ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 14.5

Et il fut rapportĂ© au roi d'Égypte que le peuple s'Ă©tait enfui ; et le coeur du Pharaon et de ses serviteurs fut changĂ© Ă  l'Ă©gard du peuple, et ils dirent : Qu'avons-nous fait de laisser aller IsraĂ«l, pour qu'il ne nous servĂźt plus ?
Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ»Ś’ÖŒÖ·Ś“Ö™ ŚœÖ°ŚžÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ Ś‘ÖžŚšÖ·Ö–Ś— Ś”ÖžŚąÖžÖ‘Ś Ś•Ö·Ö Ś™ÖŒÖ”Ś”ÖžŚ€Ö”ŚšÖ° ŚœÖ°Ś‘Ö·ÖšŚ‘ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčրڔ Ś•Ö·ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“ÖžŚ™Ś•Ö™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖ”Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖœŚŚžŚšŚ•ÖŒÖ™ ŚžÖ·Ś”ÖŸŚ–ÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©Ś‚ÖŽÖ”Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ©ŚÖŽŚœÖŒÖ·Ö„Ś—Ö°Ś Ś•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö–Śœ ŚžÖ”ŚąÖžŚ‘Ö°Ś“Ö”ÖœŚ Ś•ÖŒŚƒ
On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cƓur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changĂšrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir IsraĂ«l ? Nous n'aurons plus ses services ! »
On annonça au roi d'Égypte que le peuple avait pris la fuite. Alors le coeur de Pharaon et celui de ses serviteurs furent changĂ©s Ă  l'Ă©gard du peuple. Ils dirent : Qu'avons-nous fait, en laissant aller IsraĂ«l, dont nous n'aurons plus les services ?
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 12

      33 Les Égyptiens pressaient le peuple, et avaient hĂąte de le renvoyer du pays, car ils disaient : Nous pĂ©rirons tous.

      Exode 14

      5 On annonça au roi d'Égypte que le peuple avait pris la fuite. Alors le coeur de Pharaon et celui de ses serviteurs furent changĂ©s Ă  l'Ă©gard du peuple. Ils dirent : Qu'avons-nous fait, en laissant aller IsraĂ«l, dont nous n'aurons plus les services ?

      Psaumes 105

      25 Il changea leur coeur, au point qu'ils haĂŻrent son peuple Et qu'ils traitĂšrent ses serviteurs avec perfidie.

      Jérémie 34

      10 Tous les chefs et tout le peuple, qui étaient entrés dans le pacte, s'engagÚrent à renvoyer libres chacun son esclave et sa servante, afin de ne plus les tenir dans la servitude ; ils obéirent, et les renvoyÚrent.
      11 Mais ensuite ils changÚrent d'avis ; ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis, et les forcÚrent à redevenir esclaves et servantes.
      12 Alors la parole de l'Éternel fut adressĂ©e Ă  JĂ©rĂ©mie de la part de l'Éternel, en ces mots :
      13 Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'IsraĂ«l : J'ai fait une alliance avec vos pĂšres, le jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Égypte, de la maison de servitude ; et je leur ai dit :
      14 Au bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă  lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi. Mais vos pĂšres ne m'ont point Ă©coutĂ©, ils n'ont point prĂȘtĂ© l'oreille.
      15 Vous, vous aviez fait aujourd'hui un retour sur vous-mĂȘmes, vous aviez fait ce qui est droit Ă  mes yeux, en publiant la libertĂ© chacun pour son prochain, vous aviez fait un pacte devant moi, dans la maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©.
      16 Mais vous ĂȘtes revenus en arriĂšre, et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis, rendus Ă  eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă  redevenir vos esclaves et vos servantes.
      17 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel : Vous ne m'avez point obĂ©i, en publiant la libertĂ© chacun pour son frĂšre, chacun pour son prochain. Voici, je publie contre vous, dit l'Éternel, la libertĂ© de l'Ă©pĂ©e, de la peste et de la famine, et je vous rendrai un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre.

      Luc 11

      24 Lorsque l'esprit impur est sorti d'un homme, il va dans des lieux arides, pour chercher du repos. N'en trouvant point, il dit : Je retournerai dans ma maison d'oĂč je suis sorti ;
      25 et, quand il arrive, il la trouve balayée et ornée.
      26 Alors il s'en va, et il prend sept autres esprits plus méchants que lui ; ils entrent dans la maison, s'y établissent, et la derniÚre condition de cet homme est pire que la premiÚre.

      2 Pierre 2

      20 En effet, si, aprĂšs s'ĂȘtre retirĂ©s des souillures du monde, par la connaissance du Seigneur et Sauveur JĂ©sus Christ, ils s'y engagent de nouveau et sont vaincus, leur derniĂšre condition est pire que la premiĂšre.
      21 Car mieux valait pour eux n'avoir pas connu la voie de la justice, que de se détourner, aprÚs l'avoir connue, du saint commandement qui leur avait été donné.
      22 Il leur est arrivé ce que dit un proverbe vrai : Le chien est retourné à ce qu'il avait vomi, et la truie lavée s'est vautrée dans le bourbier.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.