœÎŹÏηΜ ᜄÏαΜ áŒÎœÎ”ÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜΠጚλ᜶ ጠλ᜶ λΔΌᜰ ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜΠÎÎ”Î ÎŒÎżÏ ÎžÎ”Î ÎŒÎżÏ , ጱΜαÏÎŻ ΌΔ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏΔÏ; 47 ÏÎčΜáœČÏ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎșΔῠáŒÏÏηÎșÏÏÏΜ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Îœ ÏÏÎœÎ”áż ÎżáœÏÎżÏ. 48 Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ ÎŽÏαΌᜌΜ Î”áŒ·Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λαÎČᜌΜ ÏÏÏÎłÎłÎżÎœ ÏλΟÏÎ±Ï ÏΔ áœÎŸÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒáżł áŒÏÏÏÎčζΔΜ αáœÏÏΜ. 49 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ áŒÏÎ”Ï áŒŽÎŽÏΌΔΜ Δጰ áŒÏÏΔÏαÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÏÏÏÏΜ αáœÏÏΜ. 50 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏΏλÎčΜ ÎșÏÎŹÎŸÎ±Ï ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áŒÏáżÎșΔΜ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ±. Marc 15 1 Îα᜶ ΔáœÎžáœșÏ ÏÏÏáż ÏÏ ÎŒÎČÎżÏλÎčÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏÎÏΜ Îșα᜶ áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ ÎŽÎźÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșαΜ Î ÎčλΏÏáżł. 8 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áœ áœÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÏΟαÏÎż αጰÏΔáżÏΞαÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏοίΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 11 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ áŒÎœÎÏΔÎčÏαΜ Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ ጔΜα ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ áŒÏολÏÏῠαáœÏÎżáżÏ. 25 áŒźÎœ ÎŽáœČ ᜄÏα ÏÏÎŻÏη Îșα᜶ áŒÏÏαÏÏÏÏαΜ αáœÏÏΜ. 33 Îα᜶ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áœ„ÏÎ±Ï áŒÎșÏÎ·Ï ÏÎșÏÏÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ ᜠληΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÏÏ áœ„ÏÎ±Ï áŒÎœÎŹÏηÏ. 34 Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎŹÏáż áœ„ÏáŸł áŒÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ áŒÎ»Ïáż áŒÎ»Ïáż Î»Î”ÎŒáœ° ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ᜠáŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ ÎŒÎżÏ , Î”áŒ°Ï ÏÎŻ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏÎÏ ÎŒÎ”; Luc 23 1 Îα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏᜰΜ ጠÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ αáœÏáż¶Îœ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ αáœÏ᜞Μ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ Î Îčλ៶ÏÎżÎœ. 18 áŒÎœÎÎșÏÎ±ÎłÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαΌÏληΞΔ᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎጶÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ, áŒÏÏÎ»Ï ÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶ΜΠActes 2 23 ÏοῊÏÎżÎœ Ïáż áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ ÏÏÎżÎłÎœÏÏΔÎč ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎșÎŽÎżÏÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÎœÏÎŒÏΜ ÏÏÎżÏÏÎźÎŸÎ±ÎœÏÎ”Ï áŒÎœÎ”ίλαÏΔ, Actes 3 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጠÏÎœÎźÏαÏΞΔ Îșα᜶ áŸÏÎźÏαÏΞΔ áŒÎœÎŽÏα ÏÎżÎœÎα ÏαÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáżÎœ, Actes 4 27 ÏÏ ÎœÎźÏΞηÏαΜ Îłáœ°Ï áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÏÏλΔÎč ÏαÏÏáż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏαáżÎŽÎŹ ÏÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÎœ, áœÎœ áŒÏÏÎčÏαÏ, ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï ÏΔ Îșα᜶ Î ÏΜÏÎčÎżÏ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏáœșΜ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ λαοáżÏ ጞÏÏαΟλ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o PĂąques en pause. Par Pierre FAUCHY Etude biblique en direct, comme Ă la Maison ! Mardi 7 Avril 2020 Saisir les leçons et les essentiels du ⊠Ăglise Paris MĂ©tropole Exode 12.5-7 TopTV VidĂ©o Enseignement Henri Koumba - Les deux pĂąques (1) Message prophĂ©tique sur la PĂąque Exode 12.1-11 TopTV VidĂ©o Film Keskonfete - PĂąques DĂ©couvrez la vĂ©ritable histoire de PĂąques avec Keskonfete proposĂ© par l'association Paraboles (plus de vidĂ©os sur paraboles.org) Exode 12.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement IndĂ©cis? Par Christian ROBICHAUD Vous ne pourrez pas rester indĂ©finiment indĂ©cis. Que ce soit pour des dĂ©cisions de vie ou de petites dĂ©cisions, les ⊠Ăglise Paris MĂ©tropole Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment ĂȘtre inĂ©branlable en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, la Bible dit que les choses qui appartenant au monde créé peuvent ĂȘtre Ă©branlĂ©es, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, oĂč toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l le sacrifiera au coucher du soleil. Segond 1910 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Segond 1978 (Colombe) © Vous lâaurez en garde jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute lâassemblĂ©e de la communautĂ© dâIsraĂ«l lâimmolera entre les deux soirs. Parole de Vie © Vous le garderez jusquâau 14 du mois. Le soir de ce jour-lĂ , dans la communautĂ© dâIsraĂ«l rassemblĂ©e, vous Ă©gorgerez lâanimal choisi. Français Courant © On le gardera jusquâau quatorziĂšme jour du mois ; le soir de ce jour, dans lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l, on Ă©gorgera la bĂȘte choisie. Semeur © Vous le garderez jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois : ce jour-lĂ , tout lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l immolera ces agneaux Ă la nuit tombante. Darby et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l Ă©gorgera entre les deux soirs. Martin Et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'Ă©gorgera entre les deux vĂȘpres. Ostervald Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans la soirĂ©e, littĂ©ralement : entre les deux soirs (LĂ©vitique 23.5 ; Nombres 9.3,5) ou, comme il est dit DeutĂ©ronome 16.6 : le soir, vers le coucher du soleil.Probablement, le premier soir dĂ©signe les heures qui prĂ©cĂšdent le coucher du soleil et le second celles qui le suivent (ainsi : de 3 heures Ă 7 heures). D'aprĂšs d'autres, les deux soirs dĂ©signeraient l'un le moment du coucher du soleil, l'autre celui de la nuit close. La pratique des Samaritains et des CaraĂŻtes est conforme Ă cette seconde interprĂ©tation. La premiĂšre est soutenue par plusieurs cĂ©lĂšbres rabbins juifs. Elle paraĂźt prĂ©fĂ©rable, parce que, selon l'autre, il n'y aurait pas eu le temps nĂ©cessaire pour prĂ©parer l'agneau et manger le repas, qui devait ĂȘtre terminĂ© Ă minuit.La totalitĂ© de l'assemblĂ©e : chaque pĂšre de famille, pour sa maison, Ă la mĂȘme heure que tous les autres. Plus tard, ce furent les LĂ©vites qui immolĂšrent l'agneau dans le sanctuaire (2Chroniques 30.15-17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous le garderez 04931 jusquâau quatorziĂšme 0702 06240 jour 03117 de ce mois 02320 ; et toute 03605 lâassemblĂ©e 06951 05712 dâIsraĂ«l 03478 lâimmolera 07819 08804 entre 0996 les deux soirs 06153. 0702 - 'arba`quatre 0996 - beynentre, parmi 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠CHĂVREHĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 6 , Esd 6:17 , ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ 18 ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžŚÖ© ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚš ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Exode 16 12 Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŒÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 23 5 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 9 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚĄÖŽÖ ŚŚ Ö·Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖžÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚšÖŸŚÖ ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö§ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 11 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ茌ְŚÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Nombres 28 16 ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 16 1 Ś©ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖčŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖčÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ€ŚÖčŚ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 5 ŚÖčÖ„Ś ŚȘŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžÖœŚÖ°Ś 6 ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Chroniques 30 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַ֌Ș ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖčŚšÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚąÖžÖĄŚ ŚšÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚȘ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖŒŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 53 6 ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖŁŚŚ ŚȘÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 45 21 ŚÖŒÖžÖ ŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 20 Îጱ ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÎčÏαΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒ”ÎœÎ± αጰÏÎźÏÏΜÏαÎč Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏολÎÏÏÏÎčΜ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 46 ÏΔÏ᜶ ÎŽáœČ ÏᜎΜ áŒÎœÎŹÏηΜ ᜄÏαΜ áŒÎœÎ”ÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜΠጚλ᜶ ጠλ᜶ λΔΌᜰ ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜΠÎÎ”Î ÎŒÎżÏ ÎžÎ”Î ÎŒÎżÏ , ጱΜαÏÎŻ ΌΔ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏΔÏ; 47 ÏÎčΜáœČÏ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎșΔῠáŒÏÏηÎșÏÏÏΜ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Îœ ÏÏÎœÎ”áż ÎżáœÏÎżÏ. 48 Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ ÎŽÏαΌᜌΜ Î”áŒ·Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λαÎČᜌΜ ÏÏÏÎłÎłÎżÎœ ÏλΟÏÎ±Ï ÏΔ áœÎŸÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒáżł áŒÏÏÏÎčζΔΜ αáœÏÏΜ. 49 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ áŒÏÎ”Ï áŒŽÎŽÏΌΔΜ Δጰ áŒÏÏΔÏαÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÏÏÏÏΜ αáœÏÏΜ. 50 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏΏλÎčΜ ÎșÏÎŹÎŸÎ±Ï ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áŒÏáżÎșΔΜ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ±. Marc 15 1 Îα᜶ ΔáœÎžáœșÏ ÏÏÏáż ÏÏ ÎŒÎČÎżÏλÎčÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏÎÏΜ Îșα᜶ áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ ÎŽÎźÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșαΜ Î ÎčλΏÏáżł. 8 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áœ áœÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÏΟαÏÎż αጰÏΔáżÏΞαÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏοίΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 11 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ áŒÎœÎÏΔÎčÏαΜ Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ ጔΜα ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ áŒÏολÏÏῠαáœÏÎżáżÏ. 25 áŒźÎœ ÎŽáœČ ᜄÏα ÏÏÎŻÏη Îșα᜶ áŒÏÏαÏÏÏÏαΜ αáœÏÏΜ. 33 Îα᜶ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áœ„ÏÎ±Ï áŒÎșÏÎ·Ï ÏÎșÏÏÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ ᜠληΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÏÏ áœ„ÏÎ±Ï áŒÎœÎŹÏηÏ. 34 Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎŹÏáż áœ„ÏáŸł áŒÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ áŒÎ»Ïáż áŒÎ»Ïáż Î»Î”ÎŒáœ° ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ᜠáŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ ÎŒÎżÏ , Î”áŒ°Ï ÏÎŻ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏÎÏ ÎŒÎ”; Luc 23 1 Îα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏᜰΜ ጠÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ αáœÏáż¶Îœ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ αáœÏ᜞Μ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ Î Îčλ៶ÏÎżÎœ. 18 áŒÎœÎÎșÏÎ±ÎłÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαΌÏληΞΔ᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎጶÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ, áŒÏÏÎ»Ï ÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶ΜΠActes 2 23 ÏοῊÏÎżÎœ Ïáż áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ ÏÏÎżÎłÎœÏÏΔÎč ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎșÎŽÎżÏÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÎœÏÎŒÏΜ ÏÏÎżÏÏÎźÎŸÎ±ÎœÏÎ”Ï áŒÎœÎ”ίλαÏΔ, Actes 3 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጠÏÎœÎźÏαÏΞΔ Îșα᜶ áŸÏÎźÏαÏΞΔ áŒÎœÎŽÏα ÏÎżÎœÎα ÏαÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáżÎœ, Actes 4 27 ÏÏ ÎœÎźÏΞηÏαΜ Îłáœ°Ï áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÏÏλΔÎč ÏαÏÏáż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏαáżÎŽÎŹ ÏÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÎœ, áœÎœ áŒÏÏÎčÏαÏ, ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï ÏΔ Îșα᜶ Î ÏΜÏÎčÎżÏ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏáœșΜ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ λαοáżÏ ጞÏÏαΟλ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Henri Koumba - Les deux pĂąques (1) Message prophĂ©tique sur la PĂąque Exode 12.1-11 TopTV VidĂ©o Film Keskonfete - PĂąques DĂ©couvrez la vĂ©ritable histoire de PĂąques avec Keskonfete proposĂ© par l'association Paraboles (plus de vidĂ©os sur paraboles.org) Exode 12.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement IndĂ©cis? Par Christian ROBICHAUD Vous ne pourrez pas rester indĂ©finiment indĂ©cis. Que ce soit pour des dĂ©cisions de vie ou de petites dĂ©cisions, les ⊠Ăglise Paris MĂ©tropole Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment ĂȘtre inĂ©branlable en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, la Bible dit que les choses qui appartenant au monde créé peuvent ĂȘtre Ă©branlĂ©es, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, oĂč toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l le sacrifiera au coucher du soleil. Segond 1910 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Segond 1978 (Colombe) © Vous lâaurez en garde jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute lâassemblĂ©e de la communautĂ© dâIsraĂ«l lâimmolera entre les deux soirs. Parole de Vie © Vous le garderez jusquâau 14 du mois. Le soir de ce jour-lĂ , dans la communautĂ© dâIsraĂ«l rassemblĂ©e, vous Ă©gorgerez lâanimal choisi. Français Courant © On le gardera jusquâau quatorziĂšme jour du mois ; le soir de ce jour, dans lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l, on Ă©gorgera la bĂȘte choisie. Semeur © Vous le garderez jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois : ce jour-lĂ , tout lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l immolera ces agneaux Ă la nuit tombante. Darby et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l Ă©gorgera entre les deux soirs. Martin Et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'Ă©gorgera entre les deux vĂȘpres. Ostervald Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans la soirĂ©e, littĂ©ralement : entre les deux soirs (LĂ©vitique 23.5 ; Nombres 9.3,5) ou, comme il est dit DeutĂ©ronome 16.6 : le soir, vers le coucher du soleil.Probablement, le premier soir dĂ©signe les heures qui prĂ©cĂšdent le coucher du soleil et le second celles qui le suivent (ainsi : de 3 heures Ă 7 heures). D'aprĂšs d'autres, les deux soirs dĂ©signeraient l'un le moment du coucher du soleil, l'autre celui de la nuit close. La pratique des Samaritains et des CaraĂŻtes est conforme Ă cette seconde interprĂ©tation. La premiĂšre est soutenue par plusieurs cĂ©lĂšbres rabbins juifs. Elle paraĂźt prĂ©fĂ©rable, parce que, selon l'autre, il n'y aurait pas eu le temps nĂ©cessaire pour prĂ©parer l'agneau et manger le repas, qui devait ĂȘtre terminĂ© Ă minuit.La totalitĂ© de l'assemblĂ©e : chaque pĂšre de famille, pour sa maison, Ă la mĂȘme heure que tous les autres. Plus tard, ce furent les LĂ©vites qui immolĂšrent l'agneau dans le sanctuaire (2Chroniques 30.15-17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous le garderez 04931 jusquâau quatorziĂšme 0702 06240 jour 03117 de ce mois 02320 ; et toute 03605 lâassemblĂ©e 06951 05712 dâIsraĂ«l 03478 lâimmolera 07819 08804 entre 0996 les deux soirs 06153. 0702 - 'arba`quatre 0996 - beynentre, parmi 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠CHĂVREHĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 6 , Esd 6:17 , ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ 18 ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžŚÖ© ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚš ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Exode 16 12 Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŒÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 23 5 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 9 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚĄÖŽÖ ŚŚ Ö·Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖžÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚšÖŸŚÖ ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö§ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 11 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ茌ְŚÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Nombres 28 16 ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 16 1 Ś©ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖčŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖčÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ€ŚÖčŚ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 5 ŚÖčÖ„Ś ŚȘŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžÖœŚÖ°Ś 6 ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Chroniques 30 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַ֌Ș ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖčŚšÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚąÖžÖĄŚ ŚšÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚȘ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖŒŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 53 6 ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖŁŚŚ ŚȘÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 45 21 ŚÖŒÖžÖ ŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 20 Îጱ ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÎčÏαΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒ”ÎœÎ± αጰÏÎźÏÏΜÏαÎč Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏολÎÏÏÏÎčΜ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 46 ÏΔÏ᜶ ÎŽáœČ ÏᜎΜ áŒÎœÎŹÏηΜ ᜄÏαΜ áŒÎœÎ”ÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜΠጚλ᜶ ጠλ᜶ λΔΌᜰ ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜΠÎÎ”Î ÎŒÎżÏ ÎžÎ”Î ÎŒÎżÏ , ጱΜαÏÎŻ ΌΔ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏΔÏ; 47 ÏÎčΜáœČÏ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎșΔῠáŒÏÏηÎșÏÏÏΜ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Îœ ÏÏÎœÎ”áż ÎżáœÏÎżÏ. 48 Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ ÎŽÏαΌᜌΜ Î”áŒ·Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λαÎČᜌΜ ÏÏÏÎłÎłÎżÎœ ÏλΟÏÎ±Ï ÏΔ áœÎŸÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒáżł áŒÏÏÏÎčζΔΜ αáœÏÏΜ. 49 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ áŒÏÎ”Ï áŒŽÎŽÏΌΔΜ Δጰ áŒÏÏΔÏαÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÏÏÏÏΜ αáœÏÏΜ. 50 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏΏλÎčΜ ÎșÏÎŹÎŸÎ±Ï ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áŒÏáżÎșΔΜ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ±. Marc 15 1 Îα᜶ ΔáœÎžáœșÏ ÏÏÏáż ÏÏ ÎŒÎČÎżÏλÎčÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏÎÏΜ Îșα᜶ áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ ÎŽÎźÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșαΜ Î ÎčλΏÏáżł. 8 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áœ áœÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÏΟαÏÎż αጰÏΔáżÏΞαÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏοίΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 11 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ áŒÎœÎÏΔÎčÏαΜ Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ ጔΜα ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ áŒÏολÏÏῠαáœÏÎżáżÏ. 25 áŒźÎœ ÎŽáœČ ᜄÏα ÏÏÎŻÏη Îșα᜶ áŒÏÏαÏÏÏÏαΜ αáœÏÏΜ. 33 Îα᜶ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áœ„ÏÎ±Ï áŒÎșÏÎ·Ï ÏÎșÏÏÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ ᜠληΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÏÏ áœ„ÏÎ±Ï áŒÎœÎŹÏηÏ. 34 Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎŹÏáż áœ„ÏáŸł áŒÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ áŒÎ»Ïáż áŒÎ»Ïáż Î»Î”ÎŒáœ° ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ᜠáŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ ÎŒÎżÏ , Î”áŒ°Ï ÏÎŻ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏÎÏ ÎŒÎ”; Luc 23 1 Îα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏᜰΜ ጠÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ αáœÏáż¶Îœ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ αáœÏ᜞Μ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ Î Îčλ៶ÏÎżÎœ. 18 áŒÎœÎÎșÏÎ±ÎłÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαΌÏληΞΔ᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎጶÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ, áŒÏÏÎ»Ï ÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶ΜΠActes 2 23 ÏοῊÏÎżÎœ Ïáż áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ ÏÏÎżÎłÎœÏÏΔÎč ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎșÎŽÎżÏÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÎœÏÎŒÏΜ ÏÏÎżÏÏÎźÎŸÎ±ÎœÏÎ”Ï áŒÎœÎ”ίλαÏΔ, Actes 3 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጠÏÎœÎźÏαÏΞΔ Îșα᜶ áŸÏÎźÏαÏΞΔ áŒÎœÎŽÏα ÏÎżÎœÎα ÏαÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáżÎœ, Actes 4 27 ÏÏ ÎœÎźÏΞηÏαΜ Îłáœ°Ï áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÏÏλΔÎč ÏαÏÏáż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏαáżÎŽÎŹ ÏÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÎœ, áœÎœ áŒÏÏÎčÏαÏ, ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï ÏΔ Îșα᜶ Î ÏΜÏÎčÎżÏ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏáœșΜ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ λαοáżÏ ጞÏÏαΟλ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Film Keskonfete - PĂąques DĂ©couvrez la vĂ©ritable histoire de PĂąques avec Keskonfete proposĂ© par l'association Paraboles (plus de vidĂ©os sur paraboles.org) Exode 12.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement IndĂ©cis? Par Christian ROBICHAUD Vous ne pourrez pas rester indĂ©finiment indĂ©cis. Que ce soit pour des dĂ©cisions de vie ou de petites dĂ©cisions, les ⊠Ăglise Paris MĂ©tropole Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment ĂȘtre inĂ©branlable en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, la Bible dit que les choses qui appartenant au monde créé peuvent ĂȘtre Ă©branlĂ©es, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, oĂč toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l le sacrifiera au coucher du soleil. Segond 1910 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Segond 1978 (Colombe) © Vous lâaurez en garde jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute lâassemblĂ©e de la communautĂ© dâIsraĂ«l lâimmolera entre les deux soirs. Parole de Vie © Vous le garderez jusquâau 14 du mois. Le soir de ce jour-lĂ , dans la communautĂ© dâIsraĂ«l rassemblĂ©e, vous Ă©gorgerez lâanimal choisi. Français Courant © On le gardera jusquâau quatorziĂšme jour du mois ; le soir de ce jour, dans lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l, on Ă©gorgera la bĂȘte choisie. Semeur © Vous le garderez jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois : ce jour-lĂ , tout lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l immolera ces agneaux Ă la nuit tombante. Darby et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l Ă©gorgera entre les deux soirs. Martin Et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'Ă©gorgera entre les deux vĂȘpres. Ostervald Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans la soirĂ©e, littĂ©ralement : entre les deux soirs (LĂ©vitique 23.5 ; Nombres 9.3,5) ou, comme il est dit DeutĂ©ronome 16.6 : le soir, vers le coucher du soleil.Probablement, le premier soir dĂ©signe les heures qui prĂ©cĂšdent le coucher du soleil et le second celles qui le suivent (ainsi : de 3 heures Ă 7 heures). D'aprĂšs d'autres, les deux soirs dĂ©signeraient l'un le moment du coucher du soleil, l'autre celui de la nuit close. La pratique des Samaritains et des CaraĂŻtes est conforme Ă cette seconde interprĂ©tation. La premiĂšre est soutenue par plusieurs cĂ©lĂšbres rabbins juifs. Elle paraĂźt prĂ©fĂ©rable, parce que, selon l'autre, il n'y aurait pas eu le temps nĂ©cessaire pour prĂ©parer l'agneau et manger le repas, qui devait ĂȘtre terminĂ© Ă minuit.La totalitĂ© de l'assemblĂ©e : chaque pĂšre de famille, pour sa maison, Ă la mĂȘme heure que tous les autres. Plus tard, ce furent les LĂ©vites qui immolĂšrent l'agneau dans le sanctuaire (2Chroniques 30.15-17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous le garderez 04931 jusquâau quatorziĂšme 0702 06240 jour 03117 de ce mois 02320 ; et toute 03605 lâassemblĂ©e 06951 05712 dâIsraĂ«l 03478 lâimmolera 07819 08804 entre 0996 les deux soirs 06153. 0702 - 'arba`quatre 0996 - beynentre, parmi 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠CHĂVREHĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 6 , Esd 6:17 , ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ 18 ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžŚÖ© ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚš ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Exode 16 12 Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŒÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 23 5 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 9 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚĄÖŽÖ ŚŚ Ö·Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖžÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚšÖŸŚÖ ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö§ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 11 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ茌ְŚÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Nombres 28 16 ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 16 1 Ś©ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖčŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖčÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ€ŚÖčŚ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 5 ŚÖčÖ„Ś ŚȘŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžÖœŚÖ°Ś 6 ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Chroniques 30 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַ֌Ș ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖčŚšÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚąÖžÖĄŚ ŚšÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚȘ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖŒŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 53 6 ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖŁŚŚ ŚȘÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 45 21 ŚÖŒÖžÖ ŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 20 Îጱ ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÎčÏαΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒ”ÎœÎ± αጰÏÎźÏÏΜÏαÎč Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏολÎÏÏÏÎčΜ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 46 ÏΔÏ᜶ ÎŽáœČ ÏᜎΜ áŒÎœÎŹÏηΜ ᜄÏαΜ áŒÎœÎ”ÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜΠጚλ᜶ ጠλ᜶ λΔΌᜰ ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜΠÎÎ”Î ÎŒÎżÏ ÎžÎ”Î ÎŒÎżÏ , ጱΜαÏÎŻ ΌΔ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏΔÏ; 47 ÏÎčΜáœČÏ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎșΔῠáŒÏÏηÎșÏÏÏΜ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Îœ ÏÏÎœÎ”áż ÎżáœÏÎżÏ. 48 Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ ÎŽÏαΌᜌΜ Î”áŒ·Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λαÎČᜌΜ ÏÏÏÎłÎłÎżÎœ ÏλΟÏÎ±Ï ÏΔ áœÎŸÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒáżł áŒÏÏÏÎčζΔΜ αáœÏÏΜ. 49 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ áŒÏÎ”Ï áŒŽÎŽÏΌΔΜ Δጰ áŒÏÏΔÏαÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÏÏÏÏΜ αáœÏÏΜ. 50 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏΏλÎčΜ ÎșÏÎŹÎŸÎ±Ï ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áŒÏáżÎșΔΜ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ±. Marc 15 1 Îα᜶ ΔáœÎžáœșÏ ÏÏÏáż ÏÏ ÎŒÎČÎżÏλÎčÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏÎÏΜ Îșα᜶ áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ ÎŽÎźÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșαΜ Î ÎčλΏÏáżł. 8 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áœ áœÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÏΟαÏÎż αጰÏΔáżÏΞαÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏοίΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 11 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ áŒÎœÎÏΔÎčÏαΜ Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ ጔΜα ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ áŒÏολÏÏῠαáœÏÎżáżÏ. 25 áŒźÎœ ÎŽáœČ ᜄÏα ÏÏÎŻÏη Îșα᜶ áŒÏÏαÏÏÏÏαΜ αáœÏÏΜ. 33 Îα᜶ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áœ„ÏÎ±Ï áŒÎșÏÎ·Ï ÏÎșÏÏÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ ᜠληΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÏÏ áœ„ÏÎ±Ï áŒÎœÎŹÏηÏ. 34 Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎŹÏáż áœ„ÏáŸł áŒÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ áŒÎ»Ïáż áŒÎ»Ïáż Î»Î”ÎŒáœ° ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ᜠáŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ ÎŒÎżÏ , Î”áŒ°Ï ÏÎŻ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏÎÏ ÎŒÎ”; Luc 23 1 Îα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏᜰΜ ጠÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ αáœÏáż¶Îœ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ αáœÏ᜞Μ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ Î Îčλ៶ÏÎżÎœ. 18 áŒÎœÎÎșÏÎ±ÎłÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαΌÏληΞΔ᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎጶÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ, áŒÏÏÎ»Ï ÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶ΜΠActes 2 23 ÏοῊÏÎżÎœ Ïáż áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ ÏÏÎżÎłÎœÏÏΔÎč ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎșÎŽÎżÏÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÎœÏÎŒÏΜ ÏÏÎżÏÏÎźÎŸÎ±ÎœÏÎ”Ï áŒÎœÎ”ίλαÏΔ, Actes 3 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጠÏÎœÎźÏαÏΞΔ Îșα᜶ áŸÏÎźÏαÏΞΔ áŒÎœÎŽÏα ÏÎżÎœÎα ÏαÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáżÎœ, Actes 4 27 ÏÏ ÎœÎźÏΞηÏαΜ Îłáœ°Ï áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÏÏλΔÎč ÏαÏÏáż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏαáżÎŽÎŹ ÏÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÎœ, áœÎœ áŒÏÏÎčÏαÏ, ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï ÏΔ Îșα᜶ Î ÏΜÏÎčÎżÏ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏáœșΜ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ λαοáżÏ ጞÏÏαΟλ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement IndĂ©cis? Par Christian ROBICHAUD Vous ne pourrez pas rester indĂ©finiment indĂ©cis. Que ce soit pour des dĂ©cisions de vie ou de petites dĂ©cisions, les ⊠Ăglise Paris MĂ©tropole Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment ĂȘtre inĂ©branlable en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, la Bible dit que les choses qui appartenant au monde créé peuvent ĂȘtre Ă©branlĂ©es, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, oĂč toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l le sacrifiera au coucher du soleil. Segond 1910 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Segond 1978 (Colombe) © Vous lâaurez en garde jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute lâassemblĂ©e de la communautĂ© dâIsraĂ«l lâimmolera entre les deux soirs. Parole de Vie © Vous le garderez jusquâau 14 du mois. Le soir de ce jour-lĂ , dans la communautĂ© dâIsraĂ«l rassemblĂ©e, vous Ă©gorgerez lâanimal choisi. Français Courant © On le gardera jusquâau quatorziĂšme jour du mois ; le soir de ce jour, dans lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l, on Ă©gorgera la bĂȘte choisie. Semeur © Vous le garderez jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois : ce jour-lĂ , tout lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l immolera ces agneaux Ă la nuit tombante. Darby et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l Ă©gorgera entre les deux soirs. Martin Et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'Ă©gorgera entre les deux vĂȘpres. Ostervald Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans la soirĂ©e, littĂ©ralement : entre les deux soirs (LĂ©vitique 23.5 ; Nombres 9.3,5) ou, comme il est dit DeutĂ©ronome 16.6 : le soir, vers le coucher du soleil.Probablement, le premier soir dĂ©signe les heures qui prĂ©cĂšdent le coucher du soleil et le second celles qui le suivent (ainsi : de 3 heures Ă 7 heures). D'aprĂšs d'autres, les deux soirs dĂ©signeraient l'un le moment du coucher du soleil, l'autre celui de la nuit close. La pratique des Samaritains et des CaraĂŻtes est conforme Ă cette seconde interprĂ©tation. La premiĂšre est soutenue par plusieurs cĂ©lĂšbres rabbins juifs. Elle paraĂźt prĂ©fĂ©rable, parce que, selon l'autre, il n'y aurait pas eu le temps nĂ©cessaire pour prĂ©parer l'agneau et manger le repas, qui devait ĂȘtre terminĂ© Ă minuit.La totalitĂ© de l'assemblĂ©e : chaque pĂšre de famille, pour sa maison, Ă la mĂȘme heure que tous les autres. Plus tard, ce furent les LĂ©vites qui immolĂšrent l'agneau dans le sanctuaire (2Chroniques 30.15-17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous le garderez 04931 jusquâau quatorziĂšme 0702 06240 jour 03117 de ce mois 02320 ; et toute 03605 lâassemblĂ©e 06951 05712 dâIsraĂ«l 03478 lâimmolera 07819 08804 entre 0996 les deux soirs 06153. 0702 - 'arba`quatre 0996 - beynentre, parmi 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠CHĂVREHĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 6 , Esd 6:17 , ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ 18 ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžŚÖ© ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚš ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Exode 16 12 Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŒÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 23 5 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 9 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚĄÖŽÖ ŚŚ Ö·Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖžÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚšÖŸŚÖ ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö§ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 11 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ茌ְŚÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Nombres 28 16 ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 16 1 Ś©ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖčŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖčÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ€ŚÖčŚ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 5 ŚÖčÖ„Ś ŚȘŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžÖœŚÖ°Ś 6 ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Chroniques 30 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַ֌Ș ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖčŚšÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚąÖžÖĄŚ ŚšÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚȘ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖŒŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 53 6 ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖŁŚŚ ŚȘÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 45 21 ŚÖŒÖžÖ ŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 20 Îጱ ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÎčÏαΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒ”ÎœÎ± αጰÏÎźÏÏΜÏαÎč Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏολÎÏÏÏÎčΜ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 46 ÏΔÏ᜶ ÎŽáœČ ÏᜎΜ áŒÎœÎŹÏηΜ ᜄÏαΜ áŒÎœÎ”ÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜΠጚλ᜶ ጠλ᜶ λΔΌᜰ ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜΠÎÎ”Î ÎŒÎżÏ ÎžÎ”Î ÎŒÎżÏ , ጱΜαÏÎŻ ΌΔ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏΔÏ; 47 ÏÎčΜáœČÏ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎșΔῠáŒÏÏηÎșÏÏÏΜ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Îœ ÏÏÎœÎ”áż ÎżáœÏÎżÏ. 48 Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ ÎŽÏαΌᜌΜ Î”áŒ·Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λαÎČᜌΜ ÏÏÏÎłÎłÎżÎœ ÏλΟÏÎ±Ï ÏΔ áœÎŸÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒáżł áŒÏÏÏÎčζΔΜ αáœÏÏΜ. 49 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ áŒÏÎ”Ï áŒŽÎŽÏΌΔΜ Δጰ áŒÏÏΔÏαÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÏÏÏÏΜ αáœÏÏΜ. 50 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏΏλÎčΜ ÎșÏÎŹÎŸÎ±Ï ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áŒÏáżÎșΔΜ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ±. Marc 15 1 Îα᜶ ΔáœÎžáœșÏ ÏÏÏáż ÏÏ ÎŒÎČÎżÏλÎčÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏÎÏΜ Îșα᜶ áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ ÎŽÎźÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșαΜ Î ÎčλΏÏáżł. 8 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áœ áœÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÏΟαÏÎż αጰÏΔáżÏΞαÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏοίΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 11 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ áŒÎœÎÏΔÎčÏαΜ Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ ጔΜα ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ áŒÏολÏÏῠαáœÏÎżáżÏ. 25 áŒźÎœ ÎŽáœČ ᜄÏα ÏÏÎŻÏη Îșα᜶ áŒÏÏαÏÏÏÏαΜ αáœÏÏΜ. 33 Îα᜶ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áœ„ÏÎ±Ï áŒÎșÏÎ·Ï ÏÎșÏÏÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ ᜠληΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÏÏ áœ„ÏÎ±Ï áŒÎœÎŹÏηÏ. 34 Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎŹÏáż áœ„ÏáŸł áŒÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ áŒÎ»Ïáż áŒÎ»Ïáż Î»Î”ÎŒáœ° ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ᜠáŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ ÎŒÎżÏ , Î”áŒ°Ï ÏÎŻ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏÎÏ ÎŒÎ”; Luc 23 1 Îα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏᜰΜ ጠÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ αáœÏáż¶Îœ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ αáœÏ᜞Μ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ Î Îčλ៶ÏÎżÎœ. 18 áŒÎœÎÎșÏÎ±ÎłÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαΌÏληΞΔ᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎጶÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ, áŒÏÏÎ»Ï ÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶ΜΠActes 2 23 ÏοῊÏÎżÎœ Ïáż áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ ÏÏÎżÎłÎœÏÏΔÎč ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎșÎŽÎżÏÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÎœÏÎŒÏΜ ÏÏÎżÏÏÎźÎŸÎ±ÎœÏÎ”Ï áŒÎœÎ”ίλαÏΔ, Actes 3 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጠÏÎœÎźÏαÏΞΔ Îșα᜶ áŸÏÎźÏαÏΞΔ áŒÎœÎŽÏα ÏÎżÎœÎα ÏαÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáżÎœ, Actes 4 27 ÏÏ ÎœÎźÏΞηÏαΜ Îłáœ°Ï áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÏÏλΔÎč ÏαÏÏáż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏαáżÎŽÎŹ ÏÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÎœ, áœÎœ áŒÏÏÎčÏαÏ, ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï ÏΔ Îșα᜶ Î ÏΜÏÎčÎżÏ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏáœșΜ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ λαοáżÏ ጞÏÏαΟλ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment ĂȘtre inĂ©branlable en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, la Bible dit que les choses qui appartenant au monde créé peuvent ĂȘtre Ă©branlĂ©es, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, oĂč toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l le sacrifiera au coucher du soleil. Segond 1910 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Segond 1978 (Colombe) © Vous lâaurez en garde jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute lâassemblĂ©e de la communautĂ© dâIsraĂ«l lâimmolera entre les deux soirs. Parole de Vie © Vous le garderez jusquâau 14 du mois. Le soir de ce jour-lĂ , dans la communautĂ© dâIsraĂ«l rassemblĂ©e, vous Ă©gorgerez lâanimal choisi. Français Courant © On le gardera jusquâau quatorziĂšme jour du mois ; le soir de ce jour, dans lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l, on Ă©gorgera la bĂȘte choisie. Semeur © Vous le garderez jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois : ce jour-lĂ , tout lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l immolera ces agneaux Ă la nuit tombante. Darby et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l Ă©gorgera entre les deux soirs. Martin Et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'Ă©gorgera entre les deux vĂȘpres. Ostervald Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans la soirĂ©e, littĂ©ralement : entre les deux soirs (LĂ©vitique 23.5 ; Nombres 9.3,5) ou, comme il est dit DeutĂ©ronome 16.6 : le soir, vers le coucher du soleil.Probablement, le premier soir dĂ©signe les heures qui prĂ©cĂšdent le coucher du soleil et le second celles qui le suivent (ainsi : de 3 heures Ă 7 heures). D'aprĂšs d'autres, les deux soirs dĂ©signeraient l'un le moment du coucher du soleil, l'autre celui de la nuit close. La pratique des Samaritains et des CaraĂŻtes est conforme Ă cette seconde interprĂ©tation. La premiĂšre est soutenue par plusieurs cĂ©lĂšbres rabbins juifs. Elle paraĂźt prĂ©fĂ©rable, parce que, selon l'autre, il n'y aurait pas eu le temps nĂ©cessaire pour prĂ©parer l'agneau et manger le repas, qui devait ĂȘtre terminĂ© Ă minuit.La totalitĂ© de l'assemblĂ©e : chaque pĂšre de famille, pour sa maison, Ă la mĂȘme heure que tous les autres. Plus tard, ce furent les LĂ©vites qui immolĂšrent l'agneau dans le sanctuaire (2Chroniques 30.15-17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous le garderez 04931 jusquâau quatorziĂšme 0702 06240 jour 03117 de ce mois 02320 ; et toute 03605 lâassemblĂ©e 06951 05712 dâIsraĂ«l 03478 lâimmolera 07819 08804 entre 0996 les deux soirs 06153. 0702 - 'arba`quatre 0996 - beynentre, parmi 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠CHĂVREHĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 6 , Esd 6:17 , ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ 18 ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžŚÖ© ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚš ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Exode 16 12 Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŒÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 23 5 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 9 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚĄÖŽÖ ŚŚ Ö·Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖžÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚšÖŸŚÖ ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö§ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 11 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ茌ְŚÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Nombres 28 16 ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 16 1 Ś©ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖčŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖčÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ€ŚÖčŚ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 5 ŚÖčÖ„Ś ŚȘŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžÖœŚÖ°Ś 6 ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Chroniques 30 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַ֌Ș ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖčŚšÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚąÖžÖĄŚ ŚšÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚȘ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖŒŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 53 6 ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖŁŚŚ ŚȘÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 45 21 ŚÖŒÖžÖ ŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 20 Îጱ ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÎčÏαΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒ”ÎœÎ± αጰÏÎźÏÏΜÏαÎč Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏολÎÏÏÏÎčΜ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 46 ÏΔÏ᜶ ÎŽáœČ ÏᜎΜ áŒÎœÎŹÏηΜ ᜄÏαΜ áŒÎœÎ”ÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜΠጚλ᜶ ጠλ᜶ λΔΌᜰ ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜΠÎÎ”Î ÎŒÎżÏ ÎžÎ”Î ÎŒÎżÏ , ጱΜαÏÎŻ ΌΔ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏΔÏ; 47 ÏÎčΜáœČÏ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎșΔῠáŒÏÏηÎșÏÏÏΜ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Îœ ÏÏÎœÎ”áż ÎżáœÏÎżÏ. 48 Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ ÎŽÏαΌᜌΜ Î”áŒ·Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λαÎČᜌΜ ÏÏÏÎłÎłÎżÎœ ÏλΟÏÎ±Ï ÏΔ áœÎŸÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒáżł áŒÏÏÏÎčζΔΜ αáœÏÏΜ. 49 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ áŒÏÎ”Ï áŒŽÎŽÏΌΔΜ Δጰ áŒÏÏΔÏαÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÏÏÏÏΜ αáœÏÏΜ. 50 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏΏλÎčΜ ÎșÏÎŹÎŸÎ±Ï ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áŒÏáżÎșΔΜ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ±. Marc 15 1 Îα᜶ ΔáœÎžáœșÏ ÏÏÏáż ÏÏ ÎŒÎČÎżÏλÎčÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏÎÏΜ Îșα᜶ áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ ÎŽÎźÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșαΜ Î ÎčλΏÏáżł. 8 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áœ áœÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÏΟαÏÎż αጰÏΔáżÏΞαÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏοίΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 11 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ áŒÎœÎÏΔÎčÏαΜ Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ ጔΜα ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ áŒÏολÏÏῠαáœÏÎżáżÏ. 25 áŒźÎœ ÎŽáœČ ᜄÏα ÏÏÎŻÏη Îșα᜶ áŒÏÏαÏÏÏÏαΜ αáœÏÏΜ. 33 Îα᜶ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áœ„ÏÎ±Ï áŒÎșÏÎ·Ï ÏÎșÏÏÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ ᜠληΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÏÏ áœ„ÏÎ±Ï áŒÎœÎŹÏηÏ. 34 Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎŹÏáż áœ„ÏáŸł áŒÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ áŒÎ»Ïáż áŒÎ»Ïáż Î»Î”ÎŒáœ° ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ᜠáŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ ÎŒÎżÏ , Î”áŒ°Ï ÏÎŻ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏÎÏ ÎŒÎ”; Luc 23 1 Îα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏᜰΜ ጠÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ αáœÏáż¶Îœ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ αáœÏ᜞Μ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ Î Îčλ៶ÏÎżÎœ. 18 áŒÎœÎÎșÏÎ±ÎłÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαΌÏληΞΔ᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎጶÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ, áŒÏÏÎ»Ï ÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶ΜΠActes 2 23 ÏοῊÏÎżÎœ Ïáż áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ ÏÏÎżÎłÎœÏÏΔÎč ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎșÎŽÎżÏÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÎœÏÎŒÏΜ ÏÏÎżÏÏÎźÎŸÎ±ÎœÏÎ”Ï áŒÎœÎ”ίλαÏΔ, Actes 3 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጠÏÎœÎźÏαÏΞΔ Îșα᜶ áŸÏÎźÏαÏΞΔ áŒÎœÎŽÏα ÏÎżÎœÎα ÏαÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáżÎœ, Actes 4 27 ÏÏ ÎœÎźÏΞηÏαΜ Îłáœ°Ï áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÏÏλΔÎč ÏαÏÏáż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏαáżÎŽÎŹ ÏÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÎœ, áœÎœ áŒÏÏÎčÏαÏ, ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï ÏΔ Îșα᜶ Î ÏΜÏÎčÎżÏ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏáœșΜ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ λαοáżÏ ጞÏÏαΟλ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, oĂč toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l le sacrifiera au coucher du soleil. Segond 1910 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Segond 1978 (Colombe) © Vous lâaurez en garde jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute lâassemblĂ©e de la communautĂ© dâIsraĂ«l lâimmolera entre les deux soirs. Parole de Vie © Vous le garderez jusquâau 14 du mois. Le soir de ce jour-lĂ , dans la communautĂ© dâIsraĂ«l rassemblĂ©e, vous Ă©gorgerez lâanimal choisi. Français Courant © On le gardera jusquâau quatorziĂšme jour du mois ; le soir de ce jour, dans lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l, on Ă©gorgera la bĂȘte choisie. Semeur © Vous le garderez jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois : ce jour-lĂ , tout lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l immolera ces agneaux Ă la nuit tombante. Darby et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l Ă©gorgera entre les deux soirs. Martin Et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'Ă©gorgera entre les deux vĂȘpres. Ostervald Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans la soirĂ©e, littĂ©ralement : entre les deux soirs (LĂ©vitique 23.5 ; Nombres 9.3,5) ou, comme il est dit DeutĂ©ronome 16.6 : le soir, vers le coucher du soleil.Probablement, le premier soir dĂ©signe les heures qui prĂ©cĂšdent le coucher du soleil et le second celles qui le suivent (ainsi : de 3 heures Ă 7 heures). D'aprĂšs d'autres, les deux soirs dĂ©signeraient l'un le moment du coucher du soleil, l'autre celui de la nuit close. La pratique des Samaritains et des CaraĂŻtes est conforme Ă cette seconde interprĂ©tation. La premiĂšre est soutenue par plusieurs cĂ©lĂšbres rabbins juifs. Elle paraĂźt prĂ©fĂ©rable, parce que, selon l'autre, il n'y aurait pas eu le temps nĂ©cessaire pour prĂ©parer l'agneau et manger le repas, qui devait ĂȘtre terminĂ© Ă minuit.La totalitĂ© de l'assemblĂ©e : chaque pĂšre de famille, pour sa maison, Ă la mĂȘme heure que tous les autres. Plus tard, ce furent les LĂ©vites qui immolĂšrent l'agneau dans le sanctuaire (2Chroniques 30.15-17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous le garderez 04931 jusquâau quatorziĂšme 0702 06240 jour 03117 de ce mois 02320 ; et toute 03605 lâassemblĂ©e 06951 05712 dâIsraĂ«l 03478 lâimmolera 07819 08804 entre 0996 les deux soirs 06153. 0702 - 'arba`quatre 0996 - beynentre, parmi 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠CHĂVREHĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 6 , Esd 6:17 , ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ 18 ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžŚÖ© ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚš ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Exode 16 12 Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŒÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 23 5 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 9 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚĄÖŽÖ ŚŚ Ö·Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖžÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚšÖŸŚÖ ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö§ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 11 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ茌ְŚÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Nombres 28 16 ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 16 1 Ś©ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖčŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖčÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ€ŚÖčŚ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 5 ŚÖčÖ„Ś ŚȘŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžÖœŚÖ°Ś 6 ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Chroniques 30 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַ֌Ș ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖčŚšÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚąÖžÖĄŚ ŚšÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚȘ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖŒŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 53 6 ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖŁŚŚ ŚȘÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 45 21 ŚÖŒÖžÖ ŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 20 Îጱ ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÎčÏαΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒ”ÎœÎ± αጰÏÎźÏÏΜÏαÎč Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏολÎÏÏÏÎčΜ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 46 ÏΔÏ᜶ ÎŽáœČ ÏᜎΜ áŒÎœÎŹÏηΜ ᜄÏαΜ áŒÎœÎ”ÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜΠጚλ᜶ ጠλ᜶ λΔΌᜰ ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜΠÎÎ”Î ÎŒÎżÏ ÎžÎ”Î ÎŒÎżÏ , ጱΜαÏÎŻ ΌΔ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏΔÏ; 47 ÏÎčΜáœČÏ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎșΔῠáŒÏÏηÎșÏÏÏΜ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Îœ ÏÏÎœÎ”áż ÎżáœÏÎżÏ. 48 Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ ÎŽÏαΌᜌΜ Î”áŒ·Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λαÎČᜌΜ ÏÏÏÎłÎłÎżÎœ ÏλΟÏÎ±Ï ÏΔ áœÎŸÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒáżł áŒÏÏÏÎčζΔΜ αáœÏÏΜ. 49 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ áŒÏÎ”Ï áŒŽÎŽÏΌΔΜ Δጰ áŒÏÏΔÏαÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÏÏÏÏΜ αáœÏÏΜ. 50 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏΏλÎčΜ ÎșÏÎŹÎŸÎ±Ï ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áŒÏáżÎșΔΜ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ±. Marc 15 1 Îα᜶ ΔáœÎžáœșÏ ÏÏÏáż ÏÏ ÎŒÎČÎżÏλÎčÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏÎÏΜ Îșα᜶ áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ ÎŽÎźÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșαΜ Î ÎčλΏÏáżł. 8 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áœ áœÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÏΟαÏÎż αጰÏΔáżÏΞαÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏοίΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 11 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ áŒÎœÎÏΔÎčÏαΜ Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ ጔΜα ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ áŒÏολÏÏῠαáœÏÎżáżÏ. 25 áŒźÎœ ÎŽáœČ ᜄÏα ÏÏÎŻÏη Îșα᜶ áŒÏÏαÏÏÏÏαΜ αáœÏÏΜ. 33 Îα᜶ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áœ„ÏÎ±Ï áŒÎșÏÎ·Ï ÏÎșÏÏÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ ᜠληΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÏÏ áœ„ÏÎ±Ï áŒÎœÎŹÏηÏ. 34 Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎŹÏáż áœ„ÏáŸł áŒÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ áŒÎ»Ïáż áŒÎ»Ïáż Î»Î”ÎŒáœ° ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ᜠáŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ ÎŒÎżÏ , Î”áŒ°Ï ÏÎŻ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏÎÏ ÎŒÎ”; Luc 23 1 Îα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏᜰΜ ጠÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ αáœÏáż¶Îœ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ αáœÏ᜞Μ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ Î Îčλ៶ÏÎżÎœ. 18 áŒÎœÎÎșÏÎ±ÎłÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαΌÏληΞΔ᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎጶÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ, áŒÏÏÎ»Ï ÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶ΜΠActes 2 23 ÏοῊÏÎżÎœ Ïáż áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ ÏÏÎżÎłÎœÏÏΔÎč ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎșÎŽÎżÏÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÎœÏÎŒÏΜ ÏÏÎżÏÏÎźÎŸÎ±ÎœÏÎ”Ï áŒÎœÎ”ίλαÏΔ, Actes 3 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጠÏÎœÎźÏαÏΞΔ Îșα᜶ áŸÏÎźÏαÏΞΔ áŒÎœÎŽÏα ÏÎżÎœÎα ÏαÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáżÎœ, Actes 4 27 ÏÏ ÎœÎźÏΞηÏαΜ Îłáœ°Ï áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÏÏλΔÎč ÏαÏÏáż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏαáżÎŽÎŹ ÏÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÎœ, áœÎœ áŒÏÏÎčÏαÏ, ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï ÏΔ Îșα᜶ Î ÏΜÏÎčÎżÏ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏáœșΜ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ λαοáżÏ ጞÏÏαΟλ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, oĂč toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l le sacrifiera au coucher du soleil. Segond 1910 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Segond 1978 (Colombe) © Vous lâaurez en garde jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute lâassemblĂ©e de la communautĂ© dâIsraĂ«l lâimmolera entre les deux soirs. Parole de Vie © Vous le garderez jusquâau 14 du mois. Le soir de ce jour-lĂ , dans la communautĂ© dâIsraĂ«l rassemblĂ©e, vous Ă©gorgerez lâanimal choisi. Français Courant © On le gardera jusquâau quatorziĂšme jour du mois ; le soir de ce jour, dans lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l, on Ă©gorgera la bĂȘte choisie. Semeur © Vous le garderez jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois : ce jour-lĂ , tout lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l immolera ces agneaux Ă la nuit tombante. Darby et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l Ă©gorgera entre les deux soirs. Martin Et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'Ă©gorgera entre les deux vĂȘpres. Ostervald Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans la soirĂ©e, littĂ©ralement : entre les deux soirs (LĂ©vitique 23.5 ; Nombres 9.3,5) ou, comme il est dit DeutĂ©ronome 16.6 : le soir, vers le coucher du soleil.Probablement, le premier soir dĂ©signe les heures qui prĂ©cĂšdent le coucher du soleil et le second celles qui le suivent (ainsi : de 3 heures Ă 7 heures). D'aprĂšs d'autres, les deux soirs dĂ©signeraient l'un le moment du coucher du soleil, l'autre celui de la nuit close. La pratique des Samaritains et des CaraĂŻtes est conforme Ă cette seconde interprĂ©tation. La premiĂšre est soutenue par plusieurs cĂ©lĂšbres rabbins juifs. Elle paraĂźt prĂ©fĂ©rable, parce que, selon l'autre, il n'y aurait pas eu le temps nĂ©cessaire pour prĂ©parer l'agneau et manger le repas, qui devait ĂȘtre terminĂ© Ă minuit.La totalitĂ© de l'assemblĂ©e : chaque pĂšre de famille, pour sa maison, Ă la mĂȘme heure que tous les autres. Plus tard, ce furent les LĂ©vites qui immolĂšrent l'agneau dans le sanctuaire (2Chroniques 30.15-17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous le garderez 04931 jusquâau quatorziĂšme 0702 06240 jour 03117 de ce mois 02320 ; et toute 03605 lâassemblĂ©e 06951 05712 dâIsraĂ«l 03478 lâimmolera 07819 08804 entre 0996 les deux soirs 06153. 0702 - 'arba`quatre 0996 - beynentre, parmi 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠CHĂVREHĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 6 , Esd 6:17 , ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ 18 ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžŚÖ© ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚš ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Exode 16 12 Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŒÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 23 5 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 9 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚĄÖŽÖ ŚŚ Ö·Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖžÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚšÖŸŚÖ ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö§ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 11 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ茌ְŚÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Nombres 28 16 ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 16 1 Ś©ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖčŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖčÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ€ŚÖčŚ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 5 ŚÖčÖ„Ś ŚȘŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžÖœŚÖ°Ś 6 ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Chroniques 30 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַ֌Ș ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖčŚšÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚąÖžÖĄŚ ŚšÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚȘ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖŒŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 53 6 ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖŁŚŚ ŚȘÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 45 21 ŚÖŒÖžÖ ŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 20 Îጱ ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÎčÏαΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒ”ÎœÎ± αጰÏÎźÏÏΜÏαÎč Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏολÎÏÏÏÎčΜ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 46 ÏΔÏ᜶ ÎŽáœČ ÏᜎΜ áŒÎœÎŹÏηΜ ᜄÏαΜ áŒÎœÎ”ÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜΠጚλ᜶ ጠλ᜶ λΔΌᜰ ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜΠÎÎ”Î ÎŒÎżÏ ÎžÎ”Î ÎŒÎżÏ , ጱΜαÏÎŻ ΌΔ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏΔÏ; 47 ÏÎčΜáœČÏ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎșΔῠáŒÏÏηÎșÏÏÏΜ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Îœ ÏÏÎœÎ”áż ÎżáœÏÎżÏ. 48 Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ ÎŽÏαΌᜌΜ Î”áŒ·Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λαÎČᜌΜ ÏÏÏÎłÎłÎżÎœ ÏλΟÏÎ±Ï ÏΔ áœÎŸÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒáżł áŒÏÏÏÎčζΔΜ αáœÏÏΜ. 49 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ áŒÏÎ”Ï áŒŽÎŽÏΌΔΜ Δጰ áŒÏÏΔÏαÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÏÏÏÏΜ αáœÏÏΜ. 50 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏΏλÎčΜ ÎșÏÎŹÎŸÎ±Ï ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áŒÏáżÎșΔΜ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ±. Marc 15 1 Îα᜶ ΔáœÎžáœșÏ ÏÏÏáż ÏÏ ÎŒÎČÎżÏλÎčÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏÎÏΜ Îșα᜶ áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ ÎŽÎźÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșαΜ Î ÎčλΏÏáżł. 8 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áœ áœÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÏΟαÏÎż αጰÏΔáżÏΞαÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏοίΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 11 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ áŒÎœÎÏΔÎčÏαΜ Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ ጔΜα ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ áŒÏολÏÏῠαáœÏÎżáżÏ. 25 áŒźÎœ ÎŽáœČ ᜄÏα ÏÏÎŻÏη Îșα᜶ áŒÏÏαÏÏÏÏαΜ αáœÏÏΜ. 33 Îα᜶ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áœ„ÏÎ±Ï áŒÎșÏÎ·Ï ÏÎșÏÏÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ ᜠληΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÏÏ áœ„ÏÎ±Ï áŒÎœÎŹÏηÏ. 34 Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎŹÏáż áœ„ÏáŸł áŒÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ áŒÎ»Ïáż áŒÎ»Ïáż Î»Î”ÎŒáœ° ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ᜠáŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ ÎŒÎżÏ , Î”áŒ°Ï ÏÎŻ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏÎÏ ÎŒÎ”; Luc 23 1 Îα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏᜰΜ ጠÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ αáœÏáż¶Îœ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ αáœÏ᜞Μ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ Î Îčλ៶ÏÎżÎœ. 18 áŒÎœÎÎșÏÎ±ÎłÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαΌÏληΞΔ᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎጶÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ, áŒÏÏÎ»Ï ÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶ΜΠActes 2 23 ÏοῊÏÎżÎœ Ïáż áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ ÏÏÎżÎłÎœÏÏΔÎč ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎșÎŽÎżÏÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÎœÏÎŒÏΜ ÏÏÎżÏÏÎźÎŸÎ±ÎœÏÎ”Ï áŒÎœÎ”ίλαÏΔ, Actes 3 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጠÏÎœÎźÏαÏΞΔ Îșα᜶ áŸÏÎźÏαÏΞΔ áŒÎœÎŽÏα ÏÎżÎœÎα ÏαÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáżÎœ, Actes 4 27 ÏÏ ÎœÎźÏΞηÏαΜ Îłáœ°Ï áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÏÏλΔÎč ÏαÏÏáż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏαáżÎŽÎŹ ÏÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÎœ, áœÎœ áŒÏÏÎčÏαÏ, ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï ÏΔ Îșα᜶ Î ÏΜÏÎčÎżÏ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏáœșΜ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ λαοáżÏ ጞÏÏαΟλ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, oĂč toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l le sacrifiera au coucher du soleil. Segond 1910 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Segond 1978 (Colombe) © Vous lâaurez en garde jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute lâassemblĂ©e de la communautĂ© dâIsraĂ«l lâimmolera entre les deux soirs. Parole de Vie © Vous le garderez jusquâau 14 du mois. Le soir de ce jour-lĂ , dans la communautĂ© dâIsraĂ«l rassemblĂ©e, vous Ă©gorgerez lâanimal choisi. Français Courant © On le gardera jusquâau quatorziĂšme jour du mois ; le soir de ce jour, dans lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l, on Ă©gorgera la bĂȘte choisie. Semeur © Vous le garderez jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois : ce jour-lĂ , tout lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l immolera ces agneaux Ă la nuit tombante. Darby et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l Ă©gorgera entre les deux soirs. Martin Et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'Ă©gorgera entre les deux vĂȘpres. Ostervald Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans la soirĂ©e, littĂ©ralement : entre les deux soirs (LĂ©vitique 23.5 ; Nombres 9.3,5) ou, comme il est dit DeutĂ©ronome 16.6 : le soir, vers le coucher du soleil.Probablement, le premier soir dĂ©signe les heures qui prĂ©cĂšdent le coucher du soleil et le second celles qui le suivent (ainsi : de 3 heures Ă 7 heures). D'aprĂšs d'autres, les deux soirs dĂ©signeraient l'un le moment du coucher du soleil, l'autre celui de la nuit close. La pratique des Samaritains et des CaraĂŻtes est conforme Ă cette seconde interprĂ©tation. La premiĂšre est soutenue par plusieurs cĂ©lĂšbres rabbins juifs. Elle paraĂźt prĂ©fĂ©rable, parce que, selon l'autre, il n'y aurait pas eu le temps nĂ©cessaire pour prĂ©parer l'agneau et manger le repas, qui devait ĂȘtre terminĂ© Ă minuit.La totalitĂ© de l'assemblĂ©e : chaque pĂšre de famille, pour sa maison, Ă la mĂȘme heure que tous les autres. Plus tard, ce furent les LĂ©vites qui immolĂšrent l'agneau dans le sanctuaire (2Chroniques 30.15-17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous le garderez 04931 jusquâau quatorziĂšme 0702 06240 jour 03117 de ce mois 02320 ; et toute 03605 lâassemblĂ©e 06951 05712 dâIsraĂ«l 03478 lâimmolera 07819 08804 entre 0996 les deux soirs 06153. 0702 - 'arba`quatre 0996 - beynentre, parmi 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠CHĂVREHĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 6 , Esd 6:17 , ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ 18 ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžŚÖ© ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚš ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Exode 16 12 Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŒÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 23 5 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 9 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚĄÖŽÖ ŚŚ Ö·Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖžÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚšÖŸŚÖ ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö§ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 11 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ茌ְŚÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Nombres 28 16 ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 16 1 Ś©ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖčŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖčÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ€ŚÖčŚ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 5 ŚÖčÖ„Ś ŚȘŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžÖœŚÖ°Ś 6 ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Chroniques 30 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַ֌Ș ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖčŚšÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚąÖžÖĄŚ ŚšÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚȘ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖŒŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 53 6 ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖŁŚŚ ŚȘÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 45 21 ŚÖŒÖžÖ ŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 20 Îጱ ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÎčÏαΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒ”ÎœÎ± αጰÏÎźÏÏΜÏαÎč Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏολÎÏÏÏÎčΜ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 46 ÏΔÏ᜶ ÎŽáœČ ÏᜎΜ áŒÎœÎŹÏηΜ ᜄÏαΜ áŒÎœÎ”ÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜΠጚλ᜶ ጠλ᜶ λΔΌᜰ ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜΠÎÎ”Î ÎŒÎżÏ ÎžÎ”Î ÎŒÎżÏ , ጱΜαÏÎŻ ΌΔ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏΔÏ; 47 ÏÎčΜáœČÏ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎșΔῠáŒÏÏηÎșÏÏÏΜ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Îœ ÏÏÎœÎ”áż ÎżáœÏÎżÏ. 48 Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ ÎŽÏαΌᜌΜ Î”áŒ·Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λαÎČᜌΜ ÏÏÏÎłÎłÎżÎœ ÏλΟÏÎ±Ï ÏΔ áœÎŸÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒáżł áŒÏÏÏÎčζΔΜ αáœÏÏΜ. 49 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ áŒÏÎ”Ï áŒŽÎŽÏΌΔΜ Δጰ áŒÏÏΔÏαÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÏÏÏÏΜ αáœÏÏΜ. 50 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏΏλÎčΜ ÎșÏÎŹÎŸÎ±Ï ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áŒÏáżÎșΔΜ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ±. Marc 15 1 Îα᜶ ΔáœÎžáœșÏ ÏÏÏáż ÏÏ ÎŒÎČÎżÏλÎčÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏÎÏΜ Îșα᜶ áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ ÎŽÎźÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșαΜ Î ÎčλΏÏáżł. 8 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áœ áœÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÏΟαÏÎż αጰÏΔáżÏΞαÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏοίΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 11 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ áŒÎœÎÏΔÎčÏαΜ Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ ጔΜα ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ áŒÏολÏÏῠαáœÏÎżáżÏ. 25 áŒźÎœ ÎŽáœČ ᜄÏα ÏÏÎŻÏη Îșα᜶ áŒÏÏαÏÏÏÏαΜ αáœÏÏΜ. 33 Îα᜶ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áœ„ÏÎ±Ï áŒÎșÏÎ·Ï ÏÎșÏÏÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ ᜠληΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÏÏ áœ„ÏÎ±Ï áŒÎœÎŹÏηÏ. 34 Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎŹÏáż áœ„ÏáŸł áŒÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ áŒÎ»Ïáż áŒÎ»Ïáż Î»Î”ÎŒáœ° ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ᜠáŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ ÎŒÎżÏ , Î”áŒ°Ï ÏÎŻ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏÎÏ ÎŒÎ”; Luc 23 1 Îα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏᜰΜ ጠÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ αáœÏáż¶Îœ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ αáœÏ᜞Μ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ Î Îčλ៶ÏÎżÎœ. 18 áŒÎœÎÎșÏÎ±ÎłÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαΌÏληΞΔ᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎጶÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ, áŒÏÏÎ»Ï ÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶ΜΠActes 2 23 ÏοῊÏÎżÎœ Ïáż áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ ÏÏÎżÎłÎœÏÏΔÎč ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎșÎŽÎżÏÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÎœÏÎŒÏΜ ÏÏÎżÏÏÎźÎŸÎ±ÎœÏÎ”Ï áŒÎœÎ”ίλαÏΔ, Actes 3 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጠÏÎœÎźÏαÏΞΔ Îșα᜶ áŸÏÎźÏαÏΞΔ áŒÎœÎŽÏα ÏÎżÎœÎα ÏαÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáżÎœ, Actes 4 27 ÏÏ ÎœÎźÏΞηÏαΜ Îłáœ°Ï áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÏÏλΔÎč ÏαÏÏáż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏαáżÎŽÎŹ ÏÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÎœ, áœÎœ áŒÏÏÎčÏαÏ, ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï ÏΔ Îșα᜶ Î ÏΜÏÎčÎżÏ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏáœșΜ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ λαοáżÏ ጞÏÏαΟλ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, oĂč toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l le sacrifiera au coucher du soleil. Segond 1910 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Segond 1978 (Colombe) © Vous lâaurez en garde jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute lâassemblĂ©e de la communautĂ© dâIsraĂ«l lâimmolera entre les deux soirs. Parole de Vie © Vous le garderez jusquâau 14 du mois. Le soir de ce jour-lĂ , dans la communautĂ© dâIsraĂ«l rassemblĂ©e, vous Ă©gorgerez lâanimal choisi. Français Courant © On le gardera jusquâau quatorziĂšme jour du mois ; le soir de ce jour, dans lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l, on Ă©gorgera la bĂȘte choisie. Semeur © Vous le garderez jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois : ce jour-lĂ , tout lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l immolera ces agneaux Ă la nuit tombante. Darby et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l Ă©gorgera entre les deux soirs. Martin Et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'Ă©gorgera entre les deux vĂȘpres. Ostervald Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans la soirĂ©e, littĂ©ralement : entre les deux soirs (LĂ©vitique 23.5 ; Nombres 9.3,5) ou, comme il est dit DeutĂ©ronome 16.6 : le soir, vers le coucher du soleil.Probablement, le premier soir dĂ©signe les heures qui prĂ©cĂšdent le coucher du soleil et le second celles qui le suivent (ainsi : de 3 heures Ă 7 heures). D'aprĂšs d'autres, les deux soirs dĂ©signeraient l'un le moment du coucher du soleil, l'autre celui de la nuit close. La pratique des Samaritains et des CaraĂŻtes est conforme Ă cette seconde interprĂ©tation. La premiĂšre est soutenue par plusieurs cĂ©lĂšbres rabbins juifs. Elle paraĂźt prĂ©fĂ©rable, parce que, selon l'autre, il n'y aurait pas eu le temps nĂ©cessaire pour prĂ©parer l'agneau et manger le repas, qui devait ĂȘtre terminĂ© Ă minuit.La totalitĂ© de l'assemblĂ©e : chaque pĂšre de famille, pour sa maison, Ă la mĂȘme heure que tous les autres. Plus tard, ce furent les LĂ©vites qui immolĂšrent l'agneau dans le sanctuaire (2Chroniques 30.15-17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous le garderez 04931 jusquâau quatorziĂšme 0702 06240 jour 03117 de ce mois 02320 ; et toute 03605 lâassemblĂ©e 06951 05712 dâIsraĂ«l 03478 lâimmolera 07819 08804 entre 0996 les deux soirs 06153. 0702 - 'arba`quatre 0996 - beynentre, parmi 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠CHĂVREHĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 6 , Esd 6:17 , ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ 18 ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžŚÖ© ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚš ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Exode 16 12 Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŒÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 23 5 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 9 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚĄÖŽÖ ŚŚ Ö·Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖžÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚšÖŸŚÖ ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö§ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 11 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ茌ְŚÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Nombres 28 16 ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 16 1 Ś©ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖčŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖčÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ€ŚÖčŚ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 5 ŚÖčÖ„Ś ŚȘŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžÖœŚÖ°Ś 6 ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Chroniques 30 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַ֌Ș ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖčŚšÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚąÖžÖĄŚ ŚšÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚȘ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖŒŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 53 6 ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖŁŚŚ ŚȘÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 45 21 ŚÖŒÖžÖ ŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 20 Îጱ ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÎčÏαΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒ”ÎœÎ± αጰÏÎźÏÏΜÏαÎč Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏολÎÏÏÏÎčΜ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 46 ÏΔÏ᜶ ÎŽáœČ ÏᜎΜ áŒÎœÎŹÏηΜ ᜄÏαΜ áŒÎœÎ”ÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜΠጚλ᜶ ጠλ᜶ λΔΌᜰ ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜΠÎÎ”Î ÎŒÎżÏ ÎžÎ”Î ÎŒÎżÏ , ጱΜαÏÎŻ ΌΔ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏΔÏ; 47 ÏÎčΜáœČÏ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎșΔῠáŒÏÏηÎșÏÏÏΜ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Îœ ÏÏÎœÎ”áż ÎżáœÏÎżÏ. 48 Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ ÎŽÏαΌᜌΜ Î”áŒ·Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λαÎČᜌΜ ÏÏÏÎłÎłÎżÎœ ÏλΟÏÎ±Ï ÏΔ áœÎŸÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒáżł áŒÏÏÏÎčζΔΜ αáœÏÏΜ. 49 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ áŒÏÎ”Ï áŒŽÎŽÏΌΔΜ Δጰ áŒÏÏΔÏαÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÏÏÏÏΜ αáœÏÏΜ. 50 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏΏλÎčΜ ÎșÏÎŹÎŸÎ±Ï ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áŒÏáżÎșΔΜ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ±. Marc 15 1 Îα᜶ ΔáœÎžáœșÏ ÏÏÏáż ÏÏ ÎŒÎČÎżÏλÎčÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏÎÏΜ Îșα᜶ áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ ÎŽÎźÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșαΜ Î ÎčλΏÏáżł. 8 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áœ áœÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÏΟαÏÎż αጰÏΔáżÏΞαÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏοίΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 11 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ áŒÎœÎÏΔÎčÏαΜ Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ ጔΜα ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ áŒÏολÏÏῠαáœÏÎżáżÏ. 25 áŒźÎœ ÎŽáœČ ᜄÏα ÏÏÎŻÏη Îșα᜶ áŒÏÏαÏÏÏÏαΜ αáœÏÏΜ. 33 Îα᜶ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áœ„ÏÎ±Ï áŒÎșÏÎ·Ï ÏÎșÏÏÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ ᜠληΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÏÏ áœ„ÏÎ±Ï áŒÎœÎŹÏηÏ. 34 Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎŹÏáż áœ„ÏáŸł áŒÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ áŒÎ»Ïáż áŒÎ»Ïáż Î»Î”ÎŒáœ° ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ᜠáŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ ÎŒÎżÏ , Î”áŒ°Ï ÏÎŻ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏÎÏ ÎŒÎ”; Luc 23 1 Îα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏᜰΜ ጠÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ αáœÏáż¶Îœ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ αáœÏ᜞Μ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ Î Îčλ៶ÏÎżÎœ. 18 áŒÎœÎÎșÏÎ±ÎłÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαΌÏληΞΔ᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎጶÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ, áŒÏÏÎ»Ï ÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶ΜΠActes 2 23 ÏοῊÏÎżÎœ Ïáż áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ ÏÏÎżÎłÎœÏÏΔÎč ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎșÎŽÎżÏÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÎœÏÎŒÏΜ ÏÏÎżÏÏÎźÎŸÎ±ÎœÏÎ”Ï áŒÎœÎ”ίλαÏΔ, Actes 3 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጠÏÎœÎźÏαÏΞΔ Îșα᜶ áŸÏÎźÏαÏΞΔ áŒÎœÎŽÏα ÏÎżÎœÎα ÏαÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáżÎœ, Actes 4 27 ÏÏ ÎœÎźÏΞηÏαΜ Îłáœ°Ï áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÏÏλΔÎč ÏαÏÏáż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏαáżÎŽÎŹ ÏÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÎœ, áœÎœ áŒÏÏÎčÏαÏ, ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï ÏΔ Îșα᜶ Î ÏΜÏÎčÎżÏ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏáœșΜ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ λαοáżÏ ጞÏÏαΟλ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, oĂč toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l le sacrifiera au coucher du soleil. Segond 1910 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Segond 1978 (Colombe) © Vous lâaurez en garde jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute lâassemblĂ©e de la communautĂ© dâIsraĂ«l lâimmolera entre les deux soirs. Parole de Vie © Vous le garderez jusquâau 14 du mois. Le soir de ce jour-lĂ , dans la communautĂ© dâIsraĂ«l rassemblĂ©e, vous Ă©gorgerez lâanimal choisi. Français Courant © On le gardera jusquâau quatorziĂšme jour du mois ; le soir de ce jour, dans lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l, on Ă©gorgera la bĂȘte choisie. Semeur © Vous le garderez jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois : ce jour-lĂ , tout lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l immolera ces agneaux Ă la nuit tombante. Darby et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l Ă©gorgera entre les deux soirs. Martin Et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'Ă©gorgera entre les deux vĂȘpres. Ostervald Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans la soirĂ©e, littĂ©ralement : entre les deux soirs (LĂ©vitique 23.5 ; Nombres 9.3,5) ou, comme il est dit DeutĂ©ronome 16.6 : le soir, vers le coucher du soleil.Probablement, le premier soir dĂ©signe les heures qui prĂ©cĂšdent le coucher du soleil et le second celles qui le suivent (ainsi : de 3 heures Ă 7 heures). D'aprĂšs d'autres, les deux soirs dĂ©signeraient l'un le moment du coucher du soleil, l'autre celui de la nuit close. La pratique des Samaritains et des CaraĂŻtes est conforme Ă cette seconde interprĂ©tation. La premiĂšre est soutenue par plusieurs cĂ©lĂšbres rabbins juifs. Elle paraĂźt prĂ©fĂ©rable, parce que, selon l'autre, il n'y aurait pas eu le temps nĂ©cessaire pour prĂ©parer l'agneau et manger le repas, qui devait ĂȘtre terminĂ© Ă minuit.La totalitĂ© de l'assemblĂ©e : chaque pĂšre de famille, pour sa maison, Ă la mĂȘme heure que tous les autres. Plus tard, ce furent les LĂ©vites qui immolĂšrent l'agneau dans le sanctuaire (2Chroniques 30.15-17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous le garderez 04931 jusquâau quatorziĂšme 0702 06240 jour 03117 de ce mois 02320 ; et toute 03605 lâassemblĂ©e 06951 05712 dâIsraĂ«l 03478 lâimmolera 07819 08804 entre 0996 les deux soirs 06153. 0702 - 'arba`quatre 0996 - beynentre, parmi 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠CHĂVREHĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 6 , Esd 6:17 , ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ 18 ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžŚÖ© ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚš ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Exode 16 12 Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŒÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 23 5 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 9 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚĄÖŽÖ ŚŚ Ö·Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖžÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚšÖŸŚÖ ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö§ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 11 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ茌ְŚÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Nombres 28 16 ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 16 1 Ś©ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖčŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖčÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ€ŚÖčŚ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 5 ŚÖčÖ„Ś ŚȘŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžÖœŚÖ°Ś 6 ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Chroniques 30 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַ֌Ș ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖčŚšÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚąÖžÖĄŚ ŚšÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚȘ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖŒŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 53 6 ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖŁŚŚ ŚȘÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 45 21 ŚÖŒÖžÖ ŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 20 Îጱ ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÎčÏαΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒ”ÎœÎ± αጰÏÎźÏÏΜÏαÎč Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏολÎÏÏÏÎčΜ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 46 ÏΔÏ᜶ ÎŽáœČ ÏᜎΜ áŒÎœÎŹÏηΜ ᜄÏαΜ áŒÎœÎ”ÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜΠጚλ᜶ ጠλ᜶ λΔΌᜰ ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜΠÎÎ”Î ÎŒÎżÏ ÎžÎ”Î ÎŒÎżÏ , ጱΜαÏÎŻ ΌΔ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏΔÏ; 47 ÏÎčΜáœČÏ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎșΔῠáŒÏÏηÎșÏÏÏΜ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Îœ ÏÏÎœÎ”áż ÎżáœÏÎżÏ. 48 Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ ÎŽÏαΌᜌΜ Î”áŒ·Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λαÎČᜌΜ ÏÏÏÎłÎłÎżÎœ ÏλΟÏÎ±Ï ÏΔ áœÎŸÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒáżł áŒÏÏÏÎčζΔΜ αáœÏÏΜ. 49 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ áŒÏÎ”Ï áŒŽÎŽÏΌΔΜ Δጰ áŒÏÏΔÏαÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÏÏÏÏΜ αáœÏÏΜ. 50 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏΏλÎčΜ ÎșÏÎŹÎŸÎ±Ï ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áŒÏáżÎșΔΜ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ±. Marc 15 1 Îα᜶ ΔáœÎžáœșÏ ÏÏÏáż ÏÏ ÎŒÎČÎżÏλÎčÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏÎÏΜ Îșα᜶ áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ ÎŽÎźÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșαΜ Î ÎčλΏÏáżł. 8 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áœ áœÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÏΟαÏÎż αጰÏΔáżÏΞαÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏοίΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 11 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ áŒÎœÎÏΔÎčÏαΜ Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ ጔΜα ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ áŒÏολÏÏῠαáœÏÎżáżÏ. 25 áŒźÎœ ÎŽáœČ ᜄÏα ÏÏÎŻÏη Îșα᜶ áŒÏÏαÏÏÏÏαΜ αáœÏÏΜ. 33 Îα᜶ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áœ„ÏÎ±Ï áŒÎșÏÎ·Ï ÏÎșÏÏÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ ᜠληΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÏÏ áœ„ÏÎ±Ï áŒÎœÎŹÏηÏ. 34 Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎŹÏáż áœ„ÏáŸł áŒÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ áŒÎ»Ïáż áŒÎ»Ïáż Î»Î”ÎŒáœ° ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ᜠáŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ ÎŒÎżÏ , Î”áŒ°Ï ÏÎŻ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏÎÏ ÎŒÎ”; Luc 23 1 Îα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏᜰΜ ጠÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ αáœÏáż¶Îœ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ αáœÏ᜞Μ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ Î Îčλ៶ÏÎżÎœ. 18 áŒÎœÎÎșÏÎ±ÎłÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαΌÏληΞΔ᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎጶÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ, áŒÏÏÎ»Ï ÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶ΜΠActes 2 23 ÏοῊÏÎżÎœ Ïáż áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ ÏÏÎżÎłÎœÏÏΔÎč ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎșÎŽÎżÏÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÎœÏÎŒÏΜ ÏÏÎżÏÏÎźÎŸÎ±ÎœÏÎ”Ï áŒÎœÎ”ίλαÏΔ, Actes 3 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጠÏÎœÎźÏαÏΞΔ Îșα᜶ áŸÏÎźÏαÏΞΔ áŒÎœÎŽÏα ÏÎżÎœÎα ÏαÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáżÎœ, Actes 4 27 ÏÏ ÎœÎźÏΞηÏαΜ Îłáœ°Ï áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÏÏλΔÎč ÏαÏÏáż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏαáżÎŽÎŹ ÏÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÎœ, áœÎœ áŒÏÏÎčÏαÏ, ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï ÏΔ Îșα᜶ Î ÏΜÏÎčÎżÏ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏáœșΜ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ λαοáżÏ ጞÏÏαΟλ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, oĂč toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l le sacrifiera au coucher du soleil. Segond 1910 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Segond 1978 (Colombe) © Vous lâaurez en garde jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute lâassemblĂ©e de la communautĂ© dâIsraĂ«l lâimmolera entre les deux soirs. Parole de Vie © Vous le garderez jusquâau 14 du mois. Le soir de ce jour-lĂ , dans la communautĂ© dâIsraĂ«l rassemblĂ©e, vous Ă©gorgerez lâanimal choisi. Français Courant © On le gardera jusquâau quatorziĂšme jour du mois ; le soir de ce jour, dans lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l, on Ă©gorgera la bĂȘte choisie. Semeur © Vous le garderez jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois : ce jour-lĂ , tout lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l immolera ces agneaux Ă la nuit tombante. Darby et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l Ă©gorgera entre les deux soirs. Martin Et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'Ă©gorgera entre les deux vĂȘpres. Ostervald Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans la soirĂ©e, littĂ©ralement : entre les deux soirs (LĂ©vitique 23.5 ; Nombres 9.3,5) ou, comme il est dit DeutĂ©ronome 16.6 : le soir, vers le coucher du soleil.Probablement, le premier soir dĂ©signe les heures qui prĂ©cĂšdent le coucher du soleil et le second celles qui le suivent (ainsi : de 3 heures Ă 7 heures). D'aprĂšs d'autres, les deux soirs dĂ©signeraient l'un le moment du coucher du soleil, l'autre celui de la nuit close. La pratique des Samaritains et des CaraĂŻtes est conforme Ă cette seconde interprĂ©tation. La premiĂšre est soutenue par plusieurs cĂ©lĂšbres rabbins juifs. Elle paraĂźt prĂ©fĂ©rable, parce que, selon l'autre, il n'y aurait pas eu le temps nĂ©cessaire pour prĂ©parer l'agneau et manger le repas, qui devait ĂȘtre terminĂ© Ă minuit.La totalitĂ© de l'assemblĂ©e : chaque pĂšre de famille, pour sa maison, Ă la mĂȘme heure que tous les autres. Plus tard, ce furent les LĂ©vites qui immolĂšrent l'agneau dans le sanctuaire (2Chroniques 30.15-17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous le garderez 04931 jusquâau quatorziĂšme 0702 06240 jour 03117 de ce mois 02320 ; et toute 03605 lâassemblĂ©e 06951 05712 dâIsraĂ«l 03478 lâimmolera 07819 08804 entre 0996 les deux soirs 06153. 0702 - 'arba`quatre 0996 - beynentre, parmi 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠CHĂVREHĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 6 , Esd 6:17 , ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ 18 ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžŚÖ© ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚš ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Exode 16 12 Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŒÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 23 5 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 9 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚĄÖŽÖ ŚŚ Ö·Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖžÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚšÖŸŚÖ ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö§ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 11 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ茌ְŚÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Nombres 28 16 ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 16 1 Ś©ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖčŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖčÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ€ŚÖčŚ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 5 ŚÖčÖ„Ś ŚȘŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžÖœŚÖ°Ś 6 ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Chroniques 30 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַ֌Ș ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖčŚšÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚąÖžÖĄŚ ŚšÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚȘ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖŒŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 53 6 ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖŁŚŚ ŚȘÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 45 21 ŚÖŒÖžÖ ŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 20 Îጱ ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÎčÏαΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒ”ÎœÎ± αጰÏÎźÏÏΜÏαÎč Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏολÎÏÏÏÎčΜ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 46 ÏΔÏ᜶ ÎŽáœČ ÏᜎΜ áŒÎœÎŹÏηΜ ᜄÏαΜ áŒÎœÎ”ÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜΠጚλ᜶ ጠλ᜶ λΔΌᜰ ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜΠÎÎ”Î ÎŒÎżÏ ÎžÎ”Î ÎŒÎżÏ , ጱΜαÏÎŻ ΌΔ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏΔÏ; 47 ÏÎčΜáœČÏ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎșΔῠáŒÏÏηÎșÏÏÏΜ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Îœ ÏÏÎœÎ”áż ÎżáœÏÎżÏ. 48 Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ ÎŽÏαΌᜌΜ Î”áŒ·Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λαÎČᜌΜ ÏÏÏÎłÎłÎżÎœ ÏλΟÏÎ±Ï ÏΔ áœÎŸÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒáżł áŒÏÏÏÎčζΔΜ αáœÏÏΜ. 49 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ áŒÏÎ”Ï áŒŽÎŽÏΌΔΜ Δጰ áŒÏÏΔÏαÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÏÏÏÏΜ αáœÏÏΜ. 50 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏΏλÎčΜ ÎșÏÎŹÎŸÎ±Ï ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áŒÏáżÎșΔΜ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ±. Marc 15 1 Îα᜶ ΔáœÎžáœșÏ ÏÏÏáż ÏÏ ÎŒÎČÎżÏλÎčÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏÎÏΜ Îșα᜶ áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ ÎŽÎźÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșαΜ Î ÎčλΏÏáżł. 8 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áœ áœÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÏΟαÏÎż αጰÏΔáżÏΞαÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏοίΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 11 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ áŒÎœÎÏΔÎčÏαΜ Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ ጔΜα ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ áŒÏολÏÏῠαáœÏÎżáżÏ. 25 áŒźÎœ ÎŽáœČ ᜄÏα ÏÏÎŻÏη Îșα᜶ áŒÏÏαÏÏÏÏαΜ αáœÏÏΜ. 33 Îα᜶ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áœ„ÏÎ±Ï áŒÎșÏÎ·Ï ÏÎșÏÏÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ ᜠληΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÏÏ áœ„ÏÎ±Ï áŒÎœÎŹÏηÏ. 34 Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎŹÏáż áœ„ÏáŸł áŒÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ áŒÎ»Ïáż áŒÎ»Ïáż Î»Î”ÎŒáœ° ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ᜠáŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ ÎŒÎżÏ , Î”áŒ°Ï ÏÎŻ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏÎÏ ÎŒÎ”; Luc 23 1 Îα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏᜰΜ ጠÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ αáœÏáż¶Îœ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ αáœÏ᜞Μ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ Î Îčλ៶ÏÎżÎœ. 18 áŒÎœÎÎșÏÎ±ÎłÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαΌÏληΞΔ᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎጶÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ, áŒÏÏÎ»Ï ÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶ΜΠActes 2 23 ÏοῊÏÎżÎœ Ïáż áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ ÏÏÎżÎłÎœÏÏΔÎč ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎșÎŽÎżÏÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÎœÏÎŒÏΜ ÏÏÎżÏÏÎźÎŸÎ±ÎœÏÎ”Ï áŒÎœÎ”ίλαÏΔ, Actes 3 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጠÏÎœÎźÏαÏΞΔ Îșα᜶ áŸÏÎźÏαÏΞΔ áŒÎœÎŽÏα ÏÎżÎœÎα ÏαÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáżÎœ, Actes 4 27 ÏÏ ÎœÎźÏΞηÏαΜ Îłáœ°Ï áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÏÏλΔÎč ÏαÏÏáż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏαáżÎŽÎŹ ÏÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÎœ, áœÎœ áŒÏÏÎčÏαÏ, ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï ÏΔ Îșα᜶ Î ÏΜÏÎčÎżÏ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏáœșΜ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ λαοáżÏ ጞÏÏαΟλ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, oĂč toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l le sacrifiera au coucher du soleil. Segond 1910 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Segond 1978 (Colombe) © Vous lâaurez en garde jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute lâassemblĂ©e de la communautĂ© dâIsraĂ«l lâimmolera entre les deux soirs. Parole de Vie © Vous le garderez jusquâau 14 du mois. Le soir de ce jour-lĂ , dans la communautĂ© dâIsraĂ«l rassemblĂ©e, vous Ă©gorgerez lâanimal choisi. Français Courant © On le gardera jusquâau quatorziĂšme jour du mois ; le soir de ce jour, dans lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l, on Ă©gorgera la bĂȘte choisie. Semeur © Vous le garderez jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois : ce jour-lĂ , tout lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l immolera ces agneaux Ă la nuit tombante. Darby et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l Ă©gorgera entre les deux soirs. Martin Et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'Ă©gorgera entre les deux vĂȘpres. Ostervald Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans la soirĂ©e, littĂ©ralement : entre les deux soirs (LĂ©vitique 23.5 ; Nombres 9.3,5) ou, comme il est dit DeutĂ©ronome 16.6 : le soir, vers le coucher du soleil.Probablement, le premier soir dĂ©signe les heures qui prĂ©cĂšdent le coucher du soleil et le second celles qui le suivent (ainsi : de 3 heures Ă 7 heures). D'aprĂšs d'autres, les deux soirs dĂ©signeraient l'un le moment du coucher du soleil, l'autre celui de la nuit close. La pratique des Samaritains et des CaraĂŻtes est conforme Ă cette seconde interprĂ©tation. La premiĂšre est soutenue par plusieurs cĂ©lĂšbres rabbins juifs. Elle paraĂźt prĂ©fĂ©rable, parce que, selon l'autre, il n'y aurait pas eu le temps nĂ©cessaire pour prĂ©parer l'agneau et manger le repas, qui devait ĂȘtre terminĂ© Ă minuit.La totalitĂ© de l'assemblĂ©e : chaque pĂšre de famille, pour sa maison, Ă la mĂȘme heure que tous les autres. Plus tard, ce furent les LĂ©vites qui immolĂšrent l'agneau dans le sanctuaire (2Chroniques 30.15-17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous le garderez 04931 jusquâau quatorziĂšme 0702 06240 jour 03117 de ce mois 02320 ; et toute 03605 lâassemblĂ©e 06951 05712 dâIsraĂ«l 03478 lâimmolera 07819 08804 entre 0996 les deux soirs 06153. 0702 - 'arba`quatre 0996 - beynentre, parmi 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠CHĂVREHĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 6 , Esd 6:17 , ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ 18 ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžŚÖ© ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚš ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Exode 16 12 Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŒÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 23 5 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 9 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚĄÖŽÖ ŚŚ Ö·Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖžÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚšÖŸŚÖ ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö§ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 11 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ茌ְŚÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Nombres 28 16 ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 16 1 Ś©ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖčŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖčÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ€ŚÖčŚ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 5 ŚÖčÖ„Ś ŚȘŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžÖœŚÖ°Ś 6 ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Chroniques 30 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַ֌Ș ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖčŚšÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚąÖžÖĄŚ ŚšÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚȘ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖŒŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 53 6 ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖŁŚŚ ŚȘÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 45 21 ŚÖŒÖžÖ ŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 20 Îጱ ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÎčÏαΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒ”ÎœÎ± αጰÏÎźÏÏΜÏαÎč Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏολÎÏÏÏÎčΜ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 46 ÏΔÏ᜶ ÎŽáœČ ÏᜎΜ áŒÎœÎŹÏηΜ ᜄÏαΜ áŒÎœÎ”ÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜΠጚλ᜶ ጠλ᜶ λΔΌᜰ ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜΠÎÎ”Î ÎŒÎżÏ ÎžÎ”Î ÎŒÎżÏ , ጱΜαÏÎŻ ΌΔ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏΔÏ; 47 ÏÎčΜáœČÏ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎșΔῠáŒÏÏηÎșÏÏÏΜ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Îœ ÏÏÎœÎ”áż ÎżáœÏÎżÏ. 48 Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ ÎŽÏαΌᜌΜ Î”áŒ·Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λαÎČᜌΜ ÏÏÏÎłÎłÎżÎœ ÏλΟÏÎ±Ï ÏΔ áœÎŸÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒáżł áŒÏÏÏÎčζΔΜ αáœÏÏΜ. 49 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ áŒÏÎ”Ï áŒŽÎŽÏΌΔΜ Δጰ áŒÏÏΔÏαÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÏÏÏÏΜ αáœÏÏΜ. 50 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏΏλÎčΜ ÎșÏÎŹÎŸÎ±Ï ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áŒÏáżÎșΔΜ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ±. Marc 15 1 Îα᜶ ΔáœÎžáœșÏ ÏÏÏáż ÏÏ ÎŒÎČÎżÏλÎčÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏÎÏΜ Îșα᜶ áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ ÎŽÎźÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșαΜ Î ÎčλΏÏáżł. 8 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áœ áœÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÏΟαÏÎż αጰÏΔáżÏΞαÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏοίΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 11 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ áŒÎœÎÏΔÎčÏαΜ Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ ጔΜα ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ áŒÏολÏÏῠαáœÏÎżáżÏ. 25 áŒźÎœ ÎŽáœČ ᜄÏα ÏÏÎŻÏη Îșα᜶ áŒÏÏαÏÏÏÏαΜ αáœÏÏΜ. 33 Îα᜶ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áœ„ÏÎ±Ï áŒÎșÏÎ·Ï ÏÎșÏÏÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ ᜠληΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÏÏ áœ„ÏÎ±Ï áŒÎœÎŹÏηÏ. 34 Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎŹÏáż áœ„ÏáŸł áŒÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ áŒÎ»Ïáż áŒÎ»Ïáż Î»Î”ÎŒáœ° ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ᜠáŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ ÎŒÎżÏ , Î”áŒ°Ï ÏÎŻ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏÎÏ ÎŒÎ”; Luc 23 1 Îα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏᜰΜ ጠÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ αáœÏáż¶Îœ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ αáœÏ᜞Μ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ Î Îčλ៶ÏÎżÎœ. 18 áŒÎœÎÎșÏÎ±ÎłÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαΌÏληΞΔ᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎጶÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ, áŒÏÏÎ»Ï ÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶ΜΠActes 2 23 ÏοῊÏÎżÎœ Ïáż áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ ÏÏÎżÎłÎœÏÏΔÎč ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎșÎŽÎżÏÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÎœÏÎŒÏΜ ÏÏÎżÏÏÎźÎŸÎ±ÎœÏÎ”Ï áŒÎœÎ”ίλαÏΔ, Actes 3 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጠÏÎœÎźÏαÏΞΔ Îșα᜶ áŸÏÎźÏαÏΞΔ áŒÎœÎŽÏα ÏÎżÎœÎα ÏαÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáżÎœ, Actes 4 27 ÏÏ ÎœÎźÏΞηÏαΜ Îłáœ°Ï áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÏÏλΔÎč ÏαÏÏáż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏαáżÎŽÎŹ ÏÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÎœ, áœÎœ áŒÏÏÎčÏαÏ, ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï ÏΔ Îșα᜶ Î ÏΜÏÎčÎżÏ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏáœșΜ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ λαοáżÏ ጞÏÏαΟλ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, oĂč toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l le sacrifiera au coucher du soleil. Segond 1910 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Segond 1978 (Colombe) © Vous lâaurez en garde jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute lâassemblĂ©e de la communautĂ© dâIsraĂ«l lâimmolera entre les deux soirs. Parole de Vie © Vous le garderez jusquâau 14 du mois. Le soir de ce jour-lĂ , dans la communautĂ© dâIsraĂ«l rassemblĂ©e, vous Ă©gorgerez lâanimal choisi. Français Courant © On le gardera jusquâau quatorziĂšme jour du mois ; le soir de ce jour, dans lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l, on Ă©gorgera la bĂȘte choisie. Semeur © Vous le garderez jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois : ce jour-lĂ , tout lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l immolera ces agneaux Ă la nuit tombante. Darby et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l Ă©gorgera entre les deux soirs. Martin Et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'Ă©gorgera entre les deux vĂȘpres. Ostervald Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans la soirĂ©e, littĂ©ralement : entre les deux soirs (LĂ©vitique 23.5 ; Nombres 9.3,5) ou, comme il est dit DeutĂ©ronome 16.6 : le soir, vers le coucher du soleil.Probablement, le premier soir dĂ©signe les heures qui prĂ©cĂšdent le coucher du soleil et le second celles qui le suivent (ainsi : de 3 heures Ă 7 heures). D'aprĂšs d'autres, les deux soirs dĂ©signeraient l'un le moment du coucher du soleil, l'autre celui de la nuit close. La pratique des Samaritains et des CaraĂŻtes est conforme Ă cette seconde interprĂ©tation. La premiĂšre est soutenue par plusieurs cĂ©lĂšbres rabbins juifs. Elle paraĂźt prĂ©fĂ©rable, parce que, selon l'autre, il n'y aurait pas eu le temps nĂ©cessaire pour prĂ©parer l'agneau et manger le repas, qui devait ĂȘtre terminĂ© Ă minuit.La totalitĂ© de l'assemblĂ©e : chaque pĂšre de famille, pour sa maison, Ă la mĂȘme heure que tous les autres. Plus tard, ce furent les LĂ©vites qui immolĂšrent l'agneau dans le sanctuaire (2Chroniques 30.15-17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous le garderez 04931 jusquâau quatorziĂšme 0702 06240 jour 03117 de ce mois 02320 ; et toute 03605 lâassemblĂ©e 06951 05712 dâIsraĂ«l 03478 lâimmolera 07819 08804 entre 0996 les deux soirs 06153. 0702 - 'arba`quatre 0996 - beynentre, parmi 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠CHĂVREHĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 6 , Esd 6:17 , ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ 18 ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžŚÖ© ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚš ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Exode 16 12 Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŒÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 23 5 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 9 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚĄÖŽÖ ŚŚ Ö·Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖžÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚšÖŸŚÖ ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö§ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 11 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ茌ְŚÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Nombres 28 16 ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 16 1 Ś©ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖčŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖčÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ€ŚÖčŚ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 5 ŚÖčÖ„Ś ŚȘŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžÖœŚÖ°Ś 6 ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Chroniques 30 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַ֌Ș ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖčŚšÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚąÖžÖĄŚ ŚšÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚȘ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖŒŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 53 6 ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖŁŚŚ ŚȘÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 45 21 ŚÖŒÖžÖ ŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 20 Îጱ ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÎčÏαΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒ”ÎœÎ± αጰÏÎźÏÏΜÏαÎč Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏολÎÏÏÏÎčΜ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 46 ÏΔÏ᜶ ÎŽáœČ ÏᜎΜ áŒÎœÎŹÏηΜ ᜄÏαΜ áŒÎœÎ”ÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜΠጚλ᜶ ጠλ᜶ λΔΌᜰ ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜΠÎÎ”Î ÎŒÎżÏ ÎžÎ”Î ÎŒÎżÏ , ጱΜαÏÎŻ ΌΔ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏΔÏ; 47 ÏÎčΜáœČÏ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎșΔῠáŒÏÏηÎșÏÏÏΜ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Îœ ÏÏÎœÎ”áż ÎżáœÏÎżÏ. 48 Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ ÎŽÏαΌᜌΜ Î”áŒ·Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λαÎČᜌΜ ÏÏÏÎłÎłÎżÎœ ÏλΟÏÎ±Ï ÏΔ áœÎŸÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒáżł áŒÏÏÏÎčζΔΜ αáœÏÏΜ. 49 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ áŒÏÎ”Ï áŒŽÎŽÏΌΔΜ Δጰ áŒÏÏΔÏαÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÏÏÏÏΜ αáœÏÏΜ. 50 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏΏλÎčΜ ÎșÏÎŹÎŸÎ±Ï ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áŒÏáżÎșΔΜ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ±. Marc 15 1 Îα᜶ ΔáœÎžáœșÏ ÏÏÏáż ÏÏ ÎŒÎČÎżÏλÎčÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏÎÏΜ Îșα᜶ áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ ÎŽÎźÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșαΜ Î ÎčλΏÏáżł. 8 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áœ áœÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÏΟαÏÎż αጰÏΔáżÏΞαÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏοίΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 11 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ áŒÎœÎÏΔÎčÏαΜ Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ ጔΜα ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ áŒÏολÏÏῠαáœÏÎżáżÏ. 25 áŒźÎœ ÎŽáœČ ᜄÏα ÏÏÎŻÏη Îșα᜶ áŒÏÏαÏÏÏÏαΜ αáœÏÏΜ. 33 Îα᜶ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áœ„ÏÎ±Ï áŒÎșÏÎ·Ï ÏÎșÏÏÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ ᜠληΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÏÏ áœ„ÏÎ±Ï áŒÎœÎŹÏηÏ. 34 Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎŹÏáż áœ„ÏáŸł áŒÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ áŒÎ»Ïáż áŒÎ»Ïáż Î»Î”ÎŒáœ° ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ᜠáŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ ÎŒÎżÏ , Î”áŒ°Ï ÏÎŻ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏÎÏ ÎŒÎ”; Luc 23 1 Îα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏᜰΜ ጠÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ αáœÏáż¶Îœ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ αáœÏ᜞Μ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ Î Îčλ៶ÏÎżÎœ. 18 áŒÎœÎÎșÏÎ±ÎłÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαΌÏληΞΔ᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎጶÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ, áŒÏÏÎ»Ï ÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶ΜΠActes 2 23 ÏοῊÏÎżÎœ Ïáż áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ ÏÏÎżÎłÎœÏÏΔÎč ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎșÎŽÎżÏÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÎœÏÎŒÏΜ ÏÏÎżÏÏÎźÎŸÎ±ÎœÏÎ”Ï áŒÎœÎ”ίλαÏΔ, Actes 3 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጠÏÎœÎźÏαÏΞΔ Îșα᜶ áŸÏÎźÏαÏΞΔ áŒÎœÎŽÏα ÏÎżÎœÎα ÏαÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáżÎœ, Actes 4 27 ÏÏ ÎœÎźÏΞηÏαΜ Îłáœ°Ï áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÏÏλΔÎč ÏαÏÏáż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏαáżÎŽÎŹ ÏÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÎœ, áœÎœ áŒÏÏÎčÏαÏ, ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï ÏΔ Îșα᜶ Î ÏΜÏÎčÎżÏ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏáœșΜ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ λαοáżÏ ጞÏÏαΟλ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, oĂč toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l le sacrifiera au coucher du soleil. Segond 1910 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Segond 1978 (Colombe) © Vous lâaurez en garde jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute lâassemblĂ©e de la communautĂ© dâIsraĂ«l lâimmolera entre les deux soirs. Parole de Vie © Vous le garderez jusquâau 14 du mois. Le soir de ce jour-lĂ , dans la communautĂ© dâIsraĂ«l rassemblĂ©e, vous Ă©gorgerez lâanimal choisi. Français Courant © On le gardera jusquâau quatorziĂšme jour du mois ; le soir de ce jour, dans lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l, on Ă©gorgera la bĂȘte choisie. Semeur © Vous le garderez jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois : ce jour-lĂ , tout lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l immolera ces agneaux Ă la nuit tombante. Darby et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l Ă©gorgera entre les deux soirs. Martin Et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'Ă©gorgera entre les deux vĂȘpres. Ostervald Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans la soirĂ©e, littĂ©ralement : entre les deux soirs (LĂ©vitique 23.5 ; Nombres 9.3,5) ou, comme il est dit DeutĂ©ronome 16.6 : le soir, vers le coucher du soleil.Probablement, le premier soir dĂ©signe les heures qui prĂ©cĂšdent le coucher du soleil et le second celles qui le suivent (ainsi : de 3 heures Ă 7 heures). D'aprĂšs d'autres, les deux soirs dĂ©signeraient l'un le moment du coucher du soleil, l'autre celui de la nuit close. La pratique des Samaritains et des CaraĂŻtes est conforme Ă cette seconde interprĂ©tation. La premiĂšre est soutenue par plusieurs cĂ©lĂšbres rabbins juifs. Elle paraĂźt prĂ©fĂ©rable, parce que, selon l'autre, il n'y aurait pas eu le temps nĂ©cessaire pour prĂ©parer l'agneau et manger le repas, qui devait ĂȘtre terminĂ© Ă minuit.La totalitĂ© de l'assemblĂ©e : chaque pĂšre de famille, pour sa maison, Ă la mĂȘme heure que tous les autres. Plus tard, ce furent les LĂ©vites qui immolĂšrent l'agneau dans le sanctuaire (2Chroniques 30.15-17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous le garderez 04931 jusquâau quatorziĂšme 0702 06240 jour 03117 de ce mois 02320 ; et toute 03605 lâassemblĂ©e 06951 05712 dâIsraĂ«l 03478 lâimmolera 07819 08804 entre 0996 les deux soirs 06153. 0702 - 'arba`quatre 0996 - beynentre, parmi 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠CHĂVREHĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 6 , Esd 6:17 , ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ 18 ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžŚÖ© ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚš ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Exode 16 12 Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŒÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 23 5 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 9 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚĄÖŽÖ ŚŚ Ö·Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖžÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚšÖŸŚÖ ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö§ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 11 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ茌ְŚÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Nombres 28 16 ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 16 1 Ś©ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖčŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖčÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ€ŚÖčŚ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 5 ŚÖčÖ„Ś ŚȘŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžÖœŚÖ°Ś 6 ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Chroniques 30 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַ֌Ș ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖčŚšÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚąÖžÖĄŚ ŚšÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚȘ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖŒŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 53 6 ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖŁŚŚ ŚȘÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 45 21 ŚÖŒÖžÖ ŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 20 Îጱ ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÎčÏαΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒ”ÎœÎ± αጰÏÎźÏÏΜÏαÎč Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏολÎÏÏÏÎčΜ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 46 ÏΔÏ᜶ ÎŽáœČ ÏᜎΜ áŒÎœÎŹÏηΜ ᜄÏαΜ áŒÎœÎ”ÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜΠጚλ᜶ ጠλ᜶ λΔΌᜰ ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜΠÎÎ”Î ÎŒÎżÏ ÎžÎ”Î ÎŒÎżÏ , ጱΜαÏÎŻ ΌΔ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏΔÏ; 47 ÏÎčΜáœČÏ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎșΔῠáŒÏÏηÎșÏÏÏΜ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Îœ ÏÏÎœÎ”áż ÎżáœÏÎżÏ. 48 Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ ÎŽÏαΌᜌΜ Î”áŒ·Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λαÎČᜌΜ ÏÏÏÎłÎłÎżÎœ ÏλΟÏÎ±Ï ÏΔ áœÎŸÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒáżł áŒÏÏÏÎčζΔΜ αáœÏÏΜ. 49 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ áŒÏÎ”Ï áŒŽÎŽÏΌΔΜ Δጰ áŒÏÏΔÏαÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÏÏÏÏΜ αáœÏÏΜ. 50 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏΏλÎčΜ ÎșÏÎŹÎŸÎ±Ï ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áŒÏáżÎșΔΜ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ±. Marc 15 1 Îα᜶ ΔáœÎžáœșÏ ÏÏÏáż ÏÏ ÎŒÎČÎżÏλÎčÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏÎÏΜ Îșα᜶ áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ ÎŽÎźÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșαΜ Î ÎčλΏÏáżł. 8 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áœ áœÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÏΟαÏÎż αጰÏΔáżÏΞαÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏοίΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 11 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ áŒÎœÎÏΔÎčÏαΜ Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ ጔΜα ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ áŒÏολÏÏῠαáœÏÎżáżÏ. 25 áŒźÎœ ÎŽáœČ ᜄÏα ÏÏÎŻÏη Îșα᜶ áŒÏÏαÏÏÏÏαΜ αáœÏÏΜ. 33 Îα᜶ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áœ„ÏÎ±Ï áŒÎșÏÎ·Ï ÏÎșÏÏÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ ᜠληΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÏÏ áœ„ÏÎ±Ï áŒÎœÎŹÏηÏ. 34 Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎŹÏáż áœ„ÏáŸł áŒÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ áŒÎ»Ïáż áŒÎ»Ïáż Î»Î”ÎŒáœ° ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ᜠáŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ ÎŒÎżÏ , Î”áŒ°Ï ÏÎŻ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏÎÏ ÎŒÎ”; Luc 23 1 Îα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏᜰΜ ጠÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ αáœÏáż¶Îœ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ αáœÏ᜞Μ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ Î Îčλ៶ÏÎżÎœ. 18 áŒÎœÎÎșÏÎ±ÎłÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαΌÏληΞΔ᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎጶÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ, áŒÏÏÎ»Ï ÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶ΜΠActes 2 23 ÏοῊÏÎżÎœ Ïáż áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ ÏÏÎżÎłÎœÏÏΔÎč ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎșÎŽÎżÏÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÎœÏÎŒÏΜ ÏÏÎżÏÏÎźÎŸÎ±ÎœÏÎ”Ï áŒÎœÎ”ίλαÏΔ, Actes 3 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጠÏÎœÎźÏαÏΞΔ Îșα᜶ áŸÏÎźÏαÏΞΔ áŒÎœÎŽÏα ÏÎżÎœÎα ÏαÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáżÎœ, Actes 4 27 ÏÏ ÎœÎźÏΞηÏαΜ Îłáœ°Ï áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÏÏλΔÎč ÏαÏÏáż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏαáżÎŽÎŹ ÏÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÎœ, áœÎœ áŒÏÏÎčÏαÏ, ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï ÏΔ Îșα᜶ Î ÏΜÏÎčÎżÏ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏáœșΜ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ λαοáżÏ ጞÏÏαΟλ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, oĂč toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l le sacrifiera au coucher du soleil. Segond 1910 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Segond 1978 (Colombe) © Vous lâaurez en garde jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute lâassemblĂ©e de la communautĂ© dâIsraĂ«l lâimmolera entre les deux soirs. Parole de Vie © Vous le garderez jusquâau 14 du mois. Le soir de ce jour-lĂ , dans la communautĂ© dâIsraĂ«l rassemblĂ©e, vous Ă©gorgerez lâanimal choisi. Français Courant © On le gardera jusquâau quatorziĂšme jour du mois ; le soir de ce jour, dans lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l, on Ă©gorgera la bĂȘte choisie. Semeur © Vous le garderez jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois : ce jour-lĂ , tout lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l immolera ces agneaux Ă la nuit tombante. Darby et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l Ă©gorgera entre les deux soirs. Martin Et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'Ă©gorgera entre les deux vĂȘpres. Ostervald Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans la soirĂ©e, littĂ©ralement : entre les deux soirs (LĂ©vitique 23.5 ; Nombres 9.3,5) ou, comme il est dit DeutĂ©ronome 16.6 : le soir, vers le coucher du soleil.Probablement, le premier soir dĂ©signe les heures qui prĂ©cĂšdent le coucher du soleil et le second celles qui le suivent (ainsi : de 3 heures Ă 7 heures). D'aprĂšs d'autres, les deux soirs dĂ©signeraient l'un le moment du coucher du soleil, l'autre celui de la nuit close. La pratique des Samaritains et des CaraĂŻtes est conforme Ă cette seconde interprĂ©tation. La premiĂšre est soutenue par plusieurs cĂ©lĂšbres rabbins juifs. Elle paraĂźt prĂ©fĂ©rable, parce que, selon l'autre, il n'y aurait pas eu le temps nĂ©cessaire pour prĂ©parer l'agneau et manger le repas, qui devait ĂȘtre terminĂ© Ă minuit.La totalitĂ© de l'assemblĂ©e : chaque pĂšre de famille, pour sa maison, Ă la mĂȘme heure que tous les autres. Plus tard, ce furent les LĂ©vites qui immolĂšrent l'agneau dans le sanctuaire (2Chroniques 30.15-17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous le garderez 04931 jusquâau quatorziĂšme 0702 06240 jour 03117 de ce mois 02320 ; et toute 03605 lâassemblĂ©e 06951 05712 dâIsraĂ«l 03478 lâimmolera 07819 08804 entre 0996 les deux soirs 06153. 0702 - 'arba`quatre 0996 - beynentre, parmi 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠CHĂVREHĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 6 , Esd 6:17 , ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ 18 ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžŚÖ© ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚš ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Exode 16 12 Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŒÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 23 5 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 9 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚĄÖŽÖ ŚŚ Ö·Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖžÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚšÖŸŚÖ ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö§ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 11 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ茌ְŚÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Nombres 28 16 ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 16 1 Ś©ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖčŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖčÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ€ŚÖčŚ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 5 ŚÖčÖ„Ś ŚȘŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžÖœŚÖ°Ś 6 ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Chroniques 30 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַ֌Ș ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖčŚšÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚąÖžÖĄŚ ŚšÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚȘ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖŒŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 53 6 ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖŁŚŚ ŚȘÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 45 21 ŚÖŒÖžÖ ŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 20 Îጱ ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÎčÏαΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒ”ÎœÎ± αጰÏÎźÏÏΜÏαÎč Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏολÎÏÏÏÎčΜ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 46 ÏΔÏ᜶ ÎŽáœČ ÏᜎΜ áŒÎœÎŹÏηΜ ᜄÏαΜ áŒÎœÎ”ÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜΠጚλ᜶ ጠλ᜶ λΔΌᜰ ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜΠÎÎ”Î ÎŒÎżÏ ÎžÎ”Î ÎŒÎżÏ , ጱΜαÏÎŻ ΌΔ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏΔÏ; 47 ÏÎčΜáœČÏ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎșΔῠáŒÏÏηÎșÏÏÏΜ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Îœ ÏÏÎœÎ”áż ÎżáœÏÎżÏ. 48 Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ ÎŽÏαΌᜌΜ Î”áŒ·Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λαÎČᜌΜ ÏÏÏÎłÎłÎżÎœ ÏλΟÏÎ±Ï ÏΔ áœÎŸÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒáżł áŒÏÏÏÎčζΔΜ αáœÏÏΜ. 49 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ áŒÏÎ”Ï áŒŽÎŽÏΌΔΜ Δጰ áŒÏÏΔÏαÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÏÏÏÏΜ αáœÏÏΜ. 50 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏΏλÎčΜ ÎșÏÎŹÎŸÎ±Ï ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áŒÏáżÎșΔΜ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ±. Marc 15 1 Îα᜶ ΔáœÎžáœșÏ ÏÏÏáż ÏÏ ÎŒÎČÎżÏλÎčÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏÎÏΜ Îșα᜶ áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ ÎŽÎźÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșαΜ Î ÎčλΏÏáżł. 8 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áœ áœÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÏΟαÏÎż αጰÏΔáżÏΞαÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏοίΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 11 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ áŒÎœÎÏΔÎčÏαΜ Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ ጔΜα ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ áŒÏολÏÏῠαáœÏÎżáżÏ. 25 áŒźÎœ ÎŽáœČ ᜄÏα ÏÏÎŻÏη Îșα᜶ áŒÏÏαÏÏÏÏαΜ αáœÏÏΜ. 33 Îα᜶ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áœ„ÏÎ±Ï áŒÎșÏÎ·Ï ÏÎșÏÏÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ ᜠληΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÏÏ áœ„ÏÎ±Ï áŒÎœÎŹÏηÏ. 34 Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎŹÏáż áœ„ÏáŸł áŒÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ áŒÎ»Ïáż áŒÎ»Ïáż Î»Î”ÎŒáœ° ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ᜠáŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ ÎŒÎżÏ , Î”áŒ°Ï ÏÎŻ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏÎÏ ÎŒÎ”; Luc 23 1 Îα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏᜰΜ ጠÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ αáœÏáż¶Îœ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ αáœÏ᜞Μ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ Î Îčλ៶ÏÎżÎœ. 18 áŒÎœÎÎșÏÎ±ÎłÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαΌÏληΞΔ᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎጶÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ, áŒÏÏÎ»Ï ÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶ΜΠActes 2 23 ÏοῊÏÎżÎœ Ïáż áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ ÏÏÎżÎłÎœÏÏΔÎč ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎșÎŽÎżÏÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÎœÏÎŒÏΜ ÏÏÎżÏÏÎźÎŸÎ±ÎœÏÎ”Ï áŒÎœÎ”ίλαÏΔ, Actes 3 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጠÏÎœÎźÏαÏΞΔ Îșα᜶ áŸÏÎźÏαÏΞΔ áŒÎœÎŽÏα ÏÎżÎœÎα ÏαÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáżÎœ, Actes 4 27 ÏÏ ÎœÎźÏΞηÏαΜ Îłáœ°Ï áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÏÏλΔÎč ÏαÏÏáż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏαáżÎŽÎŹ ÏÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÎœ, áœÎœ áŒÏÏÎčÏαÏ, ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï ÏΔ Îșα᜶ Î ÏΜÏÎčÎżÏ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏáœșΜ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ λαοáżÏ ጞÏÏαΟλ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, oĂč toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l le sacrifiera au coucher du soleil. Segond 1910 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Segond 1978 (Colombe) © Vous lâaurez en garde jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute lâassemblĂ©e de la communautĂ© dâIsraĂ«l lâimmolera entre les deux soirs. Parole de Vie © Vous le garderez jusquâau 14 du mois. Le soir de ce jour-lĂ , dans la communautĂ© dâIsraĂ«l rassemblĂ©e, vous Ă©gorgerez lâanimal choisi. Français Courant © On le gardera jusquâau quatorziĂšme jour du mois ; le soir de ce jour, dans lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l, on Ă©gorgera la bĂȘte choisie. Semeur © Vous le garderez jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois : ce jour-lĂ , tout lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l immolera ces agneaux Ă la nuit tombante. Darby et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l Ă©gorgera entre les deux soirs. Martin Et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'Ă©gorgera entre les deux vĂȘpres. Ostervald Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans la soirĂ©e, littĂ©ralement : entre les deux soirs (LĂ©vitique 23.5 ; Nombres 9.3,5) ou, comme il est dit DeutĂ©ronome 16.6 : le soir, vers le coucher du soleil.Probablement, le premier soir dĂ©signe les heures qui prĂ©cĂšdent le coucher du soleil et le second celles qui le suivent (ainsi : de 3 heures Ă 7 heures). D'aprĂšs d'autres, les deux soirs dĂ©signeraient l'un le moment du coucher du soleil, l'autre celui de la nuit close. La pratique des Samaritains et des CaraĂŻtes est conforme Ă cette seconde interprĂ©tation. La premiĂšre est soutenue par plusieurs cĂ©lĂšbres rabbins juifs. Elle paraĂźt prĂ©fĂ©rable, parce que, selon l'autre, il n'y aurait pas eu le temps nĂ©cessaire pour prĂ©parer l'agneau et manger le repas, qui devait ĂȘtre terminĂ© Ă minuit.La totalitĂ© de l'assemblĂ©e : chaque pĂšre de famille, pour sa maison, Ă la mĂȘme heure que tous les autres. Plus tard, ce furent les LĂ©vites qui immolĂšrent l'agneau dans le sanctuaire (2Chroniques 30.15-17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous le garderez 04931 jusquâau quatorziĂšme 0702 06240 jour 03117 de ce mois 02320 ; et toute 03605 lâassemblĂ©e 06951 05712 dâIsraĂ«l 03478 lâimmolera 07819 08804 entre 0996 les deux soirs 06153. 0702 - 'arba`quatre 0996 - beynentre, parmi 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠CHĂVREHĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 6 , Esd 6:17 , ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ 18 ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžŚÖ© ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚš ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Exode 16 12 Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŒÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 23 5 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 9 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚĄÖŽÖ ŚŚ Ö·Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖžÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚšÖŸŚÖ ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö§ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 11 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ茌ְŚÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Nombres 28 16 ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 16 1 Ś©ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖčŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖčÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ€ŚÖčŚ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 5 ŚÖčÖ„Ś ŚȘŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžÖœŚÖ°Ś 6 ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Chroniques 30 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַ֌Ș ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖčŚšÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚąÖžÖĄŚ ŚšÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚȘ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖŒŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 53 6 ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖŁŚŚ ŚȘÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 45 21 ŚÖŒÖžÖ ŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 20 Îጱ ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÎčÏαΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒ”ÎœÎ± αጰÏÎźÏÏΜÏαÎč Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏολÎÏÏÏÎčΜ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 46 ÏΔÏ᜶ ÎŽáœČ ÏᜎΜ áŒÎœÎŹÏηΜ ᜄÏαΜ áŒÎœÎ”ÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜΠጚλ᜶ ጠλ᜶ λΔΌᜰ ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜΠÎÎ”Î ÎŒÎżÏ ÎžÎ”Î ÎŒÎżÏ , ጱΜαÏÎŻ ΌΔ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏΔÏ; 47 ÏÎčΜáœČÏ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎșΔῠáŒÏÏηÎșÏÏÏΜ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Îœ ÏÏÎœÎ”áż ÎżáœÏÎżÏ. 48 Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ ÎŽÏαΌᜌΜ Î”áŒ·Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λαÎČᜌΜ ÏÏÏÎłÎłÎżÎœ ÏλΟÏÎ±Ï ÏΔ áœÎŸÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒáżł áŒÏÏÏÎčζΔΜ αáœÏÏΜ. 49 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ áŒÏÎ”Ï áŒŽÎŽÏΌΔΜ Δጰ áŒÏÏΔÏαÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÏÏÏÏΜ αáœÏÏΜ. 50 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏΏλÎčΜ ÎșÏÎŹÎŸÎ±Ï ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áŒÏáżÎșΔΜ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ±. Marc 15 1 Îα᜶ ΔáœÎžáœșÏ ÏÏÏáż ÏÏ ÎŒÎČÎżÏλÎčÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏÎÏΜ Îșα᜶ áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ ÎŽÎźÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșαΜ Î ÎčλΏÏáżł. 8 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áœ áœÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÏΟαÏÎż αጰÏΔáżÏΞαÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏοίΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 11 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ áŒÎœÎÏΔÎčÏαΜ Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ ጔΜα ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ áŒÏολÏÏῠαáœÏÎżáżÏ. 25 áŒźÎœ ÎŽáœČ ᜄÏα ÏÏÎŻÏη Îșα᜶ áŒÏÏαÏÏÏÏαΜ αáœÏÏΜ. 33 Îα᜶ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áœ„ÏÎ±Ï áŒÎșÏÎ·Ï ÏÎșÏÏÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ ᜠληΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÏÏ áœ„ÏÎ±Ï áŒÎœÎŹÏηÏ. 34 Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎŹÏáż áœ„ÏáŸł áŒÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ áŒÎ»Ïáż áŒÎ»Ïáż Î»Î”ÎŒáœ° ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ᜠáŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ ÎŒÎżÏ , Î”áŒ°Ï ÏÎŻ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏÎÏ ÎŒÎ”; Luc 23 1 Îα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏᜰΜ ጠÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ αáœÏáż¶Îœ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ αáœÏ᜞Μ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ Î Îčλ៶ÏÎżÎœ. 18 áŒÎœÎÎșÏÎ±ÎłÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαΌÏληΞΔ᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎጶÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ, áŒÏÏÎ»Ï ÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶ΜΠActes 2 23 ÏοῊÏÎżÎœ Ïáż áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ ÏÏÎżÎłÎœÏÏΔÎč ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎșÎŽÎżÏÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÎœÏÎŒÏΜ ÏÏÎżÏÏÎźÎŸÎ±ÎœÏÎ”Ï áŒÎœÎ”ίλαÏΔ, Actes 3 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጠÏÎœÎźÏαÏΞΔ Îșα᜶ áŸÏÎźÏαÏΞΔ áŒÎœÎŽÏα ÏÎżÎœÎα ÏαÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáżÎœ, Actes 4 27 ÏÏ ÎœÎźÏΞηÏαΜ Îłáœ°Ï áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÏÏλΔÎč ÏαÏÏáż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏαáżÎŽÎŹ ÏÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÎœ, áœÎœ áŒÏÏÎčÏαÏ, ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï ÏΔ Îșα᜶ Î ÏΜÏÎčÎżÏ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏáœșΜ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ λαοáżÏ ጞÏÏαΟλ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, oĂč toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l le sacrifiera au coucher du soleil. Segond 1910 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Segond 1978 (Colombe) © Vous lâaurez en garde jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute lâassemblĂ©e de la communautĂ© dâIsraĂ«l lâimmolera entre les deux soirs. Parole de Vie © Vous le garderez jusquâau 14 du mois. Le soir de ce jour-lĂ , dans la communautĂ© dâIsraĂ«l rassemblĂ©e, vous Ă©gorgerez lâanimal choisi. Français Courant © On le gardera jusquâau quatorziĂšme jour du mois ; le soir de ce jour, dans lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l, on Ă©gorgera la bĂȘte choisie. Semeur © Vous le garderez jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois : ce jour-lĂ , tout lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l immolera ces agneaux Ă la nuit tombante. Darby et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l Ă©gorgera entre les deux soirs. Martin Et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'Ă©gorgera entre les deux vĂȘpres. Ostervald Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans la soirĂ©e, littĂ©ralement : entre les deux soirs (LĂ©vitique 23.5 ; Nombres 9.3,5) ou, comme il est dit DeutĂ©ronome 16.6 : le soir, vers le coucher du soleil.Probablement, le premier soir dĂ©signe les heures qui prĂ©cĂšdent le coucher du soleil et le second celles qui le suivent (ainsi : de 3 heures Ă 7 heures). D'aprĂšs d'autres, les deux soirs dĂ©signeraient l'un le moment du coucher du soleil, l'autre celui de la nuit close. La pratique des Samaritains et des CaraĂŻtes est conforme Ă cette seconde interprĂ©tation. La premiĂšre est soutenue par plusieurs cĂ©lĂšbres rabbins juifs. Elle paraĂźt prĂ©fĂ©rable, parce que, selon l'autre, il n'y aurait pas eu le temps nĂ©cessaire pour prĂ©parer l'agneau et manger le repas, qui devait ĂȘtre terminĂ© Ă minuit.La totalitĂ© de l'assemblĂ©e : chaque pĂšre de famille, pour sa maison, Ă la mĂȘme heure que tous les autres. Plus tard, ce furent les LĂ©vites qui immolĂšrent l'agneau dans le sanctuaire (2Chroniques 30.15-17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous le garderez 04931 jusquâau quatorziĂšme 0702 06240 jour 03117 de ce mois 02320 ; et toute 03605 lâassemblĂ©e 06951 05712 dâIsraĂ«l 03478 lâimmolera 07819 08804 entre 0996 les deux soirs 06153. 0702 - 'arba`quatre 0996 - beynentre, parmi 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠CHĂVREHĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 6 , Esd 6:17 , ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ 18 ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžŚÖ© ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚš ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Exode 16 12 Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŒÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 23 5 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 9 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚĄÖŽÖ ŚŚ Ö·Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖžÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚšÖŸŚÖ ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö§ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 11 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ茌ְŚÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Nombres 28 16 ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 16 1 Ś©ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖčŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖčÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ€ŚÖčŚ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 5 ŚÖčÖ„Ś ŚȘŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžÖœŚÖ°Ś 6 ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Chroniques 30 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַ֌Ș ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖčŚšÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚąÖžÖĄŚ ŚšÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚȘ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖŒŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 53 6 ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖŁŚŚ ŚȘÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 45 21 ŚÖŒÖžÖ ŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 20 Îጱ ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÎčÏαΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒ”ÎœÎ± αጰÏÎźÏÏΜÏαÎč Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏολÎÏÏÏÎčΜ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 46 ÏΔÏ᜶ ÎŽáœČ ÏᜎΜ áŒÎœÎŹÏηΜ ᜄÏαΜ áŒÎœÎ”ÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜΠጚλ᜶ ጠλ᜶ λΔΌᜰ ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜΠÎÎ”Î ÎŒÎżÏ ÎžÎ”Î ÎŒÎżÏ , ጱΜαÏÎŻ ΌΔ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏΔÏ; 47 ÏÎčΜáœČÏ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎșΔῠáŒÏÏηÎșÏÏÏΜ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Îœ ÏÏÎœÎ”áż ÎżáœÏÎżÏ. 48 Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ ÎŽÏαΌᜌΜ Î”áŒ·Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λαÎČᜌΜ ÏÏÏÎłÎłÎżÎœ ÏλΟÏÎ±Ï ÏΔ áœÎŸÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒáżł áŒÏÏÏÎčζΔΜ αáœÏÏΜ. 49 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ áŒÏÎ”Ï áŒŽÎŽÏΌΔΜ Δጰ áŒÏÏΔÏαÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÏÏÏÏΜ αáœÏÏΜ. 50 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏΏλÎčΜ ÎșÏÎŹÎŸÎ±Ï ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áŒÏáżÎșΔΜ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ±. Marc 15 1 Îα᜶ ΔáœÎžáœșÏ ÏÏÏáż ÏÏ ÎŒÎČÎżÏλÎčÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏÎÏΜ Îșα᜶ áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ ÎŽÎźÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșαΜ Î ÎčλΏÏáżł. 8 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áœ áœÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÏΟαÏÎż αጰÏΔáżÏΞαÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏοίΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 11 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ áŒÎœÎÏΔÎčÏαΜ Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ ጔΜα ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ áŒÏολÏÏῠαáœÏÎżáżÏ. 25 áŒźÎœ ÎŽáœČ ᜄÏα ÏÏÎŻÏη Îșα᜶ áŒÏÏαÏÏÏÏαΜ αáœÏÏΜ. 33 Îα᜶ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áœ„ÏÎ±Ï áŒÎșÏÎ·Ï ÏÎșÏÏÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ ᜠληΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÏÏ áœ„ÏÎ±Ï áŒÎœÎŹÏηÏ. 34 Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎŹÏáż áœ„ÏáŸł áŒÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ áŒÎ»Ïáż áŒÎ»Ïáż Î»Î”ÎŒáœ° ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ᜠáŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ ÎŒÎżÏ , Î”áŒ°Ï ÏÎŻ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏÎÏ ÎŒÎ”; Luc 23 1 Îα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏᜰΜ ጠÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ αáœÏáż¶Îœ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ αáœÏ᜞Μ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ Î Îčλ៶ÏÎżÎœ. 18 áŒÎœÎÎșÏÎ±ÎłÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαΌÏληΞΔ᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎጶÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ, áŒÏÏÎ»Ï ÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶ΜΠActes 2 23 ÏοῊÏÎżÎœ Ïáż áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ ÏÏÎżÎłÎœÏÏΔÎč ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎșÎŽÎżÏÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÎœÏÎŒÏΜ ÏÏÎżÏÏÎźÎŸÎ±ÎœÏÎ”Ï áŒÎœÎ”ίλαÏΔ, Actes 3 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጠÏÎœÎźÏαÏΞΔ Îșα᜶ áŸÏÎźÏαÏΞΔ áŒÎœÎŽÏα ÏÎżÎœÎα ÏαÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáżÎœ, Actes 4 27 ÏÏ ÎœÎźÏΞηÏαΜ Îłáœ°Ï áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÏÏλΔÎč ÏαÏÏáż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏαáżÎŽÎŹ ÏÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÎœ, áœÎœ áŒÏÏÎčÏαÏ, ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï ÏΔ Îșα᜶ Î ÏΜÏÎčÎżÏ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏáœșΜ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ λαοáżÏ ጞÏÏαΟλ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, oĂč toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l le sacrifiera au coucher du soleil. Segond 1910 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Segond 1978 (Colombe) © Vous lâaurez en garde jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute lâassemblĂ©e de la communautĂ© dâIsraĂ«l lâimmolera entre les deux soirs. Parole de Vie © Vous le garderez jusquâau 14 du mois. Le soir de ce jour-lĂ , dans la communautĂ© dâIsraĂ«l rassemblĂ©e, vous Ă©gorgerez lâanimal choisi. Français Courant © On le gardera jusquâau quatorziĂšme jour du mois ; le soir de ce jour, dans lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l, on Ă©gorgera la bĂȘte choisie. Semeur © Vous le garderez jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois : ce jour-lĂ , tout lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l immolera ces agneaux Ă la nuit tombante. Darby et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l Ă©gorgera entre les deux soirs. Martin Et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'Ă©gorgera entre les deux vĂȘpres. Ostervald Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans la soirĂ©e, littĂ©ralement : entre les deux soirs (LĂ©vitique 23.5 ; Nombres 9.3,5) ou, comme il est dit DeutĂ©ronome 16.6 : le soir, vers le coucher du soleil.Probablement, le premier soir dĂ©signe les heures qui prĂ©cĂšdent le coucher du soleil et le second celles qui le suivent (ainsi : de 3 heures Ă 7 heures). D'aprĂšs d'autres, les deux soirs dĂ©signeraient l'un le moment du coucher du soleil, l'autre celui de la nuit close. La pratique des Samaritains et des CaraĂŻtes est conforme Ă cette seconde interprĂ©tation. La premiĂšre est soutenue par plusieurs cĂ©lĂšbres rabbins juifs. Elle paraĂźt prĂ©fĂ©rable, parce que, selon l'autre, il n'y aurait pas eu le temps nĂ©cessaire pour prĂ©parer l'agneau et manger le repas, qui devait ĂȘtre terminĂ© Ă minuit.La totalitĂ© de l'assemblĂ©e : chaque pĂšre de famille, pour sa maison, Ă la mĂȘme heure que tous les autres. Plus tard, ce furent les LĂ©vites qui immolĂšrent l'agneau dans le sanctuaire (2Chroniques 30.15-17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous le garderez 04931 jusquâau quatorziĂšme 0702 06240 jour 03117 de ce mois 02320 ; et toute 03605 lâassemblĂ©e 06951 05712 dâIsraĂ«l 03478 lâimmolera 07819 08804 entre 0996 les deux soirs 06153. 0702 - 'arba`quatre 0996 - beynentre, parmi 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠CHĂVREHĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 6 , Esd 6:17 , ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ 18 ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžŚÖ© ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚš ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Exode 16 12 Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŒÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 23 5 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 9 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚĄÖŽÖ ŚŚ Ö·Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖžÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚšÖŸŚÖ ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö§ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 11 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ茌ְŚÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Nombres 28 16 ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 16 1 Ś©ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖčŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖčÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ€ŚÖčŚ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 5 ŚÖčÖ„Ś ŚȘŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžÖœŚÖ°Ś 6 ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Chroniques 30 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַ֌Ș ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖčŚšÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚąÖžÖĄŚ ŚšÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚȘ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖŒŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 53 6 ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖŁŚŚ ŚȘÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 45 21 ŚÖŒÖžÖ ŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 20 Îጱ ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÎčÏαΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒ”ÎœÎ± αጰÏÎźÏÏΜÏαÎč Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏολÎÏÏÏÎčΜ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 46 ÏΔÏ᜶ ÎŽáœČ ÏᜎΜ áŒÎœÎŹÏηΜ ᜄÏαΜ áŒÎœÎ”ÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜΠጚλ᜶ ጠλ᜶ λΔΌᜰ ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜΠÎÎ”Î ÎŒÎżÏ ÎžÎ”Î ÎŒÎżÏ , ጱΜαÏÎŻ ΌΔ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏΔÏ; 47 ÏÎčΜáœČÏ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎșΔῠáŒÏÏηÎșÏÏÏΜ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Îœ ÏÏÎœÎ”áż ÎżáœÏÎżÏ. 48 Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ ÎŽÏαΌᜌΜ Î”áŒ·Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λαÎČᜌΜ ÏÏÏÎłÎłÎżÎœ ÏλΟÏÎ±Ï ÏΔ áœÎŸÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒáżł áŒÏÏÏÎčζΔΜ αáœÏÏΜ. 49 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ áŒÏÎ”Ï áŒŽÎŽÏΌΔΜ Δጰ áŒÏÏΔÏαÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÏÏÏÏΜ αáœÏÏΜ. 50 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏΏλÎčΜ ÎșÏÎŹÎŸÎ±Ï ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áŒÏáżÎșΔΜ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ±. Marc 15 1 Îα᜶ ΔáœÎžáœșÏ ÏÏÏáż ÏÏ ÎŒÎČÎżÏλÎčÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏÎÏΜ Îșα᜶ áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ ÎŽÎźÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșαΜ Î ÎčλΏÏáżł. 8 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áœ áœÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÏΟαÏÎż αጰÏΔáżÏΞαÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏοίΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 11 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ áŒÎœÎÏΔÎčÏαΜ Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ ጔΜα ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ áŒÏολÏÏῠαáœÏÎżáżÏ. 25 áŒźÎœ ÎŽáœČ ᜄÏα ÏÏÎŻÏη Îșα᜶ áŒÏÏαÏÏÏÏαΜ αáœÏÏΜ. 33 Îα᜶ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áœ„ÏÎ±Ï áŒÎșÏÎ·Ï ÏÎșÏÏÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ ᜠληΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÏÏ áœ„ÏÎ±Ï áŒÎœÎŹÏηÏ. 34 Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎŹÏáż áœ„ÏáŸł áŒÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ áŒÎ»Ïáż áŒÎ»Ïáż Î»Î”ÎŒáœ° ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ᜠáŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ ÎŒÎżÏ , Î”áŒ°Ï ÏÎŻ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏÎÏ ÎŒÎ”; Luc 23 1 Îα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏᜰΜ ጠÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ αáœÏáż¶Îœ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ αáœÏ᜞Μ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ Î Îčλ៶ÏÎżÎœ. 18 áŒÎœÎÎșÏÎ±ÎłÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαΌÏληΞΔ᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎጶÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ, áŒÏÏÎ»Ï ÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶ΜΠActes 2 23 ÏοῊÏÎżÎœ Ïáż áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ ÏÏÎżÎłÎœÏÏΔÎč ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎșÎŽÎżÏÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÎœÏÎŒÏΜ ÏÏÎżÏÏÎźÎŸÎ±ÎœÏÎ”Ï áŒÎœÎ”ίλαÏΔ, Actes 3 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጠÏÎœÎźÏαÏΞΔ Îșα᜶ áŸÏÎźÏαÏΞΔ áŒÎœÎŽÏα ÏÎżÎœÎα ÏαÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáżÎœ, Actes 4 27 ÏÏ ÎœÎźÏΞηÏαΜ Îłáœ°Ï áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÏÏλΔÎč ÏαÏÏáż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏαáżÎŽÎŹ ÏÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÎœ, áœÎœ áŒÏÏÎčÏαÏ, ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï ÏΔ Îșα᜶ Î ÏΜÏÎčÎżÏ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏáœșΜ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ λαοáżÏ ጞÏÏαΟλ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, oĂč toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l le sacrifiera au coucher du soleil. Segond 1910 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Segond 1978 (Colombe) © Vous lâaurez en garde jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute lâassemblĂ©e de la communautĂ© dâIsraĂ«l lâimmolera entre les deux soirs. Parole de Vie © Vous le garderez jusquâau 14 du mois. Le soir de ce jour-lĂ , dans la communautĂ© dâIsraĂ«l rassemblĂ©e, vous Ă©gorgerez lâanimal choisi. Français Courant © On le gardera jusquâau quatorziĂšme jour du mois ; le soir de ce jour, dans lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l, on Ă©gorgera la bĂȘte choisie. Semeur © Vous le garderez jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois : ce jour-lĂ , tout lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l immolera ces agneaux Ă la nuit tombante. Darby et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l Ă©gorgera entre les deux soirs. Martin Et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'Ă©gorgera entre les deux vĂȘpres. Ostervald Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans la soirĂ©e, littĂ©ralement : entre les deux soirs (LĂ©vitique 23.5 ; Nombres 9.3,5) ou, comme il est dit DeutĂ©ronome 16.6 : le soir, vers le coucher du soleil.Probablement, le premier soir dĂ©signe les heures qui prĂ©cĂšdent le coucher du soleil et le second celles qui le suivent (ainsi : de 3 heures Ă 7 heures). D'aprĂšs d'autres, les deux soirs dĂ©signeraient l'un le moment du coucher du soleil, l'autre celui de la nuit close. La pratique des Samaritains et des CaraĂŻtes est conforme Ă cette seconde interprĂ©tation. La premiĂšre est soutenue par plusieurs cĂ©lĂšbres rabbins juifs. Elle paraĂźt prĂ©fĂ©rable, parce que, selon l'autre, il n'y aurait pas eu le temps nĂ©cessaire pour prĂ©parer l'agneau et manger le repas, qui devait ĂȘtre terminĂ© Ă minuit.La totalitĂ© de l'assemblĂ©e : chaque pĂšre de famille, pour sa maison, Ă la mĂȘme heure que tous les autres. Plus tard, ce furent les LĂ©vites qui immolĂšrent l'agneau dans le sanctuaire (2Chroniques 30.15-17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous le garderez 04931 jusquâau quatorziĂšme 0702 06240 jour 03117 de ce mois 02320 ; et toute 03605 lâassemblĂ©e 06951 05712 dâIsraĂ«l 03478 lâimmolera 07819 08804 entre 0996 les deux soirs 06153. 0702 - 'arba`quatre 0996 - beynentre, parmi 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠CHĂVREHĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 6 , Esd 6:17 , ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ 18 ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžŚÖ© ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚš ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Exode 16 12 Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŒÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 23 5 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 9 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚĄÖŽÖ ŚŚ Ö·Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖžÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚšÖŸŚÖ ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö§ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 11 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ茌ְŚÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Nombres 28 16 ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 16 1 Ś©ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖčŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖčÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ€ŚÖčŚ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 5 ŚÖčÖ„Ś ŚȘŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžÖœŚÖ°Ś 6 ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Chroniques 30 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַ֌Ș ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖčŚšÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚąÖžÖĄŚ ŚšÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚȘ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖŒŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 53 6 ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖŁŚŚ ŚȘÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 45 21 ŚÖŒÖžÖ ŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 20 Îጱ ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÎčÏαΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒ”ÎœÎ± αጰÏÎźÏÏΜÏαÎč Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏολÎÏÏÏÎčΜ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 46 ÏΔÏ᜶ ÎŽáœČ ÏᜎΜ áŒÎœÎŹÏηΜ ᜄÏαΜ áŒÎœÎ”ÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜΠጚλ᜶ ጠλ᜶ λΔΌᜰ ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜΠÎÎ”Î ÎŒÎżÏ ÎžÎ”Î ÎŒÎżÏ , ጱΜαÏÎŻ ΌΔ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏΔÏ; 47 ÏÎčΜáœČÏ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎșΔῠáŒÏÏηÎșÏÏÏΜ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Îœ ÏÏÎœÎ”áż ÎżáœÏÎżÏ. 48 Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ ÎŽÏαΌᜌΜ Î”áŒ·Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λαÎČᜌΜ ÏÏÏÎłÎłÎżÎœ ÏλΟÏÎ±Ï ÏΔ áœÎŸÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒáżł áŒÏÏÏÎčζΔΜ αáœÏÏΜ. 49 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ áŒÏÎ”Ï áŒŽÎŽÏΌΔΜ Δጰ áŒÏÏΔÏαÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÏÏÏÏΜ αáœÏÏΜ. 50 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏΏλÎčΜ ÎșÏÎŹÎŸÎ±Ï ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áŒÏáżÎșΔΜ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ±. Marc 15 1 Îα᜶ ΔáœÎžáœșÏ ÏÏÏáż ÏÏ ÎŒÎČÎżÏλÎčÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏÎÏΜ Îșα᜶ áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ ÎŽÎźÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșαΜ Î ÎčλΏÏáżł. 8 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áœ áœÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÏΟαÏÎż αጰÏΔáżÏΞαÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏοίΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 11 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ áŒÎœÎÏΔÎčÏαΜ Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ ጔΜα ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ áŒÏολÏÏῠαáœÏÎżáżÏ. 25 áŒźÎœ ÎŽáœČ ᜄÏα ÏÏÎŻÏη Îșα᜶ áŒÏÏαÏÏÏÏαΜ αáœÏÏΜ. 33 Îα᜶ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áœ„ÏÎ±Ï áŒÎșÏÎ·Ï ÏÎșÏÏÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ ᜠληΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÏÏ áœ„ÏÎ±Ï áŒÎœÎŹÏηÏ. 34 Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎŹÏáż áœ„ÏáŸł áŒÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ áŒÎ»Ïáż áŒÎ»Ïáż Î»Î”ÎŒáœ° ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ᜠáŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ ÎŒÎżÏ , Î”áŒ°Ï ÏÎŻ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏÎÏ ÎŒÎ”; Luc 23 1 Îα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏᜰΜ ጠÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ αáœÏáż¶Îœ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ αáœÏ᜞Μ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ Î Îčλ៶ÏÎżÎœ. 18 áŒÎœÎÎșÏÎ±ÎłÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαΌÏληΞΔ᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎጶÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ, áŒÏÏÎ»Ï ÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶ΜΠActes 2 23 ÏοῊÏÎżÎœ Ïáż áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ ÏÏÎżÎłÎœÏÏΔÎč ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎșÎŽÎżÏÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÎœÏÎŒÏΜ ÏÏÎżÏÏÎźÎŸÎ±ÎœÏÎ”Ï áŒÎœÎ”ίλαÏΔ, Actes 3 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጠÏÎœÎźÏαÏΞΔ Îșα᜶ áŸÏÎźÏαÏΞΔ áŒÎœÎŽÏα ÏÎżÎœÎα ÏαÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáżÎœ, Actes 4 27 ÏÏ ÎœÎźÏΞηÏαΜ Îłáœ°Ï áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÏÏλΔÎč ÏαÏÏáż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏαáżÎŽÎŹ ÏÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÎœ, áœÎœ áŒÏÏÎčÏαÏ, ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï ÏΔ Îșα᜶ Î ÏΜÏÎčÎżÏ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏáœșΜ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ λαοáżÏ ጞÏÏαΟλ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, oĂč toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l le sacrifiera au coucher du soleil. Segond 1910 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Segond 1978 (Colombe) © Vous lâaurez en garde jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute lâassemblĂ©e de la communautĂ© dâIsraĂ«l lâimmolera entre les deux soirs. Parole de Vie © Vous le garderez jusquâau 14 du mois. Le soir de ce jour-lĂ , dans la communautĂ© dâIsraĂ«l rassemblĂ©e, vous Ă©gorgerez lâanimal choisi. Français Courant © On le gardera jusquâau quatorziĂšme jour du mois ; le soir de ce jour, dans lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l, on Ă©gorgera la bĂȘte choisie. Semeur © Vous le garderez jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois : ce jour-lĂ , tout lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l immolera ces agneaux Ă la nuit tombante. Darby et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l Ă©gorgera entre les deux soirs. Martin Et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'Ă©gorgera entre les deux vĂȘpres. Ostervald Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans la soirĂ©e, littĂ©ralement : entre les deux soirs (LĂ©vitique 23.5 ; Nombres 9.3,5) ou, comme il est dit DeutĂ©ronome 16.6 : le soir, vers le coucher du soleil.Probablement, le premier soir dĂ©signe les heures qui prĂ©cĂšdent le coucher du soleil et le second celles qui le suivent (ainsi : de 3 heures Ă 7 heures). D'aprĂšs d'autres, les deux soirs dĂ©signeraient l'un le moment du coucher du soleil, l'autre celui de la nuit close. La pratique des Samaritains et des CaraĂŻtes est conforme Ă cette seconde interprĂ©tation. La premiĂšre est soutenue par plusieurs cĂ©lĂšbres rabbins juifs. Elle paraĂźt prĂ©fĂ©rable, parce que, selon l'autre, il n'y aurait pas eu le temps nĂ©cessaire pour prĂ©parer l'agneau et manger le repas, qui devait ĂȘtre terminĂ© Ă minuit.La totalitĂ© de l'assemblĂ©e : chaque pĂšre de famille, pour sa maison, Ă la mĂȘme heure que tous les autres. Plus tard, ce furent les LĂ©vites qui immolĂšrent l'agneau dans le sanctuaire (2Chroniques 30.15-17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous le garderez 04931 jusquâau quatorziĂšme 0702 06240 jour 03117 de ce mois 02320 ; et toute 03605 lâassemblĂ©e 06951 05712 dâIsraĂ«l 03478 lâimmolera 07819 08804 entre 0996 les deux soirs 06153. 0702 - 'arba`quatre 0996 - beynentre, parmi 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠CHĂVREHĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 6 , Esd 6:17 , ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ 18 ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžŚÖ© ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚš ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Exode 16 12 Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŒÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 23 5 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 9 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚĄÖŽÖ ŚŚ Ö·Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖžÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚšÖŸŚÖ ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö§ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 11 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ茌ְŚÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Nombres 28 16 ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 16 1 Ś©ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖčŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖčÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ€ŚÖčŚ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 5 ŚÖčÖ„Ś ŚȘŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžÖœŚÖ°Ś 6 ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Chroniques 30 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַ֌Ș ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖčŚšÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚąÖžÖĄŚ ŚšÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚȘ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖŒŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 53 6 ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖŁŚŚ ŚȘÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 45 21 ŚÖŒÖžÖ ŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 20 Îጱ ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÎčÏαΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒ”ÎœÎ± αጰÏÎźÏÏΜÏαÎč Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏολÎÏÏÏÎčΜ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 46 ÏΔÏ᜶ ÎŽáœČ ÏᜎΜ áŒÎœÎŹÏηΜ ᜄÏαΜ áŒÎœÎ”ÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜΠጚλ᜶ ጠλ᜶ λΔΌᜰ ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜΠÎÎ”Î ÎŒÎżÏ ÎžÎ”Î ÎŒÎżÏ , ጱΜαÏÎŻ ΌΔ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏΔÏ; 47 ÏÎčΜáœČÏ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎșΔῠáŒÏÏηÎșÏÏÏΜ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Îœ ÏÏÎœÎ”áż ÎżáœÏÎżÏ. 48 Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ ÎŽÏαΌᜌΜ Î”áŒ·Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λαÎČᜌΜ ÏÏÏÎłÎłÎżÎœ ÏλΟÏÎ±Ï ÏΔ áœÎŸÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒáżł áŒÏÏÏÎčζΔΜ αáœÏÏΜ. 49 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ áŒÏÎ”Ï áŒŽÎŽÏΌΔΜ Δጰ áŒÏÏΔÏαÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÏÏÏÏΜ αáœÏÏΜ. 50 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏΏλÎčΜ ÎșÏÎŹÎŸÎ±Ï ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áŒÏáżÎșΔΜ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ±. Marc 15 1 Îα᜶ ΔáœÎžáœșÏ ÏÏÏáż ÏÏ ÎŒÎČÎżÏλÎčÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏÎÏΜ Îșα᜶ áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ ÎŽÎźÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșαΜ Î ÎčλΏÏáżł. 8 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áœ áœÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÏΟαÏÎż αጰÏΔáżÏΞαÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏοίΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 11 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ áŒÎœÎÏΔÎčÏαΜ Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ ጔΜα ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ áŒÏολÏÏῠαáœÏÎżáżÏ. 25 áŒźÎœ ÎŽáœČ ᜄÏα ÏÏÎŻÏη Îșα᜶ áŒÏÏαÏÏÏÏαΜ αáœÏÏΜ. 33 Îα᜶ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áœ„ÏÎ±Ï áŒÎșÏÎ·Ï ÏÎșÏÏÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ ᜠληΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÏÏ áœ„ÏÎ±Ï áŒÎœÎŹÏηÏ. 34 Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎŹÏáż áœ„ÏáŸł áŒÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ áŒÎ»Ïáż áŒÎ»Ïáż Î»Î”ÎŒáœ° ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ᜠáŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ ÎŒÎżÏ , Î”áŒ°Ï ÏÎŻ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏÎÏ ÎŒÎ”; Luc 23 1 Îα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏᜰΜ ጠÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ αáœÏáż¶Îœ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ αáœÏ᜞Μ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ Î Îčλ៶ÏÎżÎœ. 18 áŒÎœÎÎșÏÎ±ÎłÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαΌÏληΞΔ᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎጶÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ, áŒÏÏÎ»Ï ÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶ΜΠActes 2 23 ÏοῊÏÎżÎœ Ïáż áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ ÏÏÎżÎłÎœÏÏΔÎč ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎșÎŽÎżÏÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÎœÏÎŒÏΜ ÏÏÎżÏÏÎźÎŸÎ±ÎœÏÎ”Ï áŒÎœÎ”ίλαÏΔ, Actes 3 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጠÏÎœÎźÏαÏΞΔ Îșα᜶ áŸÏÎźÏαÏΞΔ áŒÎœÎŽÏα ÏÎżÎœÎα ÏαÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáżÎœ, Actes 4 27 ÏÏ ÎœÎźÏΞηÏαΜ Îłáœ°Ï áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÏÏλΔÎč ÏαÏÏáż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏαáżÎŽÎŹ ÏÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÎœ, áœÎœ áŒÏÏÎčÏαÏ, ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï ÏΔ Îșα᜶ Î ÏΜÏÎčÎżÏ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏáœșΜ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ λαοáżÏ ጞÏÏαΟλ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, oĂč toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l le sacrifiera au coucher du soleil. Segond 1910 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Segond 1978 (Colombe) © Vous lâaurez en garde jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute lâassemblĂ©e de la communautĂ© dâIsraĂ«l lâimmolera entre les deux soirs. Parole de Vie © Vous le garderez jusquâau 14 du mois. Le soir de ce jour-lĂ , dans la communautĂ© dâIsraĂ«l rassemblĂ©e, vous Ă©gorgerez lâanimal choisi. Français Courant © On le gardera jusquâau quatorziĂšme jour du mois ; le soir de ce jour, dans lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l, on Ă©gorgera la bĂȘte choisie. Semeur © Vous le garderez jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois : ce jour-lĂ , tout lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l immolera ces agneaux Ă la nuit tombante. Darby et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l Ă©gorgera entre les deux soirs. Martin Et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'Ă©gorgera entre les deux vĂȘpres. Ostervald Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans la soirĂ©e, littĂ©ralement : entre les deux soirs (LĂ©vitique 23.5 ; Nombres 9.3,5) ou, comme il est dit DeutĂ©ronome 16.6 : le soir, vers le coucher du soleil.Probablement, le premier soir dĂ©signe les heures qui prĂ©cĂšdent le coucher du soleil et le second celles qui le suivent (ainsi : de 3 heures Ă 7 heures). D'aprĂšs d'autres, les deux soirs dĂ©signeraient l'un le moment du coucher du soleil, l'autre celui de la nuit close. La pratique des Samaritains et des CaraĂŻtes est conforme Ă cette seconde interprĂ©tation. La premiĂšre est soutenue par plusieurs cĂ©lĂšbres rabbins juifs. Elle paraĂźt prĂ©fĂ©rable, parce que, selon l'autre, il n'y aurait pas eu le temps nĂ©cessaire pour prĂ©parer l'agneau et manger le repas, qui devait ĂȘtre terminĂ© Ă minuit.La totalitĂ© de l'assemblĂ©e : chaque pĂšre de famille, pour sa maison, Ă la mĂȘme heure que tous les autres. Plus tard, ce furent les LĂ©vites qui immolĂšrent l'agneau dans le sanctuaire (2Chroniques 30.15-17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous le garderez 04931 jusquâau quatorziĂšme 0702 06240 jour 03117 de ce mois 02320 ; et toute 03605 lâassemblĂ©e 06951 05712 dâIsraĂ«l 03478 lâimmolera 07819 08804 entre 0996 les deux soirs 06153. 0702 - 'arba`quatre 0996 - beynentre, parmi 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠CHĂVREHĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 6 , Esd 6:17 , ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ 18 ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžŚÖ© ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚš ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Exode 16 12 Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŒÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 23 5 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 9 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚĄÖŽÖ ŚŚ Ö·Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖžÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚšÖŸŚÖ ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö§ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 11 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ茌ְŚÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Nombres 28 16 ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 16 1 Ś©ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖčŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖčÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ€ŚÖčŚ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 5 ŚÖčÖ„Ś ŚȘŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžÖœŚÖ°Ś 6 ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Chroniques 30 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַ֌Ș ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖčŚšÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚąÖžÖĄŚ ŚšÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚȘ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖŒŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 53 6 ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖŁŚŚ ŚȘÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 45 21 ŚÖŒÖžÖ ŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 20 Îጱ ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÎčÏαΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒ”ÎœÎ± αጰÏÎźÏÏΜÏαÎč Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏολÎÏÏÏÎčΜ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 46 ÏΔÏ᜶ ÎŽáœČ ÏᜎΜ áŒÎœÎŹÏηΜ ᜄÏαΜ áŒÎœÎ”ÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜΠጚλ᜶ ጠλ᜶ λΔΌᜰ ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜΠÎÎ”Î ÎŒÎżÏ ÎžÎ”Î ÎŒÎżÏ , ጱΜαÏÎŻ ΌΔ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏΔÏ; 47 ÏÎčΜáœČÏ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎșΔῠáŒÏÏηÎșÏÏÏΜ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Îœ ÏÏÎœÎ”áż ÎżáœÏÎżÏ. 48 Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ ÎŽÏαΌᜌΜ Î”áŒ·Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λαÎČᜌΜ ÏÏÏÎłÎłÎżÎœ ÏλΟÏÎ±Ï ÏΔ áœÎŸÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒáżł áŒÏÏÏÎčζΔΜ αáœÏÏΜ. 49 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ áŒÏÎ”Ï áŒŽÎŽÏΌΔΜ Δጰ áŒÏÏΔÏαÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÏÏÏÏΜ αáœÏÏΜ. 50 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏΏλÎčΜ ÎșÏÎŹÎŸÎ±Ï ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áŒÏáżÎșΔΜ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ±. Marc 15 1 Îα᜶ ΔáœÎžáœșÏ ÏÏÏáż ÏÏ ÎŒÎČÎżÏλÎčÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏÎÏΜ Îșα᜶ áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ ÎŽÎźÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșαΜ Î ÎčλΏÏáżł. 8 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áœ áœÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÏΟαÏÎż αጰÏΔáżÏΞαÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏοίΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 11 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ áŒÎœÎÏΔÎčÏαΜ Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ ጔΜα ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ áŒÏολÏÏῠαáœÏÎżáżÏ. 25 áŒźÎœ ÎŽáœČ ᜄÏα ÏÏÎŻÏη Îșα᜶ áŒÏÏαÏÏÏÏαΜ αáœÏÏΜ. 33 Îα᜶ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áœ„ÏÎ±Ï áŒÎșÏÎ·Ï ÏÎșÏÏÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ ᜠληΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÏÏ áœ„ÏÎ±Ï áŒÎœÎŹÏηÏ. 34 Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎŹÏáż áœ„ÏáŸł áŒÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ áŒÎ»Ïáż áŒÎ»Ïáż Î»Î”ÎŒáœ° ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ᜠáŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ ÎŒÎżÏ , Î”áŒ°Ï ÏÎŻ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏÎÏ ÎŒÎ”; Luc 23 1 Îα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏᜰΜ ጠÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ αáœÏáż¶Îœ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ αáœÏ᜞Μ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ Î Îčλ៶ÏÎżÎœ. 18 áŒÎœÎÎșÏÎ±ÎłÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαΌÏληΞΔ᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎጶÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ, áŒÏÏÎ»Ï ÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶ΜΠActes 2 23 ÏοῊÏÎżÎœ Ïáż áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ ÏÏÎżÎłÎœÏÏΔÎč ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎșÎŽÎżÏÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÎœÏÎŒÏΜ ÏÏÎżÏÏÎźÎŸÎ±ÎœÏÎ”Ï áŒÎœÎ”ίλαÏΔ, Actes 3 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጠÏÎœÎźÏαÏΞΔ Îșα᜶ áŸÏÎźÏαÏΞΔ áŒÎœÎŽÏα ÏÎżÎœÎα ÏαÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáżÎœ, Actes 4 27 ÏÏ ÎœÎźÏΞηÏαΜ Îłáœ°Ï áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÏÏλΔÎč ÏαÏÏáż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏαáżÎŽÎŹ ÏÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÎœ, áœÎœ áŒÏÏÎčÏαÏ, ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï ÏΔ Îșα᜶ Î ÏΜÏÎčÎżÏ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏáœșΜ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ λαοáżÏ ጞÏÏαΟλ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, oĂč toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l le sacrifiera au coucher du soleil. Segond 1910 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Segond 1978 (Colombe) © Vous lâaurez en garde jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute lâassemblĂ©e de la communautĂ© dâIsraĂ«l lâimmolera entre les deux soirs. Parole de Vie © Vous le garderez jusquâau 14 du mois. Le soir de ce jour-lĂ , dans la communautĂ© dâIsraĂ«l rassemblĂ©e, vous Ă©gorgerez lâanimal choisi. Français Courant © On le gardera jusquâau quatorziĂšme jour du mois ; le soir de ce jour, dans lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l, on Ă©gorgera la bĂȘte choisie. Semeur © Vous le garderez jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois : ce jour-lĂ , tout lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l immolera ces agneaux Ă la nuit tombante. Darby et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l Ă©gorgera entre les deux soirs. Martin Et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'Ă©gorgera entre les deux vĂȘpres. Ostervald Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans la soirĂ©e, littĂ©ralement : entre les deux soirs (LĂ©vitique 23.5 ; Nombres 9.3,5) ou, comme il est dit DeutĂ©ronome 16.6 : le soir, vers le coucher du soleil.Probablement, le premier soir dĂ©signe les heures qui prĂ©cĂšdent le coucher du soleil et le second celles qui le suivent (ainsi : de 3 heures Ă 7 heures). D'aprĂšs d'autres, les deux soirs dĂ©signeraient l'un le moment du coucher du soleil, l'autre celui de la nuit close. La pratique des Samaritains et des CaraĂŻtes est conforme Ă cette seconde interprĂ©tation. La premiĂšre est soutenue par plusieurs cĂ©lĂšbres rabbins juifs. Elle paraĂźt prĂ©fĂ©rable, parce que, selon l'autre, il n'y aurait pas eu le temps nĂ©cessaire pour prĂ©parer l'agneau et manger le repas, qui devait ĂȘtre terminĂ© Ă minuit.La totalitĂ© de l'assemblĂ©e : chaque pĂšre de famille, pour sa maison, Ă la mĂȘme heure que tous les autres. Plus tard, ce furent les LĂ©vites qui immolĂšrent l'agneau dans le sanctuaire (2Chroniques 30.15-17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous le garderez 04931 jusquâau quatorziĂšme 0702 06240 jour 03117 de ce mois 02320 ; et toute 03605 lâassemblĂ©e 06951 05712 dâIsraĂ«l 03478 lâimmolera 07819 08804 entre 0996 les deux soirs 06153. 0702 - 'arba`quatre 0996 - beynentre, parmi 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠CHĂVREHĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 6 , Esd 6:17 , ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ 18 ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžŚÖ© ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚš ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Exode 16 12 Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŒÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 23 5 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 9 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚĄÖŽÖ ŚŚ Ö·Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖžÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚšÖŸŚÖ ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö§ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 11 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ茌ְŚÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Nombres 28 16 ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 16 1 Ś©ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖčŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖčÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ€ŚÖčŚ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 5 ŚÖčÖ„Ś ŚȘŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžÖœŚÖ°Ś 6 ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Chroniques 30 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַ֌Ș ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖčŚšÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚąÖžÖĄŚ ŚšÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚȘ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖŒŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 53 6 ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖŁŚŚ ŚȘÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 45 21 ŚÖŒÖžÖ ŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 20 Îጱ ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÎčÏαΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒ”ÎœÎ± αጰÏÎźÏÏΜÏαÎč Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏολÎÏÏÏÎčΜ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 46 ÏΔÏ᜶ ÎŽáœČ ÏᜎΜ áŒÎœÎŹÏηΜ ᜄÏαΜ áŒÎœÎ”ÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜΠጚλ᜶ ጠλ᜶ λΔΌᜰ ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜΠÎÎ”Î ÎŒÎżÏ ÎžÎ”Î ÎŒÎżÏ , ጱΜαÏÎŻ ΌΔ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏΔÏ; 47 ÏÎčΜáœČÏ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎșΔῠáŒÏÏηÎșÏÏÏΜ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Îœ ÏÏÎœÎ”áż ÎżáœÏÎżÏ. 48 Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ ÎŽÏαΌᜌΜ Î”áŒ·Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λαÎČᜌΜ ÏÏÏÎłÎłÎżÎœ ÏλΟÏÎ±Ï ÏΔ áœÎŸÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒáżł áŒÏÏÏÎčζΔΜ αáœÏÏΜ. 49 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ áŒÏÎ”Ï áŒŽÎŽÏΌΔΜ Δጰ áŒÏÏΔÏαÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÏÏÏÏΜ αáœÏÏΜ. 50 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏΏλÎčΜ ÎșÏÎŹÎŸÎ±Ï ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áŒÏáżÎșΔΜ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ±. Marc 15 1 Îα᜶ ΔáœÎžáœșÏ ÏÏÏáż ÏÏ ÎŒÎČÎżÏλÎčÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏÎÏΜ Îșα᜶ áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ ÎŽÎźÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșαΜ Î ÎčλΏÏáżł. 8 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áœ áœÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÏΟαÏÎż αጰÏΔáżÏΞαÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏοίΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 11 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ áŒÎœÎÏΔÎčÏαΜ Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ ጔΜα ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ áŒÏολÏÏῠαáœÏÎżáżÏ. 25 áŒźÎœ ÎŽáœČ ᜄÏα ÏÏÎŻÏη Îșα᜶ áŒÏÏαÏÏÏÏαΜ αáœÏÏΜ. 33 Îα᜶ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áœ„ÏÎ±Ï áŒÎșÏÎ·Ï ÏÎșÏÏÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ ᜠληΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÏÏ áœ„ÏÎ±Ï áŒÎœÎŹÏηÏ. 34 Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎŹÏáż áœ„ÏáŸł áŒÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ áŒÎ»Ïáż áŒÎ»Ïáż Î»Î”ÎŒáœ° ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ᜠáŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ ÎŒÎżÏ , Î”áŒ°Ï ÏÎŻ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏÎÏ ÎŒÎ”; Luc 23 1 Îα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏᜰΜ ጠÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ αáœÏáż¶Îœ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ αáœÏ᜞Μ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ Î Îčλ៶ÏÎżÎœ. 18 áŒÎœÎÎșÏÎ±ÎłÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαΌÏληΞΔ᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎጶÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ, áŒÏÏÎ»Ï ÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶ΜΠActes 2 23 ÏοῊÏÎżÎœ Ïáż áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ ÏÏÎżÎłÎœÏÏΔÎč ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎșÎŽÎżÏÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÎœÏÎŒÏΜ ÏÏÎżÏÏÎźÎŸÎ±ÎœÏÎ”Ï áŒÎœÎ”ίλαÏΔ, Actes 3 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጠÏÎœÎźÏαÏΞΔ Îșα᜶ áŸÏÎźÏαÏΞΔ áŒÎœÎŽÏα ÏÎżÎœÎα ÏαÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáżÎœ, Actes 4 27 ÏÏ ÎœÎźÏΞηÏαΜ Îłáœ°Ï áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÏÏλΔÎč ÏαÏÏáż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏαáżÎŽÎŹ ÏÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÎœ, áœÎœ áŒÏÏÎčÏαÏ, ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï ÏΔ Îșα᜶ Î ÏΜÏÎčÎżÏ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏáœșΜ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ λαοáżÏ ጞÏÏαΟλ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, oĂč toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l le sacrifiera au coucher du soleil. Segond 1910 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Segond 1978 (Colombe) © Vous lâaurez en garde jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute lâassemblĂ©e de la communautĂ© dâIsraĂ«l lâimmolera entre les deux soirs. Parole de Vie © Vous le garderez jusquâau 14 du mois. Le soir de ce jour-lĂ , dans la communautĂ© dâIsraĂ«l rassemblĂ©e, vous Ă©gorgerez lâanimal choisi. Français Courant © On le gardera jusquâau quatorziĂšme jour du mois ; le soir de ce jour, dans lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l, on Ă©gorgera la bĂȘte choisie. Semeur © Vous le garderez jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois : ce jour-lĂ , tout lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l immolera ces agneaux Ă la nuit tombante. Darby et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l Ă©gorgera entre les deux soirs. Martin Et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'Ă©gorgera entre les deux vĂȘpres. Ostervald Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans la soirĂ©e, littĂ©ralement : entre les deux soirs (LĂ©vitique 23.5 ; Nombres 9.3,5) ou, comme il est dit DeutĂ©ronome 16.6 : le soir, vers le coucher du soleil.Probablement, le premier soir dĂ©signe les heures qui prĂ©cĂšdent le coucher du soleil et le second celles qui le suivent (ainsi : de 3 heures Ă 7 heures). D'aprĂšs d'autres, les deux soirs dĂ©signeraient l'un le moment du coucher du soleil, l'autre celui de la nuit close. La pratique des Samaritains et des CaraĂŻtes est conforme Ă cette seconde interprĂ©tation. La premiĂšre est soutenue par plusieurs cĂ©lĂšbres rabbins juifs. Elle paraĂźt prĂ©fĂ©rable, parce que, selon l'autre, il n'y aurait pas eu le temps nĂ©cessaire pour prĂ©parer l'agneau et manger le repas, qui devait ĂȘtre terminĂ© Ă minuit.La totalitĂ© de l'assemblĂ©e : chaque pĂšre de famille, pour sa maison, Ă la mĂȘme heure que tous les autres. Plus tard, ce furent les LĂ©vites qui immolĂšrent l'agneau dans le sanctuaire (2Chroniques 30.15-17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous le garderez 04931 jusquâau quatorziĂšme 0702 06240 jour 03117 de ce mois 02320 ; et toute 03605 lâassemblĂ©e 06951 05712 dâIsraĂ«l 03478 lâimmolera 07819 08804 entre 0996 les deux soirs 06153. 0702 - 'arba`quatre 0996 - beynentre, parmi 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠CHĂVREHĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 6 , Esd 6:17 , ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ 18 ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžŚÖ© ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚš ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Exode 16 12 Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŒÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 23 5 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 9 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚĄÖŽÖ ŚŚ Ö·Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖžÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚšÖŸŚÖ ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö§ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 11 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ茌ְŚÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Nombres 28 16 ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 16 1 Ś©ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖčŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖčÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ€ŚÖčŚ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 5 ŚÖčÖ„Ś ŚȘŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžÖœŚÖ°Ś 6 ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Chroniques 30 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַ֌Ș ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖčŚšÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚąÖžÖĄŚ ŚšÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚȘ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖŒŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 53 6 ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖŁŚŚ ŚȘÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 45 21 ŚÖŒÖžÖ ŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 20 Îጱ ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÎčÏαΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒ”ÎœÎ± αጰÏÎźÏÏΜÏαÎč Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏολÎÏÏÏÎčΜ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 46 ÏΔÏ᜶ ÎŽáœČ ÏᜎΜ áŒÎœÎŹÏηΜ ᜄÏαΜ áŒÎœÎ”ÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜΠጚλ᜶ ጠλ᜶ λΔΌᜰ ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜΠÎÎ”Î ÎŒÎżÏ ÎžÎ”Î ÎŒÎżÏ , ጱΜαÏÎŻ ΌΔ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏΔÏ; 47 ÏÎčΜáœČÏ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎșΔῠáŒÏÏηÎșÏÏÏΜ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Îœ ÏÏÎœÎ”áż ÎżáœÏÎżÏ. 48 Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ ÎŽÏαΌᜌΜ Î”áŒ·Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λαÎČᜌΜ ÏÏÏÎłÎłÎżÎœ ÏλΟÏÎ±Ï ÏΔ áœÎŸÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒáżł áŒÏÏÏÎčζΔΜ αáœÏÏΜ. 49 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ áŒÏÎ”Ï áŒŽÎŽÏΌΔΜ Δጰ áŒÏÏΔÏαÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÏÏÏÏΜ αáœÏÏΜ. 50 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏΏλÎčΜ ÎșÏÎŹÎŸÎ±Ï ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áŒÏáżÎșΔΜ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ±. Marc 15 1 Îα᜶ ΔáœÎžáœșÏ ÏÏÏáż ÏÏ ÎŒÎČÎżÏλÎčÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏÎÏΜ Îșα᜶ áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ ÎŽÎźÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșαΜ Î ÎčλΏÏáżł. 8 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áœ áœÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÏΟαÏÎż αጰÏΔáżÏΞαÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏοίΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 11 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ áŒÎœÎÏΔÎčÏαΜ Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ ጔΜα ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ áŒÏολÏÏῠαáœÏÎżáżÏ. 25 áŒźÎœ ÎŽáœČ ᜄÏα ÏÏÎŻÏη Îșα᜶ áŒÏÏαÏÏÏÏαΜ αáœÏÏΜ. 33 Îα᜶ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áœ„ÏÎ±Ï áŒÎșÏÎ·Ï ÏÎșÏÏÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ ᜠληΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÏÏ áœ„ÏÎ±Ï áŒÎœÎŹÏηÏ. 34 Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎŹÏáż áœ„ÏáŸł áŒÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ áŒÎ»Ïáż áŒÎ»Ïáż Î»Î”ÎŒáœ° ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ᜠáŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ ÎŒÎżÏ , Î”áŒ°Ï ÏÎŻ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏÎÏ ÎŒÎ”; Luc 23 1 Îα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏᜰΜ ጠÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ αáœÏáż¶Îœ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ αáœÏ᜞Μ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ Î Îčλ៶ÏÎżÎœ. 18 áŒÎœÎÎșÏÎ±ÎłÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαΌÏληΞΔ᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎጶÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ, áŒÏÏÎ»Ï ÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶ΜΠActes 2 23 ÏοῊÏÎżÎœ Ïáż áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ ÏÏÎżÎłÎœÏÏΔÎč ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎșÎŽÎżÏÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÎœÏÎŒÏΜ ÏÏÎżÏÏÎźÎŸÎ±ÎœÏÎ”Ï áŒÎœÎ”ίλαÏΔ, Actes 3 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጠÏÎœÎźÏαÏΞΔ Îșα᜶ áŸÏÎźÏαÏΞΔ áŒÎœÎŽÏα ÏÎżÎœÎα ÏαÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáżÎœ, Actes 4 27 ÏÏ ÎœÎźÏΞηÏαΜ Îłáœ°Ï áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÏÏλΔÎč ÏαÏÏáż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏαáżÎŽÎŹ ÏÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÎœ, áœÎœ áŒÏÏÎčÏαÏ, ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï ÏΔ Îșα᜶ Î ÏΜÏÎčÎżÏ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏáœșΜ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ λαοáżÏ ጞÏÏαΟλ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, oĂč toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l le sacrifiera au coucher du soleil. Segond 1910 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Segond 1978 (Colombe) © Vous lâaurez en garde jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute lâassemblĂ©e de la communautĂ© dâIsraĂ«l lâimmolera entre les deux soirs. Parole de Vie © Vous le garderez jusquâau 14 du mois. Le soir de ce jour-lĂ , dans la communautĂ© dâIsraĂ«l rassemblĂ©e, vous Ă©gorgerez lâanimal choisi. Français Courant © On le gardera jusquâau quatorziĂšme jour du mois ; le soir de ce jour, dans lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l, on Ă©gorgera la bĂȘte choisie. Semeur © Vous le garderez jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois : ce jour-lĂ , tout lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l immolera ces agneaux Ă la nuit tombante. Darby et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l Ă©gorgera entre les deux soirs. Martin Et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'Ă©gorgera entre les deux vĂȘpres. Ostervald Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans la soirĂ©e, littĂ©ralement : entre les deux soirs (LĂ©vitique 23.5 ; Nombres 9.3,5) ou, comme il est dit DeutĂ©ronome 16.6 : le soir, vers le coucher du soleil.Probablement, le premier soir dĂ©signe les heures qui prĂ©cĂšdent le coucher du soleil et le second celles qui le suivent (ainsi : de 3 heures Ă 7 heures). D'aprĂšs d'autres, les deux soirs dĂ©signeraient l'un le moment du coucher du soleil, l'autre celui de la nuit close. La pratique des Samaritains et des CaraĂŻtes est conforme Ă cette seconde interprĂ©tation. La premiĂšre est soutenue par plusieurs cĂ©lĂšbres rabbins juifs. Elle paraĂźt prĂ©fĂ©rable, parce que, selon l'autre, il n'y aurait pas eu le temps nĂ©cessaire pour prĂ©parer l'agneau et manger le repas, qui devait ĂȘtre terminĂ© Ă minuit.La totalitĂ© de l'assemblĂ©e : chaque pĂšre de famille, pour sa maison, Ă la mĂȘme heure que tous les autres. Plus tard, ce furent les LĂ©vites qui immolĂšrent l'agneau dans le sanctuaire (2Chroniques 30.15-17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous le garderez 04931 jusquâau quatorziĂšme 0702 06240 jour 03117 de ce mois 02320 ; et toute 03605 lâassemblĂ©e 06951 05712 dâIsraĂ«l 03478 lâimmolera 07819 08804 entre 0996 les deux soirs 06153. 0702 - 'arba`quatre 0996 - beynentre, parmi 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠CHĂVREHĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 6 , Esd 6:17 , ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ 18 ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžŚÖ© ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚš ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Exode 16 12 Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŒÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 23 5 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 9 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚĄÖŽÖ ŚŚ Ö·Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖžÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚšÖŸŚÖ ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö§ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 11 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ茌ְŚÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Nombres 28 16 ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 16 1 Ś©ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖčŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖčÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ€ŚÖčŚ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 5 ŚÖčÖ„Ś ŚȘŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžÖœŚÖ°Ś 6 ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Chroniques 30 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַ֌Ș ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖčŚšÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚąÖžÖĄŚ ŚšÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚȘ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖŒŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 53 6 ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖŁŚŚ ŚȘÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 45 21 ŚÖŒÖžÖ ŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 20 Îጱ ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÎčÏαΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒ”ÎœÎ± αጰÏÎźÏÏΜÏαÎč Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏολÎÏÏÏÎčΜ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 46 ÏΔÏ᜶ ÎŽáœČ ÏᜎΜ áŒÎœÎŹÏηΜ ᜄÏαΜ áŒÎœÎ”ÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜΠጚλ᜶ ጠλ᜶ λΔΌᜰ ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜΠÎÎ”Î ÎŒÎżÏ ÎžÎ”Î ÎŒÎżÏ , ጱΜαÏÎŻ ΌΔ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏΔÏ; 47 ÏÎčΜáœČÏ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎșΔῠáŒÏÏηÎșÏÏÏΜ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Îœ ÏÏÎœÎ”áż ÎżáœÏÎżÏ. 48 Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ ÎŽÏαΌᜌΜ Î”áŒ·Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λαÎČᜌΜ ÏÏÏÎłÎłÎżÎœ ÏλΟÏÎ±Ï ÏΔ áœÎŸÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒáżł áŒÏÏÏÎčζΔΜ αáœÏÏΜ. 49 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ áŒÏÎ”Ï áŒŽÎŽÏΌΔΜ Δጰ áŒÏÏΔÏαÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÏÏÏÏΜ αáœÏÏΜ. 50 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏΏλÎčΜ ÎșÏÎŹÎŸÎ±Ï ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áŒÏáżÎșΔΜ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ±. Marc 15 1 Îα᜶ ΔáœÎžáœșÏ ÏÏÏáż ÏÏ ÎŒÎČÎżÏλÎčÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏÎÏΜ Îșα᜶ áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ ÎŽÎźÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșαΜ Î ÎčλΏÏáżł. 8 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áœ áœÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÏΟαÏÎż αጰÏΔáżÏΞαÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏοίΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 11 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ áŒÎœÎÏΔÎčÏαΜ Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ ጔΜα ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ áŒÏολÏÏῠαáœÏÎżáżÏ. 25 áŒźÎœ ÎŽáœČ ᜄÏα ÏÏÎŻÏη Îșα᜶ áŒÏÏαÏÏÏÏαΜ αáœÏÏΜ. 33 Îα᜶ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áœ„ÏÎ±Ï áŒÎșÏÎ·Ï ÏÎșÏÏÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ ᜠληΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÏÏ áœ„ÏÎ±Ï áŒÎœÎŹÏηÏ. 34 Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎŹÏáż áœ„ÏáŸł áŒÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ áŒÎ»Ïáż áŒÎ»Ïáż Î»Î”ÎŒáœ° ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ᜠáŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ ÎŒÎżÏ , Î”áŒ°Ï ÏÎŻ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏÎÏ ÎŒÎ”; Luc 23 1 Îα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏᜰΜ ጠÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ αáœÏáż¶Îœ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ αáœÏ᜞Μ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ Î Îčλ៶ÏÎżÎœ. 18 áŒÎœÎÎșÏÎ±ÎłÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαΌÏληΞΔ᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎጶÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ, áŒÏÏÎ»Ï ÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶ΜΠActes 2 23 ÏοῊÏÎżÎœ Ïáż áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ ÏÏÎżÎłÎœÏÏΔÎč ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎșÎŽÎżÏÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÎœÏÎŒÏΜ ÏÏÎżÏÏÎźÎŸÎ±ÎœÏÎ”Ï áŒÎœÎ”ίλαÏΔ, Actes 3 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጠÏÎœÎźÏαÏΞΔ Îșα᜶ áŸÏÎźÏαÏΞΔ áŒÎœÎŽÏα ÏÎżÎœÎα ÏαÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáżÎœ, Actes 4 27 ÏÏ ÎœÎźÏΞηÏαΜ Îłáœ°Ï áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÏÏλΔÎč ÏαÏÏáż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏαáżÎŽÎŹ ÏÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÎœ, áœÎœ áŒÏÏÎčÏαÏ, ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï ÏΔ Îșα᜶ Î ÏΜÏÎčÎżÏ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏáœșΜ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ λαοáżÏ ጞÏÏαΟλ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, oĂč toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l le sacrifiera au coucher du soleil. Segond 1910 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Segond 1978 (Colombe) © Vous lâaurez en garde jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute lâassemblĂ©e de la communautĂ© dâIsraĂ«l lâimmolera entre les deux soirs. Parole de Vie © Vous le garderez jusquâau 14 du mois. Le soir de ce jour-lĂ , dans la communautĂ© dâIsraĂ«l rassemblĂ©e, vous Ă©gorgerez lâanimal choisi. Français Courant © On le gardera jusquâau quatorziĂšme jour du mois ; le soir de ce jour, dans lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l, on Ă©gorgera la bĂȘte choisie. Semeur © Vous le garderez jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois : ce jour-lĂ , tout lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l immolera ces agneaux Ă la nuit tombante. Darby et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l Ă©gorgera entre les deux soirs. Martin Et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'Ă©gorgera entre les deux vĂȘpres. Ostervald Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans la soirĂ©e, littĂ©ralement : entre les deux soirs (LĂ©vitique 23.5 ; Nombres 9.3,5) ou, comme il est dit DeutĂ©ronome 16.6 : le soir, vers le coucher du soleil.Probablement, le premier soir dĂ©signe les heures qui prĂ©cĂšdent le coucher du soleil et le second celles qui le suivent (ainsi : de 3 heures Ă 7 heures). D'aprĂšs d'autres, les deux soirs dĂ©signeraient l'un le moment du coucher du soleil, l'autre celui de la nuit close. La pratique des Samaritains et des CaraĂŻtes est conforme Ă cette seconde interprĂ©tation. La premiĂšre est soutenue par plusieurs cĂ©lĂšbres rabbins juifs. Elle paraĂźt prĂ©fĂ©rable, parce que, selon l'autre, il n'y aurait pas eu le temps nĂ©cessaire pour prĂ©parer l'agneau et manger le repas, qui devait ĂȘtre terminĂ© Ă minuit.La totalitĂ© de l'assemblĂ©e : chaque pĂšre de famille, pour sa maison, Ă la mĂȘme heure que tous les autres. Plus tard, ce furent les LĂ©vites qui immolĂšrent l'agneau dans le sanctuaire (2Chroniques 30.15-17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous le garderez 04931 jusquâau quatorziĂšme 0702 06240 jour 03117 de ce mois 02320 ; et toute 03605 lâassemblĂ©e 06951 05712 dâIsraĂ«l 03478 lâimmolera 07819 08804 entre 0996 les deux soirs 06153. 0702 - 'arba`quatre 0996 - beynentre, parmi 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠CHĂVREHĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 6 , Esd 6:17 , ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ 18 ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžŚÖ© ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚš ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Exode 16 12 Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŒÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 23 5 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 9 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚĄÖŽÖ ŚŚ Ö·Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖžÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚšÖŸŚÖ ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö§ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 11 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ茌ְŚÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Nombres 28 16 ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 16 1 Ś©ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖčŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖčÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ€ŚÖčŚ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 5 ŚÖčÖ„Ś ŚȘŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžÖœŚÖ°Ś 6 ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Chroniques 30 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַ֌Ș ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖčŚšÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚąÖžÖĄŚ ŚšÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚȘ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖŒŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 53 6 ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖŁŚŚ ŚȘÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 45 21 ŚÖŒÖžÖ ŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 20 Îጱ ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÎčÏαΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒ”ÎœÎ± αጰÏÎźÏÏΜÏαÎč Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏολÎÏÏÏÎčΜ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 46 ÏΔÏ᜶ ÎŽáœČ ÏᜎΜ áŒÎœÎŹÏηΜ ᜄÏαΜ áŒÎœÎ”ÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜΠጚλ᜶ ጠλ᜶ λΔΌᜰ ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜΠÎÎ”Î ÎŒÎżÏ ÎžÎ”Î ÎŒÎżÏ , ጱΜαÏÎŻ ΌΔ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏΔÏ; 47 ÏÎčΜáœČÏ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎșΔῠáŒÏÏηÎșÏÏÏΜ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Îœ ÏÏÎœÎ”áż ÎżáœÏÎżÏ. 48 Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ ÎŽÏαΌᜌΜ Î”áŒ·Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λαÎČᜌΜ ÏÏÏÎłÎłÎżÎœ ÏλΟÏÎ±Ï ÏΔ áœÎŸÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒáżł áŒÏÏÏÎčζΔΜ αáœÏÏΜ. 49 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ áŒÏÎ”Ï áŒŽÎŽÏΌΔΜ Δጰ áŒÏÏΔÏαÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÏÏÏÏΜ αáœÏÏΜ. 50 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏΏλÎčΜ ÎșÏÎŹÎŸÎ±Ï ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áŒÏáżÎșΔΜ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ±. Marc 15 1 Îα᜶ ΔáœÎžáœșÏ ÏÏÏáż ÏÏ ÎŒÎČÎżÏλÎčÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏÎÏΜ Îșα᜶ áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ ÎŽÎźÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșαΜ Î ÎčλΏÏáżł. 8 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áœ áœÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÏΟαÏÎż αጰÏΔáżÏΞαÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏοίΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 11 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ áŒÎœÎÏΔÎčÏαΜ Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ ጔΜα ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ áŒÏολÏÏῠαáœÏÎżáżÏ. 25 áŒźÎœ ÎŽáœČ ᜄÏα ÏÏÎŻÏη Îșα᜶ áŒÏÏαÏÏÏÏαΜ αáœÏÏΜ. 33 Îα᜶ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áœ„ÏÎ±Ï áŒÎșÏÎ·Ï ÏÎșÏÏÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ ᜠληΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÏÏ áœ„ÏÎ±Ï áŒÎœÎŹÏηÏ. 34 Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎŹÏáż áœ„ÏáŸł áŒÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ áŒÎ»Ïáż áŒÎ»Ïáż Î»Î”ÎŒáœ° ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ᜠáŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ ÎŒÎżÏ , Î”áŒ°Ï ÏÎŻ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏÎÏ ÎŒÎ”; Luc 23 1 Îα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏᜰΜ ጠÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ αáœÏáż¶Îœ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ αáœÏ᜞Μ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ Î Îčλ៶ÏÎżÎœ. 18 áŒÎœÎÎșÏÎ±ÎłÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαΌÏληΞΔ᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎጶÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ, áŒÏÏÎ»Ï ÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶ΜΠActes 2 23 ÏοῊÏÎżÎœ Ïáż áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ ÏÏÎżÎłÎœÏÏΔÎč ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎșÎŽÎżÏÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÎœÏÎŒÏΜ ÏÏÎżÏÏÎźÎŸÎ±ÎœÏÎ”Ï áŒÎœÎ”ίλαÏΔ, Actes 3 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጠÏÎœÎźÏαÏΞΔ Îșα᜶ áŸÏÎźÏαÏΞΔ áŒÎœÎŽÏα ÏÎżÎœÎα ÏαÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáżÎœ, Actes 4 27 ÏÏ ÎœÎźÏΞηÏαΜ Îłáœ°Ï áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÏÏλΔÎč ÏαÏÏáż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏαáżÎŽÎŹ ÏÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÎœ, áœÎœ áŒÏÏÎčÏαÏ, ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï ÏΔ Îșα᜶ Î ÏΜÏÎčÎżÏ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏáœșΜ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ λαοáżÏ ጞÏÏαΟλ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, oĂč toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l le sacrifiera au coucher du soleil. Segond 1910 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Segond 1978 (Colombe) © Vous lâaurez en garde jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute lâassemblĂ©e de la communautĂ© dâIsraĂ«l lâimmolera entre les deux soirs. Parole de Vie © Vous le garderez jusquâau 14 du mois. Le soir de ce jour-lĂ , dans la communautĂ© dâIsraĂ«l rassemblĂ©e, vous Ă©gorgerez lâanimal choisi. Français Courant © On le gardera jusquâau quatorziĂšme jour du mois ; le soir de ce jour, dans lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l, on Ă©gorgera la bĂȘte choisie. Semeur © Vous le garderez jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois : ce jour-lĂ , tout lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l immolera ces agneaux Ă la nuit tombante. Darby et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l Ă©gorgera entre les deux soirs. Martin Et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'Ă©gorgera entre les deux vĂȘpres. Ostervald Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans la soirĂ©e, littĂ©ralement : entre les deux soirs (LĂ©vitique 23.5 ; Nombres 9.3,5) ou, comme il est dit DeutĂ©ronome 16.6 : le soir, vers le coucher du soleil.Probablement, le premier soir dĂ©signe les heures qui prĂ©cĂšdent le coucher du soleil et le second celles qui le suivent (ainsi : de 3 heures Ă 7 heures). D'aprĂšs d'autres, les deux soirs dĂ©signeraient l'un le moment du coucher du soleil, l'autre celui de la nuit close. La pratique des Samaritains et des CaraĂŻtes est conforme Ă cette seconde interprĂ©tation. La premiĂšre est soutenue par plusieurs cĂ©lĂšbres rabbins juifs. Elle paraĂźt prĂ©fĂ©rable, parce que, selon l'autre, il n'y aurait pas eu le temps nĂ©cessaire pour prĂ©parer l'agneau et manger le repas, qui devait ĂȘtre terminĂ© Ă minuit.La totalitĂ© de l'assemblĂ©e : chaque pĂšre de famille, pour sa maison, Ă la mĂȘme heure que tous les autres. Plus tard, ce furent les LĂ©vites qui immolĂšrent l'agneau dans le sanctuaire (2Chroniques 30.15-17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous le garderez 04931 jusquâau quatorziĂšme 0702 06240 jour 03117 de ce mois 02320 ; et toute 03605 lâassemblĂ©e 06951 05712 dâIsraĂ«l 03478 lâimmolera 07819 08804 entre 0996 les deux soirs 06153. 0702 - 'arba`quatre 0996 - beynentre, parmi 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠CHĂVREHĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 6 , Esd 6:17 , ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ 18 ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžŚÖ© ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚš ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Exode 16 12 Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŒÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 23 5 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 9 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚĄÖŽÖ ŚŚ Ö·Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖžÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚšÖŸŚÖ ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö§ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 11 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ茌ְŚÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Nombres 28 16 ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 16 1 Ś©ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖčŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖčÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ€ŚÖčŚ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 5 ŚÖčÖ„Ś ŚȘŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžÖœŚÖ°Ś 6 ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Chroniques 30 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַ֌Ș ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖčŚšÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚąÖžÖĄŚ ŚšÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚȘ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖŒŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 53 6 ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖŁŚŚ ŚȘÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 45 21 ŚÖŒÖžÖ ŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 20 Îጱ ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÎčÏαΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒ”ÎœÎ± αጰÏÎźÏÏΜÏαÎč Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏολÎÏÏÏÎčΜ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 46 ÏΔÏ᜶ ÎŽáœČ ÏᜎΜ áŒÎœÎŹÏηΜ ᜄÏαΜ áŒÎœÎ”ÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜΠጚλ᜶ ጠλ᜶ λΔΌᜰ ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜΠÎÎ”Î ÎŒÎżÏ ÎžÎ”Î ÎŒÎżÏ , ጱΜαÏÎŻ ΌΔ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏΔÏ; 47 ÏÎčΜáœČÏ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎșΔῠáŒÏÏηÎșÏÏÏΜ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Îœ ÏÏÎœÎ”áż ÎżáœÏÎżÏ. 48 Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ ÎŽÏαΌᜌΜ Î”áŒ·Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λαÎČᜌΜ ÏÏÏÎłÎłÎżÎœ ÏλΟÏÎ±Ï ÏΔ áœÎŸÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒáżł áŒÏÏÏÎčζΔΜ αáœÏÏΜ. 49 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ áŒÏÎ”Ï áŒŽÎŽÏΌΔΜ Δጰ áŒÏÏΔÏαÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÏÏÏÏΜ αáœÏÏΜ. 50 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏΏλÎčΜ ÎșÏÎŹÎŸÎ±Ï ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áŒÏáżÎșΔΜ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ±. Marc 15 1 Îα᜶ ΔáœÎžáœșÏ ÏÏÏáż ÏÏ ÎŒÎČÎżÏλÎčÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏÎÏΜ Îșα᜶ áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ ÎŽÎźÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșαΜ Î ÎčλΏÏáżł. 8 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áœ áœÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÏΟαÏÎż αጰÏΔáżÏΞαÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏοίΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 11 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ áŒÎœÎÏΔÎčÏαΜ Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ ጔΜα ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ áŒÏολÏÏῠαáœÏÎżáżÏ. 25 áŒźÎœ ÎŽáœČ ᜄÏα ÏÏÎŻÏη Îșα᜶ áŒÏÏαÏÏÏÏαΜ αáœÏÏΜ. 33 Îα᜶ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áœ„ÏÎ±Ï áŒÎșÏÎ·Ï ÏÎșÏÏÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ ᜠληΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÏÏ áœ„ÏÎ±Ï áŒÎœÎŹÏηÏ. 34 Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎŹÏáż áœ„ÏáŸł áŒÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ áŒÎ»Ïáż áŒÎ»Ïáż Î»Î”ÎŒáœ° ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ᜠáŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ ÎŒÎżÏ , Î”áŒ°Ï ÏÎŻ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏÎÏ ÎŒÎ”; Luc 23 1 Îα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏᜰΜ ጠÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ αáœÏáż¶Îœ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ αáœÏ᜞Μ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ Î Îčλ៶ÏÎżÎœ. 18 áŒÎœÎÎșÏÎ±ÎłÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαΌÏληΞΔ᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎጶÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ, áŒÏÏÎ»Ï ÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶ΜΠActes 2 23 ÏοῊÏÎżÎœ Ïáż áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ ÏÏÎżÎłÎœÏÏΔÎč ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎșÎŽÎżÏÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÎœÏÎŒÏΜ ÏÏÎżÏÏÎźÎŸÎ±ÎœÏÎ”Ï áŒÎœÎ”ίλαÏΔ, Actes 3 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጠÏÎœÎźÏαÏΞΔ Îșα᜶ áŸÏÎźÏαÏΞΔ áŒÎœÎŽÏα ÏÎżÎœÎα ÏαÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáżÎœ, Actes 4 27 ÏÏ ÎœÎźÏΞηÏαΜ Îłáœ°Ï áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÏÏλΔÎč ÏαÏÏáż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏαáżÎŽÎŹ ÏÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÎœ, áœÎœ áŒÏÏÎčÏαÏ, ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï ÏΔ Îșα᜶ Î ÏΜÏÎčÎżÏ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏáœșΜ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ λαοáżÏ ጞÏÏαΟλ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, oĂč toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l le sacrifiera au coucher du soleil. Segond 1910 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Segond 1978 (Colombe) © Vous lâaurez en garde jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute lâassemblĂ©e de la communautĂ© dâIsraĂ«l lâimmolera entre les deux soirs. Parole de Vie © Vous le garderez jusquâau 14 du mois. Le soir de ce jour-lĂ , dans la communautĂ© dâIsraĂ«l rassemblĂ©e, vous Ă©gorgerez lâanimal choisi. Français Courant © On le gardera jusquâau quatorziĂšme jour du mois ; le soir de ce jour, dans lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l, on Ă©gorgera la bĂȘte choisie. Semeur © Vous le garderez jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois : ce jour-lĂ , tout lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l immolera ces agneaux Ă la nuit tombante. Darby et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l Ă©gorgera entre les deux soirs. Martin Et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'Ă©gorgera entre les deux vĂȘpres. Ostervald Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans la soirĂ©e, littĂ©ralement : entre les deux soirs (LĂ©vitique 23.5 ; Nombres 9.3,5) ou, comme il est dit DeutĂ©ronome 16.6 : le soir, vers le coucher du soleil.Probablement, le premier soir dĂ©signe les heures qui prĂ©cĂšdent le coucher du soleil et le second celles qui le suivent (ainsi : de 3 heures Ă 7 heures). D'aprĂšs d'autres, les deux soirs dĂ©signeraient l'un le moment du coucher du soleil, l'autre celui de la nuit close. La pratique des Samaritains et des CaraĂŻtes est conforme Ă cette seconde interprĂ©tation. La premiĂšre est soutenue par plusieurs cĂ©lĂšbres rabbins juifs. Elle paraĂźt prĂ©fĂ©rable, parce que, selon l'autre, il n'y aurait pas eu le temps nĂ©cessaire pour prĂ©parer l'agneau et manger le repas, qui devait ĂȘtre terminĂ© Ă minuit.La totalitĂ© de l'assemblĂ©e : chaque pĂšre de famille, pour sa maison, Ă la mĂȘme heure que tous les autres. Plus tard, ce furent les LĂ©vites qui immolĂšrent l'agneau dans le sanctuaire (2Chroniques 30.15-17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous le garderez 04931 jusquâau quatorziĂšme 0702 06240 jour 03117 de ce mois 02320 ; et toute 03605 lâassemblĂ©e 06951 05712 dâIsraĂ«l 03478 lâimmolera 07819 08804 entre 0996 les deux soirs 06153. 0702 - 'arba`quatre 0996 - beynentre, parmi 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠CHĂVREHĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 6 , Esd 6:17 , ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ 18 ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžŚÖ© ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚš ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Exode 16 12 Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŒÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 23 5 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 9 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚĄÖŽÖ ŚŚ Ö·Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖžÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚšÖŸŚÖ ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö§ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 11 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ茌ְŚÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Nombres 28 16 ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 16 1 Ś©ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖčŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖčÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ€ŚÖčŚ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 5 ŚÖčÖ„Ś ŚȘŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžÖœŚÖ°Ś 6 ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Chroniques 30 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַ֌Ș ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖčŚšÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚąÖžÖĄŚ ŚšÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚȘ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖŒŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 53 6 ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖŁŚŚ ŚȘÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 45 21 ŚÖŒÖžÖ ŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 20 Îጱ ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÎčÏαΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒ”ÎœÎ± αጰÏÎźÏÏΜÏαÎč Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏολÎÏÏÏÎčΜ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 46 ÏΔÏ᜶ ÎŽáœČ ÏᜎΜ áŒÎœÎŹÏηΜ ᜄÏαΜ áŒÎœÎ”ÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜΠጚλ᜶ ጠλ᜶ λΔΌᜰ ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜΠÎÎ”Î ÎŒÎżÏ ÎžÎ”Î ÎŒÎżÏ , ጱΜαÏÎŻ ΌΔ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏΔÏ; 47 ÏÎčΜáœČÏ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎșΔῠáŒÏÏηÎșÏÏÏΜ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Îœ ÏÏÎœÎ”áż ÎżáœÏÎżÏ. 48 Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ ÎŽÏαΌᜌΜ Î”áŒ·Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λαÎČᜌΜ ÏÏÏÎłÎłÎżÎœ ÏλΟÏÎ±Ï ÏΔ áœÎŸÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒáżł áŒÏÏÏÎčζΔΜ αáœÏÏΜ. 49 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ áŒÏÎ”Ï áŒŽÎŽÏΌΔΜ Δጰ áŒÏÏΔÏαÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÏÏÏÏΜ αáœÏÏΜ. 50 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏΏλÎčΜ ÎșÏÎŹÎŸÎ±Ï ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áŒÏáżÎșΔΜ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ±. Marc 15 1 Îα᜶ ΔáœÎžáœșÏ ÏÏÏáż ÏÏ ÎŒÎČÎżÏλÎčÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏÎÏΜ Îșα᜶ áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ ÎŽÎźÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșαΜ Î ÎčλΏÏáżł. 8 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áœ áœÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÏΟαÏÎż αጰÏΔáżÏΞαÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏοίΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 11 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ áŒÎœÎÏΔÎčÏαΜ Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ ጔΜα ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ áŒÏολÏÏῠαáœÏÎżáżÏ. 25 áŒźÎœ ÎŽáœČ ᜄÏα ÏÏÎŻÏη Îșα᜶ áŒÏÏαÏÏÏÏαΜ αáœÏÏΜ. 33 Îα᜶ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áœ„ÏÎ±Ï áŒÎșÏÎ·Ï ÏÎșÏÏÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ ᜠληΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÏÏ áœ„ÏÎ±Ï áŒÎœÎŹÏηÏ. 34 Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎŹÏáż áœ„ÏáŸł áŒÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ áŒÎ»Ïáż áŒÎ»Ïáż Î»Î”ÎŒáœ° ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ᜠáŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ ÎŒÎżÏ , Î”áŒ°Ï ÏÎŻ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏÎÏ ÎŒÎ”; Luc 23 1 Îα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏᜰΜ ጠÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ αáœÏáż¶Îœ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ αáœÏ᜞Μ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ Î Îčλ៶ÏÎżÎœ. 18 áŒÎœÎÎșÏÎ±ÎłÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαΌÏληΞΔ᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎጶÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ, áŒÏÏÎ»Ï ÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶ΜΠActes 2 23 ÏοῊÏÎżÎœ Ïáż áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ ÏÏÎżÎłÎœÏÏΔÎč ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎșÎŽÎżÏÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÎœÏÎŒÏΜ ÏÏÎżÏÏÎźÎŸÎ±ÎœÏÎ”Ï áŒÎœÎ”ίλαÏΔ, Actes 3 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጠÏÎœÎźÏαÏΞΔ Îșα᜶ áŸÏÎźÏαÏΞΔ áŒÎœÎŽÏα ÏÎżÎœÎα ÏαÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáżÎœ, Actes 4 27 ÏÏ ÎœÎźÏΞηÏαΜ Îłáœ°Ï áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÏÏλΔÎč ÏαÏÏáż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏαáżÎŽÎŹ ÏÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÎœ, áœÎœ áŒÏÏÎčÏαÏ, ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï ÏΔ Îșα᜶ Î ÏΜÏÎčÎżÏ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏáœșΜ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ λαοáżÏ ጞÏÏαΟλ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, oĂč toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l le sacrifiera au coucher du soleil. Segond 1910 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Segond 1978 (Colombe) © Vous lâaurez en garde jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute lâassemblĂ©e de la communautĂ© dâIsraĂ«l lâimmolera entre les deux soirs. Parole de Vie © Vous le garderez jusquâau 14 du mois. Le soir de ce jour-lĂ , dans la communautĂ© dâIsraĂ«l rassemblĂ©e, vous Ă©gorgerez lâanimal choisi. Français Courant © On le gardera jusquâau quatorziĂšme jour du mois ; le soir de ce jour, dans lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l, on Ă©gorgera la bĂȘte choisie. Semeur © Vous le garderez jusquâau quatorziĂšme jour de ce mois : ce jour-lĂ , tout lâensemble de la communautĂ© dâIsraĂ«l immolera ces agneaux Ă la nuit tombante. Darby et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l Ă©gorgera entre les deux soirs. Martin Et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la congrĂ©gation de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'Ă©gorgera entre les deux vĂȘpres. Ostervald Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans la soirĂ©e, littĂ©ralement : entre les deux soirs (LĂ©vitique 23.5 ; Nombres 9.3,5) ou, comme il est dit DeutĂ©ronome 16.6 : le soir, vers le coucher du soleil.Probablement, le premier soir dĂ©signe les heures qui prĂ©cĂšdent le coucher du soleil et le second celles qui le suivent (ainsi : de 3 heures Ă 7 heures). D'aprĂšs d'autres, les deux soirs dĂ©signeraient l'un le moment du coucher du soleil, l'autre celui de la nuit close. La pratique des Samaritains et des CaraĂŻtes est conforme Ă cette seconde interprĂ©tation. La premiĂšre est soutenue par plusieurs cĂ©lĂšbres rabbins juifs. Elle paraĂźt prĂ©fĂ©rable, parce que, selon l'autre, il n'y aurait pas eu le temps nĂ©cessaire pour prĂ©parer l'agneau et manger le repas, qui devait ĂȘtre terminĂ© Ă minuit.La totalitĂ© de l'assemblĂ©e : chaque pĂšre de famille, pour sa maison, Ă la mĂȘme heure que tous les autres. Plus tard, ce furent les LĂ©vites qui immolĂšrent l'agneau dans le sanctuaire (2Chroniques 30.15-17). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous le garderez 04931 jusquâau quatorziĂšme 0702 06240 jour 03117 de ce mois 02320 ; et toute 03605 lâassemblĂ©e 06951 05712 dâIsraĂ«l 03478 lâimmolera 07819 08804 entre 0996 les deux soirs 06153. 0702 - 'arba`quatre 0996 - beynentre, parmi 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ASSEMBLĂEI Dans l'A.T., ce mot est la traduction de plusieurs mots hĂ©breu (p. ex. 1Sa 19:20 , assemblĂ©e de prophĂštes ⊠CHĂVREHĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 6 , Esd 6:17 , ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŚ ڧְŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ 18 ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžŚÖ© ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚš ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Exode 16 12 Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ ÖŒÖčŚȘÖź ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 23 5 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 9 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚĄÖŽÖ ŚŚ Ö·Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖžÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚšÖŸŚÖ ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”Ö§ŚŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茹ÖČŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 11 ŚÖŒÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ茌ְŚÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Nombres 28 16 ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 16 1 Ś©ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖčŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖčÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ€ŚÖčŚ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 5 ŚÖčÖ„Ś ŚȘŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžÖœŚÖ°Ś 6 ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚŠÖ”ÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Chroniques 30 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַ֌Ș ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖčŚšÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚąÖžÖĄŚ ŚšÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚȘ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖŒŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚĄÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 53 6 ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖŁŚŚ ŚȘÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 45 21 ŚÖŒÖžÖ ŚšÖŽŚŚ©ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚĄÖ·Ś ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 20 Îጱ ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÎčÏαΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒ”ÎœÎ± αጰÏÎźÏÏΜÏαÎč Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏολÎÏÏÏÎčΜ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 46 ÏΔÏ᜶ ÎŽáœČ ÏᜎΜ áŒÎœÎŹÏηΜ ᜄÏαΜ áŒÎœÎ”ÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜΠጚλ᜶ ጠλ᜶ λΔΌᜰ ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜΠÎÎ”Î ÎŒÎżÏ ÎžÎ”Î ÎŒÎżÏ , ጱΜαÏÎŻ ΌΔ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏΔÏ; 47 ÏÎčΜáœČÏ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎșΔῠáŒÏÏηÎșÏÏÏΜ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Îœ ÏÏÎœÎ”áż ÎżáœÏÎżÏ. 48 Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ ÎŽÏαΌᜌΜ Î”áŒ·Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λαÎČᜌΜ ÏÏÏÎłÎłÎżÎœ ÏλΟÏÎ±Ï ÏΔ áœÎŸÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒáżł áŒÏÏÏÎčζΔΜ αáœÏÏΜ. 49 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ áŒÏÎ”Ï áŒŽÎŽÏΌΔΜ Δጰ áŒÏÏΔÏαÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÏÏÏÏΜ αáœÏÏΜ. 50 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏΏλÎčΜ ÎșÏÎŹÎŸÎ±Ï ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áŒÏáżÎșΔΜ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ±. Marc 15 1 Îα᜶ ΔáœÎžáœșÏ ÏÏÏáż ÏÏ ÎŒÎČÎżÏλÎčÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏÎÏΜ Îșα᜶ áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ ÎŽÎźÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșαΜ Î ÎčλΏÏáżł. 8 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áœ áœÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÏΟαÏÎż αጰÏΔáżÏΞαÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏοίΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 11 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ áŒÎœÎÏΔÎčÏαΜ Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ ጔΜα ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ áŒÏολÏÏῠαáœÏÎżáżÏ. 25 áŒźÎœ ÎŽáœČ ᜄÏα ÏÏÎŻÏη Îșα᜶ áŒÏÏαÏÏÏÏαΜ αáœÏÏΜ. 33 Îα᜶ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áœ„ÏÎ±Ï áŒÎșÏÎ·Ï ÏÎșÏÏÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÏâ ᜠληΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÏÏ áœ„ÏÎ±Ï áŒÎœÎŹÏηÏ. 34 Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎŹÏáż áœ„ÏáŸł áŒÎČÏηÏΔΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ áŒÎ»Ïáż áŒÎ»Ïáż Î»Î”ÎŒáœ° ÏαÎČαÏÎžÎŹÎœÎč; ᜠáŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎžÎ”ÏÏ ÎŒÎżÏ , Î”áŒ°Ï ÏÎŻ áŒÎłÎșαÏÎλÎčÏÎÏ ÎŒÎ”; Luc 23 1 Îα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏᜰΜ ጠÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ αáœÏáż¶Îœ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ αáœÏ᜞Μ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ Î Îčλ៶ÏÎżÎœ. 18 áŒÎœÎÎșÏÎ±ÎłÎżÎœ ÎŽáœČ ÏαΌÏληΞΔ᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎጶÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ, áŒÏÏÎ»Ï ÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶ΜΠActes 2 23 ÏοῊÏÎżÎœ Ïáż áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ ÏÏÎżÎłÎœÏÏΔÎč ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎșÎŽÎżÏÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÎœÏÎŒÏΜ ÏÏÎżÏÏÎźÎŸÎ±ÎœÏÎ”Ï áŒÎœÎ”ίλαÏΔ, Actes 3 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጠÏÎœÎźÏαÏΞΔ Îșα᜶ áŸÏÎźÏαÏΞΔ áŒÎœÎŽÏα ÏÎżÎœÎα ÏαÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáżÎœ, Actes 4 27 ÏÏ ÎœÎźÏΞηÏαΜ Îłáœ°Ï áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÏÏλΔÎč ÏαÏÏáż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏαáżÎŽÎŹ ÏÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÎœ, áœÎœ áŒÏÏÎčÏαÏ, ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï ÏΔ Îșα᜶ Î ÏΜÏÎčÎżÏ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏáœșΜ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ λαοáżÏ ጞÏÏαΟλ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.