PassLeMot PassLeMot "Souvenez-vous de ce jour oĂč vous etes sortis d'Egypte..." (Ex 13.3) Quand tu trouves l'attente longue, rappelle-toi tout ce que Dieu a dĂ©jĂ accompli. PassLeMot Lisa Giordanella Exode 13.3 Je pass' le mot TopMessages Message texte Se souvenir de ses dĂ©livrances Comme on oublie vite les grandioses dĂ©livrances que Dieu a accompli dans nos vies. On considĂšre tellement facilement comme acquis, ⊠David Wilkerson Exode 13.3 Exode 13.3 TopTV VidĂ©o Enseignement 7 clĂ©s pour rĂ©sister au diable (2/2) - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. NumĂ©ro 7. Tu vois, j'ai fini ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-22 TopMessages Message texte Comment MoĂŻse apprit-il Ă dĂ©lĂ©guer une partie de ses responsabilitĂ©s? Un des premiers formateurs professionnels fut JĂ©thro, beau-pĂšre de MoĂŻse. La Bible nous apprend comment il incita MoĂŻse Ă dĂ©lĂ©guer ⊠ACSER Exode 13.1-22 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 13.1-22 TopTV VidĂ©o Ămissions 2mn avec Joyce Meyer - Survoler la tempĂȘte - 681 Exode 14, 13 et 14 Les IsraĂ©lites sont entre la MĂšre Rouge et l'armĂ©e Ă©gyptienne. Ce n'est pas un bon ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La poursuite de la paix - Joyce Meyer - Avoir des relations saines La paix avec Dieu, la paix avec vous-mĂȘme, la paix avec votre prochain. Ceci ferait une sĂ©rie en trois parties, ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand l'Ă©preuve arrive... Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin c'Ă©tait Exode 13, 14 et 15, la sortie du peuple d'IsraĂ«l en ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison d'esclavage. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel vous en a fait sortir. On ne mangera point de pain levĂ©. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de la maison de servitude ; car câest par la puissance de sa main que lâĂternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous du jour dâaujourdâhui, oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de ce pays oĂč vous Ă©tiez esclaves. Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir de lĂ . Vous ne mangerez donc pas de pain fait avec du levain. Français Courant © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour-ci ! GrĂące Ă sa force irrĂ©sistible, le Seigneur vous a fait sortir dâĂgypte oĂč vous Ă©tiez esclaves. Lorsque vous cĂ©lĂ©brerez cet Ă©vĂ©nement, vous ne devrez pas manger de pain levĂ©. Semeur © MoĂŻse dit au peuple : âVous garderez le souvenir de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâEgypte, du pays oĂč vous avez Ă©tĂ© esclaves, car lâEternel vous en a retirĂ©s par force. Vous ne mangerez pas de pain prĂ©parĂ© Ă lâaide de *levain. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. Martin MoĂŻse donc dit au peuple : souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison de servitude ; car l'Eternel vous en a retirĂ©s par main forte ; on ne mangera donc point de pain levĂ©. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś World English Bible Moses said to the people, "Remember this day, in which you came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand Yahweh brought you out from this place. No leavened bread shall be eaten. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Avant de transmettre au peuple (sans doute par l'intermĂ©diaire des Anciens) cette prescription., MoĂŻse la fait prĂ©cĂ©der de celle des sept jours qui lui avait Ă©tĂ© donnĂ©e auparavant Ă lui-mĂȘme.Abib. Voir 12.2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Souvenez 02142 08800-vous de ce 02088 jour 03117, oĂč vous ĂȘtes sortis 03318 08804 dâEgypte 04714, de la maison 01004 de servitude 05650 ; car câest par sa main 03027 puissante 02392 que lâEternel 03068 vous en a fait sortir 03318 08689. On ne mangera 0398 08735 point de pain levĂ© 02557. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02088 - zehce, celui-ci, ici, qui, ceci...cela, l'un ... l'autre, un autre, tel alors, lequel, voici, juste ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02392 - chozeqforce 02557 - chametzce qui est levĂ©, le levain 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LEVAINOn donne le nom de levain, levure ou ferment, Ă une substance en Ă©tat de fermentation dont on peut se ⊠MAISON(HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'Ă l'Ă©poque indĂ©terminĂ©e de l'Ăąge palĂ©olithique ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 Mais j'Ă©tendrai ma main, et je frapperai l'Ăgypte par toutes mes merveilles que je ferai au milieu d'elle ; et aprĂšs cela, il vous laissera aller. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. Exode 12 8 Et cette nuit-lĂ , ils en mangeront la chair rĂŽtie au feu ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amĂšres. 15 Pendant sept jours vous mangerez des pains sans levain ; et dĂšs le premier jour vous ĂŽterez le levain de vos maisons. Car toute personne qui mangera du pain levĂ©, depuis le premier jour jusqu'au septiĂšme, sera retranchĂ©e d'IsraĂ«l. 19 Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons ; car toute personne qui mangera du pain levĂ©, sera retranchĂ©e de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, que ce soit un Ă©tranger ou quelqu'un nĂ© dans le pays. 42 C'est une nuit qu'on doit observer en l'honneur de l'Ăternel, pour les avoir retirĂ©s du pays d'Ăgypte. Cette nuit-lĂ doit ĂȘtre observĂ©e, en l'honneur de l'Ăternel, par tous les enfants d'IsraĂ«l, d'Ăąge en Ăąge. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. 14 Et quand ton fils t'interrogera un jour, en disant : Que signifie cela ? tu lui diras : Par sa main forte l'Ăternel nous a retirĂ©s d'Ăgypte, de la maison de servitude. Exode 20 2 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 8 Souviens-toi du jour du repos pour le sanctifier ; Exode 23 15 Tu observeras la fĂȘte des pains sans levain (tu mangeras des pains sans levain pendant sept jours, comme je te l'ai commandĂ©, Ă l'Ă©poque du mois des Ă©pis, car en ce mois-lĂ tu es sorti d'Ăgypte ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face) ; DeutĂ©ronome 4 34 Ou si Dieu a jamais essayĂ© de venir prendre Ă lui une nation du milieu d'une autre nation, par des Ă©preuves, des signes et des miracles, et par des batailles, Ă main forte, Ă bras Ă©tendu, et par des choses grandes et terribles, comme tout ce que l'Ăternel votre Dieu a fait pour vous en Ăgypte, sous vos yeux. DeutĂ©ronome 5 6 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a retirĂ© Ă main forte et Ă bras Ă©tendu ; c'est pourquoi, l'Ăternel ton Dieu t'a commandĂ© d'observer le jour du repos. DeutĂ©ronome 6 12 Prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 14 Alors ton coeur ne s'Ă©lĂšve, et que tu n'oublies l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; DeutĂ©ronome 11 2 Et reconnaissez aujourd'hui (car il ne s'agit pas de vos enfants, qui ne l'ont point connu et qui ne l'ont point vu), le chĂątiment de l'Ăternel votre Dieu, sa grandeur, sa main forte, et son bras Ă©tendu, 3 Et ses signes, et les oeuvres qu'il fit au milieu de l'Ăgypte, contre Pharaon, roi d'Ăgypte, et contre tout son pays ; DeutĂ©ronome 13 5 Mais on fera mourir ce prophĂšte ou ce songeur ; car il a parlĂ© de se rĂ©volter contre l'Ăternel votre Dieu, qui vous a retirĂ©s du pays d'Ăgypte et qui vous a rachetĂ©s de la maison de servitude, pour te pousser hors de la voie oĂč l'Ăternel ton Dieu t'a prescrit de marcher. Ainsi tu extermineras le mĂ©chant du milieu de toi. 10 Et tu l'assommeras de pierres, et il mourra, parce qu'il a cherchĂ© Ă t'Ă©loigner de l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 15 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a racheté ; c'est pour cela que je te commande ceci aujourd'hui. DeutĂ©ronome 16 3 Tu ne mangeras point de pain levĂ© avec la PĂąque ; pendant sept jours, tu mangeras, en la cĂ©lĂ©brant, des pains sans levain, du pain d'affliction, car tu es sorti Ă la hĂąte du pays d'Ăgypte ; afin que tu te souviennes, tous les jours de ta vie, du jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte. 12 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et tu prendras garde Ă pratiquer ces statuts. DeutĂ©ronome 24 18 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'a rachetĂ© de lĂ . C'est pourquoi, je te commande de faire ces choses. 22 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte ; c'est pourquoi, je te commande de faire cela. JosuĂ© 24 17 Car l'Ăternel est notre Dieu ; c'est lui qui nous a fait monter, nous et nos pĂšres, du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude, et qui a fait devant nos yeux ces grands prodiges, et nous a gardĂ©s dans tout le chemin oĂč nous avons marchĂ©, et parmi tous les peuples au milieu desquels nous avons passĂ©. 1 Chroniques 16 12 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles, et des jugements de sa bouche, NĂ©hĂ©mie 9 10 Tu fis des prodiges et des miracles, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs, et sur tout le peuple de son pays, parce que tu connus qu'ils les traitaient orgueilleusement ; et tu t'acquis un renom tel qu'il existe aujourd'hui. Psaumes 105 5 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles et des jugements de sa bouche ; Matthieu 10 12 Et quand vous entrerez dans quelque maison, saluez-la. Luc 22 19 Puis il prit du pain, et ayant rendu grĂąces, il le rompit et le leur donna, en disant : Ceci est mon corps, qui est donnĂ© pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. 1 Corinthiens 5 8 C'est pourquoi, cĂ©lĂ©brons la fĂȘte, non avec le vieux levain, ni avec un levain de malice et de mĂ©chancetĂ©, mais avec les pains sans levain de la sincĂ©ritĂ© et de la vĂ©ritĂ©. 1 Corinthiens 11 24 Et ayant rendu grĂąces, il le rompit, et dit : Prenez, mangez ; ceci est mon corps, qui est rompu pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. EphĂ©siens 1 19 Et quelle est, envers nous qui croyons, l'infinie grandeur de sa puissance, conformĂ©ment Ă l'efficacitĂ© du pouvoir de sa force, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Se souvenir de ses dĂ©livrances Comme on oublie vite les grandioses dĂ©livrances que Dieu a accompli dans nos vies. On considĂšre tellement facilement comme acquis, ⊠David Wilkerson Exode 13.3 Exode 13.3 TopTV VidĂ©o Enseignement 7 clĂ©s pour rĂ©sister au diable (2/2) - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. NumĂ©ro 7. Tu vois, j'ai fini ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-22 TopMessages Message texte Comment MoĂŻse apprit-il Ă dĂ©lĂ©guer une partie de ses responsabilitĂ©s? Un des premiers formateurs professionnels fut JĂ©thro, beau-pĂšre de MoĂŻse. La Bible nous apprend comment il incita MoĂŻse Ă dĂ©lĂ©guer ⊠ACSER Exode 13.1-22 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 13.1-22 TopTV VidĂ©o Ămissions 2mn avec Joyce Meyer - Survoler la tempĂȘte - 681 Exode 14, 13 et 14 Les IsraĂ©lites sont entre la MĂšre Rouge et l'armĂ©e Ă©gyptienne. Ce n'est pas un bon ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La poursuite de la paix - Joyce Meyer - Avoir des relations saines La paix avec Dieu, la paix avec vous-mĂȘme, la paix avec votre prochain. Ceci ferait une sĂ©rie en trois parties, ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand l'Ă©preuve arrive... Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin c'Ă©tait Exode 13, 14 et 15, la sortie du peuple d'IsraĂ«l en ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison d'esclavage. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel vous en a fait sortir. On ne mangera point de pain levĂ©. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de la maison de servitude ; car câest par la puissance de sa main que lâĂternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous du jour dâaujourdâhui, oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de ce pays oĂč vous Ă©tiez esclaves. Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir de lĂ . Vous ne mangerez donc pas de pain fait avec du levain. Français Courant © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour-ci ! GrĂące Ă sa force irrĂ©sistible, le Seigneur vous a fait sortir dâĂgypte oĂč vous Ă©tiez esclaves. Lorsque vous cĂ©lĂ©brerez cet Ă©vĂ©nement, vous ne devrez pas manger de pain levĂ©. Semeur © MoĂŻse dit au peuple : âVous garderez le souvenir de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâEgypte, du pays oĂč vous avez Ă©tĂ© esclaves, car lâEternel vous en a retirĂ©s par force. Vous ne mangerez pas de pain prĂ©parĂ© Ă lâaide de *levain. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. Martin MoĂŻse donc dit au peuple : souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison de servitude ; car l'Eternel vous en a retirĂ©s par main forte ; on ne mangera donc point de pain levĂ©. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś World English Bible Moses said to the people, "Remember this day, in which you came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand Yahweh brought you out from this place. No leavened bread shall be eaten. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Avant de transmettre au peuple (sans doute par l'intermĂ©diaire des Anciens) cette prescription., MoĂŻse la fait prĂ©cĂ©der de celle des sept jours qui lui avait Ă©tĂ© donnĂ©e auparavant Ă lui-mĂȘme.Abib. Voir 12.2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Souvenez 02142 08800-vous de ce 02088 jour 03117, oĂč vous ĂȘtes sortis 03318 08804 dâEgypte 04714, de la maison 01004 de servitude 05650 ; car câest par sa main 03027 puissante 02392 que lâEternel 03068 vous en a fait sortir 03318 08689. On ne mangera 0398 08735 point de pain levĂ© 02557. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02088 - zehce, celui-ci, ici, qui, ceci...cela, l'un ... l'autre, un autre, tel alors, lequel, voici, juste ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02392 - chozeqforce 02557 - chametzce qui est levĂ©, le levain 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LEVAINOn donne le nom de levain, levure ou ferment, Ă une substance en Ă©tat de fermentation dont on peut se ⊠MAISON(HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'Ă l'Ă©poque indĂ©terminĂ©e de l'Ăąge palĂ©olithique ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 Mais j'Ă©tendrai ma main, et je frapperai l'Ăgypte par toutes mes merveilles que je ferai au milieu d'elle ; et aprĂšs cela, il vous laissera aller. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. Exode 12 8 Et cette nuit-lĂ , ils en mangeront la chair rĂŽtie au feu ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amĂšres. 15 Pendant sept jours vous mangerez des pains sans levain ; et dĂšs le premier jour vous ĂŽterez le levain de vos maisons. Car toute personne qui mangera du pain levĂ©, depuis le premier jour jusqu'au septiĂšme, sera retranchĂ©e d'IsraĂ«l. 19 Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons ; car toute personne qui mangera du pain levĂ©, sera retranchĂ©e de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, que ce soit un Ă©tranger ou quelqu'un nĂ© dans le pays. 42 C'est une nuit qu'on doit observer en l'honneur de l'Ăternel, pour les avoir retirĂ©s du pays d'Ăgypte. Cette nuit-lĂ doit ĂȘtre observĂ©e, en l'honneur de l'Ăternel, par tous les enfants d'IsraĂ«l, d'Ăąge en Ăąge. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. 14 Et quand ton fils t'interrogera un jour, en disant : Que signifie cela ? tu lui diras : Par sa main forte l'Ăternel nous a retirĂ©s d'Ăgypte, de la maison de servitude. Exode 20 2 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 8 Souviens-toi du jour du repos pour le sanctifier ; Exode 23 15 Tu observeras la fĂȘte des pains sans levain (tu mangeras des pains sans levain pendant sept jours, comme je te l'ai commandĂ©, Ă l'Ă©poque du mois des Ă©pis, car en ce mois-lĂ tu es sorti d'Ăgypte ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face) ; DeutĂ©ronome 4 34 Ou si Dieu a jamais essayĂ© de venir prendre Ă lui une nation du milieu d'une autre nation, par des Ă©preuves, des signes et des miracles, et par des batailles, Ă main forte, Ă bras Ă©tendu, et par des choses grandes et terribles, comme tout ce que l'Ăternel votre Dieu a fait pour vous en Ăgypte, sous vos yeux. DeutĂ©ronome 5 6 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a retirĂ© Ă main forte et Ă bras Ă©tendu ; c'est pourquoi, l'Ăternel ton Dieu t'a commandĂ© d'observer le jour du repos. DeutĂ©ronome 6 12 Prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 14 Alors ton coeur ne s'Ă©lĂšve, et que tu n'oublies l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; DeutĂ©ronome 11 2 Et reconnaissez aujourd'hui (car il ne s'agit pas de vos enfants, qui ne l'ont point connu et qui ne l'ont point vu), le chĂątiment de l'Ăternel votre Dieu, sa grandeur, sa main forte, et son bras Ă©tendu, 3 Et ses signes, et les oeuvres qu'il fit au milieu de l'Ăgypte, contre Pharaon, roi d'Ăgypte, et contre tout son pays ; DeutĂ©ronome 13 5 Mais on fera mourir ce prophĂšte ou ce songeur ; car il a parlĂ© de se rĂ©volter contre l'Ăternel votre Dieu, qui vous a retirĂ©s du pays d'Ăgypte et qui vous a rachetĂ©s de la maison de servitude, pour te pousser hors de la voie oĂč l'Ăternel ton Dieu t'a prescrit de marcher. Ainsi tu extermineras le mĂ©chant du milieu de toi. 10 Et tu l'assommeras de pierres, et il mourra, parce qu'il a cherchĂ© Ă t'Ă©loigner de l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 15 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a racheté ; c'est pour cela que je te commande ceci aujourd'hui. DeutĂ©ronome 16 3 Tu ne mangeras point de pain levĂ© avec la PĂąque ; pendant sept jours, tu mangeras, en la cĂ©lĂ©brant, des pains sans levain, du pain d'affliction, car tu es sorti Ă la hĂąte du pays d'Ăgypte ; afin que tu te souviennes, tous les jours de ta vie, du jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte. 12 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et tu prendras garde Ă pratiquer ces statuts. DeutĂ©ronome 24 18 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'a rachetĂ© de lĂ . C'est pourquoi, je te commande de faire ces choses. 22 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte ; c'est pourquoi, je te commande de faire cela. JosuĂ© 24 17 Car l'Ăternel est notre Dieu ; c'est lui qui nous a fait monter, nous et nos pĂšres, du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude, et qui a fait devant nos yeux ces grands prodiges, et nous a gardĂ©s dans tout le chemin oĂč nous avons marchĂ©, et parmi tous les peuples au milieu desquels nous avons passĂ©. 1 Chroniques 16 12 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles, et des jugements de sa bouche, NĂ©hĂ©mie 9 10 Tu fis des prodiges et des miracles, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs, et sur tout le peuple de son pays, parce que tu connus qu'ils les traitaient orgueilleusement ; et tu t'acquis un renom tel qu'il existe aujourd'hui. Psaumes 105 5 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles et des jugements de sa bouche ; Matthieu 10 12 Et quand vous entrerez dans quelque maison, saluez-la. Luc 22 19 Puis il prit du pain, et ayant rendu grĂąces, il le rompit et le leur donna, en disant : Ceci est mon corps, qui est donnĂ© pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. 1 Corinthiens 5 8 C'est pourquoi, cĂ©lĂ©brons la fĂȘte, non avec le vieux levain, ni avec un levain de malice et de mĂ©chancetĂ©, mais avec les pains sans levain de la sincĂ©ritĂ© et de la vĂ©ritĂ©. 1 Corinthiens 11 24 Et ayant rendu grĂąces, il le rompit, et dit : Prenez, mangez ; ceci est mon corps, qui est rompu pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. EphĂ©siens 1 19 Et quelle est, envers nous qui croyons, l'infinie grandeur de sa puissance, conformĂ©ment Ă l'efficacitĂ© du pouvoir de sa force, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 7 clĂ©s pour rĂ©sister au diable (2/2) - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. NumĂ©ro 7. Tu vois, j'ai fini ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-22 TopMessages Message texte Comment MoĂŻse apprit-il Ă dĂ©lĂ©guer une partie de ses responsabilitĂ©s? Un des premiers formateurs professionnels fut JĂ©thro, beau-pĂšre de MoĂŻse. La Bible nous apprend comment il incita MoĂŻse Ă dĂ©lĂ©guer ⊠ACSER Exode 13.1-22 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 13.1-22 TopTV VidĂ©o Ămissions 2mn avec Joyce Meyer - Survoler la tempĂȘte - 681 Exode 14, 13 et 14 Les IsraĂ©lites sont entre la MĂšre Rouge et l'armĂ©e Ă©gyptienne. Ce n'est pas un bon ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La poursuite de la paix - Joyce Meyer - Avoir des relations saines La paix avec Dieu, la paix avec vous-mĂȘme, la paix avec votre prochain. Ceci ferait une sĂ©rie en trois parties, ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand l'Ă©preuve arrive... Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin c'Ă©tait Exode 13, 14 et 15, la sortie du peuple d'IsraĂ«l en ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison d'esclavage. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel vous en a fait sortir. On ne mangera point de pain levĂ©. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de la maison de servitude ; car câest par la puissance de sa main que lâĂternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous du jour dâaujourdâhui, oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de ce pays oĂč vous Ă©tiez esclaves. Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir de lĂ . Vous ne mangerez donc pas de pain fait avec du levain. Français Courant © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour-ci ! GrĂące Ă sa force irrĂ©sistible, le Seigneur vous a fait sortir dâĂgypte oĂč vous Ă©tiez esclaves. Lorsque vous cĂ©lĂ©brerez cet Ă©vĂ©nement, vous ne devrez pas manger de pain levĂ©. Semeur © MoĂŻse dit au peuple : âVous garderez le souvenir de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâEgypte, du pays oĂč vous avez Ă©tĂ© esclaves, car lâEternel vous en a retirĂ©s par force. Vous ne mangerez pas de pain prĂ©parĂ© Ă lâaide de *levain. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. Martin MoĂŻse donc dit au peuple : souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison de servitude ; car l'Eternel vous en a retirĂ©s par main forte ; on ne mangera donc point de pain levĂ©. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś World English Bible Moses said to the people, "Remember this day, in which you came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand Yahweh brought you out from this place. No leavened bread shall be eaten. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Avant de transmettre au peuple (sans doute par l'intermĂ©diaire des Anciens) cette prescription., MoĂŻse la fait prĂ©cĂ©der de celle des sept jours qui lui avait Ă©tĂ© donnĂ©e auparavant Ă lui-mĂȘme.Abib. Voir 12.2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Souvenez 02142 08800-vous de ce 02088 jour 03117, oĂč vous ĂȘtes sortis 03318 08804 dâEgypte 04714, de la maison 01004 de servitude 05650 ; car câest par sa main 03027 puissante 02392 que lâEternel 03068 vous en a fait sortir 03318 08689. On ne mangera 0398 08735 point de pain levĂ© 02557. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02088 - zehce, celui-ci, ici, qui, ceci...cela, l'un ... l'autre, un autre, tel alors, lequel, voici, juste ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02392 - chozeqforce 02557 - chametzce qui est levĂ©, le levain 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LEVAINOn donne le nom de levain, levure ou ferment, Ă une substance en Ă©tat de fermentation dont on peut se ⊠MAISON(HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'Ă l'Ă©poque indĂ©terminĂ©e de l'Ăąge palĂ©olithique ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 Mais j'Ă©tendrai ma main, et je frapperai l'Ăgypte par toutes mes merveilles que je ferai au milieu d'elle ; et aprĂšs cela, il vous laissera aller. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. Exode 12 8 Et cette nuit-lĂ , ils en mangeront la chair rĂŽtie au feu ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amĂšres. 15 Pendant sept jours vous mangerez des pains sans levain ; et dĂšs le premier jour vous ĂŽterez le levain de vos maisons. Car toute personne qui mangera du pain levĂ©, depuis le premier jour jusqu'au septiĂšme, sera retranchĂ©e d'IsraĂ«l. 19 Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons ; car toute personne qui mangera du pain levĂ©, sera retranchĂ©e de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, que ce soit un Ă©tranger ou quelqu'un nĂ© dans le pays. 42 C'est une nuit qu'on doit observer en l'honneur de l'Ăternel, pour les avoir retirĂ©s du pays d'Ăgypte. Cette nuit-lĂ doit ĂȘtre observĂ©e, en l'honneur de l'Ăternel, par tous les enfants d'IsraĂ«l, d'Ăąge en Ăąge. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. 14 Et quand ton fils t'interrogera un jour, en disant : Que signifie cela ? tu lui diras : Par sa main forte l'Ăternel nous a retirĂ©s d'Ăgypte, de la maison de servitude. Exode 20 2 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 8 Souviens-toi du jour du repos pour le sanctifier ; Exode 23 15 Tu observeras la fĂȘte des pains sans levain (tu mangeras des pains sans levain pendant sept jours, comme je te l'ai commandĂ©, Ă l'Ă©poque du mois des Ă©pis, car en ce mois-lĂ tu es sorti d'Ăgypte ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face) ; DeutĂ©ronome 4 34 Ou si Dieu a jamais essayĂ© de venir prendre Ă lui une nation du milieu d'une autre nation, par des Ă©preuves, des signes et des miracles, et par des batailles, Ă main forte, Ă bras Ă©tendu, et par des choses grandes et terribles, comme tout ce que l'Ăternel votre Dieu a fait pour vous en Ăgypte, sous vos yeux. DeutĂ©ronome 5 6 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a retirĂ© Ă main forte et Ă bras Ă©tendu ; c'est pourquoi, l'Ăternel ton Dieu t'a commandĂ© d'observer le jour du repos. DeutĂ©ronome 6 12 Prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 14 Alors ton coeur ne s'Ă©lĂšve, et que tu n'oublies l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; DeutĂ©ronome 11 2 Et reconnaissez aujourd'hui (car il ne s'agit pas de vos enfants, qui ne l'ont point connu et qui ne l'ont point vu), le chĂątiment de l'Ăternel votre Dieu, sa grandeur, sa main forte, et son bras Ă©tendu, 3 Et ses signes, et les oeuvres qu'il fit au milieu de l'Ăgypte, contre Pharaon, roi d'Ăgypte, et contre tout son pays ; DeutĂ©ronome 13 5 Mais on fera mourir ce prophĂšte ou ce songeur ; car il a parlĂ© de se rĂ©volter contre l'Ăternel votre Dieu, qui vous a retirĂ©s du pays d'Ăgypte et qui vous a rachetĂ©s de la maison de servitude, pour te pousser hors de la voie oĂč l'Ăternel ton Dieu t'a prescrit de marcher. Ainsi tu extermineras le mĂ©chant du milieu de toi. 10 Et tu l'assommeras de pierres, et il mourra, parce qu'il a cherchĂ© Ă t'Ă©loigner de l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 15 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a racheté ; c'est pour cela que je te commande ceci aujourd'hui. DeutĂ©ronome 16 3 Tu ne mangeras point de pain levĂ© avec la PĂąque ; pendant sept jours, tu mangeras, en la cĂ©lĂ©brant, des pains sans levain, du pain d'affliction, car tu es sorti Ă la hĂąte du pays d'Ăgypte ; afin que tu te souviennes, tous les jours de ta vie, du jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte. 12 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et tu prendras garde Ă pratiquer ces statuts. DeutĂ©ronome 24 18 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'a rachetĂ© de lĂ . C'est pourquoi, je te commande de faire ces choses. 22 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte ; c'est pourquoi, je te commande de faire cela. JosuĂ© 24 17 Car l'Ăternel est notre Dieu ; c'est lui qui nous a fait monter, nous et nos pĂšres, du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude, et qui a fait devant nos yeux ces grands prodiges, et nous a gardĂ©s dans tout le chemin oĂč nous avons marchĂ©, et parmi tous les peuples au milieu desquels nous avons passĂ©. 1 Chroniques 16 12 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles, et des jugements de sa bouche, NĂ©hĂ©mie 9 10 Tu fis des prodiges et des miracles, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs, et sur tout le peuple de son pays, parce que tu connus qu'ils les traitaient orgueilleusement ; et tu t'acquis un renom tel qu'il existe aujourd'hui. Psaumes 105 5 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles et des jugements de sa bouche ; Matthieu 10 12 Et quand vous entrerez dans quelque maison, saluez-la. Luc 22 19 Puis il prit du pain, et ayant rendu grĂąces, il le rompit et le leur donna, en disant : Ceci est mon corps, qui est donnĂ© pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. 1 Corinthiens 5 8 C'est pourquoi, cĂ©lĂ©brons la fĂȘte, non avec le vieux levain, ni avec un levain de malice et de mĂ©chancetĂ©, mais avec les pains sans levain de la sincĂ©ritĂ© et de la vĂ©ritĂ©. 1 Corinthiens 11 24 Et ayant rendu grĂąces, il le rompit, et dit : Prenez, mangez ; ceci est mon corps, qui est rompu pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. EphĂ©siens 1 19 Et quelle est, envers nous qui croyons, l'infinie grandeur de sa puissance, conformĂ©ment Ă l'efficacitĂ© du pouvoir de sa force, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-22 TopMessages Message texte Comment MoĂŻse apprit-il Ă dĂ©lĂ©guer une partie de ses responsabilitĂ©s? Un des premiers formateurs professionnels fut JĂ©thro, beau-pĂšre de MoĂŻse. La Bible nous apprend comment il incita MoĂŻse Ă dĂ©lĂ©guer ⊠ACSER Exode 13.1-22 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 13.1-22 TopTV VidĂ©o Ămissions 2mn avec Joyce Meyer - Survoler la tempĂȘte - 681 Exode 14, 13 et 14 Les IsraĂ©lites sont entre la MĂšre Rouge et l'armĂ©e Ă©gyptienne. Ce n'est pas un bon ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La poursuite de la paix - Joyce Meyer - Avoir des relations saines La paix avec Dieu, la paix avec vous-mĂȘme, la paix avec votre prochain. Ceci ferait une sĂ©rie en trois parties, ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand l'Ă©preuve arrive... Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin c'Ă©tait Exode 13, 14 et 15, la sortie du peuple d'IsraĂ«l en ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison d'esclavage. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel vous en a fait sortir. On ne mangera point de pain levĂ©. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de la maison de servitude ; car câest par la puissance de sa main que lâĂternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous du jour dâaujourdâhui, oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de ce pays oĂč vous Ă©tiez esclaves. Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir de lĂ . Vous ne mangerez donc pas de pain fait avec du levain. Français Courant © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour-ci ! GrĂące Ă sa force irrĂ©sistible, le Seigneur vous a fait sortir dâĂgypte oĂč vous Ă©tiez esclaves. Lorsque vous cĂ©lĂ©brerez cet Ă©vĂ©nement, vous ne devrez pas manger de pain levĂ©. Semeur © MoĂŻse dit au peuple : âVous garderez le souvenir de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâEgypte, du pays oĂč vous avez Ă©tĂ© esclaves, car lâEternel vous en a retirĂ©s par force. Vous ne mangerez pas de pain prĂ©parĂ© Ă lâaide de *levain. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. Martin MoĂŻse donc dit au peuple : souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison de servitude ; car l'Eternel vous en a retirĂ©s par main forte ; on ne mangera donc point de pain levĂ©. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś World English Bible Moses said to the people, "Remember this day, in which you came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand Yahweh brought you out from this place. No leavened bread shall be eaten. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Avant de transmettre au peuple (sans doute par l'intermĂ©diaire des Anciens) cette prescription., MoĂŻse la fait prĂ©cĂ©der de celle des sept jours qui lui avait Ă©tĂ© donnĂ©e auparavant Ă lui-mĂȘme.Abib. Voir 12.2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Souvenez 02142 08800-vous de ce 02088 jour 03117, oĂč vous ĂȘtes sortis 03318 08804 dâEgypte 04714, de la maison 01004 de servitude 05650 ; car câest par sa main 03027 puissante 02392 que lâEternel 03068 vous en a fait sortir 03318 08689. On ne mangera 0398 08735 point de pain levĂ© 02557. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02088 - zehce, celui-ci, ici, qui, ceci...cela, l'un ... l'autre, un autre, tel alors, lequel, voici, juste ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02392 - chozeqforce 02557 - chametzce qui est levĂ©, le levain 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LEVAINOn donne le nom de levain, levure ou ferment, Ă une substance en Ă©tat de fermentation dont on peut se ⊠MAISON(HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'Ă l'Ă©poque indĂ©terminĂ©e de l'Ăąge palĂ©olithique ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 Mais j'Ă©tendrai ma main, et je frapperai l'Ăgypte par toutes mes merveilles que je ferai au milieu d'elle ; et aprĂšs cela, il vous laissera aller. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. Exode 12 8 Et cette nuit-lĂ , ils en mangeront la chair rĂŽtie au feu ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amĂšres. 15 Pendant sept jours vous mangerez des pains sans levain ; et dĂšs le premier jour vous ĂŽterez le levain de vos maisons. Car toute personne qui mangera du pain levĂ©, depuis le premier jour jusqu'au septiĂšme, sera retranchĂ©e d'IsraĂ«l. 19 Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons ; car toute personne qui mangera du pain levĂ©, sera retranchĂ©e de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, que ce soit un Ă©tranger ou quelqu'un nĂ© dans le pays. 42 C'est une nuit qu'on doit observer en l'honneur de l'Ăternel, pour les avoir retirĂ©s du pays d'Ăgypte. Cette nuit-lĂ doit ĂȘtre observĂ©e, en l'honneur de l'Ăternel, par tous les enfants d'IsraĂ«l, d'Ăąge en Ăąge. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. 14 Et quand ton fils t'interrogera un jour, en disant : Que signifie cela ? tu lui diras : Par sa main forte l'Ăternel nous a retirĂ©s d'Ăgypte, de la maison de servitude. Exode 20 2 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 8 Souviens-toi du jour du repos pour le sanctifier ; Exode 23 15 Tu observeras la fĂȘte des pains sans levain (tu mangeras des pains sans levain pendant sept jours, comme je te l'ai commandĂ©, Ă l'Ă©poque du mois des Ă©pis, car en ce mois-lĂ tu es sorti d'Ăgypte ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face) ; DeutĂ©ronome 4 34 Ou si Dieu a jamais essayĂ© de venir prendre Ă lui une nation du milieu d'une autre nation, par des Ă©preuves, des signes et des miracles, et par des batailles, Ă main forte, Ă bras Ă©tendu, et par des choses grandes et terribles, comme tout ce que l'Ăternel votre Dieu a fait pour vous en Ăgypte, sous vos yeux. DeutĂ©ronome 5 6 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a retirĂ© Ă main forte et Ă bras Ă©tendu ; c'est pourquoi, l'Ăternel ton Dieu t'a commandĂ© d'observer le jour du repos. DeutĂ©ronome 6 12 Prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 14 Alors ton coeur ne s'Ă©lĂšve, et que tu n'oublies l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; DeutĂ©ronome 11 2 Et reconnaissez aujourd'hui (car il ne s'agit pas de vos enfants, qui ne l'ont point connu et qui ne l'ont point vu), le chĂątiment de l'Ăternel votre Dieu, sa grandeur, sa main forte, et son bras Ă©tendu, 3 Et ses signes, et les oeuvres qu'il fit au milieu de l'Ăgypte, contre Pharaon, roi d'Ăgypte, et contre tout son pays ; DeutĂ©ronome 13 5 Mais on fera mourir ce prophĂšte ou ce songeur ; car il a parlĂ© de se rĂ©volter contre l'Ăternel votre Dieu, qui vous a retirĂ©s du pays d'Ăgypte et qui vous a rachetĂ©s de la maison de servitude, pour te pousser hors de la voie oĂč l'Ăternel ton Dieu t'a prescrit de marcher. Ainsi tu extermineras le mĂ©chant du milieu de toi. 10 Et tu l'assommeras de pierres, et il mourra, parce qu'il a cherchĂ© Ă t'Ă©loigner de l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 15 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a racheté ; c'est pour cela que je te commande ceci aujourd'hui. DeutĂ©ronome 16 3 Tu ne mangeras point de pain levĂ© avec la PĂąque ; pendant sept jours, tu mangeras, en la cĂ©lĂ©brant, des pains sans levain, du pain d'affliction, car tu es sorti Ă la hĂąte du pays d'Ăgypte ; afin que tu te souviennes, tous les jours de ta vie, du jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte. 12 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et tu prendras garde Ă pratiquer ces statuts. DeutĂ©ronome 24 18 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'a rachetĂ© de lĂ . C'est pourquoi, je te commande de faire ces choses. 22 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte ; c'est pourquoi, je te commande de faire cela. JosuĂ© 24 17 Car l'Ăternel est notre Dieu ; c'est lui qui nous a fait monter, nous et nos pĂšres, du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude, et qui a fait devant nos yeux ces grands prodiges, et nous a gardĂ©s dans tout le chemin oĂč nous avons marchĂ©, et parmi tous les peuples au milieu desquels nous avons passĂ©. 1 Chroniques 16 12 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles, et des jugements de sa bouche, NĂ©hĂ©mie 9 10 Tu fis des prodiges et des miracles, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs, et sur tout le peuple de son pays, parce que tu connus qu'ils les traitaient orgueilleusement ; et tu t'acquis un renom tel qu'il existe aujourd'hui. Psaumes 105 5 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles et des jugements de sa bouche ; Matthieu 10 12 Et quand vous entrerez dans quelque maison, saluez-la. Luc 22 19 Puis il prit du pain, et ayant rendu grĂąces, il le rompit et le leur donna, en disant : Ceci est mon corps, qui est donnĂ© pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. 1 Corinthiens 5 8 C'est pourquoi, cĂ©lĂ©brons la fĂȘte, non avec le vieux levain, ni avec un levain de malice et de mĂ©chancetĂ©, mais avec les pains sans levain de la sincĂ©ritĂ© et de la vĂ©ritĂ©. 1 Corinthiens 11 24 Et ayant rendu grĂąces, il le rompit, et dit : Prenez, mangez ; ceci est mon corps, qui est rompu pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. EphĂ©siens 1 19 Et quelle est, envers nous qui croyons, l'infinie grandeur de sa puissance, conformĂ©ment Ă l'efficacitĂ© du pouvoir de sa force, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment MoĂŻse apprit-il Ă dĂ©lĂ©guer une partie de ses responsabilitĂ©s? Un des premiers formateurs professionnels fut JĂ©thro, beau-pĂšre de MoĂŻse. La Bible nous apprend comment il incita MoĂŻse Ă dĂ©lĂ©guer ⊠ACSER Exode 13.1-22 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 13.1-22 TopTV VidĂ©o Ămissions 2mn avec Joyce Meyer - Survoler la tempĂȘte - 681 Exode 14, 13 et 14 Les IsraĂ©lites sont entre la MĂšre Rouge et l'armĂ©e Ă©gyptienne. Ce n'est pas un bon ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La poursuite de la paix - Joyce Meyer - Avoir des relations saines La paix avec Dieu, la paix avec vous-mĂȘme, la paix avec votre prochain. Ceci ferait une sĂ©rie en trois parties, ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand l'Ă©preuve arrive... Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin c'Ă©tait Exode 13, 14 et 15, la sortie du peuple d'IsraĂ«l en ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison d'esclavage. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel vous en a fait sortir. On ne mangera point de pain levĂ©. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de la maison de servitude ; car câest par la puissance de sa main que lâĂternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous du jour dâaujourdâhui, oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de ce pays oĂč vous Ă©tiez esclaves. Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir de lĂ . Vous ne mangerez donc pas de pain fait avec du levain. Français Courant © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour-ci ! GrĂące Ă sa force irrĂ©sistible, le Seigneur vous a fait sortir dâĂgypte oĂč vous Ă©tiez esclaves. Lorsque vous cĂ©lĂ©brerez cet Ă©vĂ©nement, vous ne devrez pas manger de pain levĂ©. Semeur © MoĂŻse dit au peuple : âVous garderez le souvenir de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâEgypte, du pays oĂč vous avez Ă©tĂ© esclaves, car lâEternel vous en a retirĂ©s par force. Vous ne mangerez pas de pain prĂ©parĂ© Ă lâaide de *levain. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. Martin MoĂŻse donc dit au peuple : souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison de servitude ; car l'Eternel vous en a retirĂ©s par main forte ; on ne mangera donc point de pain levĂ©. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś World English Bible Moses said to the people, "Remember this day, in which you came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand Yahweh brought you out from this place. No leavened bread shall be eaten. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Avant de transmettre au peuple (sans doute par l'intermĂ©diaire des Anciens) cette prescription., MoĂŻse la fait prĂ©cĂ©der de celle des sept jours qui lui avait Ă©tĂ© donnĂ©e auparavant Ă lui-mĂȘme.Abib. Voir 12.2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Souvenez 02142 08800-vous de ce 02088 jour 03117, oĂč vous ĂȘtes sortis 03318 08804 dâEgypte 04714, de la maison 01004 de servitude 05650 ; car câest par sa main 03027 puissante 02392 que lâEternel 03068 vous en a fait sortir 03318 08689. On ne mangera 0398 08735 point de pain levĂ© 02557. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02088 - zehce, celui-ci, ici, qui, ceci...cela, l'un ... l'autre, un autre, tel alors, lequel, voici, juste ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02392 - chozeqforce 02557 - chametzce qui est levĂ©, le levain 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LEVAINOn donne le nom de levain, levure ou ferment, Ă une substance en Ă©tat de fermentation dont on peut se ⊠MAISON(HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'Ă l'Ă©poque indĂ©terminĂ©e de l'Ăąge palĂ©olithique ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 Mais j'Ă©tendrai ma main, et je frapperai l'Ăgypte par toutes mes merveilles que je ferai au milieu d'elle ; et aprĂšs cela, il vous laissera aller. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. Exode 12 8 Et cette nuit-lĂ , ils en mangeront la chair rĂŽtie au feu ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amĂšres. 15 Pendant sept jours vous mangerez des pains sans levain ; et dĂšs le premier jour vous ĂŽterez le levain de vos maisons. Car toute personne qui mangera du pain levĂ©, depuis le premier jour jusqu'au septiĂšme, sera retranchĂ©e d'IsraĂ«l. 19 Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons ; car toute personne qui mangera du pain levĂ©, sera retranchĂ©e de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, que ce soit un Ă©tranger ou quelqu'un nĂ© dans le pays. 42 C'est une nuit qu'on doit observer en l'honneur de l'Ăternel, pour les avoir retirĂ©s du pays d'Ăgypte. Cette nuit-lĂ doit ĂȘtre observĂ©e, en l'honneur de l'Ăternel, par tous les enfants d'IsraĂ«l, d'Ăąge en Ăąge. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. 14 Et quand ton fils t'interrogera un jour, en disant : Que signifie cela ? tu lui diras : Par sa main forte l'Ăternel nous a retirĂ©s d'Ăgypte, de la maison de servitude. Exode 20 2 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 8 Souviens-toi du jour du repos pour le sanctifier ; Exode 23 15 Tu observeras la fĂȘte des pains sans levain (tu mangeras des pains sans levain pendant sept jours, comme je te l'ai commandĂ©, Ă l'Ă©poque du mois des Ă©pis, car en ce mois-lĂ tu es sorti d'Ăgypte ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face) ; DeutĂ©ronome 4 34 Ou si Dieu a jamais essayĂ© de venir prendre Ă lui une nation du milieu d'une autre nation, par des Ă©preuves, des signes et des miracles, et par des batailles, Ă main forte, Ă bras Ă©tendu, et par des choses grandes et terribles, comme tout ce que l'Ăternel votre Dieu a fait pour vous en Ăgypte, sous vos yeux. DeutĂ©ronome 5 6 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a retirĂ© Ă main forte et Ă bras Ă©tendu ; c'est pourquoi, l'Ăternel ton Dieu t'a commandĂ© d'observer le jour du repos. DeutĂ©ronome 6 12 Prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 14 Alors ton coeur ne s'Ă©lĂšve, et que tu n'oublies l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; DeutĂ©ronome 11 2 Et reconnaissez aujourd'hui (car il ne s'agit pas de vos enfants, qui ne l'ont point connu et qui ne l'ont point vu), le chĂątiment de l'Ăternel votre Dieu, sa grandeur, sa main forte, et son bras Ă©tendu, 3 Et ses signes, et les oeuvres qu'il fit au milieu de l'Ăgypte, contre Pharaon, roi d'Ăgypte, et contre tout son pays ; DeutĂ©ronome 13 5 Mais on fera mourir ce prophĂšte ou ce songeur ; car il a parlĂ© de se rĂ©volter contre l'Ăternel votre Dieu, qui vous a retirĂ©s du pays d'Ăgypte et qui vous a rachetĂ©s de la maison de servitude, pour te pousser hors de la voie oĂč l'Ăternel ton Dieu t'a prescrit de marcher. Ainsi tu extermineras le mĂ©chant du milieu de toi. 10 Et tu l'assommeras de pierres, et il mourra, parce qu'il a cherchĂ© Ă t'Ă©loigner de l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 15 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a racheté ; c'est pour cela que je te commande ceci aujourd'hui. DeutĂ©ronome 16 3 Tu ne mangeras point de pain levĂ© avec la PĂąque ; pendant sept jours, tu mangeras, en la cĂ©lĂ©brant, des pains sans levain, du pain d'affliction, car tu es sorti Ă la hĂąte du pays d'Ăgypte ; afin que tu te souviennes, tous les jours de ta vie, du jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte. 12 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et tu prendras garde Ă pratiquer ces statuts. DeutĂ©ronome 24 18 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'a rachetĂ© de lĂ . C'est pourquoi, je te commande de faire ces choses. 22 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte ; c'est pourquoi, je te commande de faire cela. JosuĂ© 24 17 Car l'Ăternel est notre Dieu ; c'est lui qui nous a fait monter, nous et nos pĂšres, du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude, et qui a fait devant nos yeux ces grands prodiges, et nous a gardĂ©s dans tout le chemin oĂč nous avons marchĂ©, et parmi tous les peuples au milieu desquels nous avons passĂ©. 1 Chroniques 16 12 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles, et des jugements de sa bouche, NĂ©hĂ©mie 9 10 Tu fis des prodiges et des miracles, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs, et sur tout le peuple de son pays, parce que tu connus qu'ils les traitaient orgueilleusement ; et tu t'acquis un renom tel qu'il existe aujourd'hui. Psaumes 105 5 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles et des jugements de sa bouche ; Matthieu 10 12 Et quand vous entrerez dans quelque maison, saluez-la. Luc 22 19 Puis il prit du pain, et ayant rendu grĂąces, il le rompit et le leur donna, en disant : Ceci est mon corps, qui est donnĂ© pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. 1 Corinthiens 5 8 C'est pourquoi, cĂ©lĂ©brons la fĂȘte, non avec le vieux levain, ni avec un levain de malice et de mĂ©chancetĂ©, mais avec les pains sans levain de la sincĂ©ritĂ© et de la vĂ©ritĂ©. 1 Corinthiens 11 24 Et ayant rendu grĂąces, il le rompit, et dit : Prenez, mangez ; ceci est mon corps, qui est rompu pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. EphĂ©siens 1 19 Et quelle est, envers nous qui croyons, l'infinie grandeur de sa puissance, conformĂ©ment Ă l'efficacitĂ© du pouvoir de sa force, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 13.1-22 TopTV VidĂ©o Ămissions 2mn avec Joyce Meyer - Survoler la tempĂȘte - 681 Exode 14, 13 et 14 Les IsraĂ©lites sont entre la MĂšre Rouge et l'armĂ©e Ă©gyptienne. Ce n'est pas un bon ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La poursuite de la paix - Joyce Meyer - Avoir des relations saines La paix avec Dieu, la paix avec vous-mĂȘme, la paix avec votre prochain. Ceci ferait une sĂ©rie en trois parties, ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand l'Ă©preuve arrive... Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin c'Ă©tait Exode 13, 14 et 15, la sortie du peuple d'IsraĂ«l en ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison d'esclavage. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel vous en a fait sortir. On ne mangera point de pain levĂ©. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de la maison de servitude ; car câest par la puissance de sa main que lâĂternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous du jour dâaujourdâhui, oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de ce pays oĂč vous Ă©tiez esclaves. Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir de lĂ . Vous ne mangerez donc pas de pain fait avec du levain. Français Courant © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour-ci ! GrĂące Ă sa force irrĂ©sistible, le Seigneur vous a fait sortir dâĂgypte oĂč vous Ă©tiez esclaves. Lorsque vous cĂ©lĂ©brerez cet Ă©vĂ©nement, vous ne devrez pas manger de pain levĂ©. Semeur © MoĂŻse dit au peuple : âVous garderez le souvenir de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâEgypte, du pays oĂč vous avez Ă©tĂ© esclaves, car lâEternel vous en a retirĂ©s par force. Vous ne mangerez pas de pain prĂ©parĂ© Ă lâaide de *levain. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. Martin MoĂŻse donc dit au peuple : souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison de servitude ; car l'Eternel vous en a retirĂ©s par main forte ; on ne mangera donc point de pain levĂ©. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś World English Bible Moses said to the people, "Remember this day, in which you came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand Yahweh brought you out from this place. No leavened bread shall be eaten. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Avant de transmettre au peuple (sans doute par l'intermĂ©diaire des Anciens) cette prescription., MoĂŻse la fait prĂ©cĂ©der de celle des sept jours qui lui avait Ă©tĂ© donnĂ©e auparavant Ă lui-mĂȘme.Abib. Voir 12.2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Souvenez 02142 08800-vous de ce 02088 jour 03117, oĂč vous ĂȘtes sortis 03318 08804 dâEgypte 04714, de la maison 01004 de servitude 05650 ; car câest par sa main 03027 puissante 02392 que lâEternel 03068 vous en a fait sortir 03318 08689. On ne mangera 0398 08735 point de pain levĂ© 02557. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02088 - zehce, celui-ci, ici, qui, ceci...cela, l'un ... l'autre, un autre, tel alors, lequel, voici, juste ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02392 - chozeqforce 02557 - chametzce qui est levĂ©, le levain 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LEVAINOn donne le nom de levain, levure ou ferment, Ă une substance en Ă©tat de fermentation dont on peut se ⊠MAISON(HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'Ă l'Ă©poque indĂ©terminĂ©e de l'Ăąge palĂ©olithique ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 Mais j'Ă©tendrai ma main, et je frapperai l'Ăgypte par toutes mes merveilles que je ferai au milieu d'elle ; et aprĂšs cela, il vous laissera aller. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. Exode 12 8 Et cette nuit-lĂ , ils en mangeront la chair rĂŽtie au feu ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amĂšres. 15 Pendant sept jours vous mangerez des pains sans levain ; et dĂšs le premier jour vous ĂŽterez le levain de vos maisons. Car toute personne qui mangera du pain levĂ©, depuis le premier jour jusqu'au septiĂšme, sera retranchĂ©e d'IsraĂ«l. 19 Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons ; car toute personne qui mangera du pain levĂ©, sera retranchĂ©e de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, que ce soit un Ă©tranger ou quelqu'un nĂ© dans le pays. 42 C'est une nuit qu'on doit observer en l'honneur de l'Ăternel, pour les avoir retirĂ©s du pays d'Ăgypte. Cette nuit-lĂ doit ĂȘtre observĂ©e, en l'honneur de l'Ăternel, par tous les enfants d'IsraĂ«l, d'Ăąge en Ăąge. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. 14 Et quand ton fils t'interrogera un jour, en disant : Que signifie cela ? tu lui diras : Par sa main forte l'Ăternel nous a retirĂ©s d'Ăgypte, de la maison de servitude. Exode 20 2 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 8 Souviens-toi du jour du repos pour le sanctifier ; Exode 23 15 Tu observeras la fĂȘte des pains sans levain (tu mangeras des pains sans levain pendant sept jours, comme je te l'ai commandĂ©, Ă l'Ă©poque du mois des Ă©pis, car en ce mois-lĂ tu es sorti d'Ăgypte ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face) ; DeutĂ©ronome 4 34 Ou si Dieu a jamais essayĂ© de venir prendre Ă lui une nation du milieu d'une autre nation, par des Ă©preuves, des signes et des miracles, et par des batailles, Ă main forte, Ă bras Ă©tendu, et par des choses grandes et terribles, comme tout ce que l'Ăternel votre Dieu a fait pour vous en Ăgypte, sous vos yeux. DeutĂ©ronome 5 6 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a retirĂ© Ă main forte et Ă bras Ă©tendu ; c'est pourquoi, l'Ăternel ton Dieu t'a commandĂ© d'observer le jour du repos. DeutĂ©ronome 6 12 Prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 14 Alors ton coeur ne s'Ă©lĂšve, et que tu n'oublies l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; DeutĂ©ronome 11 2 Et reconnaissez aujourd'hui (car il ne s'agit pas de vos enfants, qui ne l'ont point connu et qui ne l'ont point vu), le chĂątiment de l'Ăternel votre Dieu, sa grandeur, sa main forte, et son bras Ă©tendu, 3 Et ses signes, et les oeuvres qu'il fit au milieu de l'Ăgypte, contre Pharaon, roi d'Ăgypte, et contre tout son pays ; DeutĂ©ronome 13 5 Mais on fera mourir ce prophĂšte ou ce songeur ; car il a parlĂ© de se rĂ©volter contre l'Ăternel votre Dieu, qui vous a retirĂ©s du pays d'Ăgypte et qui vous a rachetĂ©s de la maison de servitude, pour te pousser hors de la voie oĂč l'Ăternel ton Dieu t'a prescrit de marcher. Ainsi tu extermineras le mĂ©chant du milieu de toi. 10 Et tu l'assommeras de pierres, et il mourra, parce qu'il a cherchĂ© Ă t'Ă©loigner de l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 15 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a racheté ; c'est pour cela que je te commande ceci aujourd'hui. DeutĂ©ronome 16 3 Tu ne mangeras point de pain levĂ© avec la PĂąque ; pendant sept jours, tu mangeras, en la cĂ©lĂ©brant, des pains sans levain, du pain d'affliction, car tu es sorti Ă la hĂąte du pays d'Ăgypte ; afin que tu te souviennes, tous les jours de ta vie, du jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte. 12 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et tu prendras garde Ă pratiquer ces statuts. DeutĂ©ronome 24 18 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'a rachetĂ© de lĂ . C'est pourquoi, je te commande de faire ces choses. 22 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte ; c'est pourquoi, je te commande de faire cela. JosuĂ© 24 17 Car l'Ăternel est notre Dieu ; c'est lui qui nous a fait monter, nous et nos pĂšres, du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude, et qui a fait devant nos yeux ces grands prodiges, et nous a gardĂ©s dans tout le chemin oĂč nous avons marchĂ©, et parmi tous les peuples au milieu desquels nous avons passĂ©. 1 Chroniques 16 12 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles, et des jugements de sa bouche, NĂ©hĂ©mie 9 10 Tu fis des prodiges et des miracles, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs, et sur tout le peuple de son pays, parce que tu connus qu'ils les traitaient orgueilleusement ; et tu t'acquis un renom tel qu'il existe aujourd'hui. Psaumes 105 5 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles et des jugements de sa bouche ; Matthieu 10 12 Et quand vous entrerez dans quelque maison, saluez-la. Luc 22 19 Puis il prit du pain, et ayant rendu grĂąces, il le rompit et le leur donna, en disant : Ceci est mon corps, qui est donnĂ© pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. 1 Corinthiens 5 8 C'est pourquoi, cĂ©lĂ©brons la fĂȘte, non avec le vieux levain, ni avec un levain de malice et de mĂ©chancetĂ©, mais avec les pains sans levain de la sincĂ©ritĂ© et de la vĂ©ritĂ©. 1 Corinthiens 11 24 Et ayant rendu grĂąces, il le rompit, et dit : Prenez, mangez ; ceci est mon corps, qui est rompu pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. EphĂ©siens 1 19 Et quelle est, envers nous qui croyons, l'infinie grandeur de sa puissance, conformĂ©ment Ă l'efficacitĂ© du pouvoir de sa force, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions 2mn avec Joyce Meyer - Survoler la tempĂȘte - 681 Exode 14, 13 et 14 Les IsraĂ©lites sont entre la MĂšre Rouge et l'armĂ©e Ă©gyptienne. Ce n'est pas un bon ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La poursuite de la paix - Joyce Meyer - Avoir des relations saines La paix avec Dieu, la paix avec vous-mĂȘme, la paix avec votre prochain. Ceci ferait une sĂ©rie en trois parties, ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand l'Ă©preuve arrive... Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin c'Ă©tait Exode 13, 14 et 15, la sortie du peuple d'IsraĂ«l en ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison d'esclavage. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel vous en a fait sortir. On ne mangera point de pain levĂ©. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de la maison de servitude ; car câest par la puissance de sa main que lâĂternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous du jour dâaujourdâhui, oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de ce pays oĂč vous Ă©tiez esclaves. Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir de lĂ . Vous ne mangerez donc pas de pain fait avec du levain. Français Courant © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour-ci ! GrĂące Ă sa force irrĂ©sistible, le Seigneur vous a fait sortir dâĂgypte oĂč vous Ă©tiez esclaves. Lorsque vous cĂ©lĂ©brerez cet Ă©vĂ©nement, vous ne devrez pas manger de pain levĂ©. Semeur © MoĂŻse dit au peuple : âVous garderez le souvenir de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâEgypte, du pays oĂč vous avez Ă©tĂ© esclaves, car lâEternel vous en a retirĂ©s par force. Vous ne mangerez pas de pain prĂ©parĂ© Ă lâaide de *levain. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. Martin MoĂŻse donc dit au peuple : souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison de servitude ; car l'Eternel vous en a retirĂ©s par main forte ; on ne mangera donc point de pain levĂ©. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś World English Bible Moses said to the people, "Remember this day, in which you came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand Yahweh brought you out from this place. No leavened bread shall be eaten. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Avant de transmettre au peuple (sans doute par l'intermĂ©diaire des Anciens) cette prescription., MoĂŻse la fait prĂ©cĂ©der de celle des sept jours qui lui avait Ă©tĂ© donnĂ©e auparavant Ă lui-mĂȘme.Abib. Voir 12.2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Souvenez 02142 08800-vous de ce 02088 jour 03117, oĂč vous ĂȘtes sortis 03318 08804 dâEgypte 04714, de la maison 01004 de servitude 05650 ; car câest par sa main 03027 puissante 02392 que lâEternel 03068 vous en a fait sortir 03318 08689. On ne mangera 0398 08735 point de pain levĂ© 02557. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02088 - zehce, celui-ci, ici, qui, ceci...cela, l'un ... l'autre, un autre, tel alors, lequel, voici, juste ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02392 - chozeqforce 02557 - chametzce qui est levĂ©, le levain 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LEVAINOn donne le nom de levain, levure ou ferment, Ă une substance en Ă©tat de fermentation dont on peut se ⊠MAISON(HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'Ă l'Ă©poque indĂ©terminĂ©e de l'Ăąge palĂ©olithique ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 Mais j'Ă©tendrai ma main, et je frapperai l'Ăgypte par toutes mes merveilles que je ferai au milieu d'elle ; et aprĂšs cela, il vous laissera aller. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. Exode 12 8 Et cette nuit-lĂ , ils en mangeront la chair rĂŽtie au feu ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amĂšres. 15 Pendant sept jours vous mangerez des pains sans levain ; et dĂšs le premier jour vous ĂŽterez le levain de vos maisons. Car toute personne qui mangera du pain levĂ©, depuis le premier jour jusqu'au septiĂšme, sera retranchĂ©e d'IsraĂ«l. 19 Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons ; car toute personne qui mangera du pain levĂ©, sera retranchĂ©e de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, que ce soit un Ă©tranger ou quelqu'un nĂ© dans le pays. 42 C'est une nuit qu'on doit observer en l'honneur de l'Ăternel, pour les avoir retirĂ©s du pays d'Ăgypte. Cette nuit-lĂ doit ĂȘtre observĂ©e, en l'honneur de l'Ăternel, par tous les enfants d'IsraĂ«l, d'Ăąge en Ăąge. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. 14 Et quand ton fils t'interrogera un jour, en disant : Que signifie cela ? tu lui diras : Par sa main forte l'Ăternel nous a retirĂ©s d'Ăgypte, de la maison de servitude. Exode 20 2 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 8 Souviens-toi du jour du repos pour le sanctifier ; Exode 23 15 Tu observeras la fĂȘte des pains sans levain (tu mangeras des pains sans levain pendant sept jours, comme je te l'ai commandĂ©, Ă l'Ă©poque du mois des Ă©pis, car en ce mois-lĂ tu es sorti d'Ăgypte ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face) ; DeutĂ©ronome 4 34 Ou si Dieu a jamais essayĂ© de venir prendre Ă lui une nation du milieu d'une autre nation, par des Ă©preuves, des signes et des miracles, et par des batailles, Ă main forte, Ă bras Ă©tendu, et par des choses grandes et terribles, comme tout ce que l'Ăternel votre Dieu a fait pour vous en Ăgypte, sous vos yeux. DeutĂ©ronome 5 6 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a retirĂ© Ă main forte et Ă bras Ă©tendu ; c'est pourquoi, l'Ăternel ton Dieu t'a commandĂ© d'observer le jour du repos. DeutĂ©ronome 6 12 Prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 14 Alors ton coeur ne s'Ă©lĂšve, et que tu n'oublies l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; DeutĂ©ronome 11 2 Et reconnaissez aujourd'hui (car il ne s'agit pas de vos enfants, qui ne l'ont point connu et qui ne l'ont point vu), le chĂątiment de l'Ăternel votre Dieu, sa grandeur, sa main forte, et son bras Ă©tendu, 3 Et ses signes, et les oeuvres qu'il fit au milieu de l'Ăgypte, contre Pharaon, roi d'Ăgypte, et contre tout son pays ; DeutĂ©ronome 13 5 Mais on fera mourir ce prophĂšte ou ce songeur ; car il a parlĂ© de se rĂ©volter contre l'Ăternel votre Dieu, qui vous a retirĂ©s du pays d'Ăgypte et qui vous a rachetĂ©s de la maison de servitude, pour te pousser hors de la voie oĂč l'Ăternel ton Dieu t'a prescrit de marcher. Ainsi tu extermineras le mĂ©chant du milieu de toi. 10 Et tu l'assommeras de pierres, et il mourra, parce qu'il a cherchĂ© Ă t'Ă©loigner de l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 15 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a racheté ; c'est pour cela que je te commande ceci aujourd'hui. DeutĂ©ronome 16 3 Tu ne mangeras point de pain levĂ© avec la PĂąque ; pendant sept jours, tu mangeras, en la cĂ©lĂ©brant, des pains sans levain, du pain d'affliction, car tu es sorti Ă la hĂąte du pays d'Ăgypte ; afin que tu te souviennes, tous les jours de ta vie, du jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte. 12 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et tu prendras garde Ă pratiquer ces statuts. DeutĂ©ronome 24 18 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'a rachetĂ© de lĂ . C'est pourquoi, je te commande de faire ces choses. 22 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte ; c'est pourquoi, je te commande de faire cela. JosuĂ© 24 17 Car l'Ăternel est notre Dieu ; c'est lui qui nous a fait monter, nous et nos pĂšres, du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude, et qui a fait devant nos yeux ces grands prodiges, et nous a gardĂ©s dans tout le chemin oĂč nous avons marchĂ©, et parmi tous les peuples au milieu desquels nous avons passĂ©. 1 Chroniques 16 12 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles, et des jugements de sa bouche, NĂ©hĂ©mie 9 10 Tu fis des prodiges et des miracles, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs, et sur tout le peuple de son pays, parce que tu connus qu'ils les traitaient orgueilleusement ; et tu t'acquis un renom tel qu'il existe aujourd'hui. Psaumes 105 5 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles et des jugements de sa bouche ; Matthieu 10 12 Et quand vous entrerez dans quelque maison, saluez-la. Luc 22 19 Puis il prit du pain, et ayant rendu grĂąces, il le rompit et le leur donna, en disant : Ceci est mon corps, qui est donnĂ© pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. 1 Corinthiens 5 8 C'est pourquoi, cĂ©lĂ©brons la fĂȘte, non avec le vieux levain, ni avec un levain de malice et de mĂ©chancetĂ©, mais avec les pains sans levain de la sincĂ©ritĂ© et de la vĂ©ritĂ©. 1 Corinthiens 11 24 Et ayant rendu grĂąces, il le rompit, et dit : Prenez, mangez ; ceci est mon corps, qui est rompu pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. EphĂ©siens 1 19 Et quelle est, envers nous qui croyons, l'infinie grandeur de sa puissance, conformĂ©ment Ă l'efficacitĂ© du pouvoir de sa force, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La poursuite de la paix - Joyce Meyer - Avoir des relations saines La paix avec Dieu, la paix avec vous-mĂȘme, la paix avec votre prochain. Ceci ferait une sĂ©rie en trois parties, ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand l'Ă©preuve arrive... Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin c'Ă©tait Exode 13, 14 et 15, la sortie du peuple d'IsraĂ«l en ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison d'esclavage. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel vous en a fait sortir. On ne mangera point de pain levĂ©. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de la maison de servitude ; car câest par la puissance de sa main que lâĂternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous du jour dâaujourdâhui, oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de ce pays oĂč vous Ă©tiez esclaves. Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir de lĂ . Vous ne mangerez donc pas de pain fait avec du levain. Français Courant © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour-ci ! GrĂące Ă sa force irrĂ©sistible, le Seigneur vous a fait sortir dâĂgypte oĂč vous Ă©tiez esclaves. Lorsque vous cĂ©lĂ©brerez cet Ă©vĂ©nement, vous ne devrez pas manger de pain levĂ©. Semeur © MoĂŻse dit au peuple : âVous garderez le souvenir de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâEgypte, du pays oĂč vous avez Ă©tĂ© esclaves, car lâEternel vous en a retirĂ©s par force. Vous ne mangerez pas de pain prĂ©parĂ© Ă lâaide de *levain. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. Martin MoĂŻse donc dit au peuple : souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison de servitude ; car l'Eternel vous en a retirĂ©s par main forte ; on ne mangera donc point de pain levĂ©. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś World English Bible Moses said to the people, "Remember this day, in which you came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand Yahweh brought you out from this place. No leavened bread shall be eaten. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Avant de transmettre au peuple (sans doute par l'intermĂ©diaire des Anciens) cette prescription., MoĂŻse la fait prĂ©cĂ©der de celle des sept jours qui lui avait Ă©tĂ© donnĂ©e auparavant Ă lui-mĂȘme.Abib. Voir 12.2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Souvenez 02142 08800-vous de ce 02088 jour 03117, oĂč vous ĂȘtes sortis 03318 08804 dâEgypte 04714, de la maison 01004 de servitude 05650 ; car câest par sa main 03027 puissante 02392 que lâEternel 03068 vous en a fait sortir 03318 08689. On ne mangera 0398 08735 point de pain levĂ© 02557. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02088 - zehce, celui-ci, ici, qui, ceci...cela, l'un ... l'autre, un autre, tel alors, lequel, voici, juste ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02392 - chozeqforce 02557 - chametzce qui est levĂ©, le levain 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LEVAINOn donne le nom de levain, levure ou ferment, Ă une substance en Ă©tat de fermentation dont on peut se ⊠MAISON(HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'Ă l'Ă©poque indĂ©terminĂ©e de l'Ăąge palĂ©olithique ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 Mais j'Ă©tendrai ma main, et je frapperai l'Ăgypte par toutes mes merveilles que je ferai au milieu d'elle ; et aprĂšs cela, il vous laissera aller. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. Exode 12 8 Et cette nuit-lĂ , ils en mangeront la chair rĂŽtie au feu ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amĂšres. 15 Pendant sept jours vous mangerez des pains sans levain ; et dĂšs le premier jour vous ĂŽterez le levain de vos maisons. Car toute personne qui mangera du pain levĂ©, depuis le premier jour jusqu'au septiĂšme, sera retranchĂ©e d'IsraĂ«l. 19 Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons ; car toute personne qui mangera du pain levĂ©, sera retranchĂ©e de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, que ce soit un Ă©tranger ou quelqu'un nĂ© dans le pays. 42 C'est une nuit qu'on doit observer en l'honneur de l'Ăternel, pour les avoir retirĂ©s du pays d'Ăgypte. Cette nuit-lĂ doit ĂȘtre observĂ©e, en l'honneur de l'Ăternel, par tous les enfants d'IsraĂ«l, d'Ăąge en Ăąge. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. 14 Et quand ton fils t'interrogera un jour, en disant : Que signifie cela ? tu lui diras : Par sa main forte l'Ăternel nous a retirĂ©s d'Ăgypte, de la maison de servitude. Exode 20 2 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 8 Souviens-toi du jour du repos pour le sanctifier ; Exode 23 15 Tu observeras la fĂȘte des pains sans levain (tu mangeras des pains sans levain pendant sept jours, comme je te l'ai commandĂ©, Ă l'Ă©poque du mois des Ă©pis, car en ce mois-lĂ tu es sorti d'Ăgypte ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face) ; DeutĂ©ronome 4 34 Ou si Dieu a jamais essayĂ© de venir prendre Ă lui une nation du milieu d'une autre nation, par des Ă©preuves, des signes et des miracles, et par des batailles, Ă main forte, Ă bras Ă©tendu, et par des choses grandes et terribles, comme tout ce que l'Ăternel votre Dieu a fait pour vous en Ăgypte, sous vos yeux. DeutĂ©ronome 5 6 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a retirĂ© Ă main forte et Ă bras Ă©tendu ; c'est pourquoi, l'Ăternel ton Dieu t'a commandĂ© d'observer le jour du repos. DeutĂ©ronome 6 12 Prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 14 Alors ton coeur ne s'Ă©lĂšve, et que tu n'oublies l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; DeutĂ©ronome 11 2 Et reconnaissez aujourd'hui (car il ne s'agit pas de vos enfants, qui ne l'ont point connu et qui ne l'ont point vu), le chĂątiment de l'Ăternel votre Dieu, sa grandeur, sa main forte, et son bras Ă©tendu, 3 Et ses signes, et les oeuvres qu'il fit au milieu de l'Ăgypte, contre Pharaon, roi d'Ăgypte, et contre tout son pays ; DeutĂ©ronome 13 5 Mais on fera mourir ce prophĂšte ou ce songeur ; car il a parlĂ© de se rĂ©volter contre l'Ăternel votre Dieu, qui vous a retirĂ©s du pays d'Ăgypte et qui vous a rachetĂ©s de la maison de servitude, pour te pousser hors de la voie oĂč l'Ăternel ton Dieu t'a prescrit de marcher. Ainsi tu extermineras le mĂ©chant du milieu de toi. 10 Et tu l'assommeras de pierres, et il mourra, parce qu'il a cherchĂ© Ă t'Ă©loigner de l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 15 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a racheté ; c'est pour cela que je te commande ceci aujourd'hui. DeutĂ©ronome 16 3 Tu ne mangeras point de pain levĂ© avec la PĂąque ; pendant sept jours, tu mangeras, en la cĂ©lĂ©brant, des pains sans levain, du pain d'affliction, car tu es sorti Ă la hĂąte du pays d'Ăgypte ; afin que tu te souviennes, tous les jours de ta vie, du jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte. 12 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et tu prendras garde Ă pratiquer ces statuts. DeutĂ©ronome 24 18 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'a rachetĂ© de lĂ . C'est pourquoi, je te commande de faire ces choses. 22 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte ; c'est pourquoi, je te commande de faire cela. JosuĂ© 24 17 Car l'Ăternel est notre Dieu ; c'est lui qui nous a fait monter, nous et nos pĂšres, du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude, et qui a fait devant nos yeux ces grands prodiges, et nous a gardĂ©s dans tout le chemin oĂč nous avons marchĂ©, et parmi tous les peuples au milieu desquels nous avons passĂ©. 1 Chroniques 16 12 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles, et des jugements de sa bouche, NĂ©hĂ©mie 9 10 Tu fis des prodiges et des miracles, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs, et sur tout le peuple de son pays, parce que tu connus qu'ils les traitaient orgueilleusement ; et tu t'acquis un renom tel qu'il existe aujourd'hui. Psaumes 105 5 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles et des jugements de sa bouche ; Matthieu 10 12 Et quand vous entrerez dans quelque maison, saluez-la. Luc 22 19 Puis il prit du pain, et ayant rendu grĂąces, il le rompit et le leur donna, en disant : Ceci est mon corps, qui est donnĂ© pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. 1 Corinthiens 5 8 C'est pourquoi, cĂ©lĂ©brons la fĂȘte, non avec le vieux levain, ni avec un levain de malice et de mĂ©chancetĂ©, mais avec les pains sans levain de la sincĂ©ritĂ© et de la vĂ©ritĂ©. 1 Corinthiens 11 24 Et ayant rendu grĂąces, il le rompit, et dit : Prenez, mangez ; ceci est mon corps, qui est rompu pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. EphĂ©siens 1 19 Et quelle est, envers nous qui croyons, l'infinie grandeur de sa puissance, conformĂ©ment Ă l'efficacitĂ© du pouvoir de sa force, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand l'Ă©preuve arrive... Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin c'Ă©tait Exode 13, 14 et 15, la sortie du peuple d'IsraĂ«l en ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison d'esclavage. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel vous en a fait sortir. On ne mangera point de pain levĂ©. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de la maison de servitude ; car câest par la puissance de sa main que lâĂternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous du jour dâaujourdâhui, oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de ce pays oĂč vous Ă©tiez esclaves. Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir de lĂ . Vous ne mangerez donc pas de pain fait avec du levain. Français Courant © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour-ci ! GrĂące Ă sa force irrĂ©sistible, le Seigneur vous a fait sortir dâĂgypte oĂč vous Ă©tiez esclaves. Lorsque vous cĂ©lĂ©brerez cet Ă©vĂ©nement, vous ne devrez pas manger de pain levĂ©. Semeur © MoĂŻse dit au peuple : âVous garderez le souvenir de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâEgypte, du pays oĂč vous avez Ă©tĂ© esclaves, car lâEternel vous en a retirĂ©s par force. Vous ne mangerez pas de pain prĂ©parĂ© Ă lâaide de *levain. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. Martin MoĂŻse donc dit au peuple : souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison de servitude ; car l'Eternel vous en a retirĂ©s par main forte ; on ne mangera donc point de pain levĂ©. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś World English Bible Moses said to the people, "Remember this day, in which you came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand Yahweh brought you out from this place. No leavened bread shall be eaten. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Avant de transmettre au peuple (sans doute par l'intermĂ©diaire des Anciens) cette prescription., MoĂŻse la fait prĂ©cĂ©der de celle des sept jours qui lui avait Ă©tĂ© donnĂ©e auparavant Ă lui-mĂȘme.Abib. Voir 12.2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Souvenez 02142 08800-vous de ce 02088 jour 03117, oĂč vous ĂȘtes sortis 03318 08804 dâEgypte 04714, de la maison 01004 de servitude 05650 ; car câest par sa main 03027 puissante 02392 que lâEternel 03068 vous en a fait sortir 03318 08689. On ne mangera 0398 08735 point de pain levĂ© 02557. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02088 - zehce, celui-ci, ici, qui, ceci...cela, l'un ... l'autre, un autre, tel alors, lequel, voici, juste ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02392 - chozeqforce 02557 - chametzce qui est levĂ©, le levain 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LEVAINOn donne le nom de levain, levure ou ferment, Ă une substance en Ă©tat de fermentation dont on peut se ⊠MAISON(HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'Ă l'Ă©poque indĂ©terminĂ©e de l'Ăąge palĂ©olithique ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 Mais j'Ă©tendrai ma main, et je frapperai l'Ăgypte par toutes mes merveilles que je ferai au milieu d'elle ; et aprĂšs cela, il vous laissera aller. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. Exode 12 8 Et cette nuit-lĂ , ils en mangeront la chair rĂŽtie au feu ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amĂšres. 15 Pendant sept jours vous mangerez des pains sans levain ; et dĂšs le premier jour vous ĂŽterez le levain de vos maisons. Car toute personne qui mangera du pain levĂ©, depuis le premier jour jusqu'au septiĂšme, sera retranchĂ©e d'IsraĂ«l. 19 Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons ; car toute personne qui mangera du pain levĂ©, sera retranchĂ©e de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, que ce soit un Ă©tranger ou quelqu'un nĂ© dans le pays. 42 C'est une nuit qu'on doit observer en l'honneur de l'Ăternel, pour les avoir retirĂ©s du pays d'Ăgypte. Cette nuit-lĂ doit ĂȘtre observĂ©e, en l'honneur de l'Ăternel, par tous les enfants d'IsraĂ«l, d'Ăąge en Ăąge. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. 14 Et quand ton fils t'interrogera un jour, en disant : Que signifie cela ? tu lui diras : Par sa main forte l'Ăternel nous a retirĂ©s d'Ăgypte, de la maison de servitude. Exode 20 2 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 8 Souviens-toi du jour du repos pour le sanctifier ; Exode 23 15 Tu observeras la fĂȘte des pains sans levain (tu mangeras des pains sans levain pendant sept jours, comme je te l'ai commandĂ©, Ă l'Ă©poque du mois des Ă©pis, car en ce mois-lĂ tu es sorti d'Ăgypte ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face) ; DeutĂ©ronome 4 34 Ou si Dieu a jamais essayĂ© de venir prendre Ă lui une nation du milieu d'une autre nation, par des Ă©preuves, des signes et des miracles, et par des batailles, Ă main forte, Ă bras Ă©tendu, et par des choses grandes et terribles, comme tout ce que l'Ăternel votre Dieu a fait pour vous en Ăgypte, sous vos yeux. DeutĂ©ronome 5 6 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a retirĂ© Ă main forte et Ă bras Ă©tendu ; c'est pourquoi, l'Ăternel ton Dieu t'a commandĂ© d'observer le jour du repos. DeutĂ©ronome 6 12 Prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 14 Alors ton coeur ne s'Ă©lĂšve, et que tu n'oublies l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; DeutĂ©ronome 11 2 Et reconnaissez aujourd'hui (car il ne s'agit pas de vos enfants, qui ne l'ont point connu et qui ne l'ont point vu), le chĂątiment de l'Ăternel votre Dieu, sa grandeur, sa main forte, et son bras Ă©tendu, 3 Et ses signes, et les oeuvres qu'il fit au milieu de l'Ăgypte, contre Pharaon, roi d'Ăgypte, et contre tout son pays ; DeutĂ©ronome 13 5 Mais on fera mourir ce prophĂšte ou ce songeur ; car il a parlĂ© de se rĂ©volter contre l'Ăternel votre Dieu, qui vous a retirĂ©s du pays d'Ăgypte et qui vous a rachetĂ©s de la maison de servitude, pour te pousser hors de la voie oĂč l'Ăternel ton Dieu t'a prescrit de marcher. Ainsi tu extermineras le mĂ©chant du milieu de toi. 10 Et tu l'assommeras de pierres, et il mourra, parce qu'il a cherchĂ© Ă t'Ă©loigner de l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 15 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a racheté ; c'est pour cela que je te commande ceci aujourd'hui. DeutĂ©ronome 16 3 Tu ne mangeras point de pain levĂ© avec la PĂąque ; pendant sept jours, tu mangeras, en la cĂ©lĂ©brant, des pains sans levain, du pain d'affliction, car tu es sorti Ă la hĂąte du pays d'Ăgypte ; afin que tu te souviennes, tous les jours de ta vie, du jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte. 12 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et tu prendras garde Ă pratiquer ces statuts. DeutĂ©ronome 24 18 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'a rachetĂ© de lĂ . C'est pourquoi, je te commande de faire ces choses. 22 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte ; c'est pourquoi, je te commande de faire cela. JosuĂ© 24 17 Car l'Ăternel est notre Dieu ; c'est lui qui nous a fait monter, nous et nos pĂšres, du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude, et qui a fait devant nos yeux ces grands prodiges, et nous a gardĂ©s dans tout le chemin oĂč nous avons marchĂ©, et parmi tous les peuples au milieu desquels nous avons passĂ©. 1 Chroniques 16 12 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles, et des jugements de sa bouche, NĂ©hĂ©mie 9 10 Tu fis des prodiges et des miracles, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs, et sur tout le peuple de son pays, parce que tu connus qu'ils les traitaient orgueilleusement ; et tu t'acquis un renom tel qu'il existe aujourd'hui. Psaumes 105 5 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles et des jugements de sa bouche ; Matthieu 10 12 Et quand vous entrerez dans quelque maison, saluez-la. Luc 22 19 Puis il prit du pain, et ayant rendu grĂąces, il le rompit et le leur donna, en disant : Ceci est mon corps, qui est donnĂ© pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. 1 Corinthiens 5 8 C'est pourquoi, cĂ©lĂ©brons la fĂȘte, non avec le vieux levain, ni avec un levain de malice et de mĂ©chancetĂ©, mais avec les pains sans levain de la sincĂ©ritĂ© et de la vĂ©ritĂ©. 1 Corinthiens 11 24 Et ayant rendu grĂąces, il le rompit, et dit : Prenez, mangez ; ceci est mon corps, qui est rompu pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. EphĂ©siens 1 19 Et quelle est, envers nous qui croyons, l'infinie grandeur de sa puissance, conformĂ©ment Ă l'efficacitĂ© du pouvoir de sa force, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison d'esclavage. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel vous en a fait sortir. On ne mangera point de pain levĂ©. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de la maison de servitude ; car câest par la puissance de sa main que lâĂternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous du jour dâaujourdâhui, oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de ce pays oĂč vous Ă©tiez esclaves. Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir de lĂ . Vous ne mangerez donc pas de pain fait avec du levain. Français Courant © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour-ci ! GrĂące Ă sa force irrĂ©sistible, le Seigneur vous a fait sortir dâĂgypte oĂč vous Ă©tiez esclaves. Lorsque vous cĂ©lĂ©brerez cet Ă©vĂ©nement, vous ne devrez pas manger de pain levĂ©. Semeur © MoĂŻse dit au peuple : âVous garderez le souvenir de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâEgypte, du pays oĂč vous avez Ă©tĂ© esclaves, car lâEternel vous en a retirĂ©s par force. Vous ne mangerez pas de pain prĂ©parĂ© Ă lâaide de *levain. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. Martin MoĂŻse donc dit au peuple : souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison de servitude ; car l'Eternel vous en a retirĂ©s par main forte ; on ne mangera donc point de pain levĂ©. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś World English Bible Moses said to the people, "Remember this day, in which you came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand Yahweh brought you out from this place. No leavened bread shall be eaten. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Avant de transmettre au peuple (sans doute par l'intermĂ©diaire des Anciens) cette prescription., MoĂŻse la fait prĂ©cĂ©der de celle des sept jours qui lui avait Ă©tĂ© donnĂ©e auparavant Ă lui-mĂȘme.Abib. Voir 12.2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Souvenez 02142 08800-vous de ce 02088 jour 03117, oĂč vous ĂȘtes sortis 03318 08804 dâEgypte 04714, de la maison 01004 de servitude 05650 ; car câest par sa main 03027 puissante 02392 que lâEternel 03068 vous en a fait sortir 03318 08689. On ne mangera 0398 08735 point de pain levĂ© 02557. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02088 - zehce, celui-ci, ici, qui, ceci...cela, l'un ... l'autre, un autre, tel alors, lequel, voici, juste ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02392 - chozeqforce 02557 - chametzce qui est levĂ©, le levain 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LEVAINOn donne le nom de levain, levure ou ferment, Ă une substance en Ă©tat de fermentation dont on peut se ⊠MAISON(HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'Ă l'Ă©poque indĂ©terminĂ©e de l'Ăąge palĂ©olithique ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 Mais j'Ă©tendrai ma main, et je frapperai l'Ăgypte par toutes mes merveilles que je ferai au milieu d'elle ; et aprĂšs cela, il vous laissera aller. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. Exode 12 8 Et cette nuit-lĂ , ils en mangeront la chair rĂŽtie au feu ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amĂšres. 15 Pendant sept jours vous mangerez des pains sans levain ; et dĂšs le premier jour vous ĂŽterez le levain de vos maisons. Car toute personne qui mangera du pain levĂ©, depuis le premier jour jusqu'au septiĂšme, sera retranchĂ©e d'IsraĂ«l. 19 Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons ; car toute personne qui mangera du pain levĂ©, sera retranchĂ©e de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, que ce soit un Ă©tranger ou quelqu'un nĂ© dans le pays. 42 C'est une nuit qu'on doit observer en l'honneur de l'Ăternel, pour les avoir retirĂ©s du pays d'Ăgypte. Cette nuit-lĂ doit ĂȘtre observĂ©e, en l'honneur de l'Ăternel, par tous les enfants d'IsraĂ«l, d'Ăąge en Ăąge. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. 14 Et quand ton fils t'interrogera un jour, en disant : Que signifie cela ? tu lui diras : Par sa main forte l'Ăternel nous a retirĂ©s d'Ăgypte, de la maison de servitude. Exode 20 2 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 8 Souviens-toi du jour du repos pour le sanctifier ; Exode 23 15 Tu observeras la fĂȘte des pains sans levain (tu mangeras des pains sans levain pendant sept jours, comme je te l'ai commandĂ©, Ă l'Ă©poque du mois des Ă©pis, car en ce mois-lĂ tu es sorti d'Ăgypte ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face) ; DeutĂ©ronome 4 34 Ou si Dieu a jamais essayĂ© de venir prendre Ă lui une nation du milieu d'une autre nation, par des Ă©preuves, des signes et des miracles, et par des batailles, Ă main forte, Ă bras Ă©tendu, et par des choses grandes et terribles, comme tout ce que l'Ăternel votre Dieu a fait pour vous en Ăgypte, sous vos yeux. DeutĂ©ronome 5 6 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a retirĂ© Ă main forte et Ă bras Ă©tendu ; c'est pourquoi, l'Ăternel ton Dieu t'a commandĂ© d'observer le jour du repos. DeutĂ©ronome 6 12 Prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 14 Alors ton coeur ne s'Ă©lĂšve, et que tu n'oublies l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; DeutĂ©ronome 11 2 Et reconnaissez aujourd'hui (car il ne s'agit pas de vos enfants, qui ne l'ont point connu et qui ne l'ont point vu), le chĂątiment de l'Ăternel votre Dieu, sa grandeur, sa main forte, et son bras Ă©tendu, 3 Et ses signes, et les oeuvres qu'il fit au milieu de l'Ăgypte, contre Pharaon, roi d'Ăgypte, et contre tout son pays ; DeutĂ©ronome 13 5 Mais on fera mourir ce prophĂšte ou ce songeur ; car il a parlĂ© de se rĂ©volter contre l'Ăternel votre Dieu, qui vous a retirĂ©s du pays d'Ăgypte et qui vous a rachetĂ©s de la maison de servitude, pour te pousser hors de la voie oĂč l'Ăternel ton Dieu t'a prescrit de marcher. Ainsi tu extermineras le mĂ©chant du milieu de toi. 10 Et tu l'assommeras de pierres, et il mourra, parce qu'il a cherchĂ© Ă t'Ă©loigner de l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 15 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a racheté ; c'est pour cela que je te commande ceci aujourd'hui. DeutĂ©ronome 16 3 Tu ne mangeras point de pain levĂ© avec la PĂąque ; pendant sept jours, tu mangeras, en la cĂ©lĂ©brant, des pains sans levain, du pain d'affliction, car tu es sorti Ă la hĂąte du pays d'Ăgypte ; afin que tu te souviennes, tous les jours de ta vie, du jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte. 12 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et tu prendras garde Ă pratiquer ces statuts. DeutĂ©ronome 24 18 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'a rachetĂ© de lĂ . C'est pourquoi, je te commande de faire ces choses. 22 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte ; c'est pourquoi, je te commande de faire cela. JosuĂ© 24 17 Car l'Ăternel est notre Dieu ; c'est lui qui nous a fait monter, nous et nos pĂšres, du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude, et qui a fait devant nos yeux ces grands prodiges, et nous a gardĂ©s dans tout le chemin oĂč nous avons marchĂ©, et parmi tous les peuples au milieu desquels nous avons passĂ©. 1 Chroniques 16 12 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles, et des jugements de sa bouche, NĂ©hĂ©mie 9 10 Tu fis des prodiges et des miracles, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs, et sur tout le peuple de son pays, parce que tu connus qu'ils les traitaient orgueilleusement ; et tu t'acquis un renom tel qu'il existe aujourd'hui. Psaumes 105 5 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles et des jugements de sa bouche ; Matthieu 10 12 Et quand vous entrerez dans quelque maison, saluez-la. Luc 22 19 Puis il prit du pain, et ayant rendu grĂąces, il le rompit et le leur donna, en disant : Ceci est mon corps, qui est donnĂ© pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. 1 Corinthiens 5 8 C'est pourquoi, cĂ©lĂ©brons la fĂȘte, non avec le vieux levain, ni avec un levain de malice et de mĂ©chancetĂ©, mais avec les pains sans levain de la sincĂ©ritĂ© et de la vĂ©ritĂ©. 1 Corinthiens 11 24 Et ayant rendu grĂąces, il le rompit, et dit : Prenez, mangez ; ceci est mon corps, qui est rompu pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. EphĂ©siens 1 19 Et quelle est, envers nous qui croyons, l'infinie grandeur de sa puissance, conformĂ©ment Ă l'efficacitĂ© du pouvoir de sa force, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison d'esclavage. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel vous en a fait sortir. On ne mangera point de pain levĂ©. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de la maison de servitude ; car câest par la puissance de sa main que lâĂternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous du jour dâaujourdâhui, oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de ce pays oĂč vous Ă©tiez esclaves. Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir de lĂ . Vous ne mangerez donc pas de pain fait avec du levain. Français Courant © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour-ci ! GrĂące Ă sa force irrĂ©sistible, le Seigneur vous a fait sortir dâĂgypte oĂč vous Ă©tiez esclaves. Lorsque vous cĂ©lĂ©brerez cet Ă©vĂ©nement, vous ne devrez pas manger de pain levĂ©. Semeur © MoĂŻse dit au peuple : âVous garderez le souvenir de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâEgypte, du pays oĂč vous avez Ă©tĂ© esclaves, car lâEternel vous en a retirĂ©s par force. Vous ne mangerez pas de pain prĂ©parĂ© Ă lâaide de *levain. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. Martin MoĂŻse donc dit au peuple : souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison de servitude ; car l'Eternel vous en a retirĂ©s par main forte ; on ne mangera donc point de pain levĂ©. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś World English Bible Moses said to the people, "Remember this day, in which you came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand Yahweh brought you out from this place. No leavened bread shall be eaten. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Avant de transmettre au peuple (sans doute par l'intermĂ©diaire des Anciens) cette prescription., MoĂŻse la fait prĂ©cĂ©der de celle des sept jours qui lui avait Ă©tĂ© donnĂ©e auparavant Ă lui-mĂȘme.Abib. Voir 12.2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Souvenez 02142 08800-vous de ce 02088 jour 03117, oĂč vous ĂȘtes sortis 03318 08804 dâEgypte 04714, de la maison 01004 de servitude 05650 ; car câest par sa main 03027 puissante 02392 que lâEternel 03068 vous en a fait sortir 03318 08689. On ne mangera 0398 08735 point de pain levĂ© 02557. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02088 - zehce, celui-ci, ici, qui, ceci...cela, l'un ... l'autre, un autre, tel alors, lequel, voici, juste ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02392 - chozeqforce 02557 - chametzce qui est levĂ©, le levain 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LEVAINOn donne le nom de levain, levure ou ferment, Ă une substance en Ă©tat de fermentation dont on peut se ⊠MAISON(HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'Ă l'Ă©poque indĂ©terminĂ©e de l'Ăąge palĂ©olithique ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 Mais j'Ă©tendrai ma main, et je frapperai l'Ăgypte par toutes mes merveilles que je ferai au milieu d'elle ; et aprĂšs cela, il vous laissera aller. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. Exode 12 8 Et cette nuit-lĂ , ils en mangeront la chair rĂŽtie au feu ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amĂšres. 15 Pendant sept jours vous mangerez des pains sans levain ; et dĂšs le premier jour vous ĂŽterez le levain de vos maisons. Car toute personne qui mangera du pain levĂ©, depuis le premier jour jusqu'au septiĂšme, sera retranchĂ©e d'IsraĂ«l. 19 Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons ; car toute personne qui mangera du pain levĂ©, sera retranchĂ©e de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, que ce soit un Ă©tranger ou quelqu'un nĂ© dans le pays. 42 C'est une nuit qu'on doit observer en l'honneur de l'Ăternel, pour les avoir retirĂ©s du pays d'Ăgypte. Cette nuit-lĂ doit ĂȘtre observĂ©e, en l'honneur de l'Ăternel, par tous les enfants d'IsraĂ«l, d'Ăąge en Ăąge. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. 14 Et quand ton fils t'interrogera un jour, en disant : Que signifie cela ? tu lui diras : Par sa main forte l'Ăternel nous a retirĂ©s d'Ăgypte, de la maison de servitude. Exode 20 2 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 8 Souviens-toi du jour du repos pour le sanctifier ; Exode 23 15 Tu observeras la fĂȘte des pains sans levain (tu mangeras des pains sans levain pendant sept jours, comme je te l'ai commandĂ©, Ă l'Ă©poque du mois des Ă©pis, car en ce mois-lĂ tu es sorti d'Ăgypte ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face) ; DeutĂ©ronome 4 34 Ou si Dieu a jamais essayĂ© de venir prendre Ă lui une nation du milieu d'une autre nation, par des Ă©preuves, des signes et des miracles, et par des batailles, Ă main forte, Ă bras Ă©tendu, et par des choses grandes et terribles, comme tout ce que l'Ăternel votre Dieu a fait pour vous en Ăgypte, sous vos yeux. DeutĂ©ronome 5 6 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a retirĂ© Ă main forte et Ă bras Ă©tendu ; c'est pourquoi, l'Ăternel ton Dieu t'a commandĂ© d'observer le jour du repos. DeutĂ©ronome 6 12 Prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 14 Alors ton coeur ne s'Ă©lĂšve, et que tu n'oublies l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; DeutĂ©ronome 11 2 Et reconnaissez aujourd'hui (car il ne s'agit pas de vos enfants, qui ne l'ont point connu et qui ne l'ont point vu), le chĂątiment de l'Ăternel votre Dieu, sa grandeur, sa main forte, et son bras Ă©tendu, 3 Et ses signes, et les oeuvres qu'il fit au milieu de l'Ăgypte, contre Pharaon, roi d'Ăgypte, et contre tout son pays ; DeutĂ©ronome 13 5 Mais on fera mourir ce prophĂšte ou ce songeur ; car il a parlĂ© de se rĂ©volter contre l'Ăternel votre Dieu, qui vous a retirĂ©s du pays d'Ăgypte et qui vous a rachetĂ©s de la maison de servitude, pour te pousser hors de la voie oĂč l'Ăternel ton Dieu t'a prescrit de marcher. Ainsi tu extermineras le mĂ©chant du milieu de toi. 10 Et tu l'assommeras de pierres, et il mourra, parce qu'il a cherchĂ© Ă t'Ă©loigner de l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 15 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a racheté ; c'est pour cela que je te commande ceci aujourd'hui. DeutĂ©ronome 16 3 Tu ne mangeras point de pain levĂ© avec la PĂąque ; pendant sept jours, tu mangeras, en la cĂ©lĂ©brant, des pains sans levain, du pain d'affliction, car tu es sorti Ă la hĂąte du pays d'Ăgypte ; afin que tu te souviennes, tous les jours de ta vie, du jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte. 12 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et tu prendras garde Ă pratiquer ces statuts. DeutĂ©ronome 24 18 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'a rachetĂ© de lĂ . C'est pourquoi, je te commande de faire ces choses. 22 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte ; c'est pourquoi, je te commande de faire cela. JosuĂ© 24 17 Car l'Ăternel est notre Dieu ; c'est lui qui nous a fait monter, nous et nos pĂšres, du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude, et qui a fait devant nos yeux ces grands prodiges, et nous a gardĂ©s dans tout le chemin oĂč nous avons marchĂ©, et parmi tous les peuples au milieu desquels nous avons passĂ©. 1 Chroniques 16 12 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles, et des jugements de sa bouche, NĂ©hĂ©mie 9 10 Tu fis des prodiges et des miracles, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs, et sur tout le peuple de son pays, parce que tu connus qu'ils les traitaient orgueilleusement ; et tu t'acquis un renom tel qu'il existe aujourd'hui. Psaumes 105 5 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles et des jugements de sa bouche ; Matthieu 10 12 Et quand vous entrerez dans quelque maison, saluez-la. Luc 22 19 Puis il prit du pain, et ayant rendu grĂąces, il le rompit et le leur donna, en disant : Ceci est mon corps, qui est donnĂ© pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. 1 Corinthiens 5 8 C'est pourquoi, cĂ©lĂ©brons la fĂȘte, non avec le vieux levain, ni avec un levain de malice et de mĂ©chancetĂ©, mais avec les pains sans levain de la sincĂ©ritĂ© et de la vĂ©ritĂ©. 1 Corinthiens 11 24 Et ayant rendu grĂąces, il le rompit, et dit : Prenez, mangez ; ceci est mon corps, qui est rompu pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. EphĂ©siens 1 19 Et quelle est, envers nous qui croyons, l'infinie grandeur de sa puissance, conformĂ©ment Ă l'efficacitĂ© du pouvoir de sa force, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison d'esclavage. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel vous en a fait sortir. On ne mangera point de pain levĂ©. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de la maison de servitude ; car câest par la puissance de sa main que lâĂternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous du jour dâaujourdâhui, oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de ce pays oĂč vous Ă©tiez esclaves. Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir de lĂ . Vous ne mangerez donc pas de pain fait avec du levain. Français Courant © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour-ci ! GrĂące Ă sa force irrĂ©sistible, le Seigneur vous a fait sortir dâĂgypte oĂč vous Ă©tiez esclaves. Lorsque vous cĂ©lĂ©brerez cet Ă©vĂ©nement, vous ne devrez pas manger de pain levĂ©. Semeur © MoĂŻse dit au peuple : âVous garderez le souvenir de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâEgypte, du pays oĂč vous avez Ă©tĂ© esclaves, car lâEternel vous en a retirĂ©s par force. Vous ne mangerez pas de pain prĂ©parĂ© Ă lâaide de *levain. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. Martin MoĂŻse donc dit au peuple : souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison de servitude ; car l'Eternel vous en a retirĂ©s par main forte ; on ne mangera donc point de pain levĂ©. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś World English Bible Moses said to the people, "Remember this day, in which you came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand Yahweh brought you out from this place. No leavened bread shall be eaten. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Avant de transmettre au peuple (sans doute par l'intermĂ©diaire des Anciens) cette prescription., MoĂŻse la fait prĂ©cĂ©der de celle des sept jours qui lui avait Ă©tĂ© donnĂ©e auparavant Ă lui-mĂȘme.Abib. Voir 12.2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Souvenez 02142 08800-vous de ce 02088 jour 03117, oĂč vous ĂȘtes sortis 03318 08804 dâEgypte 04714, de la maison 01004 de servitude 05650 ; car câest par sa main 03027 puissante 02392 que lâEternel 03068 vous en a fait sortir 03318 08689. On ne mangera 0398 08735 point de pain levĂ© 02557. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02088 - zehce, celui-ci, ici, qui, ceci...cela, l'un ... l'autre, un autre, tel alors, lequel, voici, juste ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02392 - chozeqforce 02557 - chametzce qui est levĂ©, le levain 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LEVAINOn donne le nom de levain, levure ou ferment, Ă une substance en Ă©tat de fermentation dont on peut se ⊠MAISON(HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'Ă l'Ă©poque indĂ©terminĂ©e de l'Ăąge palĂ©olithique ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 Mais j'Ă©tendrai ma main, et je frapperai l'Ăgypte par toutes mes merveilles que je ferai au milieu d'elle ; et aprĂšs cela, il vous laissera aller. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. Exode 12 8 Et cette nuit-lĂ , ils en mangeront la chair rĂŽtie au feu ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amĂšres. 15 Pendant sept jours vous mangerez des pains sans levain ; et dĂšs le premier jour vous ĂŽterez le levain de vos maisons. Car toute personne qui mangera du pain levĂ©, depuis le premier jour jusqu'au septiĂšme, sera retranchĂ©e d'IsraĂ«l. 19 Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons ; car toute personne qui mangera du pain levĂ©, sera retranchĂ©e de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, que ce soit un Ă©tranger ou quelqu'un nĂ© dans le pays. 42 C'est une nuit qu'on doit observer en l'honneur de l'Ăternel, pour les avoir retirĂ©s du pays d'Ăgypte. Cette nuit-lĂ doit ĂȘtre observĂ©e, en l'honneur de l'Ăternel, par tous les enfants d'IsraĂ«l, d'Ăąge en Ăąge. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. 14 Et quand ton fils t'interrogera un jour, en disant : Que signifie cela ? tu lui diras : Par sa main forte l'Ăternel nous a retirĂ©s d'Ăgypte, de la maison de servitude. Exode 20 2 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 8 Souviens-toi du jour du repos pour le sanctifier ; Exode 23 15 Tu observeras la fĂȘte des pains sans levain (tu mangeras des pains sans levain pendant sept jours, comme je te l'ai commandĂ©, Ă l'Ă©poque du mois des Ă©pis, car en ce mois-lĂ tu es sorti d'Ăgypte ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face) ; DeutĂ©ronome 4 34 Ou si Dieu a jamais essayĂ© de venir prendre Ă lui une nation du milieu d'une autre nation, par des Ă©preuves, des signes et des miracles, et par des batailles, Ă main forte, Ă bras Ă©tendu, et par des choses grandes et terribles, comme tout ce que l'Ăternel votre Dieu a fait pour vous en Ăgypte, sous vos yeux. DeutĂ©ronome 5 6 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a retirĂ© Ă main forte et Ă bras Ă©tendu ; c'est pourquoi, l'Ăternel ton Dieu t'a commandĂ© d'observer le jour du repos. DeutĂ©ronome 6 12 Prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 14 Alors ton coeur ne s'Ă©lĂšve, et que tu n'oublies l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; DeutĂ©ronome 11 2 Et reconnaissez aujourd'hui (car il ne s'agit pas de vos enfants, qui ne l'ont point connu et qui ne l'ont point vu), le chĂątiment de l'Ăternel votre Dieu, sa grandeur, sa main forte, et son bras Ă©tendu, 3 Et ses signes, et les oeuvres qu'il fit au milieu de l'Ăgypte, contre Pharaon, roi d'Ăgypte, et contre tout son pays ; DeutĂ©ronome 13 5 Mais on fera mourir ce prophĂšte ou ce songeur ; car il a parlĂ© de se rĂ©volter contre l'Ăternel votre Dieu, qui vous a retirĂ©s du pays d'Ăgypte et qui vous a rachetĂ©s de la maison de servitude, pour te pousser hors de la voie oĂč l'Ăternel ton Dieu t'a prescrit de marcher. Ainsi tu extermineras le mĂ©chant du milieu de toi. 10 Et tu l'assommeras de pierres, et il mourra, parce qu'il a cherchĂ© Ă t'Ă©loigner de l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 15 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a racheté ; c'est pour cela que je te commande ceci aujourd'hui. DeutĂ©ronome 16 3 Tu ne mangeras point de pain levĂ© avec la PĂąque ; pendant sept jours, tu mangeras, en la cĂ©lĂ©brant, des pains sans levain, du pain d'affliction, car tu es sorti Ă la hĂąte du pays d'Ăgypte ; afin que tu te souviennes, tous les jours de ta vie, du jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte. 12 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et tu prendras garde Ă pratiquer ces statuts. DeutĂ©ronome 24 18 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'a rachetĂ© de lĂ . C'est pourquoi, je te commande de faire ces choses. 22 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte ; c'est pourquoi, je te commande de faire cela. JosuĂ© 24 17 Car l'Ăternel est notre Dieu ; c'est lui qui nous a fait monter, nous et nos pĂšres, du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude, et qui a fait devant nos yeux ces grands prodiges, et nous a gardĂ©s dans tout le chemin oĂč nous avons marchĂ©, et parmi tous les peuples au milieu desquels nous avons passĂ©. 1 Chroniques 16 12 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles, et des jugements de sa bouche, NĂ©hĂ©mie 9 10 Tu fis des prodiges et des miracles, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs, et sur tout le peuple de son pays, parce que tu connus qu'ils les traitaient orgueilleusement ; et tu t'acquis un renom tel qu'il existe aujourd'hui. Psaumes 105 5 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles et des jugements de sa bouche ; Matthieu 10 12 Et quand vous entrerez dans quelque maison, saluez-la. Luc 22 19 Puis il prit du pain, et ayant rendu grĂąces, il le rompit et le leur donna, en disant : Ceci est mon corps, qui est donnĂ© pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. 1 Corinthiens 5 8 C'est pourquoi, cĂ©lĂ©brons la fĂȘte, non avec le vieux levain, ni avec un levain de malice et de mĂ©chancetĂ©, mais avec les pains sans levain de la sincĂ©ritĂ© et de la vĂ©ritĂ©. 1 Corinthiens 11 24 Et ayant rendu grĂąces, il le rompit, et dit : Prenez, mangez ; ceci est mon corps, qui est rompu pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. EphĂ©siens 1 19 Et quelle est, envers nous qui croyons, l'infinie grandeur de sa puissance, conformĂ©ment Ă l'efficacitĂ© du pouvoir de sa force, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison d'esclavage. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel vous en a fait sortir. On ne mangera point de pain levĂ©. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de la maison de servitude ; car câest par la puissance de sa main que lâĂternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous du jour dâaujourdâhui, oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de ce pays oĂč vous Ă©tiez esclaves. Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir de lĂ . Vous ne mangerez donc pas de pain fait avec du levain. Français Courant © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour-ci ! GrĂące Ă sa force irrĂ©sistible, le Seigneur vous a fait sortir dâĂgypte oĂč vous Ă©tiez esclaves. Lorsque vous cĂ©lĂ©brerez cet Ă©vĂ©nement, vous ne devrez pas manger de pain levĂ©. Semeur © MoĂŻse dit au peuple : âVous garderez le souvenir de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâEgypte, du pays oĂč vous avez Ă©tĂ© esclaves, car lâEternel vous en a retirĂ©s par force. Vous ne mangerez pas de pain prĂ©parĂ© Ă lâaide de *levain. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. Martin MoĂŻse donc dit au peuple : souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison de servitude ; car l'Eternel vous en a retirĂ©s par main forte ; on ne mangera donc point de pain levĂ©. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś World English Bible Moses said to the people, "Remember this day, in which you came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand Yahweh brought you out from this place. No leavened bread shall be eaten. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Avant de transmettre au peuple (sans doute par l'intermĂ©diaire des Anciens) cette prescription., MoĂŻse la fait prĂ©cĂ©der de celle des sept jours qui lui avait Ă©tĂ© donnĂ©e auparavant Ă lui-mĂȘme.Abib. Voir 12.2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Souvenez 02142 08800-vous de ce 02088 jour 03117, oĂč vous ĂȘtes sortis 03318 08804 dâEgypte 04714, de la maison 01004 de servitude 05650 ; car câest par sa main 03027 puissante 02392 que lâEternel 03068 vous en a fait sortir 03318 08689. On ne mangera 0398 08735 point de pain levĂ© 02557. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02088 - zehce, celui-ci, ici, qui, ceci...cela, l'un ... l'autre, un autre, tel alors, lequel, voici, juste ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02392 - chozeqforce 02557 - chametzce qui est levĂ©, le levain 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LEVAINOn donne le nom de levain, levure ou ferment, Ă une substance en Ă©tat de fermentation dont on peut se ⊠MAISON(HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'Ă l'Ă©poque indĂ©terminĂ©e de l'Ăąge palĂ©olithique ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 Mais j'Ă©tendrai ma main, et je frapperai l'Ăgypte par toutes mes merveilles que je ferai au milieu d'elle ; et aprĂšs cela, il vous laissera aller. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. Exode 12 8 Et cette nuit-lĂ , ils en mangeront la chair rĂŽtie au feu ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amĂšres. 15 Pendant sept jours vous mangerez des pains sans levain ; et dĂšs le premier jour vous ĂŽterez le levain de vos maisons. Car toute personne qui mangera du pain levĂ©, depuis le premier jour jusqu'au septiĂšme, sera retranchĂ©e d'IsraĂ«l. 19 Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons ; car toute personne qui mangera du pain levĂ©, sera retranchĂ©e de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, que ce soit un Ă©tranger ou quelqu'un nĂ© dans le pays. 42 C'est une nuit qu'on doit observer en l'honneur de l'Ăternel, pour les avoir retirĂ©s du pays d'Ăgypte. Cette nuit-lĂ doit ĂȘtre observĂ©e, en l'honneur de l'Ăternel, par tous les enfants d'IsraĂ«l, d'Ăąge en Ăąge. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. 14 Et quand ton fils t'interrogera un jour, en disant : Que signifie cela ? tu lui diras : Par sa main forte l'Ăternel nous a retirĂ©s d'Ăgypte, de la maison de servitude. Exode 20 2 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 8 Souviens-toi du jour du repos pour le sanctifier ; Exode 23 15 Tu observeras la fĂȘte des pains sans levain (tu mangeras des pains sans levain pendant sept jours, comme je te l'ai commandĂ©, Ă l'Ă©poque du mois des Ă©pis, car en ce mois-lĂ tu es sorti d'Ăgypte ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face) ; DeutĂ©ronome 4 34 Ou si Dieu a jamais essayĂ© de venir prendre Ă lui une nation du milieu d'une autre nation, par des Ă©preuves, des signes et des miracles, et par des batailles, Ă main forte, Ă bras Ă©tendu, et par des choses grandes et terribles, comme tout ce que l'Ăternel votre Dieu a fait pour vous en Ăgypte, sous vos yeux. DeutĂ©ronome 5 6 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a retirĂ© Ă main forte et Ă bras Ă©tendu ; c'est pourquoi, l'Ăternel ton Dieu t'a commandĂ© d'observer le jour du repos. DeutĂ©ronome 6 12 Prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 14 Alors ton coeur ne s'Ă©lĂšve, et que tu n'oublies l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; DeutĂ©ronome 11 2 Et reconnaissez aujourd'hui (car il ne s'agit pas de vos enfants, qui ne l'ont point connu et qui ne l'ont point vu), le chĂątiment de l'Ăternel votre Dieu, sa grandeur, sa main forte, et son bras Ă©tendu, 3 Et ses signes, et les oeuvres qu'il fit au milieu de l'Ăgypte, contre Pharaon, roi d'Ăgypte, et contre tout son pays ; DeutĂ©ronome 13 5 Mais on fera mourir ce prophĂšte ou ce songeur ; car il a parlĂ© de se rĂ©volter contre l'Ăternel votre Dieu, qui vous a retirĂ©s du pays d'Ăgypte et qui vous a rachetĂ©s de la maison de servitude, pour te pousser hors de la voie oĂč l'Ăternel ton Dieu t'a prescrit de marcher. Ainsi tu extermineras le mĂ©chant du milieu de toi. 10 Et tu l'assommeras de pierres, et il mourra, parce qu'il a cherchĂ© Ă t'Ă©loigner de l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 15 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a racheté ; c'est pour cela que je te commande ceci aujourd'hui. DeutĂ©ronome 16 3 Tu ne mangeras point de pain levĂ© avec la PĂąque ; pendant sept jours, tu mangeras, en la cĂ©lĂ©brant, des pains sans levain, du pain d'affliction, car tu es sorti Ă la hĂąte du pays d'Ăgypte ; afin que tu te souviennes, tous les jours de ta vie, du jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte. 12 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et tu prendras garde Ă pratiquer ces statuts. DeutĂ©ronome 24 18 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'a rachetĂ© de lĂ . C'est pourquoi, je te commande de faire ces choses. 22 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte ; c'est pourquoi, je te commande de faire cela. JosuĂ© 24 17 Car l'Ăternel est notre Dieu ; c'est lui qui nous a fait monter, nous et nos pĂšres, du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude, et qui a fait devant nos yeux ces grands prodiges, et nous a gardĂ©s dans tout le chemin oĂč nous avons marchĂ©, et parmi tous les peuples au milieu desquels nous avons passĂ©. 1 Chroniques 16 12 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles, et des jugements de sa bouche, NĂ©hĂ©mie 9 10 Tu fis des prodiges et des miracles, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs, et sur tout le peuple de son pays, parce que tu connus qu'ils les traitaient orgueilleusement ; et tu t'acquis un renom tel qu'il existe aujourd'hui. Psaumes 105 5 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles et des jugements de sa bouche ; Matthieu 10 12 Et quand vous entrerez dans quelque maison, saluez-la. Luc 22 19 Puis il prit du pain, et ayant rendu grĂąces, il le rompit et le leur donna, en disant : Ceci est mon corps, qui est donnĂ© pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. 1 Corinthiens 5 8 C'est pourquoi, cĂ©lĂ©brons la fĂȘte, non avec le vieux levain, ni avec un levain de malice et de mĂ©chancetĂ©, mais avec les pains sans levain de la sincĂ©ritĂ© et de la vĂ©ritĂ©. 1 Corinthiens 11 24 Et ayant rendu grĂąces, il le rompit, et dit : Prenez, mangez ; ceci est mon corps, qui est rompu pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. EphĂ©siens 1 19 Et quelle est, envers nous qui croyons, l'infinie grandeur de sa puissance, conformĂ©ment Ă l'efficacitĂ© du pouvoir de sa force, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison d'esclavage. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel vous en a fait sortir. On ne mangera point de pain levĂ©. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de la maison de servitude ; car câest par la puissance de sa main que lâĂternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous du jour dâaujourdâhui, oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de ce pays oĂč vous Ă©tiez esclaves. Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir de lĂ . Vous ne mangerez donc pas de pain fait avec du levain. Français Courant © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour-ci ! GrĂące Ă sa force irrĂ©sistible, le Seigneur vous a fait sortir dâĂgypte oĂč vous Ă©tiez esclaves. Lorsque vous cĂ©lĂ©brerez cet Ă©vĂ©nement, vous ne devrez pas manger de pain levĂ©. Semeur © MoĂŻse dit au peuple : âVous garderez le souvenir de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâEgypte, du pays oĂč vous avez Ă©tĂ© esclaves, car lâEternel vous en a retirĂ©s par force. Vous ne mangerez pas de pain prĂ©parĂ© Ă lâaide de *levain. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. Martin MoĂŻse donc dit au peuple : souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison de servitude ; car l'Eternel vous en a retirĂ©s par main forte ; on ne mangera donc point de pain levĂ©. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś World English Bible Moses said to the people, "Remember this day, in which you came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand Yahweh brought you out from this place. No leavened bread shall be eaten. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Avant de transmettre au peuple (sans doute par l'intermĂ©diaire des Anciens) cette prescription., MoĂŻse la fait prĂ©cĂ©der de celle des sept jours qui lui avait Ă©tĂ© donnĂ©e auparavant Ă lui-mĂȘme.Abib. Voir 12.2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Souvenez 02142 08800-vous de ce 02088 jour 03117, oĂč vous ĂȘtes sortis 03318 08804 dâEgypte 04714, de la maison 01004 de servitude 05650 ; car câest par sa main 03027 puissante 02392 que lâEternel 03068 vous en a fait sortir 03318 08689. On ne mangera 0398 08735 point de pain levĂ© 02557. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02088 - zehce, celui-ci, ici, qui, ceci...cela, l'un ... l'autre, un autre, tel alors, lequel, voici, juste ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02392 - chozeqforce 02557 - chametzce qui est levĂ©, le levain 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LEVAINOn donne le nom de levain, levure ou ferment, Ă une substance en Ă©tat de fermentation dont on peut se ⊠MAISON(HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'Ă l'Ă©poque indĂ©terminĂ©e de l'Ăąge palĂ©olithique ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 Mais j'Ă©tendrai ma main, et je frapperai l'Ăgypte par toutes mes merveilles que je ferai au milieu d'elle ; et aprĂšs cela, il vous laissera aller. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. Exode 12 8 Et cette nuit-lĂ , ils en mangeront la chair rĂŽtie au feu ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amĂšres. 15 Pendant sept jours vous mangerez des pains sans levain ; et dĂšs le premier jour vous ĂŽterez le levain de vos maisons. Car toute personne qui mangera du pain levĂ©, depuis le premier jour jusqu'au septiĂšme, sera retranchĂ©e d'IsraĂ«l. 19 Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons ; car toute personne qui mangera du pain levĂ©, sera retranchĂ©e de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, que ce soit un Ă©tranger ou quelqu'un nĂ© dans le pays. 42 C'est une nuit qu'on doit observer en l'honneur de l'Ăternel, pour les avoir retirĂ©s du pays d'Ăgypte. Cette nuit-lĂ doit ĂȘtre observĂ©e, en l'honneur de l'Ăternel, par tous les enfants d'IsraĂ«l, d'Ăąge en Ăąge. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. 14 Et quand ton fils t'interrogera un jour, en disant : Que signifie cela ? tu lui diras : Par sa main forte l'Ăternel nous a retirĂ©s d'Ăgypte, de la maison de servitude. Exode 20 2 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 8 Souviens-toi du jour du repos pour le sanctifier ; Exode 23 15 Tu observeras la fĂȘte des pains sans levain (tu mangeras des pains sans levain pendant sept jours, comme je te l'ai commandĂ©, Ă l'Ă©poque du mois des Ă©pis, car en ce mois-lĂ tu es sorti d'Ăgypte ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face) ; DeutĂ©ronome 4 34 Ou si Dieu a jamais essayĂ© de venir prendre Ă lui une nation du milieu d'une autre nation, par des Ă©preuves, des signes et des miracles, et par des batailles, Ă main forte, Ă bras Ă©tendu, et par des choses grandes et terribles, comme tout ce que l'Ăternel votre Dieu a fait pour vous en Ăgypte, sous vos yeux. DeutĂ©ronome 5 6 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a retirĂ© Ă main forte et Ă bras Ă©tendu ; c'est pourquoi, l'Ăternel ton Dieu t'a commandĂ© d'observer le jour du repos. DeutĂ©ronome 6 12 Prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 14 Alors ton coeur ne s'Ă©lĂšve, et que tu n'oublies l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; DeutĂ©ronome 11 2 Et reconnaissez aujourd'hui (car il ne s'agit pas de vos enfants, qui ne l'ont point connu et qui ne l'ont point vu), le chĂątiment de l'Ăternel votre Dieu, sa grandeur, sa main forte, et son bras Ă©tendu, 3 Et ses signes, et les oeuvres qu'il fit au milieu de l'Ăgypte, contre Pharaon, roi d'Ăgypte, et contre tout son pays ; DeutĂ©ronome 13 5 Mais on fera mourir ce prophĂšte ou ce songeur ; car il a parlĂ© de se rĂ©volter contre l'Ăternel votre Dieu, qui vous a retirĂ©s du pays d'Ăgypte et qui vous a rachetĂ©s de la maison de servitude, pour te pousser hors de la voie oĂč l'Ăternel ton Dieu t'a prescrit de marcher. Ainsi tu extermineras le mĂ©chant du milieu de toi. 10 Et tu l'assommeras de pierres, et il mourra, parce qu'il a cherchĂ© Ă t'Ă©loigner de l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 15 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a racheté ; c'est pour cela que je te commande ceci aujourd'hui. DeutĂ©ronome 16 3 Tu ne mangeras point de pain levĂ© avec la PĂąque ; pendant sept jours, tu mangeras, en la cĂ©lĂ©brant, des pains sans levain, du pain d'affliction, car tu es sorti Ă la hĂąte du pays d'Ăgypte ; afin que tu te souviennes, tous les jours de ta vie, du jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte. 12 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et tu prendras garde Ă pratiquer ces statuts. DeutĂ©ronome 24 18 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'a rachetĂ© de lĂ . C'est pourquoi, je te commande de faire ces choses. 22 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte ; c'est pourquoi, je te commande de faire cela. JosuĂ© 24 17 Car l'Ăternel est notre Dieu ; c'est lui qui nous a fait monter, nous et nos pĂšres, du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude, et qui a fait devant nos yeux ces grands prodiges, et nous a gardĂ©s dans tout le chemin oĂč nous avons marchĂ©, et parmi tous les peuples au milieu desquels nous avons passĂ©. 1 Chroniques 16 12 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles, et des jugements de sa bouche, NĂ©hĂ©mie 9 10 Tu fis des prodiges et des miracles, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs, et sur tout le peuple de son pays, parce que tu connus qu'ils les traitaient orgueilleusement ; et tu t'acquis un renom tel qu'il existe aujourd'hui. Psaumes 105 5 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles et des jugements de sa bouche ; Matthieu 10 12 Et quand vous entrerez dans quelque maison, saluez-la. Luc 22 19 Puis il prit du pain, et ayant rendu grĂąces, il le rompit et le leur donna, en disant : Ceci est mon corps, qui est donnĂ© pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. 1 Corinthiens 5 8 C'est pourquoi, cĂ©lĂ©brons la fĂȘte, non avec le vieux levain, ni avec un levain de malice et de mĂ©chancetĂ©, mais avec les pains sans levain de la sincĂ©ritĂ© et de la vĂ©ritĂ©. 1 Corinthiens 11 24 Et ayant rendu grĂąces, il le rompit, et dit : Prenez, mangez ; ceci est mon corps, qui est rompu pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. EphĂ©siens 1 19 Et quelle est, envers nous qui croyons, l'infinie grandeur de sa puissance, conformĂ©ment Ă l'efficacitĂ© du pouvoir de sa force, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison d'esclavage. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel vous en a fait sortir. On ne mangera point de pain levĂ©. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de la maison de servitude ; car câest par la puissance de sa main que lâĂternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous du jour dâaujourdâhui, oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de ce pays oĂč vous Ă©tiez esclaves. Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir de lĂ . Vous ne mangerez donc pas de pain fait avec du levain. Français Courant © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour-ci ! GrĂące Ă sa force irrĂ©sistible, le Seigneur vous a fait sortir dâĂgypte oĂč vous Ă©tiez esclaves. Lorsque vous cĂ©lĂ©brerez cet Ă©vĂ©nement, vous ne devrez pas manger de pain levĂ©. Semeur © MoĂŻse dit au peuple : âVous garderez le souvenir de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâEgypte, du pays oĂč vous avez Ă©tĂ© esclaves, car lâEternel vous en a retirĂ©s par force. Vous ne mangerez pas de pain prĂ©parĂ© Ă lâaide de *levain. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. Martin MoĂŻse donc dit au peuple : souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison de servitude ; car l'Eternel vous en a retirĂ©s par main forte ; on ne mangera donc point de pain levĂ©. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś World English Bible Moses said to the people, "Remember this day, in which you came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand Yahweh brought you out from this place. No leavened bread shall be eaten. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Avant de transmettre au peuple (sans doute par l'intermĂ©diaire des Anciens) cette prescription., MoĂŻse la fait prĂ©cĂ©der de celle des sept jours qui lui avait Ă©tĂ© donnĂ©e auparavant Ă lui-mĂȘme.Abib. Voir 12.2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Souvenez 02142 08800-vous de ce 02088 jour 03117, oĂč vous ĂȘtes sortis 03318 08804 dâEgypte 04714, de la maison 01004 de servitude 05650 ; car câest par sa main 03027 puissante 02392 que lâEternel 03068 vous en a fait sortir 03318 08689. On ne mangera 0398 08735 point de pain levĂ© 02557. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02088 - zehce, celui-ci, ici, qui, ceci...cela, l'un ... l'autre, un autre, tel alors, lequel, voici, juste ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02392 - chozeqforce 02557 - chametzce qui est levĂ©, le levain 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LEVAINOn donne le nom de levain, levure ou ferment, Ă une substance en Ă©tat de fermentation dont on peut se ⊠MAISON(HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'Ă l'Ă©poque indĂ©terminĂ©e de l'Ăąge palĂ©olithique ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 Mais j'Ă©tendrai ma main, et je frapperai l'Ăgypte par toutes mes merveilles que je ferai au milieu d'elle ; et aprĂšs cela, il vous laissera aller. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. Exode 12 8 Et cette nuit-lĂ , ils en mangeront la chair rĂŽtie au feu ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amĂšres. 15 Pendant sept jours vous mangerez des pains sans levain ; et dĂšs le premier jour vous ĂŽterez le levain de vos maisons. Car toute personne qui mangera du pain levĂ©, depuis le premier jour jusqu'au septiĂšme, sera retranchĂ©e d'IsraĂ«l. 19 Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons ; car toute personne qui mangera du pain levĂ©, sera retranchĂ©e de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, que ce soit un Ă©tranger ou quelqu'un nĂ© dans le pays. 42 C'est une nuit qu'on doit observer en l'honneur de l'Ăternel, pour les avoir retirĂ©s du pays d'Ăgypte. Cette nuit-lĂ doit ĂȘtre observĂ©e, en l'honneur de l'Ăternel, par tous les enfants d'IsraĂ«l, d'Ăąge en Ăąge. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. 14 Et quand ton fils t'interrogera un jour, en disant : Que signifie cela ? tu lui diras : Par sa main forte l'Ăternel nous a retirĂ©s d'Ăgypte, de la maison de servitude. Exode 20 2 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 8 Souviens-toi du jour du repos pour le sanctifier ; Exode 23 15 Tu observeras la fĂȘte des pains sans levain (tu mangeras des pains sans levain pendant sept jours, comme je te l'ai commandĂ©, Ă l'Ă©poque du mois des Ă©pis, car en ce mois-lĂ tu es sorti d'Ăgypte ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face) ; DeutĂ©ronome 4 34 Ou si Dieu a jamais essayĂ© de venir prendre Ă lui une nation du milieu d'une autre nation, par des Ă©preuves, des signes et des miracles, et par des batailles, Ă main forte, Ă bras Ă©tendu, et par des choses grandes et terribles, comme tout ce que l'Ăternel votre Dieu a fait pour vous en Ăgypte, sous vos yeux. DeutĂ©ronome 5 6 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a retirĂ© Ă main forte et Ă bras Ă©tendu ; c'est pourquoi, l'Ăternel ton Dieu t'a commandĂ© d'observer le jour du repos. DeutĂ©ronome 6 12 Prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 14 Alors ton coeur ne s'Ă©lĂšve, et que tu n'oublies l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; DeutĂ©ronome 11 2 Et reconnaissez aujourd'hui (car il ne s'agit pas de vos enfants, qui ne l'ont point connu et qui ne l'ont point vu), le chĂątiment de l'Ăternel votre Dieu, sa grandeur, sa main forte, et son bras Ă©tendu, 3 Et ses signes, et les oeuvres qu'il fit au milieu de l'Ăgypte, contre Pharaon, roi d'Ăgypte, et contre tout son pays ; DeutĂ©ronome 13 5 Mais on fera mourir ce prophĂšte ou ce songeur ; car il a parlĂ© de se rĂ©volter contre l'Ăternel votre Dieu, qui vous a retirĂ©s du pays d'Ăgypte et qui vous a rachetĂ©s de la maison de servitude, pour te pousser hors de la voie oĂč l'Ăternel ton Dieu t'a prescrit de marcher. Ainsi tu extermineras le mĂ©chant du milieu de toi. 10 Et tu l'assommeras de pierres, et il mourra, parce qu'il a cherchĂ© Ă t'Ă©loigner de l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 15 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a racheté ; c'est pour cela que je te commande ceci aujourd'hui. DeutĂ©ronome 16 3 Tu ne mangeras point de pain levĂ© avec la PĂąque ; pendant sept jours, tu mangeras, en la cĂ©lĂ©brant, des pains sans levain, du pain d'affliction, car tu es sorti Ă la hĂąte du pays d'Ăgypte ; afin que tu te souviennes, tous les jours de ta vie, du jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte. 12 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et tu prendras garde Ă pratiquer ces statuts. DeutĂ©ronome 24 18 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'a rachetĂ© de lĂ . C'est pourquoi, je te commande de faire ces choses. 22 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte ; c'est pourquoi, je te commande de faire cela. JosuĂ© 24 17 Car l'Ăternel est notre Dieu ; c'est lui qui nous a fait monter, nous et nos pĂšres, du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude, et qui a fait devant nos yeux ces grands prodiges, et nous a gardĂ©s dans tout le chemin oĂč nous avons marchĂ©, et parmi tous les peuples au milieu desquels nous avons passĂ©. 1 Chroniques 16 12 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles, et des jugements de sa bouche, NĂ©hĂ©mie 9 10 Tu fis des prodiges et des miracles, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs, et sur tout le peuple de son pays, parce que tu connus qu'ils les traitaient orgueilleusement ; et tu t'acquis un renom tel qu'il existe aujourd'hui. Psaumes 105 5 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles et des jugements de sa bouche ; Matthieu 10 12 Et quand vous entrerez dans quelque maison, saluez-la. Luc 22 19 Puis il prit du pain, et ayant rendu grĂąces, il le rompit et le leur donna, en disant : Ceci est mon corps, qui est donnĂ© pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. 1 Corinthiens 5 8 C'est pourquoi, cĂ©lĂ©brons la fĂȘte, non avec le vieux levain, ni avec un levain de malice et de mĂ©chancetĂ©, mais avec les pains sans levain de la sincĂ©ritĂ© et de la vĂ©ritĂ©. 1 Corinthiens 11 24 Et ayant rendu grĂąces, il le rompit, et dit : Prenez, mangez ; ceci est mon corps, qui est rompu pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. EphĂ©siens 1 19 Et quelle est, envers nous qui croyons, l'infinie grandeur de sa puissance, conformĂ©ment Ă l'efficacitĂ© du pouvoir de sa force, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison d'esclavage. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel vous en a fait sortir. On ne mangera point de pain levĂ©. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de la maison de servitude ; car câest par la puissance de sa main que lâĂternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous du jour dâaujourdâhui, oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de ce pays oĂč vous Ă©tiez esclaves. Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir de lĂ . Vous ne mangerez donc pas de pain fait avec du levain. Français Courant © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour-ci ! GrĂące Ă sa force irrĂ©sistible, le Seigneur vous a fait sortir dâĂgypte oĂč vous Ă©tiez esclaves. Lorsque vous cĂ©lĂ©brerez cet Ă©vĂ©nement, vous ne devrez pas manger de pain levĂ©. Semeur © MoĂŻse dit au peuple : âVous garderez le souvenir de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâEgypte, du pays oĂč vous avez Ă©tĂ© esclaves, car lâEternel vous en a retirĂ©s par force. Vous ne mangerez pas de pain prĂ©parĂ© Ă lâaide de *levain. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. Martin MoĂŻse donc dit au peuple : souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison de servitude ; car l'Eternel vous en a retirĂ©s par main forte ; on ne mangera donc point de pain levĂ©. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś World English Bible Moses said to the people, "Remember this day, in which you came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand Yahweh brought you out from this place. No leavened bread shall be eaten. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Avant de transmettre au peuple (sans doute par l'intermĂ©diaire des Anciens) cette prescription., MoĂŻse la fait prĂ©cĂ©der de celle des sept jours qui lui avait Ă©tĂ© donnĂ©e auparavant Ă lui-mĂȘme.Abib. Voir 12.2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Souvenez 02142 08800-vous de ce 02088 jour 03117, oĂč vous ĂȘtes sortis 03318 08804 dâEgypte 04714, de la maison 01004 de servitude 05650 ; car câest par sa main 03027 puissante 02392 que lâEternel 03068 vous en a fait sortir 03318 08689. On ne mangera 0398 08735 point de pain levĂ© 02557. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02088 - zehce, celui-ci, ici, qui, ceci...cela, l'un ... l'autre, un autre, tel alors, lequel, voici, juste ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02392 - chozeqforce 02557 - chametzce qui est levĂ©, le levain 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LEVAINOn donne le nom de levain, levure ou ferment, Ă une substance en Ă©tat de fermentation dont on peut se ⊠MAISON(HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'Ă l'Ă©poque indĂ©terminĂ©e de l'Ăąge palĂ©olithique ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 Mais j'Ă©tendrai ma main, et je frapperai l'Ăgypte par toutes mes merveilles que je ferai au milieu d'elle ; et aprĂšs cela, il vous laissera aller. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. Exode 12 8 Et cette nuit-lĂ , ils en mangeront la chair rĂŽtie au feu ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amĂšres. 15 Pendant sept jours vous mangerez des pains sans levain ; et dĂšs le premier jour vous ĂŽterez le levain de vos maisons. Car toute personne qui mangera du pain levĂ©, depuis le premier jour jusqu'au septiĂšme, sera retranchĂ©e d'IsraĂ«l. 19 Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons ; car toute personne qui mangera du pain levĂ©, sera retranchĂ©e de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, que ce soit un Ă©tranger ou quelqu'un nĂ© dans le pays. 42 C'est une nuit qu'on doit observer en l'honneur de l'Ăternel, pour les avoir retirĂ©s du pays d'Ăgypte. Cette nuit-lĂ doit ĂȘtre observĂ©e, en l'honneur de l'Ăternel, par tous les enfants d'IsraĂ«l, d'Ăąge en Ăąge. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. 14 Et quand ton fils t'interrogera un jour, en disant : Que signifie cela ? tu lui diras : Par sa main forte l'Ăternel nous a retirĂ©s d'Ăgypte, de la maison de servitude. Exode 20 2 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 8 Souviens-toi du jour du repos pour le sanctifier ; Exode 23 15 Tu observeras la fĂȘte des pains sans levain (tu mangeras des pains sans levain pendant sept jours, comme je te l'ai commandĂ©, Ă l'Ă©poque du mois des Ă©pis, car en ce mois-lĂ tu es sorti d'Ăgypte ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face) ; DeutĂ©ronome 4 34 Ou si Dieu a jamais essayĂ© de venir prendre Ă lui une nation du milieu d'une autre nation, par des Ă©preuves, des signes et des miracles, et par des batailles, Ă main forte, Ă bras Ă©tendu, et par des choses grandes et terribles, comme tout ce que l'Ăternel votre Dieu a fait pour vous en Ăgypte, sous vos yeux. DeutĂ©ronome 5 6 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a retirĂ© Ă main forte et Ă bras Ă©tendu ; c'est pourquoi, l'Ăternel ton Dieu t'a commandĂ© d'observer le jour du repos. DeutĂ©ronome 6 12 Prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 14 Alors ton coeur ne s'Ă©lĂšve, et que tu n'oublies l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; DeutĂ©ronome 11 2 Et reconnaissez aujourd'hui (car il ne s'agit pas de vos enfants, qui ne l'ont point connu et qui ne l'ont point vu), le chĂątiment de l'Ăternel votre Dieu, sa grandeur, sa main forte, et son bras Ă©tendu, 3 Et ses signes, et les oeuvres qu'il fit au milieu de l'Ăgypte, contre Pharaon, roi d'Ăgypte, et contre tout son pays ; DeutĂ©ronome 13 5 Mais on fera mourir ce prophĂšte ou ce songeur ; car il a parlĂ© de se rĂ©volter contre l'Ăternel votre Dieu, qui vous a retirĂ©s du pays d'Ăgypte et qui vous a rachetĂ©s de la maison de servitude, pour te pousser hors de la voie oĂč l'Ăternel ton Dieu t'a prescrit de marcher. Ainsi tu extermineras le mĂ©chant du milieu de toi. 10 Et tu l'assommeras de pierres, et il mourra, parce qu'il a cherchĂ© Ă t'Ă©loigner de l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 15 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a racheté ; c'est pour cela que je te commande ceci aujourd'hui. DeutĂ©ronome 16 3 Tu ne mangeras point de pain levĂ© avec la PĂąque ; pendant sept jours, tu mangeras, en la cĂ©lĂ©brant, des pains sans levain, du pain d'affliction, car tu es sorti Ă la hĂąte du pays d'Ăgypte ; afin que tu te souviennes, tous les jours de ta vie, du jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte. 12 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et tu prendras garde Ă pratiquer ces statuts. DeutĂ©ronome 24 18 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'a rachetĂ© de lĂ . C'est pourquoi, je te commande de faire ces choses. 22 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte ; c'est pourquoi, je te commande de faire cela. JosuĂ© 24 17 Car l'Ăternel est notre Dieu ; c'est lui qui nous a fait monter, nous et nos pĂšres, du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude, et qui a fait devant nos yeux ces grands prodiges, et nous a gardĂ©s dans tout le chemin oĂč nous avons marchĂ©, et parmi tous les peuples au milieu desquels nous avons passĂ©. 1 Chroniques 16 12 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles, et des jugements de sa bouche, NĂ©hĂ©mie 9 10 Tu fis des prodiges et des miracles, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs, et sur tout le peuple de son pays, parce que tu connus qu'ils les traitaient orgueilleusement ; et tu t'acquis un renom tel qu'il existe aujourd'hui. Psaumes 105 5 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles et des jugements de sa bouche ; Matthieu 10 12 Et quand vous entrerez dans quelque maison, saluez-la. Luc 22 19 Puis il prit du pain, et ayant rendu grĂąces, il le rompit et le leur donna, en disant : Ceci est mon corps, qui est donnĂ© pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. 1 Corinthiens 5 8 C'est pourquoi, cĂ©lĂ©brons la fĂȘte, non avec le vieux levain, ni avec un levain de malice et de mĂ©chancetĂ©, mais avec les pains sans levain de la sincĂ©ritĂ© et de la vĂ©ritĂ©. 1 Corinthiens 11 24 Et ayant rendu grĂąces, il le rompit, et dit : Prenez, mangez ; ceci est mon corps, qui est rompu pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. EphĂ©siens 1 19 Et quelle est, envers nous qui croyons, l'infinie grandeur de sa puissance, conformĂ©ment Ă l'efficacitĂ© du pouvoir de sa force, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison d'esclavage. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel vous en a fait sortir. On ne mangera point de pain levĂ©. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de la maison de servitude ; car câest par la puissance de sa main que lâĂternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous du jour dâaujourdâhui, oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de ce pays oĂč vous Ă©tiez esclaves. Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir de lĂ . Vous ne mangerez donc pas de pain fait avec du levain. Français Courant © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour-ci ! GrĂące Ă sa force irrĂ©sistible, le Seigneur vous a fait sortir dâĂgypte oĂč vous Ă©tiez esclaves. Lorsque vous cĂ©lĂ©brerez cet Ă©vĂ©nement, vous ne devrez pas manger de pain levĂ©. Semeur © MoĂŻse dit au peuple : âVous garderez le souvenir de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâEgypte, du pays oĂč vous avez Ă©tĂ© esclaves, car lâEternel vous en a retirĂ©s par force. Vous ne mangerez pas de pain prĂ©parĂ© Ă lâaide de *levain. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. Martin MoĂŻse donc dit au peuple : souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison de servitude ; car l'Eternel vous en a retirĂ©s par main forte ; on ne mangera donc point de pain levĂ©. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś World English Bible Moses said to the people, "Remember this day, in which you came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand Yahweh brought you out from this place. No leavened bread shall be eaten. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Avant de transmettre au peuple (sans doute par l'intermĂ©diaire des Anciens) cette prescription., MoĂŻse la fait prĂ©cĂ©der de celle des sept jours qui lui avait Ă©tĂ© donnĂ©e auparavant Ă lui-mĂȘme.Abib. Voir 12.2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Souvenez 02142 08800-vous de ce 02088 jour 03117, oĂč vous ĂȘtes sortis 03318 08804 dâEgypte 04714, de la maison 01004 de servitude 05650 ; car câest par sa main 03027 puissante 02392 que lâEternel 03068 vous en a fait sortir 03318 08689. On ne mangera 0398 08735 point de pain levĂ© 02557. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02088 - zehce, celui-ci, ici, qui, ceci...cela, l'un ... l'autre, un autre, tel alors, lequel, voici, juste ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02392 - chozeqforce 02557 - chametzce qui est levĂ©, le levain 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LEVAINOn donne le nom de levain, levure ou ferment, Ă une substance en Ă©tat de fermentation dont on peut se ⊠MAISON(HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'Ă l'Ă©poque indĂ©terminĂ©e de l'Ăąge palĂ©olithique ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 Mais j'Ă©tendrai ma main, et je frapperai l'Ăgypte par toutes mes merveilles que je ferai au milieu d'elle ; et aprĂšs cela, il vous laissera aller. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. Exode 12 8 Et cette nuit-lĂ , ils en mangeront la chair rĂŽtie au feu ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amĂšres. 15 Pendant sept jours vous mangerez des pains sans levain ; et dĂšs le premier jour vous ĂŽterez le levain de vos maisons. Car toute personne qui mangera du pain levĂ©, depuis le premier jour jusqu'au septiĂšme, sera retranchĂ©e d'IsraĂ«l. 19 Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons ; car toute personne qui mangera du pain levĂ©, sera retranchĂ©e de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, que ce soit un Ă©tranger ou quelqu'un nĂ© dans le pays. 42 C'est une nuit qu'on doit observer en l'honneur de l'Ăternel, pour les avoir retirĂ©s du pays d'Ăgypte. Cette nuit-lĂ doit ĂȘtre observĂ©e, en l'honneur de l'Ăternel, par tous les enfants d'IsraĂ«l, d'Ăąge en Ăąge. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. 14 Et quand ton fils t'interrogera un jour, en disant : Que signifie cela ? tu lui diras : Par sa main forte l'Ăternel nous a retirĂ©s d'Ăgypte, de la maison de servitude. Exode 20 2 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 8 Souviens-toi du jour du repos pour le sanctifier ; Exode 23 15 Tu observeras la fĂȘte des pains sans levain (tu mangeras des pains sans levain pendant sept jours, comme je te l'ai commandĂ©, Ă l'Ă©poque du mois des Ă©pis, car en ce mois-lĂ tu es sorti d'Ăgypte ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face) ; DeutĂ©ronome 4 34 Ou si Dieu a jamais essayĂ© de venir prendre Ă lui une nation du milieu d'une autre nation, par des Ă©preuves, des signes et des miracles, et par des batailles, Ă main forte, Ă bras Ă©tendu, et par des choses grandes et terribles, comme tout ce que l'Ăternel votre Dieu a fait pour vous en Ăgypte, sous vos yeux. DeutĂ©ronome 5 6 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a retirĂ© Ă main forte et Ă bras Ă©tendu ; c'est pourquoi, l'Ăternel ton Dieu t'a commandĂ© d'observer le jour du repos. DeutĂ©ronome 6 12 Prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 14 Alors ton coeur ne s'Ă©lĂšve, et que tu n'oublies l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; DeutĂ©ronome 11 2 Et reconnaissez aujourd'hui (car il ne s'agit pas de vos enfants, qui ne l'ont point connu et qui ne l'ont point vu), le chĂątiment de l'Ăternel votre Dieu, sa grandeur, sa main forte, et son bras Ă©tendu, 3 Et ses signes, et les oeuvres qu'il fit au milieu de l'Ăgypte, contre Pharaon, roi d'Ăgypte, et contre tout son pays ; DeutĂ©ronome 13 5 Mais on fera mourir ce prophĂšte ou ce songeur ; car il a parlĂ© de se rĂ©volter contre l'Ăternel votre Dieu, qui vous a retirĂ©s du pays d'Ăgypte et qui vous a rachetĂ©s de la maison de servitude, pour te pousser hors de la voie oĂč l'Ăternel ton Dieu t'a prescrit de marcher. Ainsi tu extermineras le mĂ©chant du milieu de toi. 10 Et tu l'assommeras de pierres, et il mourra, parce qu'il a cherchĂ© Ă t'Ă©loigner de l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 15 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a racheté ; c'est pour cela que je te commande ceci aujourd'hui. DeutĂ©ronome 16 3 Tu ne mangeras point de pain levĂ© avec la PĂąque ; pendant sept jours, tu mangeras, en la cĂ©lĂ©brant, des pains sans levain, du pain d'affliction, car tu es sorti Ă la hĂąte du pays d'Ăgypte ; afin que tu te souviennes, tous les jours de ta vie, du jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte. 12 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et tu prendras garde Ă pratiquer ces statuts. DeutĂ©ronome 24 18 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'a rachetĂ© de lĂ . C'est pourquoi, je te commande de faire ces choses. 22 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte ; c'est pourquoi, je te commande de faire cela. JosuĂ© 24 17 Car l'Ăternel est notre Dieu ; c'est lui qui nous a fait monter, nous et nos pĂšres, du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude, et qui a fait devant nos yeux ces grands prodiges, et nous a gardĂ©s dans tout le chemin oĂč nous avons marchĂ©, et parmi tous les peuples au milieu desquels nous avons passĂ©. 1 Chroniques 16 12 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles, et des jugements de sa bouche, NĂ©hĂ©mie 9 10 Tu fis des prodiges et des miracles, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs, et sur tout le peuple de son pays, parce que tu connus qu'ils les traitaient orgueilleusement ; et tu t'acquis un renom tel qu'il existe aujourd'hui. Psaumes 105 5 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles et des jugements de sa bouche ; Matthieu 10 12 Et quand vous entrerez dans quelque maison, saluez-la. Luc 22 19 Puis il prit du pain, et ayant rendu grĂąces, il le rompit et le leur donna, en disant : Ceci est mon corps, qui est donnĂ© pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. 1 Corinthiens 5 8 C'est pourquoi, cĂ©lĂ©brons la fĂȘte, non avec le vieux levain, ni avec un levain de malice et de mĂ©chancetĂ©, mais avec les pains sans levain de la sincĂ©ritĂ© et de la vĂ©ritĂ©. 1 Corinthiens 11 24 Et ayant rendu grĂąces, il le rompit, et dit : Prenez, mangez ; ceci est mon corps, qui est rompu pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. EphĂ©siens 1 19 Et quelle est, envers nous qui croyons, l'infinie grandeur de sa puissance, conformĂ©ment Ă l'efficacitĂ© du pouvoir de sa force, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison d'esclavage. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Segond 1910 MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel vous en a fait sortir. On ne mangera point de pain levĂ©. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de la maison de servitude ; car câest par la puissance de sa main que lâĂternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©. Parole de Vie © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous du jour dâaujourdâhui, oĂč vous ĂȘtes sortis dâĂgypte, de ce pays oĂč vous Ă©tiez esclaves. Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir de lĂ . Vous ne mangerez donc pas de pain fait avec du levain. Français Courant © MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour-ci ! GrĂące Ă sa force irrĂ©sistible, le Seigneur vous a fait sortir dâĂgypte oĂč vous Ă©tiez esclaves. Lorsque vous cĂ©lĂ©brerez cet Ă©vĂ©nement, vous ne devrez pas manger de pain levĂ©. Semeur © MoĂŻse dit au peuple : âVous garderez le souvenir de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis dâEgypte, du pays oĂč vous avez Ă©tĂ© esclaves, car lâEternel vous en a retirĂ©s par force. Vous ne mangerez pas de pain prĂ©parĂ© Ă lâaide de *levain. Darby Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. Martin MoĂŻse donc dit au peuple : souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison de servitude ; car l'Eternel vous en a retirĂ©s par main forte ; on ne mangera donc point de pain levĂ©. Ostervald Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚ„Ś World English Bible Moses said to the people, "Remember this day, in which you came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand Yahweh brought you out from this place. No leavened bread shall be eaten. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Avant de transmettre au peuple (sans doute par l'intermĂ©diaire des Anciens) cette prescription., MoĂŻse la fait prĂ©cĂ©der de celle des sept jours qui lui avait Ă©tĂ© donnĂ©e auparavant Ă lui-mĂȘme.Abib. Voir 12.2, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Souvenez 02142 08800-vous de ce 02088 jour 03117, oĂč vous ĂȘtes sortis 03318 08804 dâEgypte 04714, de la maison 01004 de servitude 05650 ; car câest par sa main 03027 puissante 02392 que lâEternel 03068 vous en a fait sortir 03318 08689. On ne mangera 0398 08735 point de pain levĂ© 02557. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02088 - zehce, celui-ci, ici, qui, ceci...cela, l'un ... l'autre, un autre, tel alors, lequel, voici, juste ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02392 - chozeqforce 02557 - chametzce qui est levĂ©, le levain 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LEVAINOn donne le nom de levain, levure ou ferment, Ă une substance en Ă©tat de fermentation dont on peut se ⊠MAISON(HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'Ă l'Ă©poque indĂ©terminĂ©e de l'Ăąge palĂ©olithique ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 Mais j'Ă©tendrai ma main, et je frapperai l'Ăgypte par toutes mes merveilles que je ferai au milieu d'elle ; et aprĂšs cela, il vous laissera aller. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. Exode 12 8 Et cette nuit-lĂ , ils en mangeront la chair rĂŽtie au feu ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amĂšres. 15 Pendant sept jours vous mangerez des pains sans levain ; et dĂšs le premier jour vous ĂŽterez le levain de vos maisons. Car toute personne qui mangera du pain levĂ©, depuis le premier jour jusqu'au septiĂšme, sera retranchĂ©e d'IsraĂ«l. 19 Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons ; car toute personne qui mangera du pain levĂ©, sera retranchĂ©e de l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, que ce soit un Ă©tranger ou quelqu'un nĂ© dans le pays. 42 C'est une nuit qu'on doit observer en l'honneur de l'Ăternel, pour les avoir retirĂ©s du pays d'Ăgypte. Cette nuit-lĂ doit ĂȘtre observĂ©e, en l'honneur de l'Ăternel, par tous les enfants d'IsraĂ«l, d'Ăąge en Ăąge. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. 14 Et quand ton fils t'interrogera un jour, en disant : Que signifie cela ? tu lui diras : Par sa main forte l'Ăternel nous a retirĂ©s d'Ăgypte, de la maison de servitude. Exode 20 2 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 8 Souviens-toi du jour du repos pour le sanctifier ; Exode 23 15 Tu observeras la fĂȘte des pains sans levain (tu mangeras des pains sans levain pendant sept jours, comme je te l'ai commandĂ©, Ă l'Ă©poque du mois des Ă©pis, car en ce mois-lĂ tu es sorti d'Ăgypte ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face) ; DeutĂ©ronome 4 34 Ou si Dieu a jamais essayĂ© de venir prendre Ă lui une nation du milieu d'une autre nation, par des Ă©preuves, des signes et des miracles, et par des batailles, Ă main forte, Ă bras Ă©tendu, et par des choses grandes et terribles, comme tout ce que l'Ăternel votre Dieu a fait pour vous en Ăgypte, sous vos yeux. DeutĂ©ronome 5 6 Je suis l'Ăternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a retirĂ© Ă main forte et Ă bras Ă©tendu ; c'est pourquoi, l'Ăternel ton Dieu t'a commandĂ© d'observer le jour du repos. DeutĂ©ronome 6 12 Prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 8 14 Alors ton coeur ne s'Ă©lĂšve, et que tu n'oublies l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; DeutĂ©ronome 11 2 Et reconnaissez aujourd'hui (car il ne s'agit pas de vos enfants, qui ne l'ont point connu et qui ne l'ont point vu), le chĂątiment de l'Ăternel votre Dieu, sa grandeur, sa main forte, et son bras Ă©tendu, 3 Et ses signes, et les oeuvres qu'il fit au milieu de l'Ăgypte, contre Pharaon, roi d'Ăgypte, et contre tout son pays ; DeutĂ©ronome 13 5 Mais on fera mourir ce prophĂšte ou ce songeur ; car il a parlĂ© de se rĂ©volter contre l'Ăternel votre Dieu, qui vous a retirĂ©s du pays d'Ăgypte et qui vous a rachetĂ©s de la maison de servitude, pour te pousser hors de la voie oĂč l'Ăternel ton Dieu t'a prescrit de marcher. Ainsi tu extermineras le mĂ©chant du milieu de toi. 10 Et tu l'assommeras de pierres, et il mourra, parce qu'il a cherchĂ© Ă t'Ă©loigner de l'Ăternel ton Dieu, qui t'a retirĂ© du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 15 15 Et souviens-toi que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'en a racheté ; c'est pour cela que je te commande ceci aujourd'hui. DeutĂ©ronome 16 3 Tu ne mangeras point de pain levĂ© avec la PĂąque ; pendant sept jours, tu mangeras, en la cĂ©lĂ©brant, des pains sans levain, du pain d'affliction, car tu es sorti Ă la hĂąte du pays d'Ăgypte ; afin que tu te souviennes, tous les jours de ta vie, du jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte. 12 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et tu prendras garde Ă pratiquer ces statuts. DeutĂ©ronome 24 18 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave en Ăgypte, et que l'Ăternel ton Dieu t'a rachetĂ© de lĂ . C'est pourquoi, je te commande de faire ces choses. 22 Et tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave au pays d'Ăgypte ; c'est pourquoi, je te commande de faire cela. JosuĂ© 24 17 Car l'Ăternel est notre Dieu ; c'est lui qui nous a fait monter, nous et nos pĂšres, du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude, et qui a fait devant nos yeux ces grands prodiges, et nous a gardĂ©s dans tout le chemin oĂč nous avons marchĂ©, et parmi tous les peuples au milieu desquels nous avons passĂ©. 1 Chroniques 16 12 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles, et des jugements de sa bouche, NĂ©hĂ©mie 9 10 Tu fis des prodiges et des miracles, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs, et sur tout le peuple de son pays, parce que tu connus qu'ils les traitaient orgueilleusement ; et tu t'acquis un renom tel qu'il existe aujourd'hui. Psaumes 105 5 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles et des jugements de sa bouche ; Matthieu 10 12 Et quand vous entrerez dans quelque maison, saluez-la. Luc 22 19 Puis il prit du pain, et ayant rendu grĂąces, il le rompit et le leur donna, en disant : Ceci est mon corps, qui est donnĂ© pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. 1 Corinthiens 5 8 C'est pourquoi, cĂ©lĂ©brons la fĂȘte, non avec le vieux levain, ni avec un levain de malice et de mĂ©chancetĂ©, mais avec les pains sans levain de la sincĂ©ritĂ© et de la vĂ©ritĂ©. 1 Corinthiens 11 24 Et ayant rendu grĂąces, il le rompit, et dit : Prenez, mangez ; ceci est mon corps, qui est rompu pour vous ; faites ceci en mĂ©moire de moi. EphĂ©siens 1 19 Et quelle est, envers nous qui croyons, l'infinie grandeur de sa puissance, conformĂ©ment Ă l'efficacitĂ© du pouvoir de sa force, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.